1 00:01:22,652 --> 00:01:25,360 Undertext av Helmer2 2 00:01:26,634 --> 00:01:29,297 Rippad av FoV 3 00:01:31,040 --> 00:01:34,734 Din källa till undertexter för 4 00:01:34,734 --> 00:01:37,355 www.undertexter.se 5 00:02:07,320 --> 00:02:12,960 Kära Tomten, tack för dockorna, pennorna och fisken. 6 00:02:12,960 --> 00:02:16,560 Det är påsk nu, så jag hoppas att jag inte väckte er. 7 00:02:16,560 --> 00:02:20,080 Men ärligt talat, det är en nödsituation. 8 00:02:21,320 --> 00:02:23,920 Det finns en spricka i min vägg. 9 00:02:27,480 --> 00:02:31,240 Tant Sharon säger att det bara är en vanlig spricka men... 10 00:02:31,240 --> 00:02:35,160 Jag vet att den inte är det, för på nätterna kommer det röster. 11 00:02:35,160 --> 00:02:39,560 Så snälla, snälla, kan ni skicka någon att laga den? 12 00:02:39,560 --> 00:02:41,760 Eller en polis. Eller... 13 00:02:53,680 --> 00:02:55,200 Strax tillbaka. 14 00:03:17,840 --> 00:03:19,520 Tack, Tomten. 15 00:04:17,800 --> 00:04:20,080 Kan jag få ett äpple? 16 00:04:20,080 --> 00:04:24,200 Allt jag kan tänka på är - äpplen. 17 00:04:24,200 --> 00:04:27,880 Jag älskar äpplen. Kanske har jag fått ett behov. 18 00:04:27,880 --> 00:04:30,520 Det vore nytt - jag har aldrig haft en längtan förr. 19 00:04:36,760 --> 00:04:38,400 Titta på det där! 20 00:04:38,400 --> 00:04:40,360 Är du okay? 21 00:04:40,360 --> 00:04:44,120 Jag ramlade just. Hela vägen ner dit, till biblioteket. 22 00:04:44,120 --> 00:04:47,285 - Det är fan så långt att upp igen. - Du är dyngsur. 23 00:04:47,285 --> 00:04:48,643 Jag var i simbassängen. 24 00:04:48,643 --> 00:04:51,520 - Du sa att du var i biblioteket. - Det var bassängen också. 25 00:04:51,520 --> 00:04:55,040 - Är du polis? - Varför undrar du det? 26 00:04:55,040 --> 00:04:59,960 - Ringde du polisen? - Kom ni för sprickan i min vägg? 27 00:04:59,960 --> 00:05:02,160 Vilken spri...? 28 00:05:04,240 --> 00:05:06,880 Mår du bra, herrn? 29 00:05:06,880 --> 00:05:09,400 Ja, jag mår bra, det är okay. 30 00:05:09,400 --> 00:05:12,840 Det här är helt norm... 31 00:05:16,640 --> 00:05:18,800 Vem är du? 32 00:05:20,880 --> 00:05:23,400 Jag vet inte än. Jag formas fortfarande. 33 00:05:23,400 --> 00:05:25,720 Skrämmer det dig? 34 00:05:25,720 --> 00:05:29,600 - Nej, det ser bara lite konstigt ut. - Nej, nej. Sprickan i din vägg. 35 00:05:29,600 --> 00:05:33,120 - Skrämmer den dig? - Ja. 36 00:05:33,120 --> 00:05:35,960 Tja, då har vi ingen tid att förlora. 37 00:05:35,960 --> 00:05:38,320 Jag är Doktorn. Gör som jag säger, 38 00:05:38,320 --> 00:05:41,600 - ställ inga dumma frågor och gå inte iväg. 39 00:05:46,880 --> 00:05:48,640 Mår du bra? 40 00:05:48,640 --> 00:05:51,000 Det är tidigt än. 41 00:05:51,000 --> 00:05:52,880 Rodret är en aning felande. 42 00:06:00,280 --> 00:06:03,520 Om du är en doktor, varför står det Polis på din hytt? 43 00:06:11,240 --> 00:06:14,040 Det där var äckligt, vad är det? 44 00:06:14,040 --> 00:06:16,904 - Ett äpple. - Äpplen är skräp. Jag hatar dem. 45 00:06:16,904 --> 00:06:18,062 - Du sa att du älskade dem. 46 00:06:18,062 --> 00:06:21,480 Nej, nej, jag älskar yoghurt. Yoghurt är min favorit. Ge mig yoghurt. 47 00:06:32,120 --> 00:06:34,720 Jag hatar yoghurt, det är bara sörja med bitar i. 48 00:06:34,720 --> 00:06:37,760 - Du sa att det var din favorit. - Ny mun, nya regler. 49 00:06:37,760 --> 00:06:42,640 Det är som att äta efter tandborstning, allt smakar fel-agh! 50 00:06:42,640 --> 00:06:44,840 Vad är det? Vad är det för fel på dig? 51 00:06:44,840 --> 00:06:50,080 Fel på mig? Det är inte mitt fel. Varför kan du inte ge mig riktig mat? 52 00:06:50,081 --> 00:06:51,081 Du är skotte - stek något. 53 00:06:54,040 --> 00:06:56,120 Ah! Bacon! 54 00:07:02,800 --> 00:07:04,120 Bacon. 55 00:07:04,120 --> 00:07:05,760 Det där är bacon. 56 00:07:05,760 --> 00:07:08,360 Försöker du förgifta mig? 57 00:07:12,520 --> 00:07:15,640 Ah, ser du, bönor. 58 00:07:18,520 --> 00:07:21,760 Bönor är onda. Onda, onda bönor. 59 00:07:23,600 --> 00:07:25,520 Smör och bröd. 60 00:07:25,520 --> 00:07:27,200 Nu pratar du så jag förstår. 61 00:07:30,240 --> 00:07:32,760 Och håll dig ute! 62 00:07:36,880 --> 00:07:39,720 Vi har några morötter. 63 00:07:39,720 --> 00:07:43,320 Morötter? är du galen? Nej, vänta, vänta. 64 00:07:43,320 --> 00:07:47,360 Jag vet vad jag behöver. Jag behöver...Jag behöver...Jag behöver 65 00:07:47,360 --> 00:07:49,480 Fiskpinnar och vaniljkräm. 66 00:08:04,760 --> 00:08:07,680 - Kul. - Är jag? 67 00:08:07,680 --> 00:08:10,520 Bra. Kul är bra. 68 00:08:10,520 --> 00:08:12,840 - Vad heter du? - Amelia Pond. 69 00:08:12,840 --> 00:08:14,560 Åh, det är ett briljant namn. 70 00:08:14,560 --> 00:08:19,400 Amelia Pond, som ett namn från en saga. 71 00:08:19,400 --> 00:08:21,600 Är vi i Skottland, Amelia? 72 00:08:21,600 --> 00:08:23,760 Nej. Vi var tvungna att flytta till England. 73 00:08:23,760 --> 00:08:26,000 Uselt. 74 00:08:26,000 --> 00:08:29,400 Och din mamma och pappa? Är de där uppe? 75 00:08:29,400 --> 00:08:34,400 - Vi borde ha väckt dem nu. - Jag har inga föräldrar. Bara en moster. 76 00:08:36,160 --> 00:08:38,200 Jag har inte ens en moster. 77 00:08:38,200 --> 00:08:39,880 Lyckliga dig. 78 00:08:39,880 --> 00:08:41,760 Jag vet. 79 00:08:43,520 --> 00:08:45,680 Så, den här mostern din. 80 00:08:45,680 --> 00:08:47,960 Var är hon? 81 00:08:47,960 --> 00:08:50,560 Ute. 82 00:08:50,560 --> 00:08:52,080 Och hon lämnade dig helt ensam? 83 00:08:52,080 --> 00:08:54,720 - Jag är inte rädd. - Du är inte rädd för nåt! 84 00:08:54,720 --> 00:08:59,240 En hytt faller från himlen, en man faller ur hytten, han äter fiskpinnar och vaniljkräm, 85 00:08:59,240 --> 00:09:03,000 - och titta på dig, du sitter bara där i lugn och ro. 86 00:09:04,080 --> 00:09:07,840 - Så vet du vad jag tror? - Vad? 87 00:09:09,320 --> 00:09:12,360 Det måste vara en helvetes otäck spricka i din vägg. 88 00:09:23,600 --> 00:09:25,960 Du har haft några cowboys härinne. 89 00:09:25,960 --> 00:09:28,840 Inte riktiga cowboys, 90 00:09:28,840 --> 00:09:30,880 - även om det kan hända. 91 00:09:30,880 --> 00:09:35,800 Jag brukade hata äpplen, så min mamma gjorde ansikten på dem. 92 00:09:43,280 --> 00:09:46,720 Hon låter som en bra mamma. Jag behåller det till senare. 93 00:09:48,760 --> 00:09:52,280 Den här väggen är solid och sprickan går inte hela vägen igenom. 94 00:09:53,200 --> 00:09:57,000 Så frågan är - var kommer luftdraget ifrån? 95 00:10:00,640 --> 00:10:04,160 Wibbly-wobbly, timey-wimey. Vet du vad sprickan är? 96 00:10:05,080 --> 00:10:07,800 - Vad? - Den är en spricka. 97 00:10:09,840 --> 00:10:13,040 Jag ska berätta något märkligt för dig. Om du slog ner den här väggen 98 00:10:13,040 --> 00:10:16,320 - skulle sprickan ändå vara kvar, för den sitter inte i väggen. 99 00:10:16,320 --> 00:10:19,440 - Var sitter den då? - Överallt. 100 00:10:19,440 --> 00:10:22,600 I allt. Det är en reva i världens hud. 101 00:10:24,680 --> 00:10:27,800 Två delar av tid och rymd som aldrig skulle ha mötts 102 00:10:27,800 --> 00:10:29,640 - sammanpressade... 103 00:10:31,720 --> 00:10:34,480 -...precis här i väggen till ditt sovrum. 104 00:10:34,480 --> 00:10:38,720 - Ibland, kan du höra...? - En röst? Ja. 105 00:10:50,280 --> 00:10:52,800 "Fånge noll har flytt." 106 00:10:52,800 --> 00:10:55,760 - Fånge noll? - Fånge noll har flytt. 107 00:10:55,760 --> 00:10:58,200 Det är vad jag hörde. Vad betyder det? 108 00:11:00,360 --> 00:11:02,880 "Fånge noll har flytt." 109 00:11:02,880 --> 00:11:07,240 Det betyder att på andra sidan den här väggen finns det ett fängelse 110 00:11:07,240 --> 00:11:10,361 - och de saknar en fånge. Vet du vad det betyder? 111 00:11:10,361 --> 00:11:12,560 - Vad? - Du behöver en bättre vägg. 112 00:11:12,560 --> 00:11:15,480 Den enda sättet att stänga revan är att öppna den hela vägen. 113 00:11:15,480 --> 00:11:18,120 Krafterna kommer att inverteras och den stänger sig själv. 114 00:11:19,960 --> 00:11:22,640 - Eller så... - Vad? 115 00:11:22,640 --> 00:11:26,400 Du vet när vuxna säger att allt kommer att bli bra 116 00:11:26,400 --> 00:11:29,161 - och du tror att de troligen ljuger för dig så att du ska må bättre? 117 00:11:29,161 --> 00:11:33,680 - Ja. - Allt kommer att bli bra. 118 00:11:52,920 --> 00:11:55,640 "Fånge noll har flytt." 119 00:11:57,040 --> 00:12:00,640 "Fånge noll har flytt." 120 00:12:00,640 --> 00:12:02,600 Hallå? 121 00:12:03,640 --> 00:12:05,160 Hallå? 122 00:12:09,640 --> 00:12:11,680 Vad är det där? 123 00:12:20,440 --> 00:12:24,080 Så där. Jag sa ju att den skulle stängas. Som ny. 124 00:12:24,080 --> 00:12:25,880 Vad var det där? 125 00:12:25,880 --> 00:12:30,400 - Var det fånge noll? - Nej, jag tror det var hans vakt. 126 00:12:30,400 --> 00:12:33,560 Vad det än var skickade det mig ett meddelande. Psykiskt papper, 127 00:12:33,560 --> 00:12:36,080 - tar emot ett ljuvligt litet meddelande. 128 00:12:36,080 --> 00:12:38,720 "Fånge noll har flytt." 129 00:12:38,720 --> 00:12:40,240 Men varför säger de det till oss? 130 00:12:42,680 --> 00:12:44,320 Om inte... 131 00:12:44,320 --> 00:12:46,600 Om inte vad? 132 00:12:46,600 --> 00:12:49,840 Om inte fånge noll rymde härigenom. 133 00:12:49,840 --> 00:12:52,120 Men det kan han inte. 134 00:12:52,120 --> 00:12:53,880 Vi skulle veta det. 135 00:12:59,880 --> 00:13:02,520 Det är svårt. Jag har ett splitter nytt jag, inget funkar än. 136 00:13:02,520 --> 00:13:04,960 Men det är något jag missar... 137 00:13:07,400 --> 00:13:10,240 -...i min ögon... 138 00:13:12,760 --> 00:13:14,360 -...vrå. 139 00:13:21,640 --> 00:13:24,880 Nej, nej, nej, nej! 140 00:13:26,200 --> 00:13:28,000 Jag måste tillbaka in där. 141 00:13:28,000 --> 00:13:32,440 - Motorn fasar. Den kommer att brinna! - Men... 142 00:13:34,320 --> 00:13:39,167 -...det är bara en hytt. Hur kan en hytt ha motorer? - Det är inte en hytt. 143 00:13:39,167 --> 00:13:40,640 Det är en tidsmaskin. 144 00:13:40,640 --> 00:13:43,680 Vadå, en riktig? 145 00:13:43,680 --> 00:13:48,200 - Du har en riktig tidsmaskin? - Inte så länge till om den inte kan stabiliseras. 146 00:13:48,200 --> 00:13:51,760 Ett femminutershopp in i framtiden borde fixa det. 147 00:13:51,760 --> 00:13:54,720 - Får jag komma med? - Inte säkert här, än. Fem minuter. 148 00:13:54,720 --> 00:13:57,360 Ge mig fem minuter, jag är tillbaka på direkten. 149 00:13:59,240 --> 00:14:01,640 Folk säger alltid det. 150 00:14:07,120 --> 00:14:08,640 Är jag folk? 151 00:14:08,640 --> 00:14:11,360 Ser jag ens ut som folk? 152 00:14:11,360 --> 00:14:13,120 Lita på mig. 153 00:14:13,120 --> 00:14:14,640 Jag är Doktorn. 154 00:14:26,920 --> 00:14:29,560 Geronimo! 155 00:16:20,920 --> 00:16:27,600 Amelia! Amelia, jag kom på vad det var. Jag vet vad jag missade. 156 00:16:27,600 --> 00:16:30,120 Du måste ut därifrån! 157 00:16:35,000 --> 00:16:38,560 Amelia? Amelia, är du okay? Är du där? 158 00:16:39,760 --> 00:16:41,680 Fånge noll är här. 159 00:16:41,680 --> 00:16:46,920 Fånge noll är här! Förstår du mig? Fånge noll är... 160 00:17:10,040 --> 00:17:15,280 Så. De skrek alla en gång, är det vad du säger? 161 00:17:15,280 --> 00:17:22,200 Varenda en, alla komapatienter. Du förstår att de här människorna är i koma, eller hur? 162 00:17:22,200 --> 00:17:24,720 - De kan inte tala. - Ja, Dr Ramsden. 163 00:17:24,720 --> 00:17:27,800 Så varför slösar du bort min tid? 164 00:17:27,800 --> 00:17:31,640 - För att de ropade på dig. - Mig? 165 00:17:33,920 --> 00:17:35,960 Doktorn. 166 00:17:39,720 --> 00:17:41,920 Doktorn. 167 00:17:41,920 --> 00:17:44,280 Doktorn. 168 00:17:44,280 --> 00:17:45,680 Doktorn. 169 00:17:45,680 --> 00:17:51,320 Doktorn. Doktorn. Doktorn. 170 00:17:56,160 --> 00:17:59,120 Doktorn...! 171 00:18:01,360 --> 00:18:06,400 Vit man, 25 årsåldern, inbrott. Skicka förstärkning, jag har honom i handfängsel. 172 00:18:08,640 --> 00:18:11,680 Hörru! Sitt stilla. 173 00:18:13,520 --> 00:18:16,800 Kricketträ. Jag har blivit kricketträad. 174 00:18:16,800 --> 00:18:18,680 Du gjorde inbrott. 175 00:18:21,000 --> 00:18:25,320 Tja, det var ju mycket bättre. splitter nytt jag, smäll i skallen. Precis vad jag behöver. 176 00:18:25,320 --> 00:18:27,040 Kan du hålla tyst nu? 177 00:18:27,040 --> 00:18:29,360 - Jag har förstärkning på väg! - Vänta nu - du är en poliskvinna. 178 00:18:29,360 --> 00:18:31,880 Och du gör inbrott. Fattar du hur det här funkar? 179 00:18:31,880 --> 00:18:35,880 - Men vad gör du här? Var är Amelia? - Amelia Pond? 180 00:18:35,880 --> 00:18:41,760 Ja. Liten skotsk flicka. Var är hon? Jag lovade henne fem minuter men motorerna fasade. 181 00:18:41,760 --> 00:18:46,520 Jag antar att jag åkte för långt. Har något hänt henne? 182 00:18:48,040 --> 00:18:51,720 Det är länge sen Amelia Pond bodde här. 183 00:18:52,880 --> 00:18:57,040 - Hur länge sen? - Sex månader. 184 00:18:57,040 --> 00:19:01,240 Nej, nej, nej! Jag kan inte vara sex månader sen! 185 00:19:01,240 --> 00:19:05,160 Jag sa fem minuter. Jag lovade. 186 00:19:05,800 --> 00:19:09,920 Vad hände med henne? Vad hände med Amelia Pond? 187 00:19:09,920 --> 00:19:15,520 Sergeant, det är jag igen. Snabba på, den här mannen vet något om Amelia Pond. 188 00:19:28,960 --> 00:19:34,720 Jag tror inte ens att de var medvetna. Och Dr Ramsden, det är en annan märklig sak. 189 00:19:34,720 --> 00:19:38,800 Jag, jag vet. Dr Carver berättade för mig om er konversation. 190 00:19:38,800 --> 00:19:42,694 Vi har varit väldigt tålmodiga med dig, Rory. Du är en bra sköterska, men för Guds skull! 191 00:19:42,694 --> 00:19:43,737 Jag har sett dem. 192 00:19:43,737 --> 00:19:46,480 De här patienterna är under dygnet runt observation. 193 00:19:46,480 --> 00:19:51,560 Det finns ingen möjlighet att du kan sett dem vandra runt i byn. 194 00:19:51,560 --> 00:19:53,288 Varför ger du mig din telefon?! 195 00:19:53,323 --> 00:19:54,800 Det är en kamera också. 196 00:19:59,400 --> 00:20:03,840 Du behöver semester, Rory. En lång semester. 197 00:20:03,840 --> 00:20:06,400 Börja nu. Nu! 198 00:20:13,240 --> 00:20:16,743 - Jag behöver tala med den som bor här nu. - Jag bor här. 199 00:20:16,743 --> 00:20:18,492 Men du är polis. 200 00:20:18,492 --> 00:20:23,640 - Ja, och jag bor här. Är det ett problem? - Hur många rum? 201 00:20:23,640 --> 00:20:25,831 - Ursäkta, vad? - På den här våningen. 202 00:20:25,831 --> 00:20:27,477 Hur många rum är det på den här våningen? Räkna dem åt mig nu. 203 00:20:27,477 --> 00:20:31,080 - Varför? - För att det kommer att ändra ditt liv. 204 00:20:32,920 --> 00:20:36,440 - Fem. Ett, två, tre, fyra, fem. - Sex. 205 00:20:36,440 --> 00:20:38,320 Sex? 206 00:20:38,320 --> 00:20:40,720 - Titta efter. - Titta efter var? 207 00:20:40,721 --> 00:20:41,447 Precis där du inte vill titta. 208 00:20:41,447 --> 00:20:44,080 Där du aldrig vill titta, i ögonvrån. Titta bakom dig. 209 00:20:56,760 --> 00:20:59,400 Det...Det där är inte möjligt. 210 00:20:59,400 --> 00:21:01,040 Hur är det möjligt? 211 00:21:01,040 --> 00:21:05,880 Det finns ett uppfattningsfilter runt dörren. Kände det sist jag var här. Borde ha sett det. 212 00:21:05,880 --> 00:21:10,040 Men det är ett helt rum. Ett helt rum som jag aldrig ens lagt märke till. 213 00:21:10,040 --> 00:21:13,000 Filtret hindrar dig. Något kom för ett tag sen, för att gömma sig. 214 00:21:13,000 --> 00:21:17,400 Det gömmer sig fortfarande. Du måste ta loss mig nu! 215 00:21:17,400 --> 00:21:22,920 - Jag har ingen nyckel. Jag tappade den. - Hur kan du ha tappat den?! 216 00:21:22,920 --> 00:21:25,960 Håll dig borta från den dörren! 217 00:21:25,960 --> 00:21:28,440 Rör inte den dörren! 218 00:21:28,440 --> 00:21:33,680 Lyssna på mig! Öppna inte den där... Varför lyssnar ingen på mig? 219 00:21:33,680 --> 00:21:36,400 Har jag bara ett sånt ansikte som ingen lyssnar på? 220 00:21:36,400 --> 00:21:38,800 Igen...? 221 00:21:39,960 --> 00:21:42,691 Min skruvmejsel, var är den? Silversak, blå i toppen. Var tog den vägen? 222 00:21:45,311 --> 00:21:46,747 Det finns inget här. 223 00:21:46,747 --> 00:21:49,665 Det som är där hindrade dig från att se rummet. Vad får dig att tro att du kan se det? 224 00:21:50,235 --> 00:21:53,131 Snälla, gå nu bara ut därifrån! 225 00:21:53,131 --> 00:21:55,625 - Silver, blå i toppen? - Min skruvmejsel? Ja. 226 00:21:56,384 --> 00:21:59,590 - Den är här. - Den måste ha rullar in under dörren. 227 00:22:00,160 --> 00:22:03,360 Ja. Det måste den. 228 00:22:11,160 --> 00:22:15,680 Och sen måste den ha hoppat upp på bordet... 229 00:22:16,596 --> 00:22:17,520 Ut därifrån! 230 00:22:19,520 --> 00:22:21,800 Ut därifrån! 231 00:22:23,600 --> 00:22:26,360 Ut! 232 00:22:28,760 --> 00:22:30,720 Ut därifrån! 233 00:22:39,160 --> 00:22:41,600 Vad är det? Vad gör du? 234 00:22:41,600 --> 00:22:45,360 Det finns inget här, men... 235 00:22:45,360 --> 00:22:46,640 Ögonvrån. 236 00:22:49,120 --> 00:22:50,600 Vad är det? 237 00:22:50,600 --> 00:22:54,040 Försök inte titta på den. Om den vet att du sett den, då dödar den dig. 238 00:22:54,040 --> 00:22:56,000 Titta inte på den. 239 00:22:56,000 --> 00:22:59,080 Titta...inte... 240 00:22:59,080 --> 00:23:02,720 Ut därifrån! 241 00:23:02,720 --> 00:23:04,560 Ge mig den där! 242 00:23:10,600 --> 00:23:13,520 Vad har den onda utomjordingen gjort med dig? 243 00:23:13,520 --> 00:23:16,800 - Kommer dörren att stoppa den? - Åh ja, självklart. 244 00:23:16,800 --> 00:23:21,640 Det är en interdimensionell multiform från yttre rymden, de är alla livrädda för trä! 245 00:23:23,840 --> 00:23:26,120 Var är det där? Vad gör den? 246 00:23:29,200 --> 00:23:33,231 Jag vet inte, klär på sig? Spring. Din förstärkning kommer, jag klarar mig. 247 00:23:33,231 --> 00:23:34,701 Det kommer ingen förstärkning. 248 00:23:34,736 --> 00:23:36,977 Jag hörde dig anropa dem, du bad om förstärkning. 249 00:23:36,977 --> 00:23:38,252 Jag låtsades. Det är en leksaksradio. 250 00:23:38,252 --> 00:23:42,160 - Du är en kvinnlig polis. - Jag är ett kyssogram! 251 00:23:50,400 --> 00:23:56,240 - Men det är bara... - Nej det är det inte. Titta på ansiktena. 252 00:24:03,000 --> 00:24:06,640 Vad? Ursäkta, men vad? 253 00:24:06,640 --> 00:24:08,880 De är samma varelse. En varelse maskerad som två. 254 00:24:08,880 --> 00:24:11,680 Smarta gamla multiform... 255 00:24:11,680 --> 00:24:15,760 Fast lite av ett snabbjobb. Lite förvirrad när det gällde rösterna, eller hur? 256 00:24:15,760 --> 00:24:21,120 Och du, var fick du mallen från? Du behöver en psykisk länk, en livesändning. 257 00:24:21,120 --> 00:24:25,120 Hur ordnade du det? 258 00:24:44,280 --> 00:24:46,680 Plats! 259 00:24:46,680 --> 00:24:51,200 Hon och jag, vi är säkra. Vill du veta varför? Hon begärde förstärkning. 260 00:24:51,200 --> 00:24:55,148 - Jag begärde inte förstärkning! - Jag vet, det var en lögn för rädda våra liv. 261 00:24:55,148 --> 00:24:57,064 Okay, ja, ingen förstärkning! 262 00:24:57,064 --> 00:24:59,518 Och det är därför vi är säkra. Ensamma utgör vi inget hot för dig. 263 00:24:59,518 --> 00:25:02,267 Om vi hade haft förstärkning, då hade du varit tvungen att döda oss! 264 00:25:02,267 --> 00:25:07,960 "Hör upp, fånge noll. Den mänskliga bostaden är omringad. Hör upp, fånge noll. " 265 00:25:07,960 --> 00:25:09,238 - "Den mänskliga bostaden är omringad." - Vad är det? 266 00:25:09,238 --> 00:25:12,017 Det där borde vara förstärkningen. Okay, vi tar det igen. 267 00:25:12,017 --> 00:25:14,760 Vi har förstärkning och det är definitivt därför vi är säkra. 268 00:25:14,760 --> 00:25:18,920 "Fånge noll ska lämna den mänskliga bostaden annars bränner vi ner den." 269 00:25:18,920 --> 00:25:22,520 Säkra förutom, du vet, nerbränningen. 270 00:25:22,520 --> 00:25:27,160 "Fånge noll ska lämna den mänskliga bostaden annars bränner vi ner den." 271 00:25:27,160 --> 00:25:32,160 "Fånge noll ska lämna den mänskliga bostaden annars bränner vi ner den." 272 00:25:38,880 --> 00:25:40,760 Spring. 273 00:25:46,120 --> 00:25:49,560 "...lämna den mänskliga bostaden annars bränner vi ner den." 274 00:25:49,560 --> 00:25:51,117 - Kyssogram? - Ja! Ett kyssogram. 275 00:25:51,117 --> 00:25:54,620 - Varför låtsades du vara polis? - Du bröt dig in i mitt hus! 276 00:25:54,620 --> 00:25:55,917 Det var den här eller en fransk jungfru! 277 00:25:55,917 --> 00:25:57,880 Vad är det som händer? Berätta för mig! 278 00:25:59,636 --> 00:26:02,124 - Berätta för mig! - En utomjordisk fånge gömmer sig 279 00:26:02,124 --> 00:26:04,930 - i ditt gästrum utklädd till en man och en hund och några andra utomjordingar 280 00:26:04,930 --> 00:26:06,074 - tänker bränna ner ditt hus. 281 00:26:06,074 --> 00:26:07,147 - Några frågor? - Ja. 282 00:26:07,147 --> 00:26:13,373 Det har jag med. Nej, nej, gör inte så, inte nu! Den återuppbygger sig än, vi kommer inte in! 283 00:26:13,373 --> 00:26:18,521 "Fånge noll ska lämna den mänskliga bostaden annars bränner vi ner den." 284 00:26:18,521 --> 00:26:21,240 - Kom igen. - Nej, vänta, vänta. Skjulet. 285 00:26:21,240 --> 00:26:24,200 Jag förstörde det sist jag var här, det slogs sönder i småbitar. 286 00:26:24,200 --> 00:26:29,120 - Så det finns ett nytt. Kom igen nu. - Men det nya är gammalt, minst tio år. 287 00:26:29,120 --> 00:26:32,400 12 år. Jag är inte sex månader sen, jag är 12 år sen. 288 00:26:32,400 --> 00:26:34,040 - Han kommer. - Du sa sex månader. 289 00:26:34,040 --> 00:26:35,840 - Varför sa du sex månader? - Vi måste dra. 290 00:26:35,840 --> 00:26:39,440 Det här är viktigt. Varför sa du sex månader? 291 00:26:39,440 --> 00:26:41,920 Varför sa du fem minuter?! 292 00:26:43,000 --> 00:26:46,109 - Vad? - Kom igen. 293 00:26:46,109 --> 00:26:48,240 - Vad? - Kom igen. 294 00:26:48,240 --> 00:26:51,333 - Vad? - "Fånge noll ska lämna den mänskliga bostaden 295 00:26:51,333 --> 00:26:54,397 - annars bränner vi ner den." 296 00:27:00,440 --> 00:27:03,080 - Du är Amelia. - Du är sen. 297 00:27:03,080 --> 00:27:05,720 - Amelia Pond, du är den lilla flickan. - Jag är Amelia och du är sen. 298 00:27:05,720 --> 00:27:07,007 - Vad hände? - 12 år. 299 00:27:07,007 --> 00:27:08,318 Du slog mig med ett kricketträ. 300 00:27:08,353 --> 00:27:10,198 - 12 år. - Ett kricketträ. 301 00:27:10,198 --> 00:27:11,989 12 år och fyra psykiatriker. 302 00:27:11,989 --> 00:27:14,597 - Fyra? - Jag bet dem. 303 00:27:14,597 --> 00:27:16,546 - Varför? - För de sa att du inte fanns på riktigt. 304 00:27:16,581 --> 00:27:20,240 "Fånge noll ska lämna den mänskliga bostaden 305 00:27:20,240 --> 00:27:24,320 - annars bränner vi ner den." - Nej, nej, kom igen. 306 00:27:24,320 --> 00:27:27,320 Vad? Spanar de på oss från en glassbil? 307 00:27:30,520 --> 00:27:35,200 - Vad är det? Varför spelar du det? - Det ska egentligen vara "Claire De Lune". 308 00:27:35,200 --> 00:27:39,480 "Fånge noll ska lämna den mänskliga bostaden annars bränner vi ner den." 309 00:27:39,480 --> 00:27:44,520 "Jag repeterar, fånge noll ska lämna den mänskliga bostaden annars bränner vi ner den." 310 00:27:51,160 --> 00:27:53,120 Doktorn, vad är det som händer? 311 00:28:02,160 --> 00:28:07,440 "Jag repeterar, fånge noll ska lämna den mänskliga bostaden annars bränner vi ner den." 312 00:28:07,440 --> 00:28:10,800 "Jag repeterar, fånge noll ska lämna den mänskliga 313 00:28:10,800 --> 00:28:15,040 - bostaden annars bränner vi ner den." 314 00:28:15,040 --> 00:28:19,040 Goddag! Ledsen att vi stormar in, vi gör en special på tv-fel i området. 315 00:28:19,040 --> 00:28:21,320 Och brottslighet. 316 00:28:21,320 --> 00:28:23,560 Då ska vi se. 317 00:28:23,560 --> 00:28:25,400 Jag skulle just ringa. 318 00:28:25,400 --> 00:28:27,800 Det är på varje kanal. 319 00:28:27,800 --> 00:28:30,000 Hej, Amy, raring. 320 00:28:30,000 --> 00:28:32,120 Är du polis nu? 321 00:28:32,120 --> 00:28:34,880 - Tja, ibland. - Jag trodde du var sköterska. 322 00:28:34,880 --> 00:28:38,040 Jag kan vara en sköterska. 323 00:28:38,040 --> 00:28:41,200 - Och nunna. - Jag fuskar lite, yrkesmässigt. 324 00:28:44,040 --> 00:28:46,200 Amy, vem är din vän? 325 00:28:46,200 --> 00:28:48,466 Vem är Amy? Du var Amelia. 326 00:28:48,466 --> 00:28:49,905 Jo, men nu är jag Amy. 327 00:28:49,905 --> 00:28:53,480 Amelia Pond - det var ett underbart namn. 328 00:28:53,480 --> 00:28:57,880 - Lite sagolikt. - Jag känner dig, eller hur? 329 00:28:57,880 --> 00:29:00,800 Jag har sett dig någonstans. 330 00:29:00,800 --> 00:29:03,800 Det var inte jag. Ansiktet är helt nytt... 331 00:29:03,800 --> 00:29:06,840 Första gången jag bär det. Och vad är kyssogram för sorts jobb? 332 00:29:06,840 --> 00:29:12,080 Jag går på fester och kysser folk. 333 00:29:12,080 --> 00:29:16,029 - Utklädd. Det är på skoj. - Du var en liten flicka för fem minuter sen. 334 00:29:16,293 --> 00:29:19,840 - Du är värre än min moster. - Jag är Doktorn, jag är värre än alla mostrar. 335 00:29:19,840 --> 00:29:23,080 Och det är inte så jag presenterar mig själv. 336 00:29:24,852 --> 00:29:29,041 "Repetez... Le Prisonnier..." "...Zero wird der menschliche..." 337 00:29:30,120 --> 00:29:34,840 Okay, så nu är det överallt, på alla språk. 338 00:29:34,840 --> 00:29:36,920 De sänder till hela världen. 339 00:29:41,040 --> 00:29:45,000 Vad finns däruppe, vad letar du efter? 340 00:29:46,760 --> 00:29:51,545 Okay, en planet av den här storleken, två poler, vanlig smält kärna... 341 00:29:51,545 --> 00:29:54,160 De kommer att behöva använda en 40 % fissionssprängladdning. 342 00:29:54,160 --> 00:29:56,400 Men de måste ladda upp energin först, eller hur? 343 00:29:56,400 --> 00:30:00,240 Så om vi antar att de har ett mediumstort rymdskepp, det är 20 minuter. 344 00:30:00,240 --> 00:30:02,160 Vad tror du, 20 minuter? 345 00:30:02,160 --> 00:30:06,040 Ja, 20 minuter. 346 00:30:06,040 --> 00:30:07,880 Vi har 20 minuter. 347 00:30:07,880 --> 00:30:10,640 - 20 minuter till vad? - Är du Doktorn? 348 00:30:10,640 --> 00:30:15,560 Det är han, eller hur? Han är Doktorn! Den ovårdade Doktorn. 349 00:30:15,560 --> 00:30:17,760 Alla de där teckningarna du gjorde, när du var liten. 350 00:30:17,760 --> 00:30:20,840 Den ovårdade Doktorn, det är han. 351 00:30:20,840 --> 00:30:22,600 (Tyst.) 352 00:30:22,600 --> 00:30:24,800 Teckningar? 353 00:30:26,440 --> 00:30:28,440 Farmor, det är han, eller hur? 354 00:30:28,440 --> 00:30:31,760 - Det är verkligen han! - Jeff, håll tyst! 20 minuter till vad? 355 00:30:31,760 --> 00:30:35,840 - "...bostaden annars bränner vi ner den. Jag repeterar..." 356 00:30:35,840 --> 00:30:39,240 Den mänskliga bostaden. De pratar inte om ditt hus, de pratar om planeten. 357 00:30:39,240 --> 00:30:44,600 Någonstans däruppe finns ett rymdskepp. Och det tänker bränna hela planeten. 358 00:30:44,600 --> 00:30:46,160 - "...bränner vi ner den." 359 00:30:46,160 --> 00:30:50,920 "Jag repeterar, fånge noll ska lämna den mänskliga bostaden annars bränner vi ner den." 360 00:30:50,920 --> 00:30:53,160 20 minuter till Jordens undergång. 361 00:30:54,840 --> 00:30:58,120 "...bostaden annars bränner vi ner den. Jag repeterar, fånge noll ska lämna" 362 00:30:58,120 --> 00:31:03,200 - mänskliga bostaden, annars bränner vi ner den." 363 00:31:03,200 --> 00:31:08,630 "Jag repeterar, fånge noll ska lämna den mänskliga bostaden annars bränner vi ner den." 364 00:31:10,040 --> 00:31:12,480 - Vad är det här för ställe. Var är jag? - Leadworth. 365 00:31:12,480 --> 00:31:14,240 - Och resten av det? - Det här är allt. 366 00:31:14,240 --> 00:31:15,840 - Finns här en flygplats? - Nej. 367 00:31:15,840 --> 00:31:17,305 - Ett kärnkraftverk? - Nej. 368 00:31:17,305 --> 00:31:18,712 - Inte ens ett litet? - Nej. 369 00:31:18,712 --> 00:31:20,639 - Närmaste stad? - Gloucester, en halvtimme med bil. 370 00:31:20,639 --> 00:31:22,373 - Vi har inte en halvtimme, har vi en bil? - Nej. 371 00:31:23,881 --> 00:31:24,881 Nå, det är bra! Det är rent fantastiskt! 372 00:31:23,880 --> 00:31:30,080 20 minuter på mig att rädda världen och det finns ett postkontor. Och det är stängt! Vad är det där! 373 00:31:30,080 --> 00:31:32,560 Det är en ankdamm. 374 00:31:37,376 --> 00:31:39,650 - Varför finns det inga ankor? - Jag vet inte. Det aldrig några ankor där. 375 00:31:39,650 --> 00:31:41,878 Hur vet du då att det är en ankdamm? 376 00:31:41,878 --> 00:31:45,600 - Det bara är det. Är ankdammen viktig? - Jag vet inte. Varför skulle jag veta det? 377 00:31:48,760 --> 00:31:51,360 Det här är för tidigt. 378 00:31:51,360 --> 00:31:53,492 Jag är inte klar, jag är inte färdig än. 379 00:31:56,240 --> 00:31:58,480 Vad händer? Varför blir det mörkt? 380 00:32:08,440 --> 00:32:10,440 - Vad är det för fel på solen? - Inget. 381 00:32:10,440 --> 00:32:13,320 Du ser den genom ett kraftfält. 382 00:32:13,320 --> 00:32:16,962 De har förseglat den yttre atmosfären, nu gör de sig redo att koka planeten. 383 00:32:18,360 --> 00:32:21,960 Åh, här kommer de. Människorna. 384 00:32:21,960 --> 00:32:26,520 Undergången kommer, som den alltid ska - inspelad på en mobiltelefon. 385 00:32:26,520 --> 00:32:28,240 Det här är inte på riktigt, eller hur? 386 00:32:28,240 --> 00:32:31,080 - Det här någon sorts blåsning. - Varför skulle jag blåsa på dig? 387 00:32:31,080 --> 00:32:33,841 - Du sa att du hade en tidsmaskin. - Och du trodde på mig. 388 00:32:33,841 --> 00:32:35,144 Sen växte jag upp. 389 00:32:35,144 --> 00:32:37,440 Åh, det vill du inte göra. Nej, vänta, tyst, vänta! 390 00:32:37,440 --> 00:32:41,000 Jag missade det. Jag såg det och jag missade det. Vad såg jag? 391 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 Jag såg...vad såg jag? 392 00:33:15,280 --> 00:33:17,240 20 minuter. 393 00:33:17,240 --> 00:33:18,760 Jag kan göra det. 394 00:33:18,760 --> 00:33:20,360 Om 20 minuter brinner planeten. 395 00:33:20,360 --> 00:33:24,280 Spring och säg adjö till dina älskade, eller stanna och hjälp mig. 396 00:33:24,280 --> 00:33:27,840 - Nej. - Ursäkta? 397 00:33:27,840 --> 00:33:29,160 Nej! 398 00:33:29,160 --> 00:33:31,440 Amy, nej, nej, vad gör du? 399 00:33:36,216 --> 00:33:37,945 - Har du blivit galen? - Vem är du? 400 00:33:37,945 --> 00:33:39,771 - Du vet vem jag är. - Nej, vem är du, på riktigt? 401 00:33:39,771 --> 00:33:41,400 Titta på himlen. Jordens undergång, om 20 minuter. 402 00:33:41,400 --> 00:33:44,640 - Prata fort då! - Amy, jag vill ha tillbaka min bil. 403 00:33:44,640 --> 00:33:46,520 Ja, strax. Gå in och drick kaffe. 404 00:33:46,520 --> 00:33:48,760 Jaha, okay. 405 00:33:52,080 --> 00:33:53,240 Fånga. 406 00:33:57,160 --> 00:33:59,280 Jag är Doktorn. 407 00:33:59,280 --> 00:34:01,040 En tidsresenär. 408 00:34:01,040 --> 00:34:03,600 Allt jag sa till dig för tolv år sen var sant. 409 00:34:03,600 --> 00:34:07,600 Jag är verklig. Det som händer med himlen är verkligt, och om du 410 00:34:07,600 --> 00:34:11,080 - inte släpper loss mig nu, kommer allt du vet om att ta slut. 411 00:34:12,640 --> 00:34:16,200 - Jag tror dig inte. - Bara 20 minuter. 412 00:34:16,200 --> 00:34:19,560 Tro på mig i bara 20 minuter. 413 00:34:21,240 --> 00:34:24,400 Se på det. Lika fräscht som den dag du gav mig det. 414 00:34:24,400 --> 00:34:26,120 Och du vet att det är samma äpple. 415 00:34:44,840 --> 00:34:49,360 Amy. Tro i 20 minuter. 416 00:34:57,880 --> 00:34:59,920 - Vad ska vi göra? - Stoppa den där sköterskan! 417 00:35:09,040 --> 00:35:14,320 Solen slocknar och du fotar en man och en hund. Varför? 418 00:35:14,320 --> 00:35:18,080 - Amy? - Hej! Åh, det här Rory, en...vän. 419 00:35:18,080 --> 00:35:20,407 - Pojkvän. - En sorts pojkvän. 420 00:35:21,201 --> 00:35:21,678 - Amy! - En man och en hund, varför? 421 00:35:24,080 --> 00:35:28,360 - Åh Gud, det är han. - Var snäll och svara på hans fråga. 422 00:35:28,360 --> 00:35:32,000 - Det är han, Doktorn. Den ovårdade Doktorn. - Jo, han kom tillbaka. 423 00:35:32,000 --> 00:35:35,440 - Men han var en saga. På låtsas. - Mannen och hunden - varför? Berätta för mig, nu. 424 00:35:35,440 --> 00:35:37,640 Ursäkta. För att han inte kan vara där. 425 00:35:37,640 --> 00:35:41,000 För att han är sjukhus, i koma. På ett sjukhus, i koma. 426 00:35:41,000 --> 00:35:42,280 Jo. 427 00:35:44,200 --> 00:35:46,040 Jag visste det. Multiform, fattar du? 428 00:35:46,040 --> 00:35:48,880 Den kan förklä sig till vad som helst, men den behöver en direktsändning. 429 00:35:48,880 --> 00:35:52,200 En psykisk länk med ett levande men vilande sinne. 430 00:35:58,480 --> 00:36:00,840 Fånge noll. 431 00:36:00,840 --> 00:36:03,360 - Vad, finns det en fånge noll? - Ja. 432 00:36:16,040 --> 00:36:20,880 Se här, skeppet däruppe skannar området efter utomjordisk teknologi. 433 00:36:20,880 --> 00:36:26,760 Och det finns inget som skriker utomjordiskt som en sonisk skruvmejsel. 434 00:36:43,200 --> 00:36:45,600 Hörru, kom tillbaka hit. Kom tillbaka! 435 00:36:50,440 --> 00:36:53,520 Jag tror någon kommer att lägga märke till den. Vad tror du? 436 00:37:03,440 --> 00:37:07,200 Nej, nej, gör inte så! 437 00:37:08,640 --> 00:37:12,480 - Titta, den åker. - Nej, kom tillbaka. Han är här! 438 00:37:12,480 --> 00:37:16,440 Kom tillbaka! Han är här! Fånge noll är här! 439 00:37:16,440 --> 00:37:20,360 Kom tillbaka! Han är här! Fånge noll är... 440 00:37:22,008 --> 00:37:23,389 Doktorn! 441 00:37:23,389 --> 00:37:25,920 Avloppet. Den smälte just och for ner i avloppet. 442 00:37:25,920 --> 00:37:28,120 - Så klart den gjorde. - Vad gör vi nu? 443 00:37:28,120 --> 00:37:31,680 Den gömmer sig i mänsklig skepnad. Vi måste få fram den som den är. 444 00:37:31,680 --> 00:37:35,040 Ingen TARDIS, ingen skruvmejsel, 17 minuter. 445 00:37:35,040 --> 00:37:38,311 Kom igen, tänk. Tänk! 446 00:37:38,311 --> 00:37:40,840 Barney? Barney... 447 00:37:40,840 --> 00:37:44,760 Barney? Kan du höra mig, Barney? 448 00:37:46,520 --> 00:37:50,040 Barney? Barney? 449 00:38:00,000 --> 00:38:02,440 Så den där saken, den har gömt sig i mitt hus i tolv år? 450 00:38:02,440 --> 00:38:05,240 Multiformer kan leva i tusentals år. 12 år är bara en kisspaus vid vägen. 451 00:38:05,240 --> 00:38:07,760 Så hur kommer det sig att de däruppe kommer samma dag som dig? Samma minut. 452 00:38:07,760 --> 00:38:11,880 De letade efter honom, men följde mig. De såg mig genom revan och fick en fixpunkt. 453 00:38:11,880 --> 00:38:13,270 - De är sena för att jag är det. - Vad pratar han om? 454 00:38:13,270 --> 00:38:15,001 - Sköterska Rory, ge mig din telefon. - Hur kan han vara verklig? 455 00:38:15,001 --> 00:38:16,760 - Han var aldrig på riktigt. - Telefon, nu, ge mig! 456 00:38:16,760 --> 00:38:19,840 Han var bara på låtsas, när vi var barn. Du fick mig att klä ut mig till honom. 457 00:38:19,840 --> 00:38:22,254 - Är alla de här korten på komapatienter? - Ja. 458 00:38:22,254 --> 00:38:23,548 Nej, de är alla multiformen. 459 00:38:23,583 --> 00:38:25,480 Åtta koman, åtta förklädnader för fånge noll. 460 00:38:25,480 --> 00:38:27,200 Han hade en hund. Ligger det en hund i koma? 461 00:38:27,200 --> 00:38:29,480 Komapatienten drömmer om att han går ut med en hund. 462 00:38:29,480 --> 00:38:31,040 Fånge noll får en hund. Bärbar dator! 463 00:38:31,040 --> 00:38:34,680 Din vän, vad hette han? Inte han, den snygge. 464 00:38:34,680 --> 00:38:35,058 - Tack för det. - Jeff. 465 00:38:35,058 --> 00:38:37,278 - Åh, tack så väldigt mycket! - Han hade en bärbar dator i sin väska. 466 00:38:37,278 --> 00:38:41,331 Stor väska, stor dator, jag behöver Jeffs dator. 467 00:38:41,331 --> 00:38:43,200 Ni två, iväg till sjukhuset, få ut alla därifrån, 468 00:38:43,200 --> 00:38:45,680 - töm våningen. Ring när ni är klara. 469 00:38:47,320 --> 00:38:49,480 Din bil, kom igen. 470 00:38:49,480 --> 00:38:51,000 Men hur kan han vara här? 471 00:38:51,000 --> 00:38:52,960 Hur kan Doktorn vara här? 472 00:39:04,560 --> 00:39:08,120 - Hej, dator, ge mig! - Nej, nej, vänta, lugna dig! 473 00:39:08,120 --> 00:39:10,800 Det är okay, ta hit den. 474 00:39:13,280 --> 00:39:16,120 För tusan! Jeff, skaffa dig en flickvän. 475 00:39:16,840 --> 00:39:18,600 - Farmor. - Vad gör ni? 476 00:39:18,600 --> 00:39:20,920 Solen har blivit konstig så just nu, någonstans, 477 00:39:20,920 --> 00:39:23,400 - kommer det att hållas en stor videokonferens. 478 00:39:23,400 --> 00:39:25,880 Alla världens experter får panik samtidigt, 479 00:39:25,880 --> 00:39:27,760 - och vet du vad de behöver? 480 00:39:27,760 --> 00:39:30,560 Mig. Åh, och här är de, allihop. 481 00:39:30,560 --> 00:39:34,320 Alla de stora pojkarna. NASA, Jodrell Bank, Tokyo Space Centre, 482 00:39:34,320 --> 00:39:37,521 -...Patrick Moore. - Jag gillar Patrick Moore. 483 00:39:37,521 --> 00:39:39,160 Jag ska ordna hans nummer åt dig, men se upp med honom, han är en rackare. 484 00:39:39,160 --> 00:39:41,280 - Du kan väl inte bara hacka dig in där? - Inte? 485 00:39:41,280 --> 00:39:44,760 "Vem är ni? Detta är en säker linje, vad håller ni på med?" 486 00:39:44,760 --> 00:39:48,160 Hallå, jag vet, ni borde stänga ner mig. Men innan ni gör det, titta på det här. 487 00:39:48,160 --> 00:39:51,080 - "Det är här med, jag får det också" - Fermats Teorem, beviset, 488 00:39:51,080 --> 00:39:53,160 - och jag menar det äkta, det aldrig tidigare skådade. 489 00:39:53,160 --> 00:39:56,480 Stackars gamle Fermat, dödad i en duell innan han hann skriva ner det. 490 00:39:56,480 --> 00:39:58,640 Mitt fel, jag försov mig. 491 00:39:58,640 --> 00:40:02,080 Åh, här en gammal goding - varför elektroner har massa. 492 00:40:02,080 --> 00:40:04,080 Och det här är en av mina personliga favoriter, 493 00:40:04,080 --> 00:40:07,440 - överljusfart med två diagram och ett skämt. 494 00:40:07,440 --> 00:40:10,600 Se på era skärmar. Vem jag än är, så är jag ett geni. 495 00:40:10,600 --> 00:40:13,560 Se på solen. Ni behöver all hjälp ni kan få. 496 00:40:13,560 --> 00:40:15,320 Grabbar, hör upp. 497 00:40:31,080 --> 00:40:33,600 "Sir, vad håller ni på med?" 498 00:40:33,600 --> 00:40:35,240 Jag komponerar ett datavirus. 499 00:40:35,240 --> 00:40:38,560 Väldigt smart, supersnabbt och en aning levande, men säg inget. 500 00:40:38,560 --> 00:40:41,320 Varför jag skriver på en telefon? Bry er inte i det, ni kommer att få reda på det. 501 00:40:41,320 --> 00:40:44,160 Okay, jag skickar det här till alla era datorer. 502 00:40:44,160 --> 00:40:46,720 Få alla som arbetar för er att skicka det här överallt. 503 00:40:46,720 --> 00:40:51,280 Email, sms, Facebook, Bebo, Twitter, radar- antenner - allt ni har. Frågor? 504 00:40:51,280 --> 00:40:54,080 - "Vem är damen där?" - Patrick, uppför dig! 505 00:40:54,080 --> 00:40:57,080 - "Vad gör det här viruset?" - Det är bara ett återställarkommando. 506 00:40:57,080 --> 00:41:00,167 Den återställer räknare, det tar sig in i wi-fi och återställer alla räknare det kan hitta, 507 00:41:00,167 --> 00:41:01,961 - klockor, kalendrar, allt med ett chip i 508 00:41:01,961 --> 00:41:04,400 - kommer att nollställas exakt samtidigt. 509 00:41:04,400 --> 00:41:07,400 Men ja, jag kan ljuga, varför ska ni lita på mig? 510 00:41:07,400 --> 00:41:09,160 Jag låter min bäste man förklara. 511 00:41:14,960 --> 00:41:18,000 - Jeff, du är min bäste man. - Jag är vad? 512 00:41:19,520 --> 00:41:22,880 Lyssna på mig. Om tio minuter kommer du att vara en legend. 513 00:41:22,880 --> 00:41:26,640 Om tio minuter kommer alla att erbjuda dig vilket jobb du än vill ha. 514 00:41:26,640 --> 00:41:28,960 Men först måste du vara storslagen. 515 00:41:28,960 --> 00:41:33,040 Du måste få dem att lita på dig och få dem att jobba. Det här ditt ögonblick, Jeff. 516 00:41:33,040 --> 00:41:35,120 Här, och nu. 517 00:41:35,120 --> 00:41:37,320 Det här är när du tar fart. 518 00:41:37,320 --> 00:41:39,200 Idag är den dag du räddar världen. 519 00:41:43,040 --> 00:41:45,240 - Varför just jag? - För att det är ditt sovrum. 520 00:41:45,240 --> 00:41:47,080 Kör nu, kör, kör, kör. 521 00:41:52,960 --> 00:41:54,680 Okay, grabbar, 522 00:41:54,680 --> 00:41:56,200 - nu gör vi det här. 523 00:41:57,880 --> 00:42:01,480 Och du, radera din webbhistorik. 524 00:42:13,560 --> 00:42:16,440 Något hände däruppe, vi kan inte komma dit. 525 00:42:17,440 --> 00:42:19,640 Ja, men vad hände? 526 00:42:19,640 --> 00:42:22,000 Jag vet inte. Ingen vet. Ring honom. 527 00:42:22,000 --> 00:42:23,680 Jag ringer. 528 00:42:23,680 --> 00:42:28,120 Doktorn? Vi är på sjukhuset, men vi kan inte komma in. Åh! 529 00:42:28,120 --> 00:42:30,360 - Vad sa han? - Titta i spegeln. 530 00:42:33,000 --> 00:42:35,240 - Uniform! 531 00:42:37,120 --> 00:42:38,760 Är du på väg? 532 00:42:38,760 --> 00:42:40,280 Du kommer att behöva en bil. 533 00:42:40,280 --> 00:42:43,040 Ingen fara. Jag har rekvirerat en. 534 00:42:58,400 --> 00:43:00,440 - Konstapeln. - Vad hände? 535 00:43:00,440 --> 00:43:02,280 Det kom en man. En man med en hund. 536 00:43:02,280 --> 00:43:04,040 Jag tror att Dr Ramsden är död. 537 00:43:04,040 --> 00:43:06,320 Och sköterskorna. 538 00:43:09,320 --> 00:43:11,480 - Är du inne? - "Japp." 539 00:43:11,480 --> 00:43:14,320 - Men det är fånge noll också. - Du måste ut därifrån. 540 00:43:14,320 --> 00:43:17,200 Han var så arg. Han skrek. Och den där hunden, 541 00:43:17,200 --> 00:43:19,760 - storleken på den, jag svär på att den var rabiessmittad. 542 00:43:19,760 --> 00:43:22,640 Och sen blev han galen och attackerade alla. 543 00:43:22,640 --> 00:43:26,920 Såg ni var han gick? Är han borta? Vi gömde oss på damernas. 544 00:43:26,920 --> 00:43:30,760 Åh, blev det fel nu igen? Det blir det hela tiden. 545 00:43:30,760 --> 00:43:32,680 Så många munnar. 546 00:43:35,600 --> 00:43:36,720 Åh, Gud! 547 00:43:38,720 --> 00:43:40,760 Amy? Amy, vad händer? 548 00:43:56,320 --> 00:43:59,271 - Amy, prata med mig! - Vi är på komaavdelningen. 549 00:43:59,271 --> 00:44:00,310 Men den är här, den tar sig in. 550 00:44:00,310 --> 00:44:03,000 - Vilket fönster är du vid? - Ursäkta, vad? 551 00:44:03,000 --> 00:44:06,000 - Vilket fönster? - Andra våningen till vänster, fjärde från slutet. 552 00:44:12,240 --> 00:44:14,840 Åh, kära nån. Lilla Amelia Pond. 553 00:44:15,920 --> 00:44:18,160 Jag har sett dig växa upp. 554 00:44:19,200 --> 00:44:22,960 I 12 år, och du visste aldrig att jag var där. 555 00:44:22,960 --> 00:44:30,160 Lilla Amelia Pond, som väntar på att hennes magiske Doktor ska återkomma, 556 00:44:30,160 --> 00:44:33,200 - men inte den här gången, Amelia. 557 00:44:48,920 --> 00:44:52,040 Okay! Hallå! Är jag sen? 558 00:44:52,040 --> 00:44:54,200 Nej, tre minuter kvar. Då finns det tid kvar. 559 00:44:54,200 --> 00:44:56,760 Tid för vad, Tidsherre? 560 00:44:59,840 --> 00:45:01,280 Att ta av dig förklädnaden. 561 00:45:01,280 --> 00:45:03,720 Det hittar dig på stubben. Ingen dör. 562 00:45:03,720 --> 00:45:06,880 Atraxi kommer att döda mig den här gången. 563 00:45:06,880 --> 00:45:09,040 Om jag ska dö, 564 00:45:09,040 --> 00:45:11,000 - låt det ske med eld. 565 00:45:11,000 --> 00:45:14,960 Okay. Du kom till den här världen genom att öppna en reva i tid och rymd. 566 00:45:14,960 --> 00:45:18,800 - Gör det igen - och försvinn. - Jag öppnade inte revan. 567 00:45:18,800 --> 00:45:20,880 Någon gjorde det. 568 00:45:20,880 --> 00:45:24,000 Revorna i universums hud - 569 00:45:24,000 --> 00:45:26,960 - vet du inte var de kom från? 570 00:45:28,480 --> 00:45:30,680 Det gör du inte, eller hur? 571 00:45:30,680 --> 00:45:36,200 Doktorn i TARDIS vet inte. Vet inte, vet inte! 572 00:45:36,200 --> 00:45:39,280 Det finns revor i universum. 573 00:45:39,280 --> 00:45:41,360 Pandorika kommer att öppnas. 574 00:45:41,360 --> 00:45:44,360 Tystnaden kommer att falla. 575 00:45:48,520 --> 00:45:51,560 Så börjar vi! 576 00:45:51,560 --> 00:45:53,160 Se på det. 577 00:45:56,040 --> 00:45:58,320 Se på det. 578 00:46:01,200 --> 00:46:03,971 Ja, jag vet, det är bara en klocka, och vad är det med det? 579 00:46:03,971 --> 00:46:06,760 Men vet du vad som händer just nu? 580 00:46:06,760 --> 00:46:09,360 I ett litet sovrum jobbar mitt team. 581 00:46:09,360 --> 00:46:12,840 Jeff och världen. Och vet du vad de gör? 582 00:46:12,840 --> 00:46:16,600 De sprider ordet över hela världen, kvantsnabbt. 583 00:46:18,480 --> 00:46:19,960 Ordet sprids. 584 00:46:24,160 --> 00:46:26,600 Och vet du vad det ordet är? 585 00:46:30,160 --> 00:46:31,800 Ordet är noll. 586 00:46:31,800 --> 00:46:34,440 Om jag nu var uppe i himlen i ett stridskepp, 587 00:46:34,440 --> 00:46:37,800 - och övervakade all jordkommunikation, då skulle jag se det som en vink. 588 00:46:37,800 --> 00:46:41,040 Och om jag hade en stridsflotta som omringat planeten, 589 00:46:41,040 --> 00:46:47,160 - då skulle jag kunna spåra ett simpelt gammalt datorvirus till dess källa på, säg, under minuten? 590 00:46:47,160 --> 00:46:49,400 Och källan, förresten, 591 00:46:49,400 --> 00:46:51,080 - den är precis här. 592 00:46:53,200 --> 00:46:56,560 Åh! Och jag tror att de just hittade oss! 593 00:47:02,560 --> 00:47:04,760 Atraxi är begränsade. 594 00:47:04,760 --> 00:47:08,440 Medan jag är i den här skepnaden kan de inte upptäcka mig. 595 00:47:08,440 --> 00:47:11,120 De spårade en telefon, inte mig. 596 00:47:11,120 --> 00:47:16,320 Jo, men det här är den braiga biten. Jag menar, det här är min favoritbit. 597 00:47:16,320 --> 00:47:21,000 Vet du vad den här telefonen är full av? 598 00:47:21,000 --> 00:47:22,920 Bilder på dig. 599 00:47:22,920 --> 00:47:25,720 Varenda skepnad du lärt dig att härma, precis här. 600 00:47:25,720 --> 00:47:29,520 Åh, och de laddas upp just nu. 601 00:47:29,520 --> 00:47:33,120 Och den slutliga ställningen är - ingen TARDIS, ingen skruvmejsel - 602 00:47:33,120 --> 00:47:35,520 - med två minuter kvar av tiden. Vem är "da man"? 603 00:47:39,560 --> 00:47:42,240 Åh, det där säger jag aldrig igen! Bra så. 604 00:47:42,240 --> 00:47:44,520 Då ska jag ta en ny skepnad. 605 00:47:44,520 --> 00:47:46,440 Åh, lägg av, du vet att du inte kan. 606 00:47:46,440 --> 00:47:49,560 Det tar månader att skapa den typen av psykisk länk. 607 00:47:49,560 --> 00:47:52,160 Och jag har haft år på mig. 608 00:47:56,800 --> 00:47:59,280 Nej! Amy? 609 00:48:02,240 --> 00:48:04,080 Du måste hänga kvar. Amy! 610 00:48:04,080 --> 00:48:08,480 - Sov inte! Håll dig vaken, snälla. - Doktorn? 611 00:48:14,160 --> 00:48:17,600 Jaha, det där är rent skräp. Vem ska det föreställa? 612 00:48:17,600 --> 00:48:21,480 - Det är du. - Jag? Är det så jag ser ut? 613 00:48:21,480 --> 00:48:24,200 - Vet du inte det? - Hektisk dag. Men varför just mig? 614 00:48:24,200 --> 00:48:27,120 Du är länkad till henna. Varför kopierar du mig? 615 00:48:27,120 --> 00:48:28,920 Det gör jag inte. 616 00:48:31,600 --> 00:48:33,760 Stackars Amy Pond. 617 00:48:33,760 --> 00:48:36,040 Fortfarande ett litet barn innerst inne. 618 00:48:36,040 --> 00:48:40,000 Drömmande om den magiske Doktorns hon vet ska återvända för att rädda henne. 619 00:48:43,000 --> 00:48:45,640 Vilken besvikelse du har varit. 620 00:48:47,800 --> 00:48:50,360 Nej, hon drömmer om mig för att hon kan höra mig. 621 00:48:53,640 --> 00:48:55,840 Amy, gör mer än att höra mig, lyssna. 622 00:48:55,840 --> 00:48:59,120 Minns du rummet, det rum i ditt hus du inte kunde se? 623 00:48:59,120 --> 00:49:02,320 Minns att du gick in. Jag provade att stoppa dig men du gick in ändå. 624 00:49:06,040 --> 00:49:07,360 Du gick in i rummet. 625 00:49:09,840 --> 00:49:12,560 Du gick in. 626 00:49:12,560 --> 00:49:15,160 Amy... 627 00:49:15,160 --> 00:49:18,160 - dröm om vad du såg. 628 00:49:26,120 --> 00:49:29,080 Nej...nej... Nej! 629 00:49:43,440 --> 00:49:46,440 Bra gjort, fånge noll. 630 00:49:48,040 --> 00:49:50,400 En perfekt imitation av dig själv. 631 00:49:53,400 --> 00:49:55,080 "Fånge noll är har hittats" 632 00:49:56,200 --> 00:49:58,120 "Fånge noll är fängslad" 633 00:50:00,840 --> 00:50:02,760 Tystnad, Doktorn. 634 00:50:02,760 --> 00:50:04,680 Tystnaden kommer att falla. 635 00:50:22,280 --> 00:50:24,960 Solen, den är normal igen - eller hur? 636 00:50:24,960 --> 00:50:28,040 - Det...det är bra, eller? - Det betyder att det är över. 637 00:50:31,200 --> 00:50:33,160 Amy? 638 00:50:33,160 --> 00:50:34,760 Är du okay? Är du med oss? 639 00:50:34,760 --> 00:50:37,406 - Vad hände? - Han gjorde det. Doktorn gjorde det. 640 00:50:37,406 --> 00:50:38,644 Nej, det gjorde jag inte. 641 00:50:38,679 --> 00:50:40,520 - Vad gör du? - Spårar signalen bakåt. 642 00:50:40,520 --> 00:50:43,120 - Jag är ledsen, i förskott. - För vad? 643 00:50:43,120 --> 00:50:45,439 Räkningen. 644 00:50:45,439 --> 00:50:47,688 Hör ni, jag sa inte att ni kunde åka! 645 00:50:47,688 --> 00:50:50,400 Artikel 57 i Skuggproklamationen. 646 00:50:50,400 --> 00:50:54,760 Det här är en etablerad nivå fem planet, 647 00:50:54,760 --> 00:50:57,840 - och ni tänkte bränna den? Vad...? 648 00:50:57,840 --> 00:51:00,560 Trodde ni att ingen såg er? 649 00:51:00,560 --> 00:51:02,600 Allihop, tillbaka hit. Nu! 650 00:51:04,040 --> 00:51:06,080 Okay. 651 00:51:06,080 --> 00:51:07,880 Nu har jag gjort det. 652 00:51:07,880 --> 00:51:09,800 Förde han just dem tillbaka? 653 00:51:09,800 --> 00:51:12,120 Räddade han världen från utomjordingarna 654 00:51:12,120 --> 00:51:14,320 - bara för att föra dem tillbaka igen? 655 00:51:16,600 --> 00:51:18,440 - Var ska du? - Taket. 656 00:51:18,440 --> 00:51:20,480 Nej, vänta. 657 00:51:27,600 --> 00:51:30,204 - Vad finns härinne? - Jag räddar världen - 658 00:51:30,204 --> 00:51:32,427 - jag behöver en anständig skjorta. 659 00:51:32,427 --> 00:51:34,240 Åt helvete med ovårdad. 660 00:51:34,240 --> 00:51:36,480 Dags att visa upp sig! 661 00:51:37,480 --> 00:51:40,680 Du har just kallat tillbaka utomjordingarna till Jorden. 662 00:51:40,680 --> 00:51:42,120 Riktiga utomjordingar, 663 00:51:42,120 --> 00:51:43,520 - dödliga utomjordingar, 664 00:51:43,520 --> 00:51:48,440 - dödsutomjordingar, och nu klär du av dig... 665 00:51:48,440 --> 00:51:50,360 Amy, han klär av sig. 666 00:51:50,360 --> 00:51:52,360 Vänd på dig om det generar dig. 667 00:51:52,360 --> 00:51:55,040 Stjäl du kläder nu? 668 00:51:56,080 --> 00:51:58,760 De där kläderna tillhör folk, vet du. 669 00:52:02,400 --> 00:52:04,920 Ska du inte vända dig om? 670 00:52:07,200 --> 00:52:09,280 Nej. 671 00:52:13,080 --> 00:52:16,480 Så, är det här en bra idé, är det? 672 00:52:16,480 --> 00:52:20,480 - De skulle åka. - Åka är bra. Aldrig återvända är bättre. 673 00:52:20,480 --> 00:52:23,720 Kom igen nu! 674 00:52:25,080 --> 00:52:27,160 Doktorn tar emot er nu. 675 00:52:39,400 --> 00:52:42,080 Ni är inte av denna värld. 676 00:52:42,080 --> 00:52:45,440 Nej, men jag har lagt ner en massa jobb på den. 677 00:52:47,160 --> 00:52:48,920 Jag vet inte. 678 00:52:48,920 --> 00:52:50,720 Vad tycker ni? 679 00:52:50,720 --> 00:52:52,320 Är den här världen viktig? 680 00:52:52,320 --> 00:52:55,000 Viktig? Vad betyder det, viktig? 681 00:52:55,000 --> 00:52:58,000 6 miljarder människor lever här - är det viktigt? 682 00:52:58,000 --> 00:53:01,360 Här är en bättre fråga. Utgör denna värld ett hot mot Atraxi? 683 00:53:03,191 --> 00:53:04,720 Nå, kom igen. Ni övervakar hela planeten. 684 00:53:05,565 --> 00:53:07,480 Utgör denna värld ett hot? 685 00:53:12,280 --> 00:53:13,760 Nej. 686 00:53:13,760 --> 00:53:20,080 Är invånarna här skyldiga till något brott mot Atraxis lagar? 687 00:53:22,280 --> 00:53:24,520 - Nej. - Okay. 688 00:53:26,040 --> 00:53:27,640 En till. Bara en. 689 00:53:29,160 --> 00:53:32,040 Är den här världen skyddad? 690 00:53:34,160 --> 00:53:39,120 För ni är inte den första skaran att komma hit. Åh, det har varit så många! 691 00:53:40,920 --> 00:53:42,800 Och vad ni ska fråga er är... 692 00:53:44,000 --> 00:53:45,800 -...vad hände med dem? 693 00:53:57,120 --> 00:53:58,480 Hej. 694 00:53:58,480 --> 00:54:00,000 Jag är Doktorn. 695 00:54:04,760 --> 00:54:07,040 I grund och botten... 696 00:54:08,880 --> 00:54:10,840 -...fly! 697 00:54:39,760 --> 00:54:41,320 Var det det? 698 00:54:41,320 --> 00:54:45,640 Är de borta för gott? Vilka var de? 699 00:55:05,360 --> 00:55:07,240 Okay! 700 00:55:07,240 --> 00:55:10,120 Vad har du åt mig den här gången? 701 00:55:17,480 --> 00:55:19,000 Se på dig! 702 00:55:22,040 --> 00:55:24,640 Åh, sexiga dig! 703 00:55:26,160 --> 00:55:27,680 Se på dig! 704 00:56:28,600 --> 00:56:30,920 Ledsen att jag stack iväg tidigare. 705 00:56:30,920 --> 00:56:33,840 Splitter ny TARDIS - aningen spännande. 706 00:56:33,840 --> 00:56:36,840 Jag tog en snabbsväng till månen med henne. 707 00:56:37,880 --> 00:56:39,640 Hon är redo för storverk nu. 708 00:56:41,480 --> 00:56:44,400 Det är du. Du kom tillbaka. 709 00:56:44,400 --> 00:56:47,240 Klart jag kom tillbaka. Det gör jag alltid. 710 00:56:47,240 --> 00:56:50,640 - Något fel med det? - Och du behöll kläderna. 711 00:56:50,640 --> 00:56:53,520 Tja, jag räddade just världen, hela planeten, 712 00:56:53,520 --> 00:56:57,408 - för miljonte gången, utan avgift. Ja, skjut mig. Jag behöll kläderna. 713 00:56:57,408 --> 00:57:00,647 - Inklusive flugan. - ja, den är häftig. Flugor är häftiga. 714 00:57:00,682 --> 00:57:03,120 - Kommer inte du från en annan planet? - Jo. 715 00:57:03,120 --> 00:57:05,318 - Okay... - Så, vad säger du? 716 00:57:05,318 --> 00:57:06,980 - Om vad? - Andra planeter. Vill du kolla några? 717 00:57:07,015 --> 00:57:09,400 - Vad betyder det? - Det betyder... 718 00:57:09,400 --> 00:57:12,480 Tja, det betyder...följ med mig. 719 00:57:12,480 --> 00:57:14,240 Var? 720 00:57:14,240 --> 00:57:16,840 Var du vill. 721 00:57:18,360 --> 00:57:21,920 Allt det där som hände, sjukhuset, rymdskepp, fånge noll... 722 00:57:21,920 --> 00:57:25,400 Åh, ingen fara. Det är bara början. Det finns mycket mer. 723 00:57:25,400 --> 00:57:29,760 Jo, men de där sakerna, häpnadsväckande saker, allt det där... 724 00:57:31,920 --> 00:57:34,880 - Det var för två år sen! - Oh-oh! 725 00:57:34,880 --> 00:57:36,520 Hoppsan. 726 00:57:36,520 --> 00:57:38,280 Ja. Så det är...14 år! 727 00:57:38,280 --> 00:57:40,280 14 år sen vaniljfisk. 728 00:57:40,280 --> 00:57:43,600 Amy Pond, flickan som väntade, du har väntat länge nog. 729 00:57:45,200 --> 00:57:48,720 När jag var barn sa du att det fanns en bassäng och ett bibliotek, 730 00:57:48,720 --> 00:57:51,200 - och att bassängen låg i biblioteket. - Japp. 731 00:57:51,200 --> 00:57:52,320 Inte säker på var den är nu. Den dyker upp. 732 00:57:52,320 --> 00:57:54,869 - Så...ska du med? - Nej! 733 00:57:54,904 --> 00:57:57,720 - Det ville du för 14 år sen. - Jag växte upp. 734 00:57:57,720 --> 00:57:59,480 Ingen fara. 735 00:57:59,480 --> 00:58:01,000 Det ordnar jag 736 00:58:39,240 --> 00:58:40,880 Nå...? 737 00:58:40,880 --> 00:58:44,320 Något du vill säga? Några passande kommentarer? 738 00:58:44,320 --> 00:58:46,680 Jag har hört dem alla. 739 00:58:55,360 --> 00:58:58,160 - Jag är i nattlinne. - Åh, ingen fara. 740 00:58:58,160 --> 00:59:00,320 Det finns gott om kläder i garderoben. 741 00:59:00,320 --> 00:59:02,440 Och möjligen en bassäng. 742 00:59:02,440 --> 00:59:09,800 Så...i all tid och rymd, i allt som hänt eller ska... 743 00:59:09,800 --> 00:59:11,440 Var vill du börja? 744 00:59:13,960 --> 00:59:16,160 Du är så säker på att jag ska med. 745 00:59:16,160 --> 00:59:18,320 - Ja, det är jag. - Varför? 746 00:59:18,320 --> 00:59:21,160 För du är den skotska flickan i en engelsk by, 747 00:59:21,160 --> 00:59:23,160 - och jag vet hur det är. - Jaså, det gör du? 748 00:59:23,160 --> 00:59:26,000 Alla dessa år du bott här, den största delen av ditt liv... 749 00:59:26,000 --> 00:59:30,280 - och du har fortfarande kvar dialekten. Japp, du följer med. 750 00:59:30,280 --> 00:59:33,822 - Kan du ta mig till i morgon bitti? - Det är en tidsmaskin, 751 00:59:33,822 --> 00:59:35,356 - jag kan ta dig fem minuter bakåt i tiden. 752 00:59:35,356 --> 00:59:38,925 - Varför, vad händer i morgon? - Inget. Inget. Du vet...saker. 753 00:59:41,680 --> 00:59:45,200 Okay då, tillbaka lagom för saker. 754 00:59:46,880 --> 00:59:50,000 Åh! En ny! 755 00:59:50,000 --> 00:59:51,880 Underbart. 756 00:59:53,240 --> 00:59:54,560 (Tack älskling!) 757 01:00:12,000 --> 01:00:14,161 - Varför just jag? - Varför inte? 758 01:00:14,161 --> 01:00:17,456 Nej, seriöst. Du ber mig fly iväg med dig mitt i natten. 759 01:00:17,456 --> 01:00:19,646 Det är en berättigad fråga. Varför just jag? 760 01:00:19,646 --> 01:00:21,615 Jag vet inte. Skoj. Måste jag ha en orsak? 761 01:00:21,615 --> 01:00:23,420 - Folk har alltid en anledning. - Ser jag ut som folk? 762 01:00:23,420 --> 01:00:26,227 - Ja. - Jag har åkt runt ensam ett tag, 763 01:00:26,227 --> 01:00:29,256 - vilket var mitt val, men jag har börjat tala med mig själv. Det ger mig öronvärk. 764 01:00:29,256 --> 01:00:32,544 Du är ensam. Är det så? Bara det? 765 01:00:32,680 --> 01:00:34,080 Bara det. 766 01:00:34,080 --> 01:00:35,360 Jag lovar. 767 01:00:39,191 --> 01:00:40,782 Okay. 768 01:00:44,640 --> 01:00:46,080 Så det går bra för dig då? 769 01:00:46,080 --> 01:00:49,640 För det här stället, ibland kan det få folk att känna sig en aning... 770 01:00:49,640 --> 01:00:51,840 - du vet...? - Det går bra. 771 01:00:51,840 --> 01:00:55,080 Det är bara...en hel värld härinne, som du sa. 772 01:00:55,080 --> 01:00:57,120 Allt var sant. Jag trodde... 773 01:00:57,120 --> 01:01:00,560 Jag började tro att du kanske var en galning med en hytt. 774 01:01:00,560 --> 01:01:02,375 Amy Pond, det finns något viktigt du bäst börjar förstå. 775 01:01:02,375 --> 01:01:05,125 Det är viktigt och en dag kan ditt liv kan hänga på det. 776 01:01:05,760 --> 01:01:07,840 Jag är definitivt en galning med en hytt. 777 01:01:09,520 --> 01:01:12,200 Jo. 778 01:01:14,080 --> 01:01:17,200 Adjöss, Leadworth. Hej allting! 779 01:02:06,720 --> 01:02:08,640 "Mitt namn är Amy Pond." 780 01:02:08,640 --> 01:02:11,680 "När jag var sju hade jag en låtsasvän." 781 01:02:11,680 --> 01:02:14,040 "Igår kväll var kvällen före mitt bröllop" 782 01:02:14,040 --> 01:02:16,320 "och min låtsasvän kom tillbaka." 783 01:02:16,320 --> 01:02:20,920 I all tid och rymd, i allt som hänt eller ska... 784 01:02:20,920 --> 01:02:23,680 Var vill du börja? 785 01:02:26,240 --> 01:02:29,680 Var och när du vill. 786 01:02:29,680 --> 01:02:31,760 Ett villkor - det måste vara häpnadsväckande. 787 01:02:33,560 --> 01:02:36,000 Nu börjar det. 788 01:02:36,000 --> 01:02:41,040 Du bör hitta något att hålla fast i. 789 01:02:41,040 --> 01:02:43,480 Det börjar. 790 01:03:12,760 --> 01:03:14,600 Berätta hela planen. 791 01:03:14,600 --> 01:03:17,640 En dag kommer det att fungera. 792 01:03:17,640 --> 01:03:23,080 En enkel instruktion - följ under inga omständigheter efter mig. 793 01:03:23,080 --> 01:03:25,000 Ska du följa efter honom? 794 01:03:25,000 --> 01:03:26,440 Förstås. 795 01:03:26,440 --> 01:03:30,720 För det här är vad jag gör, varje gång, varje dag, varje sekund. 796 01:03:30,720 --> 01:03:31,880 Det här... 797 01:03:31,880 --> 01:03:33,840 - håll i dig ordentligt... 798 01:03:33,840 --> 01:03:35,920 - kommer att förändra ditt liv. 799 01:03:35,920 --> 01:03:38,400 Det finns en sak du aldrig sätter ut en fälla åt, om du är smart, 800 01:03:38,400 --> 01:03:40,280 - och värderar din existens, 801 01:03:40,280 --> 01:03:45,480 - om du planer på att se morgondagen, finns det en sak du aldrig sätter ut en fälla åt... 802 01:03:53,721 --> 01:03:55,680 -...mig! 803 01:04:01,895 --> 01:04:04,126 Undertext av Helmer2 804 01:04:04,126 --> 01:04:07,052 Rippad av FoV 805 01:04:07,052 --> 01:04:10,545 Din källa för undertexter till Doctor Who 806 01:04:10,545 --> 01:04:14,502 www.undertexter.se 807 01:04:14,502 --> 01:04:18,839 Doctor Who website http://www.bbc.co.uk/doctorwho/dw