1
00:00:05,626 --> 00:00:06,717
Είναι εντάξει.
2
00:00:08,160 --> 00:00:10,340
Όλα είναι εντάξει.
3
00:00:10,440 --> 00:00:12,220
Τίποτα λάθος. Όλα καλά.
4
00:00:12,320 --> 00:00:15,099
Με συγχωρείτε, τι μέρα είναι σήμερα;
5
00:00:15,199 --> 00:00:16,780
- Σάββατο.
- Σάββατο.
6
00:00:16,880 --> 00:00:17,844
Ωραία.
7
00:00:18,595 --> 00:00:22,181
- Ωραία, μου αρέσουν τα Σάββατα.
- Λοιπόν, γνώρισα τη Ρόουζ Τάιλερ;
8
00:00:22,201 --> 00:00:24,019
Ναι.
9
00:00:24,020 --> 00:00:25,900
Αλλά είναι εγκλωβισμένη
σ’ ένα παράλληλο κόσμο.
10
00:00:26,000 --> 00:00:29,219
Ακριβώς. Αν μπορεί να περάσει
από τον κόσμο της στον δικό σου,
11
00:00:29,319 --> 00:00:31,228
αυτό σημαίνει ότι τα τοιχώματα
του σύμπαντος καταρρέουν.
12
00:00:31,277 --> 00:00:35,079
Κάτι που θέτει τα πάντα
σε κίνδυνο. Τα πάντα.
13
00:00:35,539 --> 00:00:37,640
Μα πως;
14
00:01:07,959 --> 00:01:09,539
Το θέμα είναι, Δόκτωρ...
15
00:01:09,639 --> 00:01:15,179
ότι και να συμβαίνει, που είμαι σίγουρη
ότι δεν είναι καλό, το καταλαβαίνω αυτό,
16
00:01:15,876 --> 00:01:20,439
αλλά... η Ρόουζ επιστρέφει.
Δεν είναι καλό αυτό;
17
00:01:22,149 --> 00:01:23,444
Ναι.
18
00:01:26,439 --> 00:01:28,959
- Τι στο καλό ήταν αυτό;
- Ακούστηκε απ' έξω.
19
00:01:36,279 --> 00:01:40,540
Μα... είμαστε στο
διάστημα. Πως έγινε αυτό;
20
00:01:40,640 --> 00:01:42,740
Τι έκανες;
21
00:01:42,840 --> 00:01:47,540
Δεν κουνηθήκαμε, είμαστε ακίνητοι...
22
00:01:47,640 --> 00:01:50,160
Δεν μπορεί. Όχι.
23
00:01:52,999 --> 00:01:55,405
Το Τάρντις είναι ακόμα στο
ίδιο σημείο. Αλλά η Γη έφυγε.
24
00:01:57,080 --> 00:02:00,858
Ολόκληρος ο πλανήτης. Χάθηκε.
25
00:02:04,540 --> 00:02:06,640
ΠΟΛΥ ΜΑΚΡΙΑ ΣΤΟ ΣΥΜΠΑΝ...
26
00:02:09,119 --> 00:02:12,959
Επιβεβαίωση, όλοι οι σταθμοί
σε λειτουργία, μ’ ακούει κανείς;
27
00:02:13,239 --> 00:02:15,320
Τι ήταν αυτό;
28
00:02:17,559 --> 00:02:20,500
Κάποιο είδος σεισμού, ή...
29
00:02:20,600 --> 00:02:22,859
Τζελάνδρα, είσαι καλά;
30
00:02:22,959 --> 00:02:24,460
Ναι, καλά είμαι.
31
00:02:24,560 --> 00:02:29,060
Χτύπησε κανείς; Χάσαμε ισχύ,
κάποιος να επαναφέρει τα φώτα.
32
00:02:29,160 --> 00:02:30,379
ΝταΚόστα, τσέκαρε το τώρα.
33
00:02:30,479 --> 00:02:35,540
- Σούζαν, είσαι καλά;
- Μάρθα.
34
00:02:35,640 --> 00:02:38,260
- Κοίτα τον ουρανό.
- Γιατί, τι είναι;
35
00:02:38,360 --> 00:02:40,460
Κοίτα τον ουρανό.
36
00:02:40,560 --> 00:02:43,700
Τι συνέβη;
37
00:02:43,800 --> 00:02:47,819
Ήταν η ρωγμή; Γκουέν, Λάντο, είστε καλά;
38
00:02:47,919 --> 00:02:51,060
Όλα στην θέση τους. Χάσαμε λίγο την
αξιοπρέπεια μας. Καμιά αλλαγή τότε.
39
00:02:51,160 --> 00:02:53,060
Όλη η πόλη θα το ένιωσε αυτό...
40
00:02:53,160 --> 00:02:55,718
- Όλη η Νότια Ουαλία.
- Θα ρίξω μια ματιά έξω.
41
00:03:03,200 --> 00:03:05,020
Λίγο μεγαλύτερο από τη Νότια Ουαλία.
42
00:03:05,120 --> 00:03:10,840
Λουκ, είσαι καλά;
43
00:03:13,040 --> 00:03:16,419
Το αισθάνθηκα σαν ένα είδος
έτερο-διαστατικής χωρικής μετακίνησης.
44
00:03:16,519 --> 00:03:19,899
Μα είναι νύχτα. Δεν ήταν νύχτα,
ήταν οχτώ η ώρα το πρωί...
45
00:03:19,999 --> 00:03:21,798
Κύριε Σμιθ. Σε χρειάζομαι.
46
00:03:24,639 --> 00:03:27,139
Μακάρι να μην έκανες όλη
αυτή την εισαγωγή, τι συνέβη;
47
00:03:27,239 --> 00:03:30,139
Σάρα Τζέιν, νομίζω πως
πρέπει να κοιτάξεις έξω.
48
00:03:30,239 --> 00:03:33,940
Πιστεύω πως θα βρεις την
οπτική ένδειξη πιο πειστική.
49
00:03:34,040 --> 00:03:38,460
Σκοτείνιασε. Είναι αυτοί οι εξωγήινοι.
Πάω στοίχημα τη σύνταξη μου.
50
00:03:38,560 --> 00:03:42,740
- Τι θέλετε πάλι πράσινα καθάρματα;
- Μπαμπά...
51
00:03:42,840 --> 00:03:46,140
Καλύτερα να μείνεις μέσα,
Σύλβια. Τις γυναίκες θέλουν πάντα.
52
00:03:46,240 --> 00:03:50,720
Όχι, μπαμπά, κοίτα. Θεέ μου.
Κοίτα τον ουρανό.
53
00:03:52,520 --> 00:03:55,220
Αδύνατον...
54
00:03:55,320 --> 00:03:56,800
Είναι απλά αδύνατον...
55
00:03:58,160 --> 00:04:00,800
Δεν μπορεί...
56
00:04:17,480 --> 00:04:23,410
Μάλιστα, έχουμε μπελάδες...
Και είναι μόνο η αρχή.
57
00:04:34,457 --> 00:04:38,987
Απόδοση Διαλόγων:
DoctorWhoTeam [silentstorm]
58
00:04:39,061 --> 00:04:43,811
Επιμέλεια/ Διορθώσεις:
DoctorWhoTeam [edesp]
59
00:04:43,927 --> 00:04:45,582
Αποκλειστική Διανομή Υποτίτλων:
wWw.GreekTVsubS.gR
60
00:05:11,880 --> 00:05:14,299
Αν η Γη μετακινήθηκε,
61
00:05:14,399 --> 00:05:15,900
τότε έχουν χάσει τον ήλιο.
62
00:05:16,000 --> 00:05:17,420
Και η μαμά μου;
63
00:05:17,520 --> 00:05:20,459
Ο παππούς μου; Είναι νεκροί,
64
00:05:20,559 --> 00:05:23,500
έτσι δεν είναι; Είναι νεκροί;
65
00:05:23,600 --> 00:05:26,280
Δεν ξέρω, Ντόνα, λυπάμαι, δεν ξέρω...
66
00:05:27,960 --> 00:05:29,820
Είναι η οικογένεια μου.
67
00:05:29,920 --> 00:05:33,100
- Όλος μου ο κόσμος.
- Δεν υπάρχουν ενδείξεις. Τίποτα.
68
00:05:33,200 --> 00:05:35,300
Ούτε ένα ίχνος.
69
00:05:35,400 --> 00:05:38,900
Ούτε ένας ψίθυρος. Είναι
τρομαχτική τεχνολογία.
70
00:05:39,000 --> 00:05:42,380
- Οπότε τι κάνουμε;
- Θα ζητήσουμε βοήθεια.
71
00:05:42,480 --> 00:05:44,180
Από ποιον;
72
00:05:45,062 --> 00:05:45,938
Ντόνα...
73
00:05:46,720 --> 00:05:49,220
Θα σε πάω στη Διακήρυξη της Σκιάς.
74
00:05:50,330 --> 00:05:51,870
Κρατήσου γερά.
75
00:05:57,880 --> 00:06:03,180
Τα Ηνωμένα Έθνη έβγαλαν διάταγμα, ζητώ-
ντας από τον κόσμο να μην πανικοβληθεί.
76
00:06:03,280 --> 00:06:06,665
Μέχρι στιγμής, δεν υπάρχει
καμία εξήγηση για τους
77
00:06:06,666 --> 00:06:09,899
26 πλανήτες που
εμφανίστηκαν στον ουρανό...
78
00:06:09,999 --> 00:06:12,419
...είναι όμως ένα εμπειρικό γεγονός.
79
00:06:12,519 --> 00:06:16,820
Οι πλανήτες δεν ήρθαν σε μας, εμείς
ήρθαμε σε αυτούς. Κοιτάξτε τα αστέρια.
80
00:06:16,920 --> 00:06:21,019
Είμαστε σε μια τελείως διαφορετική
περιοχή του διαστήματος, ταξιδέψαμε.
81
00:06:21,119 --> 00:06:25,220
Ξέρετε κάτι; Κοιτάω επάνω και
βλέπω ένα σωρό φεγγάρια κτλ.
82
00:06:25,320 --> 00:06:27,019
Τα έχετε δει;
83
00:06:27,119 --> 00:06:31,419
Λέω και εγώ, τι ήπια χθες
το βράδυ; Γυαλιστικό επίπλων;
84
00:06:31,519 --> 00:06:33,499
Λάντο. Όλα στην ώρα τους.
85
00:06:33,599 --> 00:06:36,100
- Έχει πλάκα όμως.
- Γκουέν, έλα να δεις.
86
00:06:36,200 --> 00:06:38,809
Ρις, δεν έχω ιδέα. Απλά μείνε μέσα.
87
00:06:38,909 --> 00:06:41,406
Μπορείς να τηλεφωνήσεις στην
μητέρα μου, να της πεις...
88
00:06:41,506 --> 00:06:44,480
δεν ξέρω, πες της να πάρει τα
χάπια της και να πέσει για ύπνο.
89
00:06:46,279 --> 00:06:48,220
Θα έρθω σπίτι όσο πιο σύντομα γίνεται,
90
00:06:48,320 --> 00:06:49,534
στο υπόσχομαι.
91
00:06:50,341 --> 00:06:52,537
Σ αγαπώ, χαζούλη μου.
92
00:06:53,159 --> 00:06:55,765
Κάποιος εγκατέστησε ένα τεχνητό
ατμοσφαιρικό κέλυφος. Κρατάει
93
00:06:55,766 --> 00:06:58,300
- τον αέρα και διατηρεί την ζέστη.
- Όποιος και να το έκανε αυτό,
94
00:06:58,340 --> 00:07:01,699
θέλει την ανθρώπινη φυλή
ζωντανή. Να και κάτι θετικό.
95
00:07:01,799 --> 00:07:04,560
27 πλανήτες,
περιλαμβανομένης και της Γης.
96
00:07:06,879 --> 00:07:09,820
Μα τι είναι αυτό;
97
00:07:09,920 --> 00:07:13,899
- Δεν είναι πλανήτης...
- Δείχνει να είναι τεχνητής κατασκευής.
98
00:07:13,999 --> 00:07:17,539
Κάποιου είδους διαστημικός σταθμός
που βρίσκεται ακριβώς στη μέση.
99
00:07:17,639 --> 00:07:19,222
Είναι καλά. Η Μαρία και ο
μπαμπάς της είναι στην Κορνουάλη.
100
00:07:19,223 --> 00:07:20,969
Τους είπα να μείνουν μέσα.
101
00:07:20,970 --> 00:07:24,299
- Ο Κλάιντ είναι καλά, με τη μαμά του.
- Σάρα Τζέιν,
102
00:07:24,399 --> 00:07:27,340
Ανίχνευσα κίνηση. Κοιτάξτε.
103
00:07:27,440 --> 00:07:28,880
Διαστημόπλοια.
104
00:07:31,440 --> 00:07:32,780
Ανιχνεύτηκαν 200 αντικείμενα.
105
00:07:32,880 --> 00:07:34,779
Κατευθυνόμενα προς τη Γη.
106
00:07:34,879 --> 00:07:38,539
Η Γενεύη σήμανε Κόκκινο
Συναγερμό. Όλοι σε θέση μάχης.
107
00:07:38,639 --> 00:07:42,220
Δρ Τζόουνς, αν δεν κάνετε κάτι άλλο.
108
00:07:42,320 --> 00:07:44,339
- Προσπαθώ να καλέσω το Δόκτωρ, κύριε.
- Και;
109
00:07:44,439 --> 00:07:46,339
Δεν έχει σήμα.
110
00:07:46,439 --> 00:07:50,659
Αυτό καλεί παντού στο σύμπαν, δεν
χαλάει ποτέ. Μάλλον το εμποδίζουν αυτοί.
111
00:07:50,759 --> 00:07:53,020
Όποιοι και αν είναι αυτοί.
112
00:07:53,120 --> 00:07:55,300
Θα μάθουμε σύντομα.
113
00:07:55,400 --> 00:07:57,040
Μπαίνουν σε τροχιά.
114
00:08:19,200 --> 00:08:21,179
Το τέλος του κόσμου, γλυκιά μου.
115
00:08:21,279 --> 00:08:22,859
Το τέλος του παλιόκοσμου.
116
00:08:22,959 --> 00:08:25,118
Πιες μια για μένα, φίλε μου.
117
00:08:36,679 --> 00:08:38,740
Εσείς οι δυο.
118
00:08:38,840 --> 00:08:42,659
Ή τα αφήνετε αυτά κάτω ή
να τρέχετε για τις ζωές σας.
119
00:08:42,759 --> 00:08:45,158
Σας αρέσει το όπλο μου;
120
00:08:50,799 --> 00:08:53,409
Έχουμε επιβεβαιωμένες αναφορές
για διαστημόπλοια. Το Πεντάγωνο
121
00:08:53,410 --> 00:08:55,660
έχει εκδώσει έκτακτη αναφορά.
122
00:08:55,760 --> 00:08:58,580
Μπαμπά, έλα να δεις.
123
00:08:58,680 --> 00:09:00,500
Λένε για διαστημόπλοια.
124
00:09:00,600 --> 00:09:05,339
- Τη βρήκες;
- Όχι, όχι, δεν απαντάει.
125
00:09:05,439 --> 00:09:07,239
Πού είσαι, Ντόνα;
126
00:09:08,839 --> 00:09:10,340
Που είσαι, γλυκιά μου;
127
00:09:10,440 --> 00:09:14,884
3,000 μίλια και
πλησιάζουν... Μα ποιοι είναι;
128
00:09:17,040 --> 00:09:21,260
Μάρθα Τζόουνς. Φωνή αηδονιού. Πες
μου ότι έβαλες κάτι στο ποτό μου.
129
00:09:21,360 --> 00:09:22,790
Που τέτοια τύχη, έχεις
νέα από το Δόκτωρ;
130
00:09:22,791 --> 00:09:24,220
Ούτε λέξη.
131
00:09:24,320 --> 00:09:26,019
- Που είσαι;
- Στη Νέα Υόρκη.
132
00:09:26,119 --> 00:09:28,540
- Ωραία για κάποιους.
- Πήρα προαγωγή.
133
00:09:28,640 --> 00:09:31,122
Ιατρική Διευθύντρια του
Προγράμματος Ίντιγκο.
134
00:09:31,123 --> 00:09:33,179
Καταφέρατε να δουλέψει αυτό το πράγμα;
135
00:09:33,279 --> 00:09:35,939
Το Ίντιγκο είναι άκρως απόρρητο, υποτί-
θεται πως δεν γνωρίζει κανείς γι' αυτό.
136
00:09:36,039 --> 00:09:38,401
Γνώρισα ένα στρατιώτη σ'
ένα μπαρ, μεγάλη ιστορία.
137
00:09:38,406 --> 00:09:39,980
- Πότε έγινε αυτό;
- Αυστηρά επαγγελματικό.
138
00:09:39,999 --> 00:09:44,420
1,500 μίλια, αγόρια και
επιταχύνει. Είναι σχεδόν εδώ.
139
00:09:44,520 --> 00:09:47,980
Λαμβάνω ένα σήμα από τα
σκάφη που έρχονται εδώ.
140
00:09:48,080 --> 00:09:49,940
Έχουν ένα μήνυμα για την ανθρώπινη φυλή.
141
00:09:50,040 --> 00:09:52,020
Κάνε τη σύνδεση. Ας το ακούσουμε.
142
00:09:52,120 --> 00:09:56,099
Εξολόθρευση, εξολόθρευση.
143
00:09:56,199 --> 00:09:59,980
Εξολόθρευση, εξολόθρευση...
144
00:10:00,080 --> 00:10:03,100
Εξολόθρευση, εξολόθρευση.
145
00:10:03,200 --> 00:10:05,780
- Όχι.
- Εξολόθρευση.
146
00:10:05,880 --> 00:10:07,540
Εξολόθρευση.
147
00:10:07,640 --> 00:10:11,299
Τι είναι; Ποιοι είναι;
Τους ξέρεις; Τζακ;
148
00:10:11,399 --> 00:10:16,139
Εξολόθρευση, εξολόθρευση,
149
00:10:16,239 --> 00:10:20,579
εξολόθρευση, εξολόθρευση.
150
00:10:20,679 --> 00:10:23,719
- Όχι...
- Δεν μπορώ να κάνω κάτι.
151
00:10:25,280 --> 00:10:27,420
Λυπάμαι. Είμαστε νεκροί.
152
00:10:27,520 --> 00:10:29,420
Εξολόθρευση.
153
00:10:29,520 --> 00:10:33,380
Όχι το Λουκ, είσαι τόσο νέος.
154
00:10:33,480 --> 00:10:38,919
Εξολόθρευση, εξολόθρευση...
155
00:11:06,400 --> 00:11:10,340
Στόλος των Ντάλεκ σε σχηματισμό μάχης.
156
00:11:10,440 --> 00:11:16,180
- Όλα τα συστήματα κλειδωμένα και έτοιμα
- Καταστροφέας αποτελεσματικός κατά 90%.
157
00:11:16,280 --> 00:11:20,780
Η Ανθρώπινη Συγκομιδή θα ξεκινήσει.
158
00:11:20,880 --> 00:11:22,340
Σταθμοί Μάχης.
159
00:11:22,440 --> 00:11:25,700
Η Γενεύη σήμανε τον
Ύστατο Κόκκινο Συναγερμό.
160
00:11:25,800 --> 00:11:28,439
Κυρίες και κύριοι, είμαστε σε πόλεμο.
161
00:11:46,839 --> 00:11:49,920
Ύπατε Ντάλεκ στη Γέφυρα.
162
00:11:51,120 --> 00:11:55,619
Σύντομα, ο Καταστροφέας
θα είναι έτοιμος.
163
00:11:55,719 --> 00:12:00,700
Περιμέναμε καιρό για αυτή τη μέρα.
164
00:12:00,800 --> 00:12:04,380
Τώρα οι Ντάλεκ είναι οι αφέντες της Γης.
165
00:12:04,480 --> 00:12:08,060
Οι Ντάλεκ είναι οι αφέντες της Γης.
166
00:12:08,160 --> 00:12:11,759
Οι Ντάλεκ είναι οι αφέντες της Γης...
167
00:12:15,399 --> 00:12:18,979
Άντε ντε, τι είναι αυτή
η Διακήρυξη της Σκιάς;
168
00:12:19,079 --> 00:12:23,280
Κομψό όνομα για αστυνομία. Αστυνομία
του απώτερου διαστήματος. Φτάσαμε.
169
00:12:40,760 --> 00:12:45,059
Σκο μπο τρο νο φλο τζο κο φο. To το.
170
00:12:45,159 --> 00:12:50,760
No μπο χo σο κo ρo τo σo.
Μπo-κo-ντo-ζo-γκo-μπο-φo-πo-τζo.
171
00:12:54,279 --> 00:12:57,499
- Μο χο.
- Οι Άρχοντες του Χρόνου είναι θρύλος.
172
00:12:57,599 --> 00:13:02,420
Ανήκουν στους μύθους και στους
ψίθυρους των Ανωτάτων Ειδών. Εσύ,
173
00:13:02,520 --> 00:13:04,459
δεν είναι δυνατό να υπάρχεις.
174
00:13:04,559 --> 00:13:07,280
Ναι... ας μπούμε στο θέμα μας.
Έχω ένα αγνοούμενο πλανήτη.
175
00:13:07,285 --> 00:13:11,696
Τότε δεν είσαι τόσο σοφός όσο
λένε οι ιστορίες. Κοιτάς το δέντρο
176
00:13:11,697 --> 00:13:15,100
και δεν βλέπεις το δάσος. Ολόκληρο
το σύμπαν είναι έξω φρενών, Δόκτωρ.
177
00:13:15,200 --> 00:13:20,260
- 24 κόσμοι έχουν παρθεί από τον ουρανό.
- Πόσοι;
178
00:13:20,360 --> 00:13:23,540
Ποιοι; Δείξε μου.
179
00:13:23,640 --> 00:13:26,339
Οι τοποθεσίες ποικίλουν απανταχού.
180
00:13:26,439 --> 00:13:30,220
Αλλά όλοι εξαφανίστηκαν ακριβώς την
ίδια στιγμή, χωρίς να αφήσουν ίχνος.
181
00:13:30,320 --> 00:13:31,820
Κάλλουφραξ Μινόρ. Τζαχού.
182
00:13:31,920 --> 00:13:34,939
Σαλλακάτοπ. Δάκρυ της Γυναίκας...
183
00:13:35,039 --> 00:13:37,100
Κλομ! Χάθηκε ο Κλομ;
Ποιος θα ήθελε τον Κλομ;
184
00:13:37,200 --> 00:13:40,940
Όλοι διαφορετικού μεγέθους, μερικοί
κατοικήσιμοι, κάποιοι άλλοι όχι.
185
00:13:41,040 --> 00:13:43,580
- Αλλά όλοι χωρίς κάτι κοινό.
- Και ο Παϊροβίλια;
186
00:13:43,680 --> 00:13:45,801
- Ποιο είναι το θηλυκό;
- Η Ντόνα.
187
00:13:45,982 --> 00:13:48,725
Είμαι Ανθρώπινο Όν, ίσως όχι μέρος
188
00:13:48,726 --> 00:13:51,580
κάποιου θρύλου αλλά εξίσου σημαντικό
με τους Άρχοντες του Χρόνου.
189
00:13:52,326 --> 00:13:57,059
Πολύ πίσω όταν ήμασταν στην Πομπηία,
ο Λούκιος είπε ότι η Παϊροβίλια χάθηκε.
190
00:13:57,159 --> 00:13:59,580
Η Παϊροβίλια είναι παλιά
υπόθεση. Μη σχετική.
191
00:13:59,680 --> 00:14:01,980
Τι εννοείς, παλιά υπόθεση;
192
00:14:02,080 --> 00:14:05,660
Δεν μπορεί η Παϊροβίλια να έχει σχέση μ'
αυτό, εξαφανίστηκε πριν από 2,000 χρόνια
193
00:14:05,760 --> 00:14:08,900
Ναι, περίμενε... Υπάρχει και ο
Πλανήτης αναπαραγωγής του Αντιπόουζ,
194
00:14:09,000 --> 00:14:13,540
η Δις Φόστερ είπε ότι χάθηκε, αλλά
πρέπει να συνέβη πριν από πολύ καιρό.
195
00:14:13,640 --> 00:14:16,700
Αυτό είναι. Ντόνα. Λαμπρά.
196
00:14:16,800 --> 00:14:19,979
Οι πλανήτες έχουν παρθεί και από
τον χρόνο όχι μόνο από το χώρο...
197
00:14:20,079 --> 00:14:21,260
Ας το βάλουμε αυτό σε
τρισδιάστατη απεικόνιση.
198
00:14:22,360 --> 00:14:26,520
Τώρα, αν προσθέσουμε την Παϊροβίλια...
199
00:14:27,920 --> 00:14:30,680
Και τον Αντιπόουζ 3...
200
00:14:32,920 --> 00:14:36,540
Κάτι λείπει. Τι άλλο, τι άλλο;
Χαμένος, χαμένη, χαμένο...
201
00:14:36,640 --> 00:14:38,919
Το Χαμένο Φεγγάρι του Πους.
202
00:14:45,600 --> 00:14:48,340
- Τι έκανες;
- Τίποτα.
203
00:14:48,440 --> 00:14:52,699
Οι πλανήτες επανακαθορίστηκαν από
μόνοι τους στη βέλτιστη διάταξη.
204
00:14:52,799 --> 00:14:55,340
Κοιτάξτε τους.
205
00:14:55,440 --> 00:14:58,900
27 πλανήτες σε τέλεια ισορροπία.
Ελάτε τώρα, αυτό είναι θαυμάσιο.
206
00:14:59,000 --> 00:15:02,460
Μην μιλάς ακαταλαβίστικα,
τι σημαίνει αυτό;
207
00:15:02,560 --> 00:15:06,220
Όλοι αυτοί οι κόσμοι ταιριάζουν
σαν τα κομμάτια μιας μηχανής.
208
00:15:06,320 --> 00:15:08,620
Σαν ένας σταθμός παραγωγής ενέργειας.
209
00:15:08,720 --> 00:15:11,660
Για ποιο λόγο; Ποιος θα μπορούσε
να σχεδιάσει κάτι τέτοιο;
210
00:15:11,760 --> 00:15:15,659
Κάποιος προσπάθησε να
μετακινήσει την Γη και παλιότερα.
211
00:15:15,759 --> 00:15:18,899
Πριν από πολύ καιρό...
212
00:15:18,999 --> 00:15:21,419
Δεν μπορεί...
213
00:15:21,519 --> 00:15:24,640
Μέγιστη εξολόθρευση.
214
00:15:27,440 --> 00:15:29,667
Οι ασπίδες έπεσαν. Είναι τόσοι
πολλοί, εγκαταλείψτε το σκάφος.
215
00:15:29,668 --> 00:15:31,660
Χάσαμε το Βάλιαντ.
216
00:15:31,760 --> 00:15:33,163
Η πολεμική αεροπορία υποχωρεί
πάνω από την Β. Αφρική.
217
00:15:33,164 --> 00:15:34,659
Οι Ντάλεκ προσγειώνονται στην Ιαπωνία.
218
00:15:34,759 --> 00:15:38,300
Χάσαμε επαφή με το αεροπλάνο του
πρωθυπουργού... Τζακ, από το Μανχάταν.
219
00:15:38,400 --> 00:15:41,339
- Μάρθα, φύγε από εκεί.
- Δεν μπορώ Τζακ, έχω δουλειά να κάνω.
220
00:15:41,439 --> 00:15:44,500
Έχουν βάλει σαν στόχο τις στρατιωτικές
βάσεις, είστε επόμενοι στη λίστα.
221
00:15:44,600 --> 00:15:47,020
Δρ Τζόουνς, θα έρθετε μαζί μου.
222
00:15:47,120 --> 00:15:50,140
Το Σχέδιο Ίντιγκο έχει ενεργοποιηθεί.
223
00:15:50,240 --> 00:15:51,600
Τροχάδην.
224
00:15:52,760 --> 00:15:55,619
Μα δεν μπορούμε να
χρησιμοποιήσουμε το Σχέδιο Ίντιγκο,
225
00:15:55,719 --> 00:15:59,239
δεν έχει δοκιμασθεί κύριε,
δεν ξέρουμε καν αν δουλεύει.
226
00:16:00,231 --> 00:16:03,496
Οι δυνάμεις της ΕΥΣΠ θα εξολοθρευτούν.
227
00:16:03,596 --> 00:16:05,460
Αφανίστε την ΕΥΣΠ.
228
00:16:12,560 --> 00:16:14,919
Εξολόθρευση.
229
00:16:21,519 --> 00:16:25,940
Φόρεσε το, όσο πιο γρήγορα μπορείς.
230
00:16:26,040 --> 00:16:30,179
Μάρθα, μην χρησιμοποιήσετε το
Σχέδιο Ίντιγκο, δεν είναι ασφαλές.
231
00:16:30,279 --> 00:16:33,580
Παίρνεις εντολές από την ΕΥΣΠ, Δρ
Τζόουνς και όχι από το Τόρτσγουντ.
232
00:16:33,680 --> 00:16:36,579
- Αλλά γιατί εμένα;
- Μόνο εσύ μπορείς να βρεις το Δόκτωρ.
233
00:16:36,679 --> 00:16:41,620
Αλλά αν αποτύχεις, αν δεν έρθει βοήθεια,
τότε με την εξουσία που μου έχει δοθεί
234
00:16:41,720 --> 00:16:46,859
από την ΕΥΣΠ, σε
εξουσιοδοτώ, να πάρεις αυτό...
235
00:16:46,959 --> 00:16:48,560
Το Κλειδί Όστερχαγκεν.
236
00:16:50,080 --> 00:16:51,860
Δεν μπορώ να το πάρω, κύριε.
237
00:16:51,960 --> 00:16:53,540
Ξέρεις τι να κάνεις.
238
00:16:53,640 --> 00:16:56,440
Στο όνομα της Ανθρώπινης Φυλής.
239
00:16:59,719 --> 00:17:03,860
Οι Ντάλεκ 1-5 φτάνουν στο
βόρειο διάδρομο. Εξολόθρευση.
240
00:17:03,960 --> 00:17:07,560
Δρ Τζόουνς... καλή τύχη.
241
00:17:14,800 --> 00:17:16,419
Αντίο, Τζακ.
242
00:17:16,519 --> 00:17:18,920
Μάρθα, μην το κάνεις.
243
00:17:20,690 --> 00:17:21,894
Μη.
244
00:17:25,035 --> 00:17:28,540
Τι είναι το Σχέδιο Ίντιγκο;
245
00:17:28,640 --> 00:17:32,420
Πειραματική Τηλεμεταφορά.
Ανακτήθηκε από τους Σονταριανούς.
246
00:17:32,520 --> 00:17:35,300
Αλλά δεν έχουν συντεταγμένες
ή σταθεροποίηση.
247
00:17:35,400 --> 00:17:37,179
Οπότε πού είναι;
248
00:17:37,279 --> 00:17:40,500
Διασκορπισμένη σε άτομα.
249
00:17:40,600 --> 00:17:43,579
Η Μάρθα χάθηκε.
250
00:17:43,679 --> 00:17:48,179
Ξεκινήστε τις προσγειώσεις.
Φέρτε τους Ανθρώπους εδώ.
251
00:17:48,279 --> 00:17:51,580
- Ετοιμάστε τον Καταστροφέα.
- Ύπατε Ντάλεκ,
252
00:17:51,680 --> 00:17:53,140
έχουμε νέα;
253
00:17:53,240 --> 00:17:55,820
Η Γη έχει υποδουλωθεί.
254
00:17:55,920 --> 00:18:00,419
Εννοώ, έχουμε νέα γιαυτόν;
255
00:18:00,519 --> 00:18:03,900
Αρνητικό. Καμιά αναφορά
για τον Άρχοντα του Χρόνου.
256
00:18:04,000 --> 00:18:06,899
Είμαστε πέρα από τις
δυνατότητες του Δόκτωρ.
257
00:18:06,999 --> 00:18:12,099
Συναρπαστικό. Αν δεν σε είχα
γδύσει από κάθε συναίσθημα,
258
00:18:12,199 --> 00:18:16,300
θα μπορούσα να παρεξηγήσω τον
τόνο σου με αυτόν της νίκης.
259
00:18:16,400 --> 00:18:18,620
Πρόσεξε την αλαζονεία σου.
260
00:18:18,720 --> 00:18:20,939
Ο Δόκτωρ δεν μπορεί να μας σταματήσει.
261
00:18:21,039 --> 00:18:25,400
Και όμως, ο Ντάλεκ Κααν είναι ανήσυχος.
262
00:18:28,440 --> 00:18:32,939
- Το βδέλυγμα έχει τρελαθεί.
- Δείξε σεβασμό.
263
00:18:33,039 --> 00:18:36,219
Χωρίς τον Ντάλεκ Κααν, τίποτα
από αυτά δεν θα ήταν δυνατό.
264
00:18:36,319 --> 00:18:38,660
Και λέει μόνο την αλήθεια.
265
00:18:38,760 --> 00:18:41,860
Έρχεται.
266
00:18:41,960 --> 00:18:47,699
Ο τριπλός άντρας,
χορεύει σε μοναχικά μέρη.
267
00:18:47,799 --> 00:18:50,660
Δημιουργέ όλων μας.
268
00:18:50,760 --> 00:18:55,480
Ο Δόκτωρ έρχεται...
269
00:19:19,840 --> 00:19:21,340
Χρειάζεσαι θρεπτικές ουσίες.
270
00:19:21,440 --> 00:19:23,819
Πάρε το νερό. Εξαγνίζει.
271
00:19:24,448 --> 00:19:25,362
Σ' ευχαριστώ.
272
00:19:26,280 --> 00:19:28,120
Υπήρχε κάτι στην πλάτη σου.
273
00:19:30,000 --> 00:19:33,239
- Πως το ήξερες αυτό;
- Είσαι κάτι καινούργιο.
274
00:19:34,640 --> 00:19:36,180
Όχι εγώ.
275
00:19:36,280 --> 00:19:37,940
Εγώ είμαι απλά μια προσωρινή.
276
00:19:38,040 --> 00:19:41,340
Στενογραφία, αρχειοθέτηση,
100 λέξεις το λεπτό,
277
00:19:41,440 --> 00:19:43,619
τελείως άχρηστα πια.
278
00:19:43,719 --> 00:19:45,340
Δεν είμαι χρήσιμη σε κανέναν.
279
00:19:45,440 --> 00:19:47,239
Λυπάμαι πολύ για την απώλεια σου.
280
00:19:48,360 --> 00:19:49,835
Ναι.
281
00:19:51,120 --> 00:19:53,859
Ολόκληρος ο πλανήτης μου χάθηκε.
282
00:19:53,959 --> 00:19:55,840
Μιλάω για την απώλεια που θα έχεις.
283
00:20:00,959 --> 00:20:05,339
Ντόνα. Έλα, σκέψου... Γη. Θα
πρέπει να υπήρξε κάποιο σημάδι.
284
00:20:05,439 --> 00:20:10,140
Συνέβη τίποτα σαν ηλεκτρικές καταιγίδες,
περίεργος καιρός, σχήματα στον ουρανό;
285
00:20:10,240 --> 00:20:12,340
Και που θες να ξέρω;
286
00:20:12,440 --> 00:20:16,780
Όχι, δεν νομίζω. Όχι.
287
00:20:16,880 --> 00:20:18,960
- Εντάξει, δεν πειράζει.
- Αν και...
288
00:20:20,520 --> 00:20:22,660
οι μέλισσες εξαφανίστηκαν.
289
00:20:22,760 --> 00:20:24,340
Εξαφανίστηκαν οι μέλισσες...
290
00:20:24,440 --> 00:20:27,739
Εξαφανίστηκαν οι μέλισσες.
291
00:20:27,839 --> 00:20:31,060
- Εξαφανίστηκαν οι μέλισσες.
- Πως είναι αυτό σημαντικό;
292
00:20:31,160 --> 00:20:34,304
Στην Γη είχαμε αυτά τα έντομα.
Κάποιοι είπαν ότι ήταν μόλυνση,
293
00:20:34,305 --> 00:20:37,139
- άλλοι από τα σήματα των κινητών.
- Ή... επέστρεφαν πίσω στο σπίτι τους.
294
00:20:37,239 --> 00:20:39,900
- Πίσω που;
- Στον πλανήτη Μεγάλη Μέλισσα.
295
00:20:40,000 --> 00:20:43,789
- Δηλαδή οι μέλισσες είναι εξωγήινοι;
- Μην είσαι χαζή. Όχι όλες.
296
00:20:43,790 --> 00:20:45,336
Αλλά αν οι μεταναστευτικές μέλισσες
ένιωσαν κάτι επικίνδυνο να έρχεται,
297
00:20:45,337 --> 00:20:47,819
κάποιο κίνδυνο και απέδρασαν... Ταντόκα.
298
00:20:47,919 --> 00:20:49,020
Η Κλίμακα Ταντόκα.
299
00:20:49,120 --> 00:20:51,939
Είναι μήκη κύματος που χρησιμοποιούνται
σαν φερέσυχνα κύματα. Απειροελάχιστα.
300
00:20:52,039 --> 00:20:57,740
Είναι σαν να ψάχνεις ψύλλο στα άχυρα,
αλλά κοίτα. Να το. Η κλίμακα Ταντόκα.
301
00:20:57,840 --> 00:21:00,168
Η ακτίνα που μετακίνησε τους πλανήτες
χρησιμοποίησε το ίδιο μήκος κύματος,
302
00:21:00,169 --> 00:21:02,380
μπορούμε να το ακολουθήσουμε.
303
00:21:02,480 --> 00:21:03,785
Και να βρούμε την Γη; Τότε
σταμάτα να μιλάς και κάντο.
304
00:21:03,786 --> 00:21:05,240
Αυτό κάνω.
305
00:21:08,079 --> 00:21:12,960
Αργήσαμε λίγο, το σήμα έχει
διασκορπιστεί. Αλλά είναι μια αρχή.
306
00:21:15,320 --> 00:21:17,820
Έχω ένα στίγμα. Απλά ένα στίγμα.
Αλλά είναι σίγουρα ένα στίγμα.
307
00:21:17,920 --> 00:21:20,099
Τότε σύμφωνα με τους κανονισμούς
της Διακήρυξη της Σκιάς,
308
00:21:20,199 --> 00:21:23,380
θα πρέπει να κατασχέσω το μεταφορικό
σου μέσο και την τεχνολογία σου.
309
00:21:23,480 --> 00:21:27,340
- Αλήθεια; Για ποιο λόγο;
- Οι πλανήτες κλάπηκαν με εχθρικό σκοπό.
310
00:21:27,440 --> 00:21:30,339
Κηρύσσουμε πόλεμο, Δόκτωρ.
Σε ολόκληρο το σύμπαν.
311
00:21:30,439 --> 00:21:33,620
Και εσύ θα ηγηθείς της μάχης.
312
00:21:33,720 --> 00:21:39,139
Μάλιστα, ναι, φυσικά και θα το κάνω.
313
00:21:39,239 --> 00:21:44,679
Θα πάω να... σας φέρω το κλειδί...
314
00:21:51,320 --> 00:21:53,959
Δόκτωρ. Γύρνα πίσω.
315
00:21:55,360 --> 00:21:57,863
Στο όνομα της Ιερής Εντολής
της Διακήρυξη της Σκιάς,
316
00:21:57,864 --> 00:22:00,700
σε διατάζω να σταματήσεις.
317
00:22:00,800 --> 00:22:04,180
Όλοι οι άνθρωποι να
φύγουν από τα σπίτια τους.
318
00:22:04,280 --> 00:22:07,460
Τα αρσενικά, τα θηλυκά και οι
319
00:22:07,461 --> 00:22:10,639
απόγονοι, θα έρθετε μαζί μας.
320
00:22:11,439 --> 00:22:13,580
Η αντίσταση είναι ανούσια.
321
00:22:13,680 --> 00:22:15,561
- Πού μας πάτε;
- Οι Ντάλεκ
322
00:22:15,562 --> 00:22:18,460
δεν απαντούν σε ανθρώπινες ερωτήσεις.
323
00:22:18,560 --> 00:22:20,780
- Σταθείτε σε σειρά.
- Πατέρα, σε παρακαλώ έλα σπίτι.
324
00:22:20,880 --> 00:22:24,500
- Αφήνουν την γειτονιά μας ήσυχη.
- Ναι.. εγώ πάντως έχω όπλο.
325
00:22:24,600 --> 00:22:27,140
- Είναι όπλο βαφής.
- Ακριβώς.
326
00:22:27,240 --> 00:22:30,179
Αυτά τα πράγματα τα Ντάλεκ,
έχουν μόνο ένα μάτι...
327
00:22:30,279 --> 00:22:32,819
Μια καλή πιτσιλιά
μπογιάς, και θα τυφλωθούν.
328
00:22:32,919 --> 00:22:35,700
Δεν πάμε. Μ' ακούσατε;
329
00:22:35,800 --> 00:22:38,259
Λώρα, πήγαινε μέσα στο σπίτι.
330
00:22:38,359 --> 00:22:40,000
Σάιμον, μπες μέσα. Πήγαινε.
331
00:22:43,119 --> 00:22:48,799
Γυρίστε στον ουρανό, πηγαίνετε πίσω από
εκεί που ήρθατε και αφήστε μας ήσυχους.
332
00:22:49,880 --> 00:22:52,639
Ντάλεκ, σχηματισμός επίθεσης 7.
333
00:22:55,520 --> 00:22:59,559
Μέγιστη εξολόθρευση.
334
00:23:06,279 --> 00:23:08,380
- Είναι τέρατα.
- Σε παρακαλώ, πατέρα.
335
00:23:08,480 --> 00:23:10,759
Πάμε σπίτι.
336
00:23:13,879 --> 00:23:17,720
- Αλτ. Θα έρθετε μαζί μου.
- Καλά, περίμενε...
337
00:23:21,999 --> 00:23:25,339
Η όραση μου δεν έχει φθαρεί.
338
00:23:25,439 --> 00:23:28,699
- Σε προειδοποίησα, πατέρα.
- Η εχθρότητα δεν θα γίνει ανεκτή.
339
00:23:28,799 --> 00:23:31,399
Εξολόθρευση, εξολόθρευση, εξολ...
340
00:23:40,800 --> 00:23:44,579
- Θες ν' αλλάξουμε;
- Είστε η οικογένεια της Ντόνα Νόμπλ;
341
00:23:44,679 --> 00:23:47,280
Με λένε Ρόουζ Τάιλερ.
Και σας χρειάζομαι.
342
00:23:48,879 --> 00:23:51,340
Προσπάθησα να την καλέσω,
αλλά δεν τα κατάφερα.
343
00:23:51,440 --> 00:23:56,259
Αλλά είναι ακόμα με το Δόκτωρ. Το ξέρω
σίγουρα. Τη τελευταία φορά που μιλήσαμε,
344
00:23:56,359 --> 00:23:59,219
ήταν σ' ένα πλανήτη που λεγόταν
Μεσάνυχτα, φτιαγμένος από διαμάντια.
345
00:23:59,319 --> 00:24:01,059
Τι στο καλό λέτε εσείς οι δύο;
346
00:24:01,159 --> 00:24:02,900
Είναι εκεί έξω, γλυκιά μου.
347
00:24:03,000 --> 00:24:04,660
Η κόρη σου.
348
00:24:04,760 --> 00:24:08,780
Ταξιδεύει στα αστέρια με αυτό
το Δόκτωρ, αυτό έκανε τόσο καιρό.
349
00:24:08,880 --> 00:24:11,450
- Μην είσαι ανόητος.
- Έλα τώρα, άνοιξε τα μάτια σου.
350
00:24:11,451 --> 00:24:13,900
Κοίτα τον ουρανό, κοίτα τους Ντάλεκ.
351
00:24:14,000 --> 00:24:16,580
Δεν μπορείς να το αρνηθείς πια.
352
00:24:16,680 --> 00:24:19,940
Ήσασταν η τελευταία μου ελπίδα.
Αν δεν μπορώ να βρω την Ντόνα,
353
00:24:20,040 --> 00:24:24,659
τότε δεν μπορούμε να βρούμε το Δόκτωρ...
354
00:24:24,759 --> 00:24:26,480
Που είναι;
355
00:24:36,920 --> 00:24:40,259
- Σταμάτησε.
- Τι εννοείς;
356
00:24:40,359 --> 00:24:43,420
Αυτό είναι καλό ή κακό; Πού είμαστε;
357
00:24:43,520 --> 00:24:46,079
Στη Διάταξη Μέδουσα.
358
00:24:56,280 --> 00:24:58,379
Ήρθα εδώ όταν ήμουν παιδί.
359
00:24:58,479 --> 00:25:00,779
90 χρονών.
360
00:25:00,879 --> 00:25:04,040
Ήταν το κέντρο μιας
ρωγμής στο χωρόχρονο...
361
00:25:06,079 --> 00:25:10,459
- Οπότε, πού είναι οι 27 πλανήτες;
- Πουθενά.
362
00:25:10,559 --> 00:25:12,600
Το ίχνος Ταντόκα χάθηκε.
363
00:25:16,000 --> 00:25:18,659
Τέλος της γραμμής.
364
00:25:18,759 --> 00:25:20,199
Άρα τι κάνουμε;
365
00:25:22,079 --> 00:25:24,640
Δόκτωρ; Τι κάνουμε;
366
00:25:26,199 --> 00:25:28,600
Μην μου το κάνεις εμένα αυτό.
367
00:25:31,520 --> 00:25:35,259
Όχι, μην μου το κάνεις αυτό.
368
00:25:35,359 --> 00:25:37,020
Όχι τώρα.
369
00:25:37,120 --> 00:25:40,160
Πες μου, τι θα κάνουμε;
370
00:25:42,439 --> 00:25:44,079
Εσύ δεν το βάζεις ποτέ κάτω.
371
00:25:45,720 --> 00:25:46,702
Σε παρακαλώ.
372
00:25:53,840 --> 00:25:59,740
Προς τον Στόλο των Ντάλεκ. Σας μιλάει
ο Επικεφαλής Στρατηγός των Ην. Εθνών.
373
00:25:59,840 --> 00:26:03,820
Παραδινόμαστε,
επαναλαμβάνω, παραδινόμαστε.
374
00:26:03,920 --> 00:26:05,820
Ο Πλανήτης Γη παραδίνεται.
375
00:26:05,920 --> 00:26:11,339
Αυτοί που επιλέχθηκαν για πειράματα
θα ακολουθήσουν τις οδηγίες των Ντάλεκ.
376
00:26:11,439 --> 00:26:15,299
Η Ανώτατη Βασιλεία των Ντάλεκ.
377
00:26:15,399 --> 00:26:17,620
Όλοι χαιρετήστε τους Ντάλεκ.
378
00:26:17,720 --> 00:26:22,700
Θα υπακούτε τις οδηγίες
των Ντάλεκ χωρίς αντίρρηση.
379
00:26:22,800 --> 00:26:24,920
Θα υπακούτε τους Ντάλεκ αφ..
380
00:26:31,560 --> 00:26:34,060
Με ακούει κανείς;
381
00:26:34,160 --> 00:26:36,500
Το Δίκτυο Υπογείων
Κυμάτων είναι ανοιχτό.
382
00:26:36,600 --> 00:26:41,620
Θα πρέπει να ακούτε τη φωνή
μου... Είναι κανείς εκεί;
383
00:26:41,720 --> 00:26:43,540
Την ξέρω αυτή τη φωνή.
384
00:26:43,640 --> 00:26:47,339
- Ποια είναι;
- Κάποια άμοιρη ψυχή που ζητά βοήθεια.
385
00:26:47,439 --> 00:26:50,700
- Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι.
- Μα κοίτα τον κύριο Σμιθ.
386
00:26:50,800 --> 00:26:53,540
Επεξεργασία εισερχόμενου
ηχητικού σήματος.
387
00:26:53,640 --> 00:26:57,019
Αυτό το μήνυμα είναι ύψιστης
σημασίας. Δεν έχουμε πολύ χρόνο...
388
00:26:57,119 --> 00:27:00,419
Με ακούει κανείς;
389
00:27:00,519 --> 00:27:02,780
Κάποιος προσπαθεί να έρθει σε επαφή.
390
00:27:02,880 --> 00:27:06,659
Όλος ο κόσμος ζητά βοήθεια. Άστο.
391
00:27:06,759 --> 00:27:09,740
Λοχαγέ Τζακ Χάρκνες, ντροπή σου.
392
00:27:09,840 --> 00:27:12,260
Στάσου προσοχή, κύριε.
393
00:27:12,622 --> 00:27:13,360
Τι;
394
00:27:14,399 --> 00:27:15,938
Ποια είσαι;
395
00:27:16,919 --> 00:27:21,460
Χάρριετ Τζόουνς, πρώην Πρωθυπουργός.
396
00:27:21,560 --> 00:27:22,740
Ναι, ξέρω ποια είσαι.
397
00:27:22,840 --> 00:27:26,339
Χάρριετ. Εγώ είμαι, εγώ είμαι.
Δεν μπορεί να με ακούσει...
398
00:27:26,439 --> 00:27:30,019
- Έχετε κάμερα;
- Δεν με αφήνει. Λέει ότι είναι πονηρό.
399
00:27:30,119 --> 00:27:32,980
- Δεν μπορώ να της μιλήσω τότε, μπορώ;
- Σάρα Τζέιν Σμιθ,
400
00:27:33,280 --> 00:27:38,220
- Οδός Μπάνερμαν 13... είσαι εκεί;
- Ναι, εδώ είμαι. Εγώ είμαι.
401
00:27:39,320 --> 00:27:42,720
Ωραία.. Τώρα να δούμε αν
μπορούμε να μιλήσουμε μεταξύ μας.
402
00:27:46,200 --> 00:27:49,420
Η τέταρτη επαφή έχει κάποιο
πρόβλημα επικοινωνίας.
403
00:27:49,520 --> 00:27:51,540
Εγώ είμαι. Χάρριετ. Εγώ είμαι.
404
00:27:51,640 --> 00:27:55,460
- Θα ενισχύσω το σήμα...
- Γεια σας;
405
00:27:55,560 --> 00:27:59,100
- Μάρθα Τζόουνς.
- Ποια είναι αυτή; Θέλω να μπω και εγώ.
406
00:27:59,200 --> 00:28:00,859
Μάρθα, πού είσαι;
407
00:28:00,959 --> 00:28:03,640
Υποθέτω πως το Ίντιγκο ήταν πιο έξυπνο
από ότι νομίζαμε. Τη μια στιγμή ήμουν
408
00:28:03,641 --> 00:28:06,260
στο Μανχάταν...
409
00:28:06,360 --> 00:28:09,260
και την άλλη... Ίσως το Ίντιγκο
μπήκε στο μυαλό μου,
410
00:28:09,360 --> 00:28:11,719
γιατί κατέληξα στο
μέρος που ήθελα να είμαι.
411
00:28:14,724 --> 00:28:15,487
Μαμά.
412
00:28:19,200 --> 00:28:20,700
Γύρισες σπίτι.
413
00:28:20,800 --> 00:28:23,559
Στο τέλος του κόσμου,
γύρισες πίσω σε μένα.
414
00:28:25,200 --> 00:28:28,580
Και τότε ξαφνικά, ο φορητός
υπολογιστής άνοιξε μόνος.
415
00:28:28,680 --> 00:28:31,139
Πράγματι. Εγώ το έκανα αυτό.
416
00:28:31,239 --> 00:28:33,820
Χάρριετ Τζόουνς, πρώην Πρωθυπουργός.
417
00:28:33,920 --> 00:28:36,060
Ναι, ξέρω ποια είστε.
418
00:28:36,160 --> 00:28:39,259
Σκέφτηκα πως ήταν καιρός να συναντηθούμε
Δεδομένου της παρούσης κρίσης.
419
00:28:39,359 --> 00:28:41,980
Τόρτσγουντ, αυτή είναι
η Σάρα Τζέιν Σμιθ.
420
00:28:42,080 --> 00:28:43,700
Έχω δει τη δουλειά σας.
421
00:28:43,800 --> 00:28:45,460
Πολύ καλή δουλειά με τους Σλιδίν.
422
00:28:45,560 --> 00:28:48,060
Ναι, ήθελα να μείνω
μακριά από εσάς, παιδιά.
423
00:28:48,160 --> 00:28:49,780
Πάρα πολλά όπλα.
424
00:28:49,880 --> 00:28:51,380
Τέλος πάντων,
425
00:28:51,480 --> 00:28:53,419
είστε πολύ όμορφη, κυρία μου.
426
00:28:53,519 --> 00:28:55,380
Αλήθεια;
427
00:28:55,480 --> 00:28:57,220
Όχι τώρα, Λοχαγέ.
428
00:28:57,320 --> 00:29:00,379
Και η Μάρθα Τζόουνς,
πρώην σύντροφος του Δόκτωρ.
429
00:29:00,479 --> 00:29:01,900
Και εγώ ήμουν.
430
00:29:02,000 --> 00:29:04,139
Μα πως με βρήκατε;
431
00:29:04,239 --> 00:29:08,099
Αυτό, κυρίες και κύριοι, είναι
το Δίκτυο Υπογείων Κυμάτων.
432
00:29:08,199 --> 00:29:11,004
Ένα λογισμικό με ικανότητα να
αισθάνεται και να ψάχνει όποιον
433
00:29:11,005 --> 00:29:13,580
μπορεί να βοηθήσει να βρούμε το Δόκτωρ.
434
00:29:13,680 --> 00:29:15,099
Και αν μας ακούνε οι Ντάλεκ;
435
00:29:15,199 --> 00:29:19,860
Δεν μπορούν, αυτή είναι άλλωστε η
ομορφιά του Δικτύου. Ότι δεν εντοπίζεται
436
00:29:19,960 --> 00:29:21,780
Και το εφηύρες εσύ;
437
00:29:21,880 --> 00:29:25,500
Το ανέπτυξα. Δημιουργήθηκε
από το ίδρυμα του κύριου Κόπερ.
438
00:29:25,600 --> 00:29:27,419
Ναι, αλλά αυτό που χρειαζόμαστε
τώρα είναι ένα όπλο.
439
00:29:27,519 --> 00:29:32,500
Μάρθα, εκεί πίσω στην Ε.Υ.Σ.Π, τι
σου δώσανε; Τι κλειδί ήταν εκείνο;
440
00:29:32,600 --> 00:29:34,219
Το Κλειδί Όστερχαγκεν.
441
00:29:34,319 --> 00:29:36,544
Αυτό το κλειδί δεν πρέπει
να χρησιμοποιηθεί Δρ Τζόουνς.
442
00:29:36,545 --> 00:29:39,140
Σε καμία περίπτωση.
443
00:29:39,240 --> 00:29:40,940
Αλλά τι είναι αυτό το
Κλειδί Όστερχαγκεν;
444
00:29:41,040 --> 00:29:43,220
Ξεχάστε το κλειδί και αυτό είναι εντολή.
445
00:29:43,320 --> 00:29:45,660
Το μόνο που χρειαζόμαστε είναι ο Δόκτωρ.
446
00:29:45,760 --> 00:29:49,300
Με συγχωρείς, Χάρριετ, αλλά
εσύ ψάχνεις για το Δόκτωρ;
447
00:29:49,400 --> 00:29:51,782
- Αυτός δεν σε έριξε;
- Ναι, το έκανε.
448
00:29:51,882 --> 00:29:54,929
Και αναρωτιόμουν για αυτό πολύ
καιρό. Μπορεί να μην έπραξα σωστά,
449
00:29:55,292 --> 00:29:57,444
αλλά εμμένω στις πράξεις
μου, ακόμα και σήμερα.
450
00:29:57,544 --> 00:29:59,496
Γιατί ήξερα, ήξερα ότι μια μέρα
451
00:29:59,921 --> 00:30:03,590
η Γη θα ήταν σε κίνδυνο
και ο Δόκτωρ θα ήταν απών.
452
00:30:04,419 --> 00:30:05,760
Του το είπα κιόλας.
453
00:30:05,860 --> 00:30:07,011
Και δεν με άκουσε.
454
00:30:07,111 --> 00:30:08,413
Αλλά προσπάθησα να τον βρω...
455
00:30:08,513 --> 00:30:10,939
ο Δόκτωρ έχει το τηλέφωνο μου
στο Τάρντις, αλλά δεν έπιανε.
456
00:30:11,039 --> 00:30:13,179
Ούτε εγώ και ήμουν εδώ πρώτη.
457
00:30:13,279 --> 00:30:15,220
Για αυτό χρειαζόμαστε το Δίκτυο.
458
00:30:15,320 --> 00:30:17,970
Για να μας φέρει όλους μαζί,
να συνδυάσουμε τις δυνάμεις μας.
459
00:30:17,971 --> 00:30:20,620
Ο μυστικός στρατός του Δόκτωρ.
460
00:30:20,720 --> 00:30:23,260
Περίμενε λίγο... Θα
ενισχύσουμε το σήμα. Αυτό είναι.
461
00:30:23,360 --> 00:30:26,065
Θα μεταδώσουμε αυτό τον αριθμό μέσω
462
00:30:26,066 --> 00:30:28,899
του Τόρτσγουντ χρησιμοποιώντας
την ενέργεια του ρήγματος
463
00:30:28,999 --> 00:30:30,420
Και εμείς έχουμε και τον Κύριο Σμιθ.
464
00:30:30,520 --> 00:30:33,180
Μπορεί να συνδεθεί με κάθε
τηλεφωνικό κέντρο στη Γη.
465
00:30:33,280 --> 00:30:35,500
Μπορεί να κάνει όλο τον κόσμο να
καλέσει τον ίδιο αριθμό, την ίδια στιγμή
466
00:30:35,600 --> 00:30:37,460
Δισεκατομμύρια συσκευών
να καλούν, ταυτόχρονα.
467
00:30:37,560 --> 00:30:40,139
Λαμπρά. Ποιο είναι το παιδί;
468
00:30:40,239 --> 00:30:41,899
Ο γιος μου.
469
00:30:41,999 --> 00:30:43,779
Συγχωρήστε με, όμως...
470
00:30:43,879 --> 00:30:45,718
συγγνώμη, γεια σας. Εδώ Λάντο Τζόουνς.
471
00:30:45,818 --> 00:30:50,441
αν ξεκινήσουμε να μεταδίδουμε,
τότε το Δίκτυο θα γίνει ορατό.
472
00:30:50,541 --> 00:30:51,999
Θέλω να πω, στους Ντάλεκ.
473
00:30:52,099 --> 00:30:56,099
Ναι και θα δουν ότι προέρχεται από
εμένα. Αλλά η ζωή μου δεν μετράει.
474
00:30:56,199 --> 00:30:58,779
Όχι αν πρόκειται να σώσει την Γη.
475
00:30:58,879 --> 00:31:01,180
- Κυρία μου.
- Σ' ευχαριστώ, Λοχαγέ.
476
00:31:01,280 --> 00:31:04,699
Αλλά υπάρχουν άνθρωποι που
πεθαίνουν στους δρόμους.
477
00:31:04,799 --> 00:31:07,220
Υπέροχη γυναίκα. Την ψήφισα.
478
00:31:07,320 --> 00:31:11,280
- Όχι δεν την ψήφισες.
- Αρκετά με τα λόγια. Ας ξεκινήσουμε.
479
00:31:14,840 --> 00:31:17,179
Ισχύς Ρήγματος ενεργοποιήθηκε.
480
00:31:17,279 --> 00:31:20,000
Σ' όλα τα τερματικά
δόθηκαν συντεταγμένες.
481
00:31:28,239 --> 00:31:31,979
Εθνικό δίκτυο ενεργό...
σας δίνουμε ότι έχουμε.
482
00:31:32,079 --> 00:31:33,499
Σας συνδέω με τον κύριο Σμιθ.
483
00:31:33,599 --> 00:31:36,099
Όλα τα τηλεφωνικά δίκτυα συνδεδεμένα.
484
00:31:36,199 --> 00:31:38,439
Σας στέλνω τον αριθμό... τώρα.
485
00:31:40,680 --> 00:31:46,100
Ρυθμίζω το Δίκτυο στο μέγιστο.
486
00:31:46,200 --> 00:31:48,340
Κύριε Σμιθ...
487
00:31:48,440 --> 00:31:52,270
- κάνε την κλήση.
- Καλώ το Δόκτωρ.
488
00:31:52,530 --> 00:31:53,630
Και εγώ.
489
00:31:55,130 --> 00:31:58,319
Και αποστολή...
490
00:32:20,599 --> 00:32:22,320
Τηλέφωνο, τηλέφωνο.
491
00:32:23,239 --> 00:32:25,660
Μάρθα, εσύ είσαι;
492
00:32:25,760 --> 00:32:26,740
Είναι το σήμα.
493
00:32:26,840 --> 00:32:29,679
- Μπορούμε να το ακολουθήσουμε;
- Απλά κοίτα με.
494
00:32:31,839 --> 00:32:36,340
Επείγον. Άγνωστο δίκτυο
ανιχνεύτηκε. Υπόγεια συχνότητα.
495
00:32:36,440 --> 00:32:41,140
Βρείτε το σημείο προέλευσης.
Βρείτε και εξολοθρεύστε!
496
00:32:41,240 --> 00:32:43,779
Σε προειδοποίησα, Ύπατε...
497
00:32:43,879 --> 00:32:46,420
Όπως προέβλεψε ο Ντάλεκ Κααν.
498
00:32:46,520 --> 00:32:50,219
Τα Παιδιά του Χρόνου
κινούνται εναντίον μας.
499
00:32:50,319 --> 00:32:54,159
Αλλά όλα μπαίνουν σε μια σειρά.
500
00:32:57,080 --> 00:33:01,340
Νομίζω πως βρήκαμε ένα στίγμα.
501
00:33:01,440 --> 00:33:03,800
Κύριε Σμιθ, τώρα στο 200%.
502
00:33:07,039 --> 00:33:10,360
Έλα, Δόκτωρ.
503
00:33:20,120 --> 00:33:22,659
Βρες με, Δόκτωρ.
504
00:33:23,353 --> 00:33:24,492
Βρες με.
505
00:33:26,361 --> 00:33:28,319
Το βρήκα και το κλειδώνω.
506
00:33:34,119 --> 00:33:38,540
Χάρριετ, ένας δίσκος είναι
στην περιοχή σου, σε βρήκαν...
507
00:33:38,640 --> 00:33:42,500
Το ξέρω. Χρησιμοποιώ το Δίκτυο για
να καλύψω την μετάδοση σας. Συνεχίστε.
508
00:33:42,600 --> 00:33:45,120
Εξολόθρευση.
509
00:33:47,600 --> 00:33:51,878
Ταξιδεύουμε μέσα στο χρόνο.
510
00:33:53,439 --> 00:33:57,279
Ένα δευτερόλεπτο στο χρόνο.
Το τηλεφώνημα μας τράβηξε.
511
00:33:59,840 --> 00:34:02,683
Λοχαγέ, μεταφέρω το Δίκτυο στο
512
00:34:02,684 --> 00:34:06,379
Τόρτσγουντ. Είστε εσείς υπεύθυνος τώρα.
513
00:34:06,479 --> 00:34:08,500
Και πες στο Δόκτωρ εκ μέρους μου,
514
00:34:08,600 --> 00:34:12,299
ότι επέλεξε σωστά τους συντρόφους του.
515
00:34:12,399 --> 00:34:15,600
Ήταν τιμή μου.
516
00:34:22,519 --> 00:34:25,940
- Χάρριετ Τζόουνς. Πρώην Πρωθυπουργός.
- Ναι,
517
00:34:26,040 --> 00:34:28,340
ξέρουμε ποια είσαι.
518
00:34:28,440 --> 00:34:31,500
Δεν ξέρετε τίποτα για τους ανθρώπους.
519
00:34:31,600 --> 00:34:33,519
Και αυτό θα αποτελέσει την πτώση σας.
520
00:34:35,439 --> 00:34:37,120
Εξολόθρευση.
521
00:34:47,439 --> 00:34:50,599
3, 2, 1.
522
00:35:06,800 --> 00:35:10,620
27 πλανήτες, να και η Γη.
523
00:35:10,720 --> 00:35:13,900
Γιατί δεν μπορούσαμε να τους δούμε;
524
00:35:14,000 --> 00:35:16,491
Ολόκληρη η Διάταξη Μέδουσα
είναι ένα δευτερόλεπτο
525
00:35:16,492 --> 00:35:18,619
εκτός συγχρονισμού
με το υπόλοιπο σύμπαν.
526
00:35:18,719 --> 00:35:22,060
Τέλειο σημείο να κρυφτείς, μια μικρή
τσεπούλα του χρόνου. Αλλά τους βρήκαμε.
527
00:35:22,160 --> 00:35:25,819
Τι είναι αυτό;
528
00:35:25,919 --> 00:35:30,278
Περίμενε, περίμενε, κάποιο
είδος Δικτύου Υπόγειων Κυμάτων...
529
00:35:31,760 --> 00:35:35,779
Που στο καλό ήσουν;
Δόκτωρ, είναι οι Ντάλεκ.
530
00:35:35,879 --> 00:35:38,420
- Ωραίος είναι, τον νόμιζα μεγαλύτερο.
- Δεν είναι και τόσο νέος.
531
00:35:38,520 --> 00:35:40,739
Οι Ντάλεκ παίρνουν ανθρώπους
στα διαστημόπλοια τους...
532
00:35:40,839 --> 00:35:44,259
- Δόκτωρ, έχω ένα γιο.
- Είναι οι Ντάλεκ όχι μόνο ο Ντάλεκ Κααν
533
00:35:44,359 --> 00:35:46,659
- Αυτή είναι η Ντόνα.
- Το κοριτσάκι μου.
534
00:35:46,759 --> 00:35:49,180
Σάρα Τζέιν. Ποιο είναι αυτό το αγόρι;
535
00:35:49,280 --> 00:35:51,179
Και αυτό πρέπει να είναι το Τόρτσγουντ.
536
00:35:51,279 --> 00:35:52,860
Δεν είναι υπέροχοι;
537
00:35:52,960 --> 00:35:55,060
Για να σας δω, σαΐνια μου.
538
00:35:55,160 --> 00:35:59,740
- Αυτή είναι η Μάρθα.
- Και ποιος είναι αυτός;
539
00:35:59,840 --> 00:36:03,739
Λοχαγός Τζακ. Μη. Απλά μη...
540
00:36:03,839 --> 00:36:06,539
Δόκτωρ, εγώ είμαι.
541
00:36:06,639 --> 00:36:08,579
Γύρισα.
542
00:36:08,679 --> 00:36:11,500
Είναι σαν ένα διαστημικό Facebook.
543
00:36:11,600 --> 00:36:13,560
Όλοι εκτός από την Ρόουζ.
544
00:36:21,040 --> 00:36:23,659
Είναι εδώ.
545
00:36:23,759 --> 00:36:26,059
Ο Σκοτεινός Άρχοντας έρχεται.
546
00:36:26,159 --> 00:36:29,099
Ύπατε Ντάλεκ, αυτό το Δίκτυο,
547
00:36:29,199 --> 00:36:31,160
θα ήθελα να απευθυνθώ,
δώσε μου πρόσβαση.
548
00:36:33,200 --> 00:36:34,939
Τους χάσαμε.
549
00:36:35,039 --> 00:36:36,859
Όχι, όχι, όχι, υπάρχει ακόμα ένα σήμα.
550
00:36:36,959 --> 00:36:39,506
Υπάρχει κάποιος άλλος
εκεί. Ναι; Μ ακούτε;
551
00:36:39,713 --> 00:36:40,607
Ρόουζ;
552
00:36:42,000 --> 00:36:45,299
Η φωνή σου είναι
διαφορετική. Αλλά και πάλι,
553
00:36:45,399 --> 00:36:49,059
η αλαζονεία της απαράλλαχτη.
554
00:36:49,159 --> 00:36:52,780
Όχι. Μα είναι νεκρός...
555
00:36:54,880 --> 00:36:58,939
Καλώς ήρθες στην νέα
μου αυτοκρατορία, Δόκτωρ.
556
00:36:59,039 --> 00:37:02,232
Ταιριάζει να δεις από πρώτο χέρι την
557
00:37:02,233 --> 00:37:05,780
νεκρανάσταση και τον
θρίαμβο του Ντάβρος.
558
00:37:05,880 --> 00:37:10,200
Άρχοντα και Δημιουργό
της Φυλής των Ντάλεκ.
559
00:37:12,440 --> 00:37:15,600
- Δόκτωρ;
- Δεν έχεις τίποτα να πεις;
560
00:37:17,199 --> 00:37:19,139
Δόκτωρ, είναι εντάξει.
561
00:37:19,239 --> 00:37:23,100
Είμαστε στο Τάρντις. Είμαστε ασφαλείς.
562
00:37:23,200 --> 00:37:24,540
Μα εσύ καταστράφηκες.
563
00:37:24,640 --> 00:37:28,380
Τον πρώτο χρόνο του Πολέμου του
Χρόνου. Στις πύλες του Ελίσιουμ.
564
00:37:28,480 --> 00:37:31,660
Είδα το μητρικό σκάφος σου να χάνεται
στα σαγόνια του Παιδιού Εφιάλτης.
565
00:37:31,760 --> 00:37:33,499
Προσπάθησα να σε σώσω.
566
00:37:33,599 --> 00:37:35,140
Αλλά χρειάστηκε κάποιος
πιο δυνατός από σένα.
567
00:37:35,240 --> 00:37:38,580
Ο ίδιος ο Ντάλεκ Κααν.
568
00:37:38,680 --> 00:37:42,260
Πέταξα μέσα στο άγνωστο και στη φωτιά,
569
00:37:42,360 --> 00:37:46,859
χόρεψα και πέθανα χίλιες φορές.
570
00:37:46,959 --> 00:37:51,459
Μια Έκτακτη Προσωρινή Μετατόπιση
τον πήγε πίσω στον Πόλεμο του Χρόνου.
571
00:37:51,559 --> 00:37:53,740
Αδύνατον. Ολόκληρος ο πόλεμος
έχει κλειδώσει χρονικά.
572
00:37:53,840 --> 00:37:56,059
Και όμως τα κατάφερε.
573
00:37:56,159 --> 00:37:59,220
Του κόστισε όμως το
μυαλό του. Αλλά φαντάσου,
574
00:37:59,320 --> 00:38:03,295
ένας απλός Ντάλεκ κατάφερε αυτό που
575
00:38:03,296 --> 00:38:07,060
αυτοκράτορες και Άρχοντες
του Χρόνου δεν μπόρεσαν.
576
00:38:07,160 --> 00:38:09,863
Μια περίτρανη απόδειξη δεν νομίζεις,
577
00:38:09,864 --> 00:38:12,379
για το πόσο ξεχωριστά
είναι τα δημιουργήματα μου;
578
00:38:12,479 --> 00:38:15,020
Και έφτιαξες μια νέα φυλή από Ντάλεκ;
579
00:38:15,120 --> 00:38:18,139
Έδωσα τον εαυτό μου σ' αυτά.
580
00:38:18,239 --> 00:38:19,660
Στην κυριολεξία.
581
00:38:19,760 --> 00:38:25,520
Καθένα από αυτά μεγάλωσε από
ένα κύτταρο του σώματος μου.
582
00:38:27,679 --> 00:38:29,539
Νέοι Ντάλεκ.
583
00:38:29,639 --> 00:38:32,260
Αληθινοί Ντάλεκ.
584
00:38:32,360 --> 00:38:35,580
Έχω τα παιδιά μου, Δόκτωρ.
585
00:38:35,680 --> 00:38:38,499
Εσύ τι έχεις... τώρα;
586
00:38:38,599 --> 00:38:40,499
Μετά από τόσο καιρό;
587
00:38:40,599 --> 00:38:44,220
Όλα όσα είδαμε. Όλα όσα χάσαμε.
588
00:38:44,320 --> 00:38:46,630
Ένα έχω μόνο να σου πω...
589
00:38:47,093 --> 00:38:47,925
Αντίο.
590
00:38:52,560 --> 00:38:53,899
Επείγον.
591
00:38:53,999 --> 00:38:57,019
Εντοπίστε το Τάρντις. Βρείτε το Δόκτωρ.
592
00:38:57,119 --> 00:39:01,260
Θα πάει στην Γη να βρει
τους πολύτιμους φίλους του.
593
00:39:01,360 --> 00:39:04,740
Και ο θάνατος θα έρθει.
594
00:39:04,840 --> 00:39:06,460
Μπορώ να το δω.
595
00:39:06,560 --> 00:39:12,259
Ατελείωτος θάνατος για την
πιο έμπιστη συντροφιά...
596
00:39:12,359 --> 00:39:16,499
Το Δίκτυο επαναδρομολογήθηκε.
Νέα τοποθεσία... Τόρτσγουντ.
597
00:39:16,599 --> 00:39:22,319
Εξολοθρεύστε τους τότε, αμέσως.
Εξολοθρεύστε το Τόρτσγουντ.
598
00:39:25,040 --> 00:39:28,739
Γκουέν, δίσκος των Ντάλεκ
έρχεται προς τα εδώ. Μας βρήκαν.
599
00:39:28,839 --> 00:39:31,860
Μάρθα, άνοιξε τη συσκευή Ίντιγκο...
600
00:39:31,960 --> 00:39:35,419
Σήκωσε το κεντρικό πίνακα, υπάρχει
μια σειρά αριθμών που αλλάζουν...
601
00:39:35,519 --> 00:39:39,179
Ο τέταρτος αριθμός παίζει μεταξύ
δύο ψηφίων, πες μου ποια είναι.
602
00:39:39,279 --> 00:39:42,740
Είναι ένα 4 και ένα 9. Δεν
καταλάβαμε ποτέ τι ήταν αυτό.
603
00:39:42,840 --> 00:39:44,620
Είναι ο βασικός κωδικός
της τηλεμεταφοράς.
604
00:39:44,720 --> 00:39:48,399
Μόνο αυτό χρειάζομαι για να κάνω
αυτό το πράγμα να δουλέψει ξανά.
605
00:39:51,640 --> 00:39:53,240
Σ' ευχαριστώ, Μάρθα Τζόουνς.
606
00:39:55,239 --> 00:39:56,780
Πρέπει να φύγω,
607
00:39:56,880 --> 00:39:59,300
πρέπει να βρω το Δόκτωρ,
608
00:39:59,400 --> 00:40:01,859
θα γυρίσω.
609
00:40:01,959 --> 00:40:03,459
Θα γυρίσω.
610
00:40:03,559 --> 00:40:05,699
Μην ανησυχείς για μας. Πήγαινε.
611
00:40:05,799 --> 00:40:08,000
- Θα είμαστε μια χαρά.
- Το καλό που σας θέλω.
612
00:40:25,120 --> 00:40:28,340
Εξολόθρευση. Εξολόθρευση.
613
00:40:28,440 --> 00:40:29,900
Είναι εδώ...
614
00:40:30,000 --> 00:40:32,328
Το Τάρντις πηγαίνει στον
τομέα 7, σημείο 665.
615
00:40:32,329 --> 00:40:34,179
Μα υπάρχουν Ντάλεκ εκεί έξω.
616
00:40:34,279 --> 00:40:39,459
Το ξέρω, λυπάμαι, αλλά
πρέπει να βρω το Δόκτωρ...
617
00:40:39,559 --> 00:40:43,579
Μην κουνηθείς, μην φύγεις από
το σπίτι, μην κάνεις τίποτα.
618
00:40:43,679 --> 00:40:45,779
Θα προστατέψω εγώ το αγόρι, Σάρα Τζέιν.
619
00:40:45,879 --> 00:40:47,980
Σ αγαπώ.
620
00:40:48,080 --> 00:40:49,520
Να το θυμάσαι.
621
00:41:03,279 --> 00:41:04,940
Κέντρο ελέγχου; Χρειάζομαι
και άλλη μετατόπιση.
622
00:41:05,040 --> 00:41:06,920
Κλείδωσε τις συντεταγμένες
μου στο Τάρντις... τώρα.
623
00:41:08,479 --> 00:41:11,380
Μάλιστα, πάω να τους βρω.
624
00:41:11,480 --> 00:41:12,980
Ευχηθείτε μου καλή τύχη.
625
00:41:13,080 --> 00:41:14,799
- Ναι, καλή τύχη.
- Καλή τύχη, γλυκιά μου.
626
00:41:26,360 --> 00:41:28,619
Είναι σαν πόλη-φάντασμα.
627
00:41:28,719 --> 00:41:32,439
Η Σάρα Τζέιν είπε ότι έπαιρναν
τους ανθρώπους. Για ποιο λόγο;
628
00:41:32,720 --> 00:41:36,020
Σκέψου, Ντόνα, όταν συνάντησες την
Ρόουζ σ'εκείνο τον κόσμο, τι είπε;
629
00:41:36,120 --> 00:41:39,059
Μόνο... ότι το σκοτάδι έρχεται.
630
00:41:39,159 --> 00:41:41,040
Τίποτα άλλο;
631
00:41:43,119 --> 00:41:46,160
Γιατί δεν την ρωτάς εσύ;
632
00:42:32,520 --> 00:42:35,280
Εξολόθρευση.
633
00:42:47,000 --> 00:42:48,980
Σ' έπιασα. Δεν σε πέτυχε.
634
00:42:49,080 --> 00:42:50,499
Κοίτα, εγώ είμαι.
635
00:42:50,736 --> 00:42:52,438
- Ρόουζ...
- Γεια σου.
636
00:42:53,395 --> 00:42:58,039
- Χρόνια και ζαμάνια.
- Ναι, είχα δουλειές...
637
00:42:59,439 --> 00:43:02,499
Μην πεθάνεις, Θεέ μου, μην πεθάνεις.
638
00:43:02,599 --> 00:43:04,280
Θεέ μου, μην πεθάνεις.
639
00:43:06,360 --> 00:43:09,039
Πηγαίνετε τον στο Τάρντις,
γρήγορα. Κουνηθείτε.
640
00:43:12,080 --> 00:43:15,179
- Μα δεν δουλεύουν πάνω στους Ντάλεκ.
- Εγώ πάντως δεν θα πέσω αμαχητί.
641
00:43:15,279 --> 00:43:19,060
Σαν τον Όουεν... Σαν την Τος.
642
00:43:19,160 --> 00:43:20,320
Και εσύ;
643
00:43:22,680 --> 00:43:25,160
Ναι, κυρία μου.
644
00:43:27,320 --> 00:43:29,180
Τι κάνουμε;
645
00:43:29,280 --> 00:43:32,259
Πρέπει να υπάρχει κάποιο
φάρμακο, έστω κάτι.
646
00:43:32,359 --> 00:43:34,459
Κάντε πίσω. Ρόουζ.
647
00:43:34,559 --> 00:43:35,980
Κάνε όπως σου είπα και κάνε πίσω.
648
00:43:36,080 --> 00:43:39,640
- Πεθαίνει και ξέρεις τι γίνεται μετά.
- Τι εννοείς;
649
00:43:41,040 --> 00:43:45,260
- Όχι, έκανα τόσο δρόμο.
- Τι εννοείς; Τι θα συμβεί μετά;
650
00:43:51,640 --> 00:43:53,040
Ξεκινάει...
651
00:44:09,080 --> 00:44:11,860
Απαγορεύεται η ανθρώπινη κυκλοφορία.
652
00:44:11,960 --> 00:44:16,899
- Παραδίνομαι. Συγγνώμη.
- Οι Ντάλεκ δεν δέχονται απολογίες.
653
00:44:16,999 --> 00:44:19,220
Θα εξολοθρευτείς.
654
00:44:19,320 --> 00:44:23,899
Εξολόθρευση. Εξολόθρευση.
655
00:44:23,999 --> 00:44:25,940
Εξολόθρευση.
656
00:44:26,040 --> 00:44:31,718
Εξολόθρευση. Εξολόθρευση.
657
00:44:35,799 --> 00:44:37,980
Ορίστε.
658
00:44:38,080 --> 00:44:39,780
Καλή τύχη, Δόκτωρ.
659
00:44:39,880 --> 00:44:43,379
- Θα μου πει κάποιος τι συμβαίνει;
- Όταν πεθαίνει, το σώμα του...
660
00:44:43,479 --> 00:44:45,899
...αυτοδιορθώνεται. Αλλάζει.
661
00:44:45,999 --> 00:44:49,639
- Δεν μπορείς.
- Λυπάμαι, είναι πολύ αργά.
662
00:44:51,714 --> 00:44:53,280
Αναγεννιέμαι.
663
00:45:00,730 --> 00:45:05,038
Απόδοση Διαλόγων:
DoctorWhoTeam [silentstorm]
664
00:45:05,139 --> 00:45:09,039
Επιμέλεια/Διορθώσεις:
DoctorWhoTeam [edesp]
665
00:45:09,139 --> 00:45:14,096
Αποκλειστική Διανομή Υποτίτλων:
wWw.GreekTVsubS.gR