1 00:00:02,000 --> 00:00:05,228 {\pos(192,230)}- On peut éteindre ce truc ? - On peut toujours rêver... 2 00:00:06,052 --> 00:00:07,959 {\pos(192,230)}Ennemi 36, confirmez. 3 00:00:08,119 --> 00:00:11,640 - Soldat Victor Charlie au sol. - 26 et 41 détachés pour l'interception. 4 00:00:11,800 --> 00:00:12,680 41 ? 5 00:00:14,563 --> 00:00:16,159 C'est l'escadron de Reg. 6 00:00:19,880 --> 00:00:20,800 Combien ? 7 00:00:21,077 --> 00:00:24,127 Au moins une douzaine d'Heinkel. Appuyés par des Messerschmitts. 8 00:00:24,247 --> 00:00:26,880 - Hors de portée ? - Oui, normalement. 9 00:00:31,422 --> 00:00:32,480 Très bien. 10 00:00:33,266 --> 00:00:35,520 Il est temps de sortir l'arme secrète ! 11 00:00:44,840 --> 00:00:47,490 U-Sub.net et la Allons-y Team présentent : 12 00:00:47,610 --> 00:00:49,110 Docteur Who Saison 5 13 00:00:49,230 --> 00:00:51,230 Transcript : Red Bee Media Ltd 14 00:00:51,350 --> 00:00:54,750 Synchro : Dauphinus, darkevil, delphiki, Imaginos, JOJO13 15 00:00:54,870 --> 00:00:57,670 Traduction : citrøn, darkevil, Imaginos, Mika 16 00:00:57,790 --> 00:01:00,690 Relecture : Arno, delphiki, Imaginos, Killarney 17 00:01:37,440 --> 00:01:38,840 Winston Churchill. 18 00:01:41,040 --> 00:01:42,240 Est-ce bien vous ? 19 00:01:42,595 --> 00:01:45,047 Winston, mon vieil ami ! 20 00:01:47,639 --> 00:01:49,297 À chaque fois ! 21 00:01:49,417 --> 00:01:51,360 - Que veut-il ? - La clé du TARDIS. 22 00:01:51,520 --> 00:01:55,142 Imaginez ce que je pourrai réaliser avec un engin aussi extraordinaire. 23 00:01:55,262 --> 00:01:57,039 Toutes ces vies à préserver ! 24 00:01:57,159 --> 00:01:58,627 Ça ne marche pas comme ça. 25 00:01:59,791 --> 00:02:01,880 Dois-je vous la prendre de force ? 26 00:02:02,320 --> 00:02:03,880 J'aimerais bien voir ça. 27 00:02:05,245 --> 00:02:06,303 Repos. 28 00:02:07,317 --> 00:02:08,559 Vous m'avez appelé ? 29 00:02:09,395 --> 00:02:11,549 Comme ça, vous avez encore changé de visage. 30 00:02:11,669 --> 00:02:13,715 J'ai eu des moments difficiles. 31 00:02:13,835 --> 00:02:16,841 J'ai pigé ! Les Cabinet War Rooms, c'est ça ? 32 00:02:17,240 --> 00:02:20,354 L'endroit le plus secret du War Office. Juste en dessous de Londres. 33 00:02:20,474 --> 00:02:23,200 - Et vous êtes en retard. - Les ordres de réquisitions. 34 00:02:23,360 --> 00:02:25,869 - En retard ? - Ça fait un mois. 35 00:02:25,989 --> 00:02:29,135 Vraiment ? Toutes mes excuses, c'est un TARDIS type 40. 36 00:02:29,255 --> 00:02:30,873 Je suis en plein rodage. 37 00:02:33,902 --> 00:02:35,632 Qu'est-ce qui ne va pas, Breen ? 38 00:02:36,320 --> 00:02:37,800 Vous avez l'air toute abattue. 39 00:02:38,427 --> 00:02:40,149 Non, monsieur. Je vais bien. 40 00:02:40,365 --> 00:02:42,760 C'est le grand jour, Breen ! Le grand jour ! 41 00:02:43,470 --> 00:02:44,548 Oui, monsieur. 42 00:02:48,120 --> 00:02:50,335 Pardonnez-moi, monsieur. On a du nouveau. 43 00:02:50,640 --> 00:02:52,760 - On dirait des Stukas. - Sur le toit, alors ! 44 00:02:53,328 --> 00:02:54,680 On va leur montrer ! 45 00:02:54,840 --> 00:02:56,574 - Vous venez ? - Pourquoi ? 46 00:02:57,577 --> 00:02:59,407 J'ai quelque chose pour vous. 47 00:03:10,703 --> 00:03:12,944 Nous sommes à la croisée des chemins. 48 00:03:13,193 --> 00:03:16,120 Quasiment seuls et acculés au mur. 49 00:03:16,679 --> 00:03:18,960 Nous serons envahis très prochainement. 50 00:03:19,601 --> 00:03:21,840 Alors, je saisirai de toutes mes forces 51 00:03:22,192 --> 00:03:24,680 toute opportunité de prendre l'avantage 52 00:03:25,444 --> 00:03:27,000 sur la menace nazie. 53 00:03:28,741 --> 00:03:30,040 Telle que ? 54 00:03:33,635 --> 00:03:34,840 Suivez-moi. 55 00:03:40,104 --> 00:03:42,523 Voici le professeur Edwin Bracewell. 56 00:03:42,643 --> 00:03:44,440 Directeur du projet Ironsides. 57 00:03:45,236 --> 00:03:46,614 Comment allez-vous ? 58 00:04:03,280 --> 00:04:04,318 Docteur... 59 00:04:05,040 --> 00:04:06,040 C'est... 60 00:04:08,882 --> 00:04:09,800 L'Histoire. 61 00:04:10,480 --> 00:04:11,680 Prêt, Bracewell ? 62 00:04:12,248 --> 00:04:13,360 Oui, monsieur. 63 00:04:13,720 --> 00:04:15,000 À mon commandement ! 64 00:04:15,915 --> 00:04:16,823 Feu ! 65 00:04:20,800 --> 00:04:21,759 C'était quoi ? 66 00:04:22,622 --> 00:04:25,486 Ce n'était pas humain, cette technologie ne l'a jamais été. 67 00:04:25,606 --> 00:04:27,033 C'était le son de... 68 00:04:28,737 --> 00:04:31,680 Montrez-moi ! Montrez-moi ce que c'était ! 69 00:04:32,402 --> 00:04:33,560 En avant ! 70 00:04:34,340 --> 00:04:36,429 Notre nouvelle arme secrète ! 71 00:04:43,379 --> 00:04:44,320 Alors ? 72 00:04:44,480 --> 00:04:45,895 Pas mal, hein ? 73 00:04:47,034 --> 00:04:48,320 Que faites-vous ici ? 74 00:04:48,642 --> 00:04:51,486 Je suis à vos ordres. 75 00:04:51,606 --> 00:04:52,606 Quoi ? 76 00:04:52,726 --> 00:04:54,880 - Je suis à vos ordres. - Arrêtez. 77 00:04:55,040 --> 00:04:56,040 Maintenant ! 78 00:04:57,504 --> 00:04:58,898 Vous savez qui je suis, 79 00:05:00,176 --> 00:05:01,560 comme à chaque fois. 80 00:05:01,720 --> 00:05:04,207 Votre identité est inconnue. 81 00:05:04,501 --> 00:05:06,356 Je peux clarifier la situation, 82 00:05:06,804 --> 00:05:08,560 c'est un de mes Ironsides. 83 00:05:09,583 --> 00:05:10,720 Vos quoi ? 84 00:05:10,880 --> 00:05:14,315 Aiderez-vous les forces alliées par tous les moyens ? 85 00:05:14,435 --> 00:05:15,435 Oui. 86 00:05:15,960 --> 00:05:18,059 Jusqu'à l'écrasement total des Allemands ? 87 00:05:18,179 --> 00:05:19,179 Oui. 88 00:05:19,411 --> 00:05:21,272 Et quel est votre ultime objectif ? 89 00:05:21,554 --> 00:05:24,320 Gagner la guerre ! 90 00:05:27,634 --> 00:05:29,800 Les Daleks ! On les appelle Daleks ! 91 00:05:29,960 --> 00:05:32,520 Ce sont les Ironsides de Bracewell ! 92 00:05:32,640 --> 00:05:34,720 Les schémas, statistiques, expérimentations 93 00:05:34,880 --> 00:05:36,920 et photographies. Il les a créés ! 94 00:05:37,080 --> 00:05:38,380 Il les a créés ? 95 00:05:39,301 --> 00:05:40,720 Oh, non ! 96 00:05:40,880 --> 00:05:43,735 Si ! Il a pris contact avec un haut gradé, il y a plusieurs mois. 97 00:05:43,855 --> 00:05:45,137 Ce type est génial. 98 00:05:45,257 --> 00:05:47,440 Écossais, en plus, vous devriez écouter... 99 00:05:52,317 --> 00:05:55,280 Il ne les a pas créés ! Ils sont extraterrestres. 100 00:05:56,720 --> 00:05:57,840 Extraterrestres ? 101 00:06:05,882 --> 00:06:07,200 Terriblement dangereux ! 102 00:06:07,513 --> 00:06:10,239 Précisément. Ils gagneront la guerre pour moi ! 103 00:06:14,640 --> 00:06:17,633 Pourquoi m'avoir appelé, si vous ne voulez pas m'écouter ? 104 00:06:18,199 --> 00:06:22,079 Il y a un mois, j'avais des doutes. 105 00:06:22,594 --> 00:06:24,665 Ils semblaient trop beaux pour être vrais. 106 00:06:24,785 --> 00:06:27,400 Tout à fait ! Détruisez-les ! Exterminez-les ! 107 00:06:27,746 --> 00:06:31,127 Mais imaginez ce que je pourrais faire avec une centaine ou un millier ! 108 00:06:31,247 --> 00:06:32,480 J'imagine très bien. 109 00:06:39,859 --> 00:06:40,920 Dis-lui. 110 00:06:41,080 --> 00:06:43,152 - Dire quoi ? - À propos des Daleks ! 111 00:06:43,272 --> 00:06:45,025 Et comment je saurais ? 112 00:06:45,145 --> 00:06:47,243 Ils ont envahi ton monde, tu te souviens ? 113 00:06:47,363 --> 00:06:49,480 Les planètes dans le ciel, ça ne s'oublie pas ! 114 00:06:54,095 --> 00:06:55,949 Tu te souviens des Daleks, quand même. 115 00:06:56,958 --> 00:06:58,312 Nan, désolée. 116 00:07:00,713 --> 00:07:01,937 C'est impossible. 117 00:07:09,421 --> 00:07:11,434 Et 6... 2357, terminé ! 118 00:07:12,813 --> 00:07:14,456 2357, terminé ! 119 00:07:15,775 --> 00:07:18,120 Bon, ils préparent quelque chose. Mais quoi ? 120 00:07:18,560 --> 00:07:20,060 Que veulent-ils ? 121 00:07:20,326 --> 00:07:22,288 On n'a qu'à leur demander ? 122 00:07:26,680 --> 00:07:29,040 Puis-je vous être utile ? 123 00:07:30,251 --> 00:07:31,252 Oui ! 124 00:07:31,446 --> 00:07:34,600 Mon ami ici pense que vous êtes dangereux. 125 00:07:35,334 --> 00:07:37,600 Que vous êtes extraterrestre. Est-ce vrai ? 126 00:07:38,040 --> 00:07:39,778 Je suis à vos ordres. 127 00:07:40,447 --> 00:07:43,266 Ça, j'avais pigé, c'est très mignon. Mais quoi d'autre ? 128 00:07:43,386 --> 00:07:45,156 Veuillez m'excuser. 129 00:07:45,760 --> 00:07:47,848 J'ai des ordres à exécuter. 130 00:07:49,572 --> 00:07:50,769 Je vous en prie. 131 00:07:50,889 --> 00:07:53,466 Nous sommes en guerre totale, Docteur ! 132 00:07:53,586 --> 00:07:57,447 Jour après jour, la Luftwaffe pilonne cette ville comme un poing d'acier. 133 00:07:57,567 --> 00:08:01,028 - Ce ne sera rien à côté des Daleks. - Hommes, femmes et enfants massacrés. 134 00:08:01,148 --> 00:08:03,603 Des familles déchirées. Les églises en feu. 135 00:08:03,723 --> 00:08:05,840 Ah oui ? Imaginez la Terre en feu ! 136 00:08:06,000 --> 00:08:07,960 Je pleure pour mon pays. 137 00:08:08,120 --> 00:08:10,040 Je pleure pour mon empire. 138 00:08:10,160 --> 00:08:11,659 Ça me brise le cœur. 139 00:08:11,779 --> 00:08:14,493 Mais vous résistez ! Le monde entier le sait ! 140 00:08:14,613 --> 00:08:16,325 Vous leur apportez l'espoir. 141 00:08:16,457 --> 00:08:17,960 Pour combien de temps ? 142 00:08:18,967 --> 00:08:21,997 Des millions d'innocents seront sauvés 143 00:08:22,117 --> 00:08:24,406 si j'utilise ces Ironsides ! 144 00:08:24,526 --> 00:08:26,620 Puis-je vous être utile ? 145 00:08:26,740 --> 00:08:27,652 La ferme ! 146 00:08:27,772 --> 00:08:29,296 Écoutez-moi. Écoutez ! 147 00:08:30,429 --> 00:08:33,501 Les Daleks n'ont ni conscience ni compassion. 148 00:08:33,621 --> 00:08:34,599 Aucune pitié. 149 00:08:35,700 --> 00:08:38,787 Ce sont mes ennemis les plus anciens et les plus mortels. 150 00:08:39,360 --> 00:08:40,996 Vous ne devez pas les croire ! 151 00:08:41,503 --> 00:08:43,343 Si Hitler envahissait l'enfer, 152 00:08:43,463 --> 00:08:46,240 je préférerai donner l'avantage au diable ! 153 00:08:46,865 --> 00:08:49,465 Ces machines sont notre salut ! 154 00:08:51,611 --> 00:08:53,011 La fin de l'alerte. 155 00:08:54,120 --> 00:08:56,368 Nous sommes en sécurité. Pour l'instant. 156 00:09:08,119 --> 00:09:09,863 C'est la fin de l'alerte. 157 00:09:10,240 --> 00:09:11,052 Ça va ? 158 00:09:11,978 --> 00:09:14,280 À quoi ressemble la haine ? 159 00:09:14,961 --> 00:09:15,961 La haine ? 160 00:09:17,363 --> 00:09:19,163 Elle ressemble à un Dalek. 161 00:09:19,628 --> 00:09:21,228 Et je vais le prouver. 162 00:09:33,280 --> 00:09:34,986 Voudriez-vous du thé ? 163 00:09:35,106 --> 00:09:36,798 Volontiers. Merci. 164 00:09:38,840 --> 00:09:41,075 D'accord, prof ! Winston m'a mis au courant. 165 00:09:41,283 --> 00:09:44,232 Ils sont incroyables, vos Ironsides. 166 00:09:44,352 --> 00:09:46,640 Incroyables. Vous devez être très fier d'eux. 167 00:09:46,800 --> 00:09:48,400 J'ai juste fait mon boulot. 168 00:09:48,726 --> 00:09:50,946 Pas mal pour un garçon de Paisley. 169 00:09:52,730 --> 00:09:55,288 Il me semblait bien que vous aviez un air familier ma chère. 170 00:09:55,408 --> 00:09:57,200 Comment avez-vous trouvé l'idée ? 171 00:09:57,360 --> 00:10:00,178 Comment l'inspiration vient-elle à quelqu'un ! 172 00:10:00,298 --> 00:10:02,612 Mais vous avez eu un tas d'idées intelligentes. 173 00:10:02,732 --> 00:10:05,880 On dirait que les idées se déversent dans ma tête ! 174 00:10:06,040 --> 00:10:08,400 De merveilleuses choses ! Comme... Regardez. 175 00:10:08,798 --> 00:10:12,271 Par exemple, l'énorme potentiel du vol hypersonique. 176 00:10:12,539 --> 00:10:15,867 Des bulles de gravité pour vivre en dehors de l'atmosphère terrestre ! 177 00:10:15,987 --> 00:10:19,132 - Ça m'est venu dans mon bain ! - Ce sont vos idées ou les leurs ? 178 00:10:19,252 --> 00:10:22,603 Non. Ces robots sont totalement sous mon contrôle. 179 00:10:22,723 --> 00:10:25,217 Ce sont... Merci... De parfaits serviteurs, 180 00:10:25,337 --> 00:10:27,720 et de parfaits guerriers. 181 00:10:27,840 --> 00:10:29,654 Je ne sais pas ce que vous espérez, 182 00:10:29,774 --> 00:10:32,461 mais quoi qu'ils aient promis, n'y croyez pas ! 183 00:10:32,581 --> 00:10:35,506 Appelez-les comme vous voulez, mais les Daleks sont la mort ! 184 00:10:36,120 --> 00:10:37,960 Oui. La mort de nos ennemis ! 185 00:10:38,519 --> 00:10:42,519 La mort pour les forces des ténèbres, et la mort du Troisième Reich ! 186 00:10:42,720 --> 00:10:45,760 Oui, Winston, et la mort de tous les autres ! 187 00:10:45,920 --> 00:10:47,760 Voudriez-vous du thé ? 188 00:10:48,920 --> 00:10:51,635 Arrêtez ça ! Quel est votre but ? Que voulez-vous ? 189 00:10:52,240 --> 00:10:55,168 Nous voulons seulement vous aider. 190 00:10:55,288 --> 00:10:57,360 - À faire quoi ? - À gagner la guerre. 191 00:10:57,824 --> 00:11:00,040 Vraiment ? Quelle guerre ? 192 00:11:01,016 --> 00:11:04,160 - Je ne comprends pas. - Cette guerre ? Contre les Nazis ? 193 00:11:04,320 --> 00:11:06,855 Ou votre guerre contre le reste de l'Univers ? 194 00:11:06,975 --> 00:11:09,720 Celle contre toute forme de vie qui n'est pas Dalek ? 195 00:11:11,586 --> 00:11:15,576 Je ne comprends pas. Je suis à vos ordres. 196 00:11:15,696 --> 00:11:17,456 Vraiment ? D'accord. 197 00:11:20,334 --> 00:11:23,040 Très bien soldat, défendez-vous ! 198 00:11:24,601 --> 00:11:27,600 - Qu'est-ce que... ?! - Vous ne voulez pas de thé ? 199 00:11:27,760 --> 00:11:29,600 Arrêtez ça ! M. le Premier Ministre ! 200 00:11:29,760 --> 00:11:32,240 Je vous en prie, ces machines sont précieuses. 201 00:11:33,466 --> 00:11:34,560 Allez ! 202 00:11:34,970 --> 00:11:37,080 Défendez-vous ! Vous en avez envie, non ? 203 00:11:37,240 --> 00:11:39,120 - Je le sais ! - Je proteste ! 204 00:11:39,280 --> 00:11:43,040 Qu'attendez-vous ? Vous me haïssez. Vous voulez me tuer. 205 00:11:43,200 --> 00:11:44,920 Alors allez-y ! Tuez-moi. 206 00:11:45,930 --> 00:11:47,619 - Tuez-moi ! - Attention ! 207 00:11:47,739 --> 00:11:49,840 Veuillez cesser de me frapper. 208 00:11:49,960 --> 00:11:51,960 Je suis à vos ordres. 209 00:11:52,120 --> 00:11:54,360 Vous êtes mon ennemi ! 210 00:11:55,280 --> 00:11:56,600 Et je suis le vôtre ! 211 00:11:58,175 --> 00:12:00,040 Vous êtes tout ce que je hais. 212 00:12:00,528 --> 00:12:03,198 La pire chose de toute la Création. 213 00:12:03,481 --> 00:12:07,050 Je vous ai vaincus, encore et encore, je vous ai vaincus. 214 00:12:07,334 --> 00:12:11,120 Je vous ai renvoyés dans le vide ! J'ai protégé notre réalité de vous ! 215 00:12:11,546 --> 00:12:13,280 Je suis le Docteur ! 216 00:12:13,440 --> 00:12:15,200 Et vous êtes les Daleks ! 217 00:12:26,320 --> 00:12:27,435 Correct. 218 00:12:30,788 --> 00:12:32,794 Revoir le témoignage. 219 00:12:32,914 --> 00:12:36,914 Je suis le Docteur. Et vous êtes les Daleks ! 220 00:12:37,292 --> 00:12:40,240 Témoignage ? De quoi parlez-vous ? Quel témoignage ? 221 00:12:40,400 --> 00:12:42,773 Transmission du témoignage en cours. 222 00:12:42,893 --> 00:12:44,583 Transmission de quoi, et où ? 223 00:12:52,573 --> 00:12:55,309 Réception immédiate du témoignage. 224 00:12:56,284 --> 00:12:58,149 Je suis le Docteur ! 225 00:12:58,497 --> 00:13:00,360 Et vous êtes les Daleks ! 226 00:13:00,480 --> 00:13:02,600 Activation du Progenitor. 227 00:13:04,126 --> 00:13:05,884 Témoignage validé ! 228 00:13:06,133 --> 00:13:07,832 Témoignage validé ! 229 00:13:08,960 --> 00:13:10,960 Témoignage validé ! 230 00:13:11,120 --> 00:13:13,097 - Reculez ! - Marines ! 231 00:13:13,222 --> 00:13:14,160 Par ici ! 232 00:13:18,880 --> 00:13:21,520 Arrêtez ! S'il vous plaît ! Que faites-vous ? 233 00:13:21,800 --> 00:13:23,864 Vous êtes mes Ironsides ! 234 00:13:24,360 --> 00:13:27,960 - Nous sommes les Daleks ! - Je vous ai créés. 235 00:13:28,200 --> 00:13:29,122 Non. 236 00:13:33,286 --> 00:13:35,000 Nous vous avons créé ! 237 00:13:39,880 --> 00:13:41,160 Victoire ! 238 00:13:48,461 --> 00:13:50,219 Que s'est-il passé ? 239 00:13:51,309 --> 00:13:53,594 Je voulais savoir ce qu'ils voulaient. 240 00:13:54,496 --> 00:13:56,137 Connaître leur plan. 241 00:13:59,160 --> 00:14:00,720 Leur plan, c'était moi ! 242 00:14:13,480 --> 00:14:15,680 Engagement de la phase deux. 243 00:14:17,895 --> 00:14:19,594 Le Progenitor 244 00:14:19,719 --> 00:14:21,492 est activé. 245 00:14:21,785 --> 00:14:23,274 Ça commence ! 246 00:14:24,802 --> 00:14:27,786 "Témoignage validé". C'est ce qu'ils ont dit. Mon témoignage. 247 00:14:27,906 --> 00:14:30,000 Ne culpabilisez pas, vous aviez raison. 248 00:14:30,160 --> 00:14:31,640 On fait quoi maintenant ? 249 00:14:31,800 --> 00:14:34,440 - On les pourchasse ? - C'est dangereux, attends-moi ici. 250 00:14:35,223 --> 00:14:38,520 Je dois me mettre en sécurité en plein Blitz ? 251 00:14:39,195 --> 00:14:41,112 Tu seras plus en sécurité qu'avec moi. 252 00:14:58,485 --> 00:15:00,477 Que veut-il qu'on fasse, maintenant ? 253 00:15:01,040 --> 00:15:02,833 - CLE, bien sûr. - Quoi ? 254 00:15:03,442 --> 00:15:04,966 Continuer de les emmerder ! 255 00:15:17,920 --> 00:15:19,320 M. le Premier Ministre. 256 00:15:19,480 --> 00:15:20,988 Un message du RDF, sir. 257 00:15:21,108 --> 00:15:22,520 Un objet non identifié 258 00:15:22,798 --> 00:15:25,360 en vol stationnaire, d'après le capitaine Childers. 259 00:15:25,520 --> 00:15:27,682 Position indéterminée. Il est trop loin. 260 00:15:27,802 --> 00:15:29,360 Qu'en pensez-vous ? 261 00:15:29,520 --> 00:15:32,200 Le Docteur est en difficulté. Maintenant, nous savons où il est. 262 00:15:32,512 --> 00:15:34,528 Oui. Sur ce vaisseau, n'est-ce pas ? 263 00:15:34,648 --> 00:15:37,270 - Au centre de tout. - Exactement ! 264 00:15:44,972 --> 00:15:46,476 Éteins cette lampe ! 265 00:15:54,648 --> 00:15:57,203 Engagement de la phase finale, 266 00:15:57,480 --> 00:15:59,920 le réseau réserve toute l'énergie 267 00:16:00,080 --> 00:16:01,338 pour le Progenitor. 268 00:16:06,459 --> 00:16:07,960 Alors, il vient ce thé ? 269 00:16:08,120 --> 00:16:10,680 C'est le Docteur ! Exterminer ! 270 00:16:10,840 --> 00:16:13,280 Je vous le déconseille. L'autodestruction du TARDIS. 271 00:16:13,440 --> 00:16:15,840 Si mon vaisseau explose, le vôtre aussi. 272 00:16:16,000 --> 00:16:17,800 Vous n'utiliseriez pas un tel système. 273 00:16:17,960 --> 00:16:18,840 Essayez. 274 00:16:20,634 --> 00:16:22,263 Pas de scans ! Rien du tout ! 275 00:16:23,480 --> 00:16:25,821 Un geste et je détruis tout, est-ce clair ? 276 00:16:25,941 --> 00:16:28,578 TARDIS bang-bang, Daleks boom ! 277 00:16:30,382 --> 00:16:31,400 Très bien. 278 00:16:32,637 --> 00:16:34,480 Ce vaisseau est délabré. 279 00:16:35,288 --> 00:16:37,040 En bout de course, comme vous. 280 00:16:37,498 --> 00:16:38,560 La dernière fois, 281 00:16:39,033 --> 00:16:40,990 vous étiez au bout du rouleau. 282 00:16:41,110 --> 00:16:42,232 Vous étiez finis. 283 00:16:42,352 --> 00:16:44,760 - Un vaisseau a survécu. - Et vous avez 284 00:16:44,920 --> 00:16:47,045 remonté le temps, c'est ça ? Endommagés ? 285 00:16:47,165 --> 00:16:48,040 Mourants ? 286 00:16:48,200 --> 00:16:50,095 Nous avons repéré un signal. 287 00:16:50,320 --> 00:16:52,720 Un des appareils Progenitor. 288 00:16:52,880 --> 00:16:54,840 Progenitor ? Qu'est-ce que c'est ? 289 00:16:55,000 --> 00:16:56,754 C'est notre passé. 290 00:16:57,141 --> 00:16:58,676 Et notre avenir. 291 00:16:59,631 --> 00:17:01,840 C'est profond. Profond pour des Daleks. 292 00:17:02,000 --> 00:17:05,273 - Qu'est-ce que ça signifie ? - Il contient du ADN Dalek pur, 293 00:17:05,393 --> 00:17:07,680 des milliers furent créés, tous furent perdus. 294 00:17:08,159 --> 00:17:09,165 Sauf un. 295 00:17:09,567 --> 00:17:12,296 D'accord, mais il reste une chose que je ne comprends pas. 296 00:17:12,416 --> 00:17:14,840 Vous aviez le Progenitor, pourquoi créer Bracewell ? 297 00:17:15,156 --> 00:17:16,176 C'était 298 00:17:16,399 --> 00:17:17,400 nécessaire. 299 00:17:17,560 --> 00:17:18,543 Pourquoi ? 300 00:17:21,689 --> 00:17:22,697 J'ai compris. 301 00:17:23,107 --> 00:17:24,600 J'ai compris ! 302 00:17:25,580 --> 00:17:28,239 C'est excellent ! Le Progenitor ne vous reconnaissait pas 303 00:17:28,399 --> 00:17:30,595 c'est ça ? Vous êtes impurs, 304 00:17:30,715 --> 00:17:33,200 votre ADN n'est pas identifiable comme étant Dalek. 305 00:17:33,360 --> 00:17:35,568 Nous avons trouvé une solution. 306 00:17:36,200 --> 00:17:37,480 Moi. Mon témoignage. 307 00:17:37,640 --> 00:17:39,960 Vous saviez que le Progenitor me reconnaîtrait. 308 00:17:40,120 --> 00:17:41,760 Le plus grand ennemi des Daleks ! 309 00:17:41,920 --> 00:17:45,100 Il me croirait et accepterait mon identification. 310 00:17:46,920 --> 00:17:48,120 Que faites-vous ? 311 00:17:48,961 --> 00:17:50,637 Rendez-vous, 312 00:17:50,979 --> 00:17:53,344 ou la ville sera détruite par le feu. 313 00:17:53,600 --> 00:17:55,850 Vous plaisantez ? Ce vaisseau est une épave, 314 00:17:55,970 --> 00:17:57,929 vous ne pouvez pas détruire Londres. 315 00:17:58,049 --> 00:18:01,244 Regardez, les humains vont s'entre-tuer. 316 00:18:13,978 --> 00:18:15,088 Qu'est-ce... 317 00:18:24,112 --> 00:18:25,520 On ne peut pas éteindre. 318 00:18:25,999 --> 00:18:28,760 Les lumières sont allumées dans tout Londres. 319 00:18:29,476 --> 00:18:31,640 C'est sûrement eux. C'est les Daleks. 320 00:18:31,800 --> 00:18:33,985 Les Allemands voient chaque centimètre de la ville. 321 00:18:34,105 --> 00:18:35,600 Nous sommes vulnérables. 322 00:18:36,112 --> 00:18:38,683 Éteignez ces lumières avant qu'ils n'arrivent. 323 00:18:39,135 --> 00:18:42,080 Bien reçu. Escadrons 244 et 56 parés. 324 00:18:42,240 --> 00:18:43,720 Urgence, urgence. 325 00:18:43,880 --> 00:18:46,240 109 ? 109, vous me recevez ? 326 00:18:46,561 --> 00:18:49,720 Il y aura des milliers de morts si on n'éteint pas ces lumières. 327 00:18:50,098 --> 00:18:52,299 Des bombardiers allemands survolent la Manche. 328 00:18:52,419 --> 00:18:54,090 Estimés à 10 minutes. 329 00:18:54,210 --> 00:18:55,440 Les voici. 330 00:18:55,786 --> 00:18:58,960 Message pour M. Attlee : le Conseil de guerre se réunira à 3 h 00. 331 00:18:59,735 --> 00:19:02,280 - Si nous sommes encore là. - On ne peut pas ne rien faire, 332 00:19:02,440 --> 00:19:04,362 on doit se battre contre les Daleks ! 333 00:19:04,482 --> 00:19:06,480 Aucune de nos armes n'est assez puissante. 334 00:19:06,758 --> 00:19:08,727 On doit avoir quelque chose. 335 00:19:14,305 --> 00:19:16,086 C'était sous nos yeux ! 336 00:19:16,883 --> 00:19:17,891 Un cadeau ! 337 00:19:18,359 --> 00:19:19,672 Des Daleks ! 338 00:19:20,797 --> 00:19:22,570 Éteignez ces lumières, maintenant ! 339 00:19:22,690 --> 00:19:24,809 Éteignez ou je vous promets 340 00:19:25,120 --> 00:19:27,048 que j'utiliserai l'autodestruction ! 341 00:19:27,168 --> 00:19:28,744 Match nul, Docteur. 342 00:19:29,178 --> 00:19:32,225 Laissez-nous et retournez sur Terre. 343 00:19:32,506 --> 00:19:35,480 C'est ça votre grande victoire ? Fuir ? 344 00:19:35,640 --> 00:19:38,002 L'extinction n'est pas une option. 345 00:19:38,600 --> 00:19:40,846 Nous retournons à notre époque 346 00:19:40,966 --> 00:19:42,360 pour tout recommencer. 347 00:19:42,480 --> 00:19:44,520 Non ! Je ne vous laisserai pas fuir. 348 00:19:44,680 --> 00:19:45,921 Pas cette fois ! 349 00:19:51,484 --> 00:19:53,230 Nous avons réussi. 350 00:19:53,476 --> 00:19:56,922 La reconstruction de l'ADN est achevée. 351 00:20:07,440 --> 00:20:08,741 Observez, Docteur, 352 00:20:08,861 --> 00:20:11,160 un nouveau paradigme de Dalek ! 353 00:20:41,875 --> 00:20:45,729 Le Progenitor a accompli notre nouvelle destinée. 354 00:20:45,994 --> 00:20:46,840 Voyez ! 355 00:20:47,000 --> 00:20:50,480 La restauration des Daleks ! 356 00:20:51,560 --> 00:20:55,557 La résurrection de la race maîtresse ! 357 00:20:58,760 --> 00:21:01,200 Bracewell ! Posez cette arme ! 358 00:21:01,680 --> 00:21:03,204 Ma vie est un mensonge, 359 00:21:03,979 --> 00:21:05,558 et je veux y mettre fin. 360 00:21:05,794 --> 00:21:08,869 Plus tard, mon ami. Pour l'instant, on a besoin de vous. 361 00:21:08,989 --> 00:21:10,660 Mais ces créatures... 362 00:21:11,183 --> 00:21:12,565 Mes Ironsides ! 363 00:21:13,685 --> 00:21:14,920 Ils m'ont créé ? 364 00:21:15,555 --> 00:21:17,040 J'ai des souvenirs. 365 00:21:17,605 --> 00:21:20,232 Tant de souvenirs, la dernière guerre. 366 00:21:21,154 --> 00:21:22,918 La boue et la survie, 367 00:21:23,602 --> 00:21:25,914 et tout cet horrible malheur. 368 00:21:26,760 --> 00:21:27,920 Que suis-je ? 369 00:21:28,660 --> 00:21:32,040 Vous êtes soit de notre côté, soit du leur. 370 00:21:32,160 --> 00:21:33,920 Je me contrefiche de savoir 371 00:21:34,080 --> 00:21:35,840 si vous êtes une machine. 372 00:21:36,284 --> 00:21:37,674 Êtes-vous un homme ? 373 00:21:39,093 --> 00:21:41,360 Écoutez-moi. Je vous comprends. 374 00:21:42,261 --> 00:21:43,328 Vraiment, 375 00:21:44,320 --> 00:21:45,379 c'est vrai. 376 00:21:46,861 --> 00:21:49,935 Il y a là-haut un vaisseau qui allume Londres tel un sapin de Noël. 377 00:21:50,197 --> 00:21:52,800 Il y aura des milliers de morts ce soir si on ne l'arrête pas, 378 00:21:52,960 --> 00:21:55,554 et vous seul pouvez nous aider à le faire. 379 00:21:56,235 --> 00:21:57,040 Moi ? 380 00:21:57,200 --> 00:22:00,498 Vous êtes de technologie alien. Aussi intelligent que les Daleks. 381 00:22:00,618 --> 00:22:03,440 Réfléchissez ! Des fusées peut-être ? 382 00:22:03,560 --> 00:22:06,040 Vous en avez ? Vous avez parlé de gravité, 383 00:22:06,200 --> 00:22:08,799 de vol hypersonique, un genre de missile. 384 00:22:08,919 --> 00:22:11,238 On ne tire pas un feu d'artifice, Mlle Pond ! 385 00:22:11,358 --> 00:22:13,279 Il nous faut une vraie tactique. 386 00:22:14,647 --> 00:22:16,639 Un missile ou... 387 00:22:17,160 --> 00:22:18,280 Ou quoi ? 388 00:22:18,440 --> 00:22:20,627 Vous parliez d'envoyer des choses, là-haut ? 389 00:22:21,153 --> 00:22:23,080 Avec une bulle de gravité. 390 00:22:23,744 --> 00:22:25,280 Théoriquement, c'est possible, 391 00:22:25,440 --> 00:22:27,902 on peut en effet envoyer des choses dans l'espace. 392 00:22:29,796 --> 00:22:31,960 Il est temps de voir grand ! 393 00:22:36,760 --> 00:22:39,000 Saluez les nouveaux Daleks ! 394 00:22:41,881 --> 00:22:42,772 Oui, 395 00:22:43,320 --> 00:22:45,980 vous êtes inférieurs ! 396 00:22:46,880 --> 00:22:47,679 Oui. 397 00:22:48,822 --> 00:22:51,000 Alors, préparez-vous. 398 00:22:51,160 --> 00:22:52,880 Nous sommes prêts ! 399 00:22:55,074 --> 00:22:57,040 Supprimer les impures ! 400 00:22:57,431 --> 00:23:00,960 Oblitération totale ! Désintégrer ! 401 00:23:12,837 --> 00:23:15,400 Mince, qu'est-ce que vous réservez aux gêneurs ? 402 00:23:16,840 --> 00:23:18,480 Vous êtes le Docteur ! 403 00:23:18,640 --> 00:23:21,200 Vous devez être exterminé ! 404 00:23:21,798 --> 00:23:24,300 Ne me cherche pas, mon cœur ! 405 00:23:25,160 --> 00:23:28,068 Arrivée de bombardiers en formation d'attaque. 406 00:23:28,920 --> 00:23:31,646 Impacts de bombes incendiaires dans la banlieue Est de Londres. 407 00:23:36,880 --> 00:23:38,622 Enfin ! Ils sont prêts ? 408 00:23:38,742 --> 00:23:40,960 J'espère. Pendant que j'y étais... 409 00:23:42,850 --> 00:23:44,790 Pour intercepter les transmissions Dalek. 410 00:23:44,910 --> 00:23:48,022 Nous sommes le paradigme d'une nouvelle race de Daleks. 411 00:23:48,142 --> 00:23:49,720 C'est lui ! C'est le Docteur ! 412 00:23:49,880 --> 00:23:51,040 Des scientifiques, 413 00:23:51,200 --> 00:23:52,240 des stratèges, 414 00:23:52,400 --> 00:23:53,721 des drones, 415 00:23:53,841 --> 00:23:55,080 des éternels. 416 00:23:55,240 --> 00:23:57,120 Et le Suprême. 417 00:23:57,280 --> 00:23:59,880 Ça, c'est vous, je parie. Sympa, la peinture. 418 00:24:00,040 --> 00:24:03,075 Je me ferai discret avec cette allure, "Suprême". 419 00:24:03,195 --> 00:24:06,098 Il a de la compagnie. Des nouveaux. Dépêchons-nous. 420 00:24:08,384 --> 00:24:09,200 Oui ? 421 00:24:10,000 --> 00:24:11,640 Parfait. Parfait, merci. 422 00:24:11,800 --> 00:24:14,200 - Quand vous voudrez, Premier Ministre. - Splendide ! 423 00:24:14,360 --> 00:24:16,760 On a les coordonnées précises du vaisseau. 424 00:24:17,324 --> 00:24:19,520 En avant, capitaine ! En avant ! 425 00:24:20,174 --> 00:24:22,931 Broadsword à Danny Boy ! Broadsword à Danny Boy ! 426 00:24:23,051 --> 00:24:24,880 Montez ! Montez ! Montez ! 427 00:24:25,040 --> 00:24:26,139 Question ! 428 00:24:26,760 --> 00:24:28,160 Que fait-on maintenant ? 429 00:24:28,687 --> 00:24:31,000 Soit vous éteignez votre appareil 430 00:24:31,160 --> 00:24:33,347 ou j'envoie votre paradigme dans l'éternité. 431 00:24:33,467 --> 00:24:34,920 Et vous-même. 432 00:24:35,080 --> 00:24:37,120 Les risques du métier. 433 00:24:37,974 --> 00:24:40,040 Les scans sont négatifs ! 434 00:24:40,200 --> 00:24:42,983 Dispositif d'autodestruction du TARDIS inexistant ! 435 00:24:43,103 --> 00:24:46,360 D'accord, c'est un macaron, mais vous m'aviez promis du thé ! 436 00:24:50,840 --> 00:24:54,000 Alerte ! Projectile non-identifié en approche ! 437 00:24:55,760 --> 00:24:58,040 Correction. Projectiles multiples ! 438 00:24:59,448 --> 00:25:02,000 Que font les Humains ? 439 00:25:02,160 --> 00:25:04,280 - Je l'ignore. - Expliquez ! 440 00:25:04,440 --> 00:25:05,560 Expliquez ! 441 00:25:07,720 --> 00:25:11,080 Danny Boy pour le Docteur ! Vous me recevez ? Terminé. 442 00:25:11,240 --> 00:25:14,554 Oh, Winston ! Mon amour ! 443 00:25:18,151 --> 00:25:20,680 Danny Boy pour le Docteur ! Nous arrivons. Terminé. 444 00:25:20,840 --> 00:25:22,305 Fort et clair, Danny Boy ! 445 00:25:22,425 --> 00:25:25,574 La grosse soucoupe. Face inférieure. Explosez-moi ça ! Terminé. 446 00:25:25,694 --> 00:25:27,280 Exterminez le Docteur ! 447 00:25:29,040 --> 00:25:31,680 Compris capitaine ? Visez cette soucoupe ! 448 00:25:31,840 --> 00:25:33,200 Envoyez tout ce qu'on a ! 449 00:25:35,000 --> 00:25:38,520 4-4 à Danny Boy, visez la soucoupe et arrêtez le signal. Terminé. 450 00:25:38,640 --> 00:25:40,212 Bien compris. Terminé. 451 00:25:40,880 --> 00:25:42,280 Comptez sur nous ! Terminé. 452 00:25:42,440 --> 00:25:43,918 Bonne chance les gars ! 453 00:25:44,920 --> 00:25:48,861 Que Londres soit à nouveau protégée dans le noir. Taïaut ! 454 00:25:52,838 --> 00:25:54,920 Couvrez mes arrières ! Je m'approche ! 455 00:25:58,022 --> 00:25:58,930 Redresse. 456 00:26:01,598 --> 00:26:03,720 On a perdu Jubilee ! Terminé. 457 00:26:04,640 --> 00:26:06,560 Le rayon est toujours actif. 458 00:26:07,255 --> 00:26:08,652 Renvoyez-les ! 459 00:26:17,080 --> 00:26:20,229 Ils ont eu Flintlock, la soucoupe est protégée. Terminé. 460 00:26:24,040 --> 00:26:27,040 Boucliers intacts, rayon toujours actif. 461 00:26:27,200 --> 00:26:30,320 Danny Boy pour le Docteur. Il ne reste plus que moi. 462 00:26:30,480 --> 00:26:32,395 Vous pouvez faire quelque chose ? Terminé. 463 00:26:36,433 --> 00:26:38,840 Le Docteur pour Danny Boy. 464 00:26:39,000 --> 00:26:42,460 Je peux couper le bouclier, mais pas longtemps. Terminé. 465 00:26:42,902 --> 00:26:45,727 Bonne nouvelle, allez-y. Terminé. 466 00:26:51,240 --> 00:26:53,940 J'y vais, priez pour moi. Terminé. 467 00:27:00,280 --> 00:27:01,840 Boucliers désactivés ! 468 00:27:08,440 --> 00:27:10,480 Rayon énergétique détruit ! 469 00:27:11,840 --> 00:27:13,120 Coup au but ! 470 00:27:24,037 --> 00:27:25,225 Dieu merci ! 471 00:27:26,945 --> 00:27:28,538 Fais de ton pire, Adolf ! 472 00:27:28,880 --> 00:27:31,644 Danny Boy pour le Docteur, je retourne à l'attaque. 473 00:27:35,493 --> 00:27:38,880 Docteur pour Danny Boy. Détruisez ce vaisseau ! Terminé. 474 00:27:39,263 --> 00:27:40,720 Et vous, Docteur ? 475 00:27:41,197 --> 00:27:42,297 Ça va aller. 476 00:27:43,688 --> 00:27:44,886 Docteur ! 477 00:27:45,217 --> 00:27:47,800 Annulez votre attaque ! 478 00:27:47,999 --> 00:27:51,774 Et vous laisser saborder le futur ? Aucune chance. 479 00:27:52,686 --> 00:27:54,229 C'est la fin pour vous. 480 00:27:54,577 --> 00:27:56,565 La fin ultime ! 481 00:27:56,938 --> 00:27:58,602 Annulez l'attaque, 482 00:27:58,722 --> 00:28:01,720 ou nous détruirons la Terre. 483 00:28:02,338 --> 00:28:04,440 Je ne suis pas idiot ! Vous n'avez plus rien ! 484 00:28:05,000 --> 00:28:07,560 Bracewell est une bombe. 485 00:28:09,512 --> 00:28:12,400 Vous bluffez. La tromperie est votre seconde nature. 486 00:28:12,520 --> 00:28:16,324 Vous n'avez pas une once de sincérité. Ni de quoi que ce soit d'ailleurs. 487 00:28:16,444 --> 00:28:19,082 Sa puissance provient 488 00:28:19,202 --> 00:28:22,075 d'un Continuum d'Oubli ! 489 00:28:22,195 --> 00:28:23,760 Annulez votre attaque, 490 00:28:24,403 --> 00:28:27,767 ou nous ferons exploser l'androïde. 491 00:28:27,887 --> 00:28:30,501 C'est ma meilleure chance ! Les derniers Daleks ! 492 00:28:30,621 --> 00:28:34,130 Je peux débarrasser l'univers de vous, une fois pour toute ! 493 00:28:34,560 --> 00:28:35,960 Faites-le alors. 494 00:28:36,548 --> 00:28:40,120 Mais nous pulvériserons cette planète ! 495 00:28:40,281 --> 00:28:44,280 La Terre mourra en hurlant ! 496 00:28:44,949 --> 00:28:46,678 Et si je vous laisse partir, 497 00:28:47,578 --> 00:28:49,202 vous serez plus forts que jamais. 498 00:28:50,538 --> 00:28:52,761 Une nouvelle race de Daleks. 499 00:28:53,339 --> 00:28:55,757 Choisissez, Docteur ! 500 00:28:56,061 --> 00:28:57,920 Détruisez les Daleks 501 00:28:58,080 --> 00:29:00,313 ou sauvez la Terre. 502 00:29:01,160 --> 00:29:02,120 Commencez 503 00:29:02,280 --> 00:29:05,440 le décompte du Continuum d'Oubli ! 504 00:29:05,969 --> 00:29:07,688 Choisissez, Docteur ! 505 00:29:08,044 --> 00:29:10,767 Choisissez ! Choisissez ! 506 00:29:19,141 --> 00:29:22,480 Le Docteur pour Danny Boy. Repliez-vous. 507 00:29:23,319 --> 00:29:25,200 - Répétez. Terminé. - Repliez-vous ! 508 00:29:25,360 --> 00:29:27,400 - Retour sur Terre. Terminé. - Mais... 509 00:29:27,520 --> 00:29:30,628 On n'a pas le temps, rentrez maintenant ! Terminé ! 510 00:29:48,792 --> 00:29:51,156 Le Docteur a échoué. 511 00:29:51,276 --> 00:29:53,840 Sa compassion est sa plus grande faiblesse. 512 00:29:54,440 --> 00:29:57,284 Les Daleks n'ont pas ce genre de faiblesse. 513 00:30:03,528 --> 00:30:06,810 Désolé. Vous êtes une bombe ! Une bombe incroyablement massive ! 514 00:30:06,930 --> 00:30:09,470 - Hein ? - Il y a un Continuum d'Oubli en vous, 515 00:30:09,590 --> 00:30:12,007 un vortex emprisonné créant de l'énergie perpétuelle. 516 00:30:12,127 --> 00:30:14,624 Si ça saute, la terre s'écoulera dans une autre dimension ! 517 00:30:15,840 --> 00:30:17,200 Ne bougez pas ! 518 00:30:19,961 --> 00:30:22,160 Séquence de détonation activée. 519 00:30:22,320 --> 00:30:25,023 Mise en place du passage temporel. 520 00:30:25,143 --> 00:30:27,497 Saut temporel dans trente rels ! 521 00:30:29,967 --> 00:30:31,600 - Alors ? - Je ne sais pas. 522 00:30:32,322 --> 00:30:35,275 - Je n'en ai jamais vu un de si près. - Ils lui ont mis une bombe ? 523 00:30:35,395 --> 00:30:37,480 Non. Il EST une bombe. Marchant, parlant, 524 00:30:38,192 --> 00:30:39,079 explosant. 525 00:30:39,199 --> 00:30:40,600 Quand ça passe au rouge. 526 00:30:40,910 --> 00:30:43,121 Il y a un fil bleu ou un truc du genre ? 527 00:30:43,241 --> 00:30:45,267 Il y a toujours un fil bleu. 528 00:30:45,387 --> 00:30:47,240 - Ou un rouge. - Tu ne m'aides pas ! 529 00:30:47,360 --> 00:30:51,129 C'est incroyable. Il nous a parlé de ses souvenirs. La Grande Guerre... 530 00:30:51,249 --> 00:30:54,720 Des pensées volées et implantées dans un cerveau positronic. 531 00:30:55,349 --> 00:30:57,520 Parlez-m'en Bracewell ! Parlez-moi de votre vie ! 532 00:30:57,640 --> 00:30:59,800 Je pense que ce n'est vraiment pas le moment ! 533 00:30:59,960 --> 00:31:02,040 Parlez, prouvez que vous êtes humain. 534 00:31:02,200 --> 00:31:03,440 Dites-moi tout. 535 00:31:04,431 --> 00:31:07,030 Compte à rebours en cours. 536 00:31:08,000 --> 00:31:10,404 Ma famille gérait le bureau de poste. 537 00:31:10,747 --> 00:31:14,745 C'était un petit endroit près de l'abbaye, à côté des frênes. 538 00:31:15,280 --> 00:31:17,689 Il y en avait 8, mais il y a eu une tempête. 539 00:31:17,809 --> 00:31:20,727 - Et vos parents ? Allez, parlez ! - Des gens bien et bons. 540 00:31:21,271 --> 00:31:25,000 - Ils sont morts. La scarlatine. - Qu'avez-vous ressenti ? 541 00:31:26,895 --> 00:31:29,520 Comment l'avez-vous ressenti ? Dites-le moi ! Vite ! 542 00:31:30,054 --> 00:31:33,360 Ça faisait mal, Docteur. Si mal. 543 00:31:34,849 --> 00:31:36,062 Comme une blessure. 544 00:31:36,537 --> 00:31:39,728 C'était pire qu'une blessure. Comme si on m'avait tout pris. 545 00:31:40,663 --> 00:31:43,366 - Il ne me restait plus rien. - Bien. Rappelez-vous ! 546 00:31:43,486 --> 00:31:45,988 Les frênes de la poste et la perte de vos parents 547 00:31:46,108 --> 00:31:49,157 et les morts dans les tranchées. Souvenez-vous ! Ressentez ! 548 00:31:49,277 --> 00:31:52,386 Vous êtes humain. Pas comme eux. Pas comme les Daleks ! 549 00:31:52,506 --> 00:31:53,600 Ça fait mal ! 550 00:31:53,760 --> 00:31:55,480 Ça fait si mal ! 551 00:31:55,640 --> 00:31:56,952 Bien ! Génial ! 552 00:31:57,072 --> 00:31:59,403 Continuez, ça veut dire que vous êtes en vie ! 553 00:31:59,523 --> 00:32:02,320 Vous n'êtes pas une bombe, vous êtes un être humain ! 554 00:32:02,440 --> 00:32:05,760 Vous êtes de chair et d'os. Cette bombe n'explosera pas. 555 00:32:05,920 --> 00:32:08,575 Croyez-moi ! Vous êtes Edwin Bracewell ! 556 00:32:08,695 --> 00:32:11,960 Et vous êtes un être humain, mon ami ! 557 00:32:17,400 --> 00:32:19,400 Ça ne marche pas, je ne peux pas l'arrêter ! 558 00:32:24,640 --> 00:32:25,560 Paisley. 559 00:32:27,948 --> 00:32:30,280 Déjà craqué pour quelqu'un quand il ne fallait pas ? 560 00:32:31,204 --> 00:32:32,007 Quoi ? 561 00:32:32,880 --> 00:32:34,827 Ça fait mal, hein ? 562 00:32:41,850 --> 00:32:43,240 Un mal qui fait du bien. 563 00:32:46,479 --> 00:32:48,320 Je ne devrais pas parler d'elle. 564 00:32:50,110 --> 00:32:51,160 Une fille. 565 00:32:54,040 --> 00:32:55,160 Son nom ? 566 00:32:57,537 --> 00:32:58,600 Dorabella. 567 00:33:00,817 --> 00:33:02,722 C'est un nom adorable, magnifique. 568 00:33:02,842 --> 00:33:04,320 Comment était-elle ? 569 00:33:05,727 --> 00:33:06,877 Son sourire. 570 00:33:09,112 --> 00:33:10,370 Et ses yeux... 571 00:33:11,746 --> 00:33:13,240 Ils étaient si bleus. 572 00:33:14,990 --> 00:33:16,096 Presque violets. 573 00:33:17,938 --> 00:33:20,555 Comme les derniers rayons du crépuscule 574 00:33:21,950 --> 00:33:23,482 de la fin du monde. 575 00:33:36,200 --> 00:33:38,600 Continuum d'Oubli inactif. 576 00:33:40,377 --> 00:33:42,080 Impossible ! 577 00:33:43,138 --> 00:33:45,619 Saut temporel imminent ! Soyez prêts ! 578 00:33:46,680 --> 00:33:48,633 Bienvenue chez les humains. 579 00:33:52,622 --> 00:33:54,680 Vous êtes brillant, vous êtes brillant. 580 00:33:54,840 --> 00:33:55,956 Et toi... 581 00:33:57,883 --> 00:33:59,880 Il faut les arrêter, maintenant ! 582 00:34:00,040 --> 00:34:00,880 Attendez ! 583 00:34:02,200 --> 00:34:03,720 C'est trop tard. 584 00:34:07,080 --> 00:34:11,071 Vous ne gagnerez jamais, Docteur. Nous reviendrons. 585 00:34:11,240 --> 00:34:12,567 Nous reviendrons ! 586 00:34:15,577 --> 00:34:16,393 Partis. 587 00:34:17,275 --> 00:34:18,480 Ils sont partis. 588 00:34:19,436 --> 00:34:21,490 Non, ce n'est pas possible ! 589 00:34:21,610 --> 00:34:23,969 Ils n'ont pas pu encore m'échapper ! 590 00:34:24,441 --> 00:34:25,841 Non, je le sens, 591 00:34:26,455 --> 00:34:27,874 mon esprit est libre. 592 00:34:29,507 --> 00:34:31,079 Les Daleks sont partis. 593 00:34:40,742 --> 00:34:43,247 C'est bon, vous avez réussi. Vous l'avez arrêtée. 594 00:34:46,051 --> 00:34:48,934 J'avais le choix, et ils savaient que je choisirais la Terre. 595 00:34:50,989 --> 00:34:53,072 Les Daleks ont gagné. 596 00:34:53,765 --> 00:34:55,364 Ils m'ont battu. Ils ont gagné. 597 00:34:55,484 --> 00:34:57,372 Mais vous avez sauvé la Terre. 598 00:34:57,492 --> 00:34:59,359 Ce n'est pas si mal ! 599 00:35:05,490 --> 00:35:06,490 Pas vrai ? 600 00:35:07,854 --> 00:35:10,200 Non. Ce n'est pas si mal. 601 00:35:10,360 --> 00:35:12,240 C'est une brillante victoire, 602 00:35:12,400 --> 00:35:14,360 mon cher ami. Tenez, 603 00:35:14,520 --> 00:35:15,800 prenez un cigare ! 604 00:35:16,412 --> 00:35:17,412 Non. 605 00:35:37,034 --> 00:35:38,795 Bon ! Et maintenant ? 606 00:35:39,248 --> 00:35:42,084 J'ai encore une guerre à mener, Mlle Pond. 607 00:35:42,204 --> 00:35:44,401 - M. le Premier Ministre. - Merci. 608 00:35:46,334 --> 00:35:48,360 Ils ont frappé le palais et St Paul à nouveau. 609 00:35:48,520 --> 00:35:50,466 Les pompiers viennent de l'éteindre. 610 00:35:51,907 --> 00:35:52,882 Elle va bien ? 611 00:35:53,002 --> 00:35:53,928 Quoi ? 612 00:35:54,048 --> 00:35:55,571 Elle a l'air bouleversée. 613 00:35:58,061 --> 00:36:00,350 Son ami ne s'en est pas sorti. 614 00:36:00,470 --> 00:36:02,779 Abattu au-dessus de la Manche. 615 00:36:05,174 --> 00:36:07,960 - Où est le Docteur ? - J'arrangeais quelques trucs. 616 00:36:08,120 --> 00:36:10,759 J'ai extrait la technologie extraterrestre du spitfire. 617 00:36:10,879 --> 00:36:12,212 Repensez-y Docteur ! 618 00:36:12,332 --> 00:36:15,050 Ça pourrait me faire gagner la guerre en 24 heures ! 619 00:36:15,170 --> 00:36:16,130 En effet. 620 00:36:16,250 --> 00:36:19,320 Pourquoi ne pas mettre un terme à toute cette souffrance ? 621 00:36:19,480 --> 00:36:21,278 Ça ne marche pas comme ça. 622 00:36:21,398 --> 00:36:22,683 Ce sera difficile. 623 00:36:23,494 --> 00:36:26,640 Des jours terribles arrivent. Les pires. Mais vous y arriverez. 624 00:36:27,040 --> 00:36:29,166 - Vous le savez bien. - Restez avec nous, 625 00:36:29,286 --> 00:36:30,685 et aidez-nous à vaincre ! 626 00:36:30,805 --> 00:36:33,170 - Le monde a besoin de vous. - C'est faux. 627 00:36:34,807 --> 00:36:35,520 Non ? 628 00:36:35,640 --> 00:36:38,610 Car le monde a Winston Spencer Churchill. 629 00:36:40,954 --> 00:36:43,427 Ce fut un plaisir, Docteur, 630 00:36:43,926 --> 00:36:45,935 - comme toujours. - Pour moi aussi. 631 00:36:48,068 --> 00:36:50,840 - Au revoir, Docteur. - Ne devrait-on pas se dire adieu ? 632 00:36:51,548 --> 00:36:52,798 Effectivement ! 633 00:36:53,642 --> 00:36:55,405 Au revoir, Mlle Pond. 634 00:36:56,387 --> 00:36:58,240 C'était génial, 635 00:36:58,400 --> 00:37:00,680 - de vous rencontrer. - J'en suis certain ! 636 00:37:09,493 --> 00:37:13,243 La clé du TARDIS. Celle que vous venez de subtiliser au Docteur. 637 00:37:13,882 --> 00:37:15,608 Elle est douée, Docteur. 638 00:37:16,804 --> 00:37:18,600 Aussi affûtée qu'une lame ! 639 00:37:19,140 --> 00:37:20,680 Presque aussi affûtée 640 00:37:21,469 --> 00:37:22,469 que moi ! 641 00:37:28,120 --> 00:37:29,120 CLE ! 642 00:37:38,768 --> 00:37:40,677 Je vous attendais, Docteur. 643 00:37:41,608 --> 00:37:43,691 Je savais que ce moment arriverait. 644 00:37:44,370 --> 00:37:45,420 Ce moment ? 645 00:37:46,376 --> 00:37:48,470 Celui de me désactiver. 646 00:37:48,991 --> 00:37:49,991 Vraiment ? 647 00:37:54,771 --> 00:37:56,290 Vous n'avez pas le choix. 648 00:37:58,320 --> 00:37:59,992 Je suis une technologie Dalek. 649 00:38:00,944 --> 00:38:04,560 On ne peut pas me laisser vagabonder n'importe où. 650 00:38:05,771 --> 00:38:07,920 Vous avez raison, à 100 %. 651 00:38:08,080 --> 00:38:10,120 D'ici mon retour, dans quoi ? 652 00:38:10,488 --> 00:38:12,800 - 10 minutes ? - Plutôt 15. 653 00:38:12,960 --> 00:38:15,046 15 minutes oui, c'est bien ce que je ferai. 654 00:38:15,166 --> 00:38:16,840 Vous allez être tellement désactivé. 655 00:38:17,098 --> 00:38:19,675 Ça sera comme si vous n'aviez jamais été 656 00:38:20,158 --> 00:38:21,158 activé. 657 00:38:22,362 --> 00:38:24,341 - 15 minutes ? - Plutôt 20, en fait. 658 00:38:24,461 --> 00:38:27,704 Une fois que nous aurons fini ce truc urgent qu'on doit faire. 659 00:38:29,861 --> 00:38:30,600 Pigé ? 660 00:38:31,518 --> 00:38:35,240 Très bien. Je vais donc attendre ici et me préparer. 661 00:38:36,246 --> 00:38:38,640 De technologie Dalek, mais un peu lent. 662 00:38:38,800 --> 00:38:41,886 Ce truc qu'on doit faire, il y en a pour 30 minutes en fait ? 663 00:38:42,006 --> 00:38:44,840 Facilement ! Alors inutile de fuir, surtout. 664 00:38:45,199 --> 00:38:47,960 N'allez pas chercher ce bureau de poste entouré d'arbres, 665 00:38:48,320 --> 00:38:50,898 ou cette fille... Quel était son nom déjà ? 666 00:38:53,011 --> 00:38:55,011 Interdiction de la rechercher. 667 00:38:56,008 --> 00:38:58,711 On peut faire beaucoup, en une demi-heure. 668 00:39:06,605 --> 00:39:07,480 Merci. 669 00:39:07,640 --> 00:39:09,080 Merci, Docteur ! 670 00:39:10,391 --> 00:39:11,691 En route, Pond ! 671 00:39:21,440 --> 00:39:23,340 Vous avez donc des ennemis ! 672 00:39:23,736 --> 00:39:25,120 Tout le monde en a. 673 00:39:25,240 --> 00:39:28,240 Moi, c'est cette femme avec un Jack Russell cinglé. 674 00:39:28,824 --> 00:39:31,689 Vous avez, genre, une némésis. 675 00:39:33,496 --> 00:39:34,896 Dans le genre oui. 676 00:39:36,242 --> 00:39:39,051 Et moi qui croyais qu'on allait seulement se balader dans le temps 677 00:39:39,171 --> 00:39:40,524 et réparer les choses. 678 00:39:41,931 --> 00:39:42,931 Mais non. 679 00:39:43,427 --> 00:39:44,566 C'est dangereux. 680 00:39:45,865 --> 00:39:46,865 Très. 681 00:39:47,763 --> 00:39:49,000 Ça te dérange ? 682 00:39:51,399 --> 00:39:53,149 Je suis encore là, non ? 683 00:39:55,880 --> 00:39:57,512 Les Daleks vous inquiètent. 684 00:39:59,156 --> 00:40:00,941 Ça a toujours été le cas. 685 00:40:01,279 --> 00:40:03,840 Ça prendra du temps. Ils ne sont pas si nombreux. 686 00:40:04,115 --> 00:40:06,662 Ils auront besoin d'un moment pour se reconstruire. 687 00:40:06,944 --> 00:40:09,107 Ce n'est pas ça. Il y a autre chose. 688 00:40:09,227 --> 00:40:12,200 Une chose qu'on a oubliée. Que tu as oubliée. 689 00:40:12,824 --> 00:40:14,760 - Moi ? - Tu ne les connais pas. 690 00:40:14,920 --> 00:40:18,070 Tu ne te rappelles pas les avoir déjà vus, alors que tu devrais. 691 00:40:18,499 --> 00:40:19,400 Vraiment. 692 00:40:44,103 --> 00:40:45,720 P R O C H A I N E M E N T 693 00:40:46,840 --> 00:40:48,940 - River ? - Suivez ce vaisseau. 694 00:40:50,223 --> 00:40:51,705 Que savez-vous 695 00:40:52,106 --> 00:40:53,880 des anges pleureurs ? 696 00:40:54,160 --> 00:40:55,555 Ce n'est qu'une statue. 697 00:40:55,675 --> 00:40:57,679 Jusqu'à ce que tu lui tournes le dos. 698 00:40:58,140 --> 00:41:00,384 Un ange de pierre parmi des statues de pierre. 699 00:41:00,504 --> 00:41:02,320 La cachette parfaite. 700 00:41:02,520 --> 00:41:04,070 Nous sommes tous en danger. 701 00:41:04,190 --> 00:41:06,280 Continue de le regarder, il ne bougera pas. 702 00:41:06,440 --> 00:41:08,231 Ne cligne jamais des yeux ! 703 00:41:08,978 --> 00:41:10,760 Le temps est contre nous. 704 00:41:11,634 --> 00:41:12,634 L'heure 705 00:41:13,521 --> 00:41:14,480 des anges.