1 00:00:23,492 --> 00:00:24,960 Quelle belle journée. 2 00:00:32,301 --> 00:00:34,522 Du rouge à lèvres hallucinogène. 3 00:00:37,331 --> 00:00:38,481 Elle est ici. 4 00:01:11,480 --> 00:01:13,207 12 000 ans plus tard 5 00:01:14,674 --> 00:01:15,674 Mauvais ! 6 00:01:16,206 --> 00:01:17,614 Oui... Mais non ! 7 00:01:18,995 --> 00:01:20,280 J'adore les musées. 8 00:01:20,440 --> 00:01:23,590 Génial ! Peut-on aller sur une planète, après tout ça ? 9 00:01:23,710 --> 00:01:26,148 - Vous avez promis. - Ce n'est pas qu'un astéroïde. 10 00:01:26,268 --> 00:01:29,304 Les Archives Delerium sont la dernière demeure des moines sans tête. 11 00:01:29,640 --> 00:01:31,535 Le plus grand de tous les musées. 12 00:01:31,655 --> 00:01:34,025 Quel est l'intérêt d'un musée avec votre machine ? 13 00:01:34,145 --> 00:01:36,040 Mauvais ! Très mauvais ! 14 00:01:36,344 --> 00:01:38,404 C'est à moi. Encore à moi. 15 00:01:39,840 --> 00:01:40,840 Je vois ! 16 00:01:41,641 --> 00:01:43,559 Voilà comment vous tenez les comptes. 17 00:01:53,560 --> 00:01:55,511 Génial, une vieille boîte. 18 00:02:01,920 --> 00:02:05,240 Elle vient d'un ancien croiseur stellaire. Un témoin-retour. 19 00:02:05,605 --> 00:02:06,753 C'est quoi ? 20 00:02:06,873 --> 00:02:09,480 Comme la boîte noire d'un avion, mais autonome. 21 00:02:10,271 --> 00:02:11,823 Ce qui arrive au vaisseau, 22 00:02:11,943 --> 00:02:14,560 est rapporté par le témoin-retour à son point de départ. 23 00:02:14,680 --> 00:02:16,360 - Et alors ? - Les écrits, 24 00:02:16,520 --> 00:02:18,760 les signes, sont du Haut Gallifreyen. 25 00:02:19,158 --> 00:02:21,280 La langue oubliée des Seigneurs du Temps. 26 00:02:26,280 --> 00:02:27,240 À l'époque, 27 00:02:28,131 --> 00:02:29,322 il y a longtemps, 28 00:02:29,442 --> 00:02:31,480 ces mots pouvaient détruire les étoiles, 29 00:02:31,775 --> 00:02:33,480 faire s'élever des empires, 30 00:02:33,640 --> 00:02:35,120 et renverser les dieux. 31 00:02:35,280 --> 00:02:36,501 Et ça dit ? 32 00:02:39,965 --> 00:02:41,146 "Salut, mon cœur." 33 00:03:10,442 --> 00:03:11,989 C'est fini, Dr Song. 34 00:03:13,744 --> 00:03:15,920 - Que faites-vous ? - On veut attirer mon attention 35 00:03:16,080 --> 00:03:17,848 depuis un vaisseau, il y a 12 000 ans. 36 00:03:18,222 --> 00:03:21,149 Voyons si on peut faire marcher la vidéo de la sécurité. 37 00:03:31,772 --> 00:03:33,429 C'est fini, Dr Song, 38 00:03:34,160 --> 00:03:35,920 pourtant vous êtes encore à bord. 39 00:03:38,030 --> 00:03:39,330 Navrée, Alistair. 40 00:03:40,305 --> 00:03:42,982 Je devais voir ce qu'abrite votre chambre forte. 41 00:03:44,145 --> 00:03:45,960 Savez-vous ce qu'il y a en bas ? 42 00:03:46,245 --> 00:03:47,245 Personne ? 43 00:03:47,962 --> 00:03:49,424 Vous devez savoir ceci. 44 00:03:50,534 --> 00:03:52,977 Ce vaisseau n'arrivera jamais à destination. 45 00:03:53,771 --> 00:03:55,200 Attendez qu'elle s'enfuie. 46 00:03:55,863 --> 00:03:57,680 Que ça n'ait pas l'air d'une exécution. 47 00:03:59,242 --> 00:04:01,880 777 - 5 / 3 - 4 - 9 par 10 48 00:04:02,573 --> 00:04:05,003 0 - 12 / acorn. 49 00:04:05,360 --> 00:04:07,048 Si j'avais un couloir oxygéné... 50 00:04:07,168 --> 00:04:08,640 Qu'est-ce qu'elle a dit ? 51 00:04:08,800 --> 00:04:09,880 Des coordonnées ! 52 00:04:11,973 --> 00:04:14,040 Comme je le disais sur la piste de danse, 53 00:04:14,804 --> 00:04:18,117 vous devriez trouver quelque chose pour vous accrocher ! 54 00:04:53,234 --> 00:04:54,360 Suis ce vaisseau. 55 00:04:57,438 --> 00:04:59,988 U-Sub.net et la Allons-y Team présentent 56 00:05:00,641 --> 00:05:02,241 Docteur Who - Saison 5 57 00:05:03,909 --> 00:05:05,909 Transcript : Red Bee Media Ltd 58 00:05:06,280 --> 00:05:09,680 Synchro : Dauphinus, darkevil, delphiki, Imaginos, JOJO13 59 00:05:10,160 --> 00:05:12,610 Traduction : darkevil, Imaginos, mmime 60 00:05:13,003 --> 00:05:15,903 Relecture : Arno, delphiki, Imaginos, Killarney 61 00:05:42,230 --> 00:05:45,520 Ils sont passés en hypervitesse ! On les perd ! Colle-les ! 62 00:05:45,680 --> 00:05:46,680 J'essaye ! 63 00:05:46,913 --> 00:05:49,640 - Utilise les stabilisateurs. - Il n'y en a pas ! 64 00:05:49,800 --> 00:05:50,937 Les boutons bleus ! 65 00:05:51,057 --> 00:05:53,240 Ils ne servent à rien, ils sont juste bleus. 66 00:05:53,400 --> 00:05:57,189 Évidemment qu'ils sont bleus ! Ce sont des stabilisateurs bleus ! 67 00:06:01,880 --> 00:06:02,980 Tu vois ! 68 00:06:06,330 --> 00:06:07,880 C'est soporifique, maintenant. 69 00:06:08,040 --> 00:06:11,794 Ce sont des soporisateurs. Des soporisateurs bleus. 70 00:06:12,759 --> 00:06:14,560 Comment sait-elle piloter le TARDIS ? 71 00:06:14,720 --> 00:06:16,486 Tu appelles ça piloter le TARDIS ? 72 00:06:20,345 --> 00:06:22,342 J'ai défini les vecteurs de probabilité, 73 00:06:22,462 --> 00:06:24,240 débuggé l'isométrie temporelle, 74 00:06:24,400 --> 00:06:26,994 cartographié la destination et... 75 00:06:28,520 --> 00:06:30,960 Nous sommes garés juste à côté. 76 00:06:31,120 --> 00:06:33,555 Garés ? On ne s'est même pas posé. 77 00:06:33,849 --> 00:06:36,554 Bien sûr qu'on s'est posé. Je l'ai fait atterrir. 78 00:06:38,462 --> 00:06:40,280 Mais, il n'a pas fait le bruit. 79 00:06:40,440 --> 00:06:41,480 Quel bruit ? 80 00:06:41,640 --> 00:06:42,785 Vous savez, le... 81 00:06:47,671 --> 00:06:50,972 Il n'est pas censé faire ce bruit. Si tu desserrais les freins. 82 00:06:52,124 --> 00:06:54,012 C'est un bruit génial. Je l'adore. 83 00:06:55,145 --> 00:06:56,162 Viens, Pond ! 84 00:06:56,778 --> 00:06:58,328 Allons jeter un œil. 85 00:06:58,609 --> 00:07:00,562 Minute ! Il faut vérifier l'environnement. 86 00:07:00,682 --> 00:07:02,677 Oui, désolé ! C'est vrai. 87 00:07:03,468 --> 00:07:05,448 Vérification de l'environnement. 88 00:07:08,055 --> 00:07:10,420 - Il fait beau. - On est dans la ceinture de Garn. 89 00:07:10,540 --> 00:07:12,721 Il y a une atmosphère. Les relevés indiquent... 90 00:07:12,841 --> 00:07:16,080 Alfava Metraxis, 7e planète du système de Dundra. 91 00:07:16,240 --> 00:07:19,680 Riche en oxygène, toxines dans le sous-sol, journées de 11 h, et 92 00:07:22,316 --> 00:07:23,560 il devrait pleuvoir. 93 00:07:23,925 --> 00:07:26,095 Il se croit irrésistible quand il fait ça. 94 00:07:26,426 --> 00:07:28,080 Où avez-vous appris à piloter ? 95 00:07:28,240 --> 00:07:30,080 Le meilleur m'a appris. 96 00:07:30,395 --> 00:07:31,395 Merci. 97 00:07:32,577 --> 00:07:34,440 Dommage que tu n'étais pas là. 98 00:07:35,930 --> 00:07:38,960 Alors, pourquoi ont-ils atterri ici ? 99 00:07:40,385 --> 00:07:42,160 - Ce n'est pas le cas. - Pardon ? 100 00:07:43,734 --> 00:07:46,202 J'ai vérifié le témoin-retour. Ils se sont crashés. 101 00:07:57,157 --> 00:08:00,263 Dites-moi qui c'est, et comment a-t-elle fait ça au musée ? 102 00:08:00,383 --> 00:08:03,338 C'est une longue histoire et je n'en sais pas plus. On y va ! 103 00:08:03,458 --> 00:08:05,560 - Quoi ? - Elle est là où elle voulait, 104 00:08:05,720 --> 00:08:07,973 - faisons-en autant. - Vous vous enfuyez ? 105 00:08:08,093 --> 00:08:09,983 - Pourquoi ? - Elle est mon futur. 106 00:08:10,103 --> 00:08:11,483 Vous pouvez y échapper ? 107 00:08:11,603 --> 00:08:13,680 Je peux toujours. Le temps ne me contrôle pas. 108 00:08:14,153 --> 00:08:17,000 - C'est bien une planète, dehors ? - Bien sûr que oui. 109 00:08:17,160 --> 00:08:18,841 Vous m'avez promis une planète. 110 00:08:19,552 --> 00:08:20,440 5 minutes ? 111 00:08:23,735 --> 00:08:24,600 Cinq ! 112 00:08:25,812 --> 00:08:27,765 C'est tout, car je te préviens, 113 00:08:27,885 --> 00:08:31,040 je ne la laisserai pas m'entraîner dans quoi que ce soit ! 114 00:08:48,044 --> 00:08:50,144 Qu'est-ce qui a causé le crash ? Pas moi. 115 00:08:50,545 --> 00:08:53,711 Le sas a dû se repressuriser juste après l'explosion. 116 00:08:53,831 --> 00:08:56,160 D'après le témoin-retour, les moteurs se sont déphasés. 117 00:08:56,635 --> 00:08:57,663 Aucun survivant. 118 00:08:57,783 --> 00:09:01,183 Un déphasage serait du sabotage. Je les avais prévenus. 119 00:09:01,855 --> 00:09:02,792 Au sujet de ? 120 00:09:02,912 --> 00:09:05,280 Au moins, l'endroit était vide. Un temple aplan. 121 00:09:05,613 --> 00:09:07,256 Abandonné depuis des siècles. 122 00:09:09,849 --> 00:09:11,440 Vous n'allez pas nous présenter ? 123 00:09:19,099 --> 00:09:20,922 Je vais être professeur ? 124 00:09:21,726 --> 00:09:23,224 C'est excitant ! 125 00:09:24,812 --> 00:09:26,249 Spoilers ! 126 00:09:26,520 --> 00:09:28,639 Mais qui est-ce et comment a-t-elle fait ça ? 127 00:09:28,759 --> 00:09:30,560 Elle a laissé une note au musée ! 128 00:09:30,865 --> 00:09:33,054 2 choses attirent l'œil dans un musée. 129 00:09:33,174 --> 00:09:36,416 Un témoin-retour de croiseur de catégorie 4 et, tôt ou tard, 130 00:09:37,963 --> 00:09:38,760 lui. 131 00:09:39,880 --> 00:09:41,537 Il tient ses comptes comme ça. 132 00:09:41,880 --> 00:09:43,560 - Je sais. - Délirant, non ? 133 00:09:44,989 --> 00:09:46,358 Je ne suis pas un taxi ! 134 00:09:46,478 --> 00:09:48,998 Je ne serai pas là à chaque fois que vous aurez envie 135 00:09:49,118 --> 00:09:50,560 de sauter d'un vaisseau. 136 00:09:51,451 --> 00:09:53,456 Tu es vraiment à côté de la plaque. 137 00:09:55,644 --> 00:09:56,915 Il y a un survivant. 138 00:09:58,214 --> 00:10:00,520 Quelque chose, au cœur de ce vaisseau, 139 00:10:00,822 --> 00:10:02,160 ne peut pas mourir. 140 00:10:08,402 --> 00:10:11,560 Il écoute à présent ! Êtes-vous en orbite ? 141 00:10:11,720 --> 00:10:13,800 Je sais. Je suis sur le lieu du crash. 142 00:10:13,960 --> 00:10:15,607 Tracez mon signal pour atterrir. 143 00:10:18,156 --> 00:10:19,360 Tu peux me soniquer ? 144 00:10:19,520 --> 00:10:21,848 Booste le signal pour qu'il serve de balise. 145 00:10:26,240 --> 00:10:28,000 Vous l'avez so-niquée ! 146 00:10:29,045 --> 00:10:30,595 Nous avons un moment. 147 00:10:32,085 --> 00:10:33,585 Où en étions-nous ? 148 00:10:33,960 --> 00:10:36,520 - Avons-nous fait les Prairies d'Os ? - Quel est ce livre ? 149 00:10:36,680 --> 00:10:37,948 Ne t'approche pas ! 150 00:10:38,992 --> 00:10:40,678 - Qu'est-ce que c'est ? - Son journal. 151 00:10:40,798 --> 00:10:42,924 - Notre journal. - Son passé, mon... 152 00:10:43,581 --> 00:10:44,320 futur. 153 00:10:46,830 --> 00:10:49,480 Les voyages temporels. On se rencontre dans le désordre. 154 00:11:02,950 --> 00:11:04,480 Vous m'aviez promis une armée. 155 00:11:06,083 --> 00:11:08,683 Je vous ai promis l'équivalent d'une armée. 156 00:11:09,949 --> 00:11:11,360 Voici le Docteur. 157 00:11:12,960 --> 00:11:16,680 Père Octavian. Évêque de 2nde classe. 20 clercs sous mes ordres. 158 00:11:16,840 --> 00:11:19,560 Les troupes sont en approche et débarqueront sous peu. 159 00:11:19,720 --> 00:11:22,280 Le Dr Song nous aidait en enquêtant sous couverture. 160 00:11:26,040 --> 00:11:28,440 Vous a-t-elle expliqué à quoi nous avons à faire ? 161 00:11:30,448 --> 00:11:33,760 Que sais-tu des Anges Pleureurs ? 162 00:11:36,116 --> 00:11:38,836 À priori, l'ange est toujours piégé dans le vaisseau. 163 00:11:38,956 --> 00:11:41,555 Notre mission est d'entrer et de le neutraliser. 164 00:11:41,675 --> 00:11:45,320 On ne peut pas passer par en haut, on serait trop près des moteurs. 165 00:11:47,793 --> 00:11:50,283 D'après ceci, derrière la façade de la falaise, 166 00:11:50,403 --> 00:11:53,160 il y a un réseau de catacombes menant droit au temple. 167 00:11:53,320 --> 00:11:55,320 On peut traverser par la base des falaises, 168 00:11:55,480 --> 00:11:57,932 trouver l'entrée de la chambre et ressortir par le haut. 169 00:11:58,052 --> 00:11:59,880 - Oh, génial. - Vraiment ? 170 00:12:00,000 --> 00:12:03,200 Les catacombes, sûrement sombres. De sombres catacombes, génial ! 171 00:12:04,078 --> 00:12:06,720 Techniquement, on appelle ça un "labyrinthe de mort". 172 00:12:06,880 --> 00:12:09,040 Vous pouvez arrêter quand vous voulez. 173 00:12:10,869 --> 00:12:12,210 Excusez-moi, Monsieur. 174 00:12:15,918 --> 00:12:19,015 Vous les laissez vous appeler "Monsieur". Vous ne faites jamais ça. 175 00:12:21,610 --> 00:12:24,360 Quoi que soit un Ange Pleureur, ce n'est pas bon ? 176 00:12:24,543 --> 00:12:26,099 Voilà qui est intéressant... 177 00:12:27,931 --> 00:12:31,800 Encore là ? Quel mot n'as-tu pas compris dans "Reste dans le TARDIS" ? 178 00:12:32,833 --> 00:12:34,846 Vous êtes M. Grognon aujourd'hui ? 179 00:12:34,966 --> 00:12:37,240 L'Ange Pleureur est la plus mortelle, 180 00:12:37,400 --> 00:12:39,953 la plus puissante et malveillante forme de vie jamais créée. 181 00:12:40,073 --> 00:12:42,661 Il y en a un piégé dans cette épave et je suis censé y grimper 182 00:12:42,781 --> 00:12:45,999 armé de mon tournevis et d'une torche. Si j'échappe aux radiations, 183 00:12:46,119 --> 00:12:48,445 et que le vaisseau ne m'explose pas en plein visage, 184 00:12:48,565 --> 00:12:51,240 je devrai trouver une solution que je n'imagine pas encore. 185 00:12:51,400 --> 00:12:53,600 C'est mon lot, ce que je fais. Des questions ? 186 00:12:54,637 --> 00:12:56,080 River Song est votre femme ? 187 00:12:57,480 --> 00:13:00,627 Elle appartient à votre futur, et la façon dont elle vous parle, 188 00:13:00,747 --> 00:13:01,951 personne ne fait ça. 189 00:13:02,314 --> 00:13:05,040 C'est genre, "Hé, mec !" 190 00:13:05,631 --> 00:13:07,760 C'est la femme du Docteur du futur, non ? 191 00:13:08,088 --> 00:13:09,680 Sera-t-elle votre femme un jour ? 192 00:13:13,360 --> 00:13:14,360 Tu as raison. 193 00:13:15,478 --> 00:13:17,930 Je suis définitivement M. Grognon aujourd'hui. 194 00:13:23,127 --> 00:13:24,520 Elle est à l'intérieur ! 195 00:13:24,931 --> 00:13:26,322 Père Octavian ! 196 00:13:27,699 --> 00:13:29,264 Pourquoi l'appellent-ils "Père" ? 197 00:13:29,384 --> 00:13:31,442 C'est leur évêque, ce sont ses clercs. 198 00:13:31,562 --> 00:13:33,777 C'est le 51e siècle, l'Église a évolué. 199 00:13:47,360 --> 00:13:48,320 À ton avis ? 200 00:13:49,091 --> 00:13:51,285 Ça vient de la chambre forte du Bysantium. 201 00:13:51,405 --> 00:13:53,667 Je l'ai prise à bord. Désolée pour la qualité. 202 00:13:53,787 --> 00:13:56,200 - Ce sont 4 secondes en boucle. - Oui, c'est un ange. 203 00:13:56,865 --> 00:13:59,920 - Ses mains couvrent son visage. - Vous en avez déjà rencontré ? 204 00:14:00,040 --> 00:14:01,828 Une fois, sur Terre, il y a longtemps. 205 00:14:01,948 --> 00:14:03,870 C'était des charognards, à peine en vie. 206 00:14:03,990 --> 00:14:05,160 Ce n'est qu'une statue. 207 00:14:05,280 --> 00:14:07,917 - Seulement quand vous la regardez. - D'où vient-il ? 208 00:14:08,037 --> 00:14:10,680 Extrait des ruines de Razbahan, à la fin du siècle dernier. 209 00:14:10,840 --> 00:14:14,084 Propriété d'un collectionneur depuis, et toujours en sommeil. 210 00:14:14,204 --> 00:14:16,612 Il y a une différence entre dormir et attendre. 211 00:14:16,732 --> 00:14:19,137 Comment ça, c'est une statue quand vous la regardez ? 212 00:14:19,947 --> 00:14:23,047 Les Anges Pleureurs ne peuvent se déplacer que s'ils ne sont pas vus. 213 00:14:23,480 --> 00:14:24,880 D'après la légende. 214 00:14:25,040 --> 00:14:27,520 Ce n'est pas une légende, c'est un verrou quantique. 215 00:14:27,680 --> 00:14:30,640 Pour toute créature, les Anges ont littéralement cessé d'exister. 216 00:14:31,240 --> 00:14:35,000 Ils ne sont que de la pierre. Le mécanisme de défense ultime. 217 00:14:35,368 --> 00:14:37,968 - Quoi ? Être une pierre ? - Être une pierre... 218 00:14:38,915 --> 00:14:41,160 Jusqu'à ce que vous lui tourniez le dos. 219 00:14:45,120 --> 00:14:47,055 Le moteur a pu se briser à l'impact. 220 00:14:47,175 --> 00:14:50,052 Tout le vaisseau sera inondé de radiations, d'électrons, 221 00:14:50,172 --> 00:14:52,898 de tempêtes de gravité, mortel pour presque tout. 222 00:14:53,018 --> 00:14:54,939 - Mortel pour un ange ? - Un festin, oui. 223 00:14:55,059 --> 00:14:57,246 Plus il y restera, plus il sera puissant. 224 00:14:57,366 --> 00:14:58,790 Qui a construit ce temple ? 225 00:14:58,910 --> 00:15:02,106 Les Aplans. Une forme de vie indigène. Éteinte depuis 400 ans. 226 00:15:02,226 --> 00:15:04,519 200 ans plus tard, la planète fut terraformée. 227 00:15:04,639 --> 00:15:06,749 Il y a 6 milliards de colons humains. 228 00:15:07,274 --> 00:15:09,830 Énorme, vous êtes partout ! Comme les lapins ! 229 00:15:09,950 --> 00:15:11,960 Je ne finirai jamais de vous sauver. 230 00:15:12,120 --> 00:15:14,680 Si c'est un danger immédiat pour la population locale... 231 00:15:14,842 --> 00:15:16,994 Ça l'est. Même pire. Évêque ! 232 00:15:18,159 --> 00:15:19,194 Préparez-vous ! 233 00:15:19,314 --> 00:15:21,314 Verger, ça avance ces explosifs ? 234 00:15:21,434 --> 00:15:23,520 - Dr Song, venez. - Deux minutes. 235 00:15:23,680 --> 00:15:25,040 Mon cœur, j'ai besoin de toi. 236 00:15:27,269 --> 00:15:28,675 Qui a besoin de moi ? 237 00:15:29,517 --> 00:15:30,517 Personne ? 238 00:15:45,400 --> 00:15:48,585 J'ai trouvé ça. Ça parle des Anges. En fait, c'est le seul. 239 00:15:48,843 --> 00:15:51,810 Écrit par un fou, à peine lisible, j'ai marqué des passages. 240 00:15:51,930 --> 00:15:54,379 Pas mal, un peu lent au milieu, avez-vous détesté son amie ? 241 00:15:54,721 --> 00:15:55,857 Attendez ! 242 00:15:59,070 --> 00:16:00,960 Y-a-t-il plusieurs clips de l'ange ? 243 00:16:01,120 --> 00:16:02,348 Juste 4 secondes. 244 00:16:03,120 --> 00:16:05,440 Un truc ne va pas avec ce livre, mais quoi ? 245 00:16:33,137 --> 00:16:35,277 Vraiment étrange ce visage d'enfant. 246 00:16:35,560 --> 00:16:36,840 C'est récent ? 247 00:16:36,960 --> 00:16:37,960 Très. 248 00:16:38,717 --> 00:16:40,890 Donc, tu ne sais pas encore qui je suis ? 249 00:16:41,010 --> 00:16:43,533 Comment savez-vous qui je suis ? Je ne suis jamais le même. 250 00:16:43,653 --> 00:16:45,422 J'ai des photos de tous tes visages. 251 00:16:45,663 --> 00:16:48,760 Tu n'es jamais dans l'ordre. Du coup, il me faut mon guide. 252 00:16:48,880 --> 00:16:51,760 Des photos ? Pourquoi ne sont-ils pas en photos ? 253 00:17:24,960 --> 00:17:26,566 Tu n'es qu'un enregistrement. 254 00:17:27,415 --> 00:17:28,758 Tu ne peux pas bouger. 255 00:18:00,440 --> 00:18:02,637 C'est un avertissement sur les Anges Pleureurs. 256 00:18:02,757 --> 00:18:05,440 Sans aucune image. Pourquoi ne sont-ils pas représentés ? 257 00:18:05,560 --> 00:18:09,000 - Il y a un truc au sujet des images. - Oui ! Attendez... 258 00:18:09,651 --> 00:18:13,280 "Ce qui contient l'image d'un ange devient lui-même un ange." 259 00:18:20,142 --> 00:18:21,163 Comment ça ? 260 00:18:21,283 --> 00:18:23,777 L'image d'un ange devient elle-même un ange. 261 00:18:28,240 --> 00:18:30,320 Docteur ! C'est dans la pièce ! 262 00:18:32,854 --> 00:18:34,488 Tout va bien ? Que se passe-t-il ? 263 00:18:36,719 --> 00:18:38,280 Ça sort de l'écran. 264 00:18:38,440 --> 00:18:40,960 - L'ange est ici. - Ne le quitte pas des yeux. 265 00:18:41,080 --> 00:18:43,640 Ça ne bouge pas si tu le regardes. C'est verrouillé. 266 00:18:43,760 --> 00:18:46,200 - Il n'y a pas de verrou. - Ne cligne pas des yeux ! 267 00:18:47,794 --> 00:18:49,759 - Que fais-tu ? - Je coupe le courant. 268 00:18:49,879 --> 00:18:52,240 Ça utilise l'écran. Je vais l'éteindre. 269 00:18:52,360 --> 00:18:54,057 Mince. Ça a fermé tout le système. 270 00:18:54,177 --> 00:18:56,400 - Il n'y a pas de verrou. - Maintenant, si. 271 00:18:57,322 --> 00:18:58,543 Peux-tu l'éteindre ? 272 00:18:59,680 --> 00:19:01,506 - L'écran ? - J'ai essayé. 273 00:19:01,626 --> 00:19:03,360 Recommence, mais surveille-le. 274 00:19:03,520 --> 00:19:04,520 J'arrête pas. 275 00:19:05,333 --> 00:19:07,700 Il bouge chaque fois plus vite. Ne cligne pas. 276 00:19:08,961 --> 00:19:10,360 Je ne cligne pas ! 277 00:19:10,520 --> 00:19:12,680 Avez-vous déjà essayé de ne pas cligner des yeux ? 278 00:19:29,409 --> 00:19:32,160 - Il continue d'avancer. - Oui, c'est un ange. 279 00:19:33,280 --> 00:19:34,640 C'est un enregistrement. 280 00:19:34,800 --> 00:19:36,880 Non, tout ce qui prend l'image d'un ange 281 00:19:37,040 --> 00:19:39,007 devient un ange. 282 00:19:41,197 --> 00:19:42,203 Que fais-tu ? 283 00:19:42,323 --> 00:19:43,840 Je perce. C'est pas assez chaud. 284 00:19:44,000 --> 00:19:45,960 C'est physiquement impossible. 285 00:19:47,690 --> 00:19:49,000 Que va-t-il me faire ? 286 00:19:49,160 --> 00:19:50,720 Surveille-le. N'arrête pas. 287 00:19:52,354 --> 00:19:53,452 Dites-moi. 288 00:19:54,575 --> 00:19:55,575 Dites-moi. 289 00:19:56,200 --> 00:19:57,250 Dites-moi ! 290 00:19:57,600 --> 00:20:00,120 Pas les yeux, regarde partout, sauf dans les yeux. 291 00:20:01,835 --> 00:20:03,598 - Pourquoi ? - Qu'est-ce que c'est ? 292 00:20:03,718 --> 00:20:05,997 Ce ne sont pas les fenêtres de l'âme mais des portes. 293 00:20:06,117 --> 00:20:07,473 Gare à ce qui y pénètre. 294 00:20:07,802 --> 00:20:10,066 - Que dites-vous ? - Ne regarde pas les yeux ! 295 00:20:10,972 --> 00:20:13,160 Non, au sujet des images ? Qu'avez-vous dit ? 296 00:20:14,242 --> 00:20:16,911 Tout ce qui contient l'image d'un ange est un ange. 297 00:20:21,564 --> 00:20:22,400 Prends ça. 298 00:20:23,403 --> 00:20:25,840 Un, deux, trois... 299 00:20:26,286 --> 00:20:27,200 quatre ! 300 00:20:33,292 --> 00:20:34,292 Je l'ai figé. 301 00:20:34,880 --> 00:20:38,080 Il y a une coupure sur la cassette et je l'ai figé dessus. 302 00:20:38,240 --> 00:20:40,360 Ce n'est plus l'image d'un ange. 303 00:20:40,520 --> 00:20:41,840 C'était bien, non ? 304 00:20:42,000 --> 00:20:43,240 Oui ou non ? 305 00:20:43,400 --> 00:20:45,795 - C'était pas mal. - Stupéfiant ! 306 00:20:45,915 --> 00:20:47,520 - Un calin pour Amy. - Pourquoi ? 307 00:20:47,680 --> 00:20:49,440 - Je suis occupé. - Je vais bien. 308 00:20:49,560 --> 00:20:50,960 Tu es brillante ! 309 00:20:51,414 --> 00:20:54,280 Merci. Je lui ai bien réglé son compte, hein ? 310 00:20:54,440 --> 00:20:56,280 Donc, l'ange était bien ici ? 311 00:20:56,440 --> 00:20:59,120 Une projection de l'ange. Il s'est replié pour nous observer. 312 00:20:59,280 --> 00:21:01,049 Il n'est plus en sommeil. 313 00:21:05,704 --> 00:21:06,935 C'est positif. 314 00:21:09,007 --> 00:21:11,320 Docteur ! Nous sommes prêts. 315 00:21:12,100 --> 00:21:14,800 OK. On peut commencer. 316 00:21:21,870 --> 00:21:24,049 - Vous venez ? - Oui, j'arrive. 317 00:21:24,518 --> 00:21:26,640 J'ai quelque chose dans l'œil. 318 00:21:39,000 --> 00:21:41,319 - Avons-nous un globe anti-gravité ? - Envoie le globe. 319 00:21:45,171 --> 00:21:47,160 Où sommes-nous ? Qu'est-ce que c'est ? 320 00:21:47,320 --> 00:21:49,120 C'est un mortarium aplan. 321 00:21:49,240 --> 00:21:51,440 Parfois appelé : "labyrinthe de mort". 322 00:21:51,600 --> 00:21:52,680 Et ça ? 323 00:21:52,880 --> 00:21:54,840 Si tu étais une créature de pierre. 324 00:22:06,274 --> 00:22:07,600 La cachette idéale. 325 00:22:09,040 --> 00:22:11,400 Ça ne va pas simplifier les choses. 326 00:22:11,560 --> 00:22:12,720 Pas vraiment. 327 00:22:13,320 --> 00:22:16,174 Un ange de pierre au milieu de statues de pierre. 328 00:22:16,920 --> 00:22:18,440 Plus dur que je n'espérais. 329 00:22:19,120 --> 00:22:20,728 Une aiguille dans une meule de foin. 330 00:22:20,848 --> 00:22:23,031 Une aiguille en foin. Une aiguille-foin. Mortelle. 331 00:22:23,151 --> 00:22:26,640 Une aiguille-foin mortelle dans une meule de foin de statues. 332 00:22:27,240 --> 00:22:28,392 La vôtre était bien. 333 00:22:29,560 --> 00:22:32,560 Bon, vérifiez chaque statue dans cette salle. 334 00:22:32,680 --> 00:22:35,280 Vous savez ce qu'on recherche. Inspection visuelle complète. 335 00:22:35,670 --> 00:22:37,840 Une question, comment le combat-on ? 336 00:22:38,134 --> 00:22:39,873 On le trouve, et on espère. 337 00:22:44,862 --> 00:22:48,400 Il ne sait pas encore ? Qui et ce que vous êtes ? 338 00:22:49,054 --> 00:22:50,720 Trop tôt pour sa ligne de temps. 339 00:22:51,166 --> 00:22:53,000 Assurez-vous qu'il ne l'apprenne pas, 340 00:22:53,160 --> 00:22:54,760 ou il ne nous aidera pas. 341 00:22:54,880 --> 00:22:56,333 Je ne vous abandonne pas. 342 00:22:56,690 --> 00:22:59,703 Croyez-moi, je ne compte pas retourner en prison. 343 00:23:03,161 --> 00:23:05,741 Chambre latérale. Une sortie visible. 344 00:23:08,385 --> 00:23:10,900 Vérifiez-la. Angelo, allez avec lui. 345 00:23:57,535 --> 00:24:00,111 - Vous allez bien ? - Oui, ça va. 346 00:24:01,240 --> 00:24:04,214 Alors, c'est quoi un "labyrinthe de mort" ? 347 00:24:04,540 --> 00:24:06,438 Ce n'est pas si affreux que ça en a l'air. 348 00:24:06,860 --> 00:24:09,480 C'est un labyrinthe avec des morts emmurés. 349 00:24:10,759 --> 00:24:13,040 C'est carrément affreux. 350 00:24:14,440 --> 00:24:15,560 Votre bras... 351 00:24:18,520 --> 00:24:20,299 Ça ne va pas faire trop mal. 352 00:24:22,490 --> 00:24:24,480 Là, vous voyez. J'ai menti. 353 00:24:24,779 --> 00:24:26,400 C'est un viro-stabilisateur. 354 00:24:26,560 --> 00:24:30,514 Ça vous protège contre les radiations, les émanations des moteurs, tout. 355 00:24:31,040 --> 00:24:33,433 Vous en aurez besoin pour monter dans ce vaisseau. 356 00:24:34,324 --> 00:24:37,440 Alors, comment est-il ? Dans le futur, je veux dire. 357 00:24:37,940 --> 00:24:39,991 Vous le connaissez dans le futur ? 358 00:24:41,405 --> 00:24:42,480 Le Docteur ? 359 00:24:43,364 --> 00:24:44,680 Le Docteur est le Docteur. 360 00:24:47,146 --> 00:24:51,145 Ça m'aide vraiment. Je peux prendre des notes ? 361 00:24:51,720 --> 00:24:52,800 Nous sommes là. 362 00:24:53,291 --> 00:24:54,384 Désolé, quoi ? 363 00:24:54,840 --> 00:24:57,475 - On parlait de toi. - Je n'écoutais pas, je suis occupé. 364 00:24:58,605 --> 00:24:59,760 Dans l'autre sens. 365 00:25:06,960 --> 00:25:08,280 Vous êtes sa femme. 366 00:25:08,440 --> 00:25:11,240 Oh, Amy ! On parle du Docteur. 367 00:25:11,360 --> 00:25:13,693 Vous pensez vraiment que ça peut être aussi simple ? 368 00:25:16,880 --> 00:25:20,080 Tu es douée. Je ne dis pas que tu as raison, 369 00:25:21,158 --> 00:25:24,700 mais tu es vraiment douée. 370 00:25:30,022 --> 00:25:33,440 Tu le crois, ça ? On chasse des statues. 371 00:25:35,783 --> 00:25:37,818 C'est mieux que des serpents de lave. 372 00:25:40,880 --> 00:25:43,120 Les serpents de lave, c'était pas si terrible. 373 00:26:18,209 --> 00:26:19,120 Qui est là ? 374 00:26:20,539 --> 00:26:21,637 Il y a quelqu'un ? 375 00:26:34,781 --> 00:26:36,141 Christian, c'est toi ? 376 00:26:37,813 --> 00:26:38,832 Viens voir ça. 377 00:26:45,367 --> 00:26:47,714 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Viens voir, je te dis. 378 00:26:49,058 --> 00:26:50,680 On n'est pas en randonnée, 379 00:26:51,115 --> 00:26:52,115 dis-moi. 380 00:26:52,297 --> 00:26:53,375 Vraiment, 381 00:26:53,770 --> 00:26:54,921 viens voir ça. 382 00:27:18,850 --> 00:27:22,183 Désolé, j'ai cru qu'il me regardait. 383 00:27:22,303 --> 00:27:24,634 Vous trouvez que ça ressemble à un ange ? 384 00:27:25,280 --> 00:27:27,112 - Non. - Exactement ! 385 00:27:27,440 --> 00:27:29,510 D'après le Docteur, nous affrontons un ennemi 386 00:27:29,630 --> 00:27:31,760 dont la force et le mal sont insoupçonnables. 387 00:27:31,920 --> 00:27:34,280 Alors il serait préférable, à tous points de vue, 388 00:27:34,440 --> 00:27:37,489 que l'on garde son calme en présence d'un décor. 389 00:27:37,609 --> 00:27:38,720 Votre nom ? 390 00:27:39,769 --> 00:27:40,707 C'est Bob. 391 00:27:40,827 --> 00:27:42,867 Génial comme prénom, j'adore Bob. 392 00:27:43,090 --> 00:27:44,280 C'est un Nom Saint. 393 00:27:44,440 --> 00:27:46,190 Nous en avons tous un, 394 00:27:46,501 --> 00:27:49,022 nous le recevons en entrant au service de l'Église. 395 00:27:49,563 --> 00:27:50,689 Bob le Saint. 396 00:27:51,154 --> 00:27:52,680 Plutôt Bob l'apeuré, non ? 397 00:27:54,509 --> 00:27:56,293 - Oui. - Très bien. 398 00:27:57,535 --> 00:28:00,280 La peur maintient en alerte. Ici, celui qui n'a pas peur est un fou. 399 00:28:03,756 --> 00:28:04,756 Tenez bon. 400 00:28:09,752 --> 00:28:11,800 On va dans le labyrinthe d'ici 2 minutes. 401 00:28:12,217 --> 00:28:14,176 Vous restez avec Christian et Angelo. 402 00:28:14,296 --> 00:28:15,527 Gardez l'accès. 403 00:28:23,923 --> 00:28:26,452 Ça ne risque pas de s'effondrer sur nous, tout ça ? 404 00:28:26,688 --> 00:28:28,280 Il y a un vaisseau au-dessus. 405 00:28:28,440 --> 00:28:30,287 Les Aplans, quels bâtisseurs ! 406 00:28:30,407 --> 00:28:32,360 J'ai déjà dîné avec leur architecte en chef. 407 00:28:32,623 --> 00:28:35,173 - Deux têtes valent mieux qu'une. - Quoi, vous l'avez aidé ? 408 00:28:35,293 --> 00:28:38,170 Non, il avait deux têtes. Que dit la fin du livre ? 409 00:28:38,833 --> 00:28:39,833 Minute. 410 00:28:40,646 --> 00:28:41,762 Lisez-le moi. 411 00:28:44,593 --> 00:28:47,138 "Et si nos idées prenaient vie ?" 412 00:28:47,734 --> 00:28:50,392 "Et si nos rêves n'avaient plus besoin de nous ?" 413 00:28:50,798 --> 00:28:54,490 "Quand ceci adviendra, alors le temps sera venu." 414 00:28:55,519 --> 00:28:56,529 "Le temps..." 415 00:28:57,398 --> 00:28:58,440 "des anges." 416 00:29:03,119 --> 00:29:04,319 Où êtes-vous ? 417 00:29:12,636 --> 00:29:14,950 On y est ? C'est une horreur cette montée. 418 00:29:15,466 --> 00:29:18,403 Il y a 6 niveaux qui représentent l'ascension de l'âme. 419 00:29:18,677 --> 00:29:20,277 Encore deux niveaux. 420 00:29:20,598 --> 00:29:22,449 Une race adorable, ces Aplans. 421 00:29:22,806 --> 00:29:24,588 On devrait y passer, un jour. 422 00:29:26,234 --> 00:29:27,745 Je les croyais éteints. 423 00:29:27,865 --> 00:29:30,440 Virginia Woolf aussi, et je joue au bowling avec elle. 424 00:29:30,882 --> 00:29:33,768 Très sympa, assez joyeux. C'est ça d'avoir 2 têtes. 425 00:29:33,888 --> 00:29:36,380 On s'embrasse à tout-va avec une tête en plus. 426 00:29:36,920 --> 00:29:38,960 Il y a quelque chose que j'ignore. 427 00:29:39,120 --> 00:29:41,760 Un truc qui ne colle pas. Je sais pas, je suis dessus. 428 00:29:41,920 --> 00:29:44,760 Puis ils ont lancé des lois contre l'auto-mariage. 429 00:29:44,920 --> 00:29:46,793 Mais à quoi bon ? On se comprend. 430 00:29:47,653 --> 00:29:49,802 Sans rancune, évêque. 431 00:29:50,785 --> 00:29:52,760 Je crois qu'on va en rester là. 432 00:30:00,744 --> 00:30:04,276 La base de l'épave est à 15 m au-dessus de nous. 433 00:30:04,670 --> 00:30:05,816 Par là. 434 00:30:05,936 --> 00:30:08,120 L'église avait ses raisons, quand on y pense. 435 00:30:08,240 --> 00:30:10,672 Ça devait être un de ces bazars avec les divorces. 436 00:30:15,182 --> 00:30:16,240 Un problème ? 437 00:30:28,524 --> 00:30:29,400 En effet. 438 00:30:29,560 --> 00:30:31,400 Comment a-t-on pu rater ça ? 439 00:30:31,560 --> 00:30:34,137 Un filtre perceptif de bas niveau, ou bien on est aux fraises. 440 00:30:34,257 --> 00:30:35,930 - Qu'est-ce que ? - On ne bouge plus. 441 00:30:36,050 --> 00:30:37,726 Chacun reste exactement où il est. 442 00:30:38,014 --> 00:30:41,712 Désolé évêque, je me suis trompé et nous courons un grave danger. 443 00:30:41,832 --> 00:30:42,840 Quel danger ? 444 00:30:45,682 --> 00:30:46,720 Les Aplans. 445 00:30:48,742 --> 00:30:50,672 - Les Aplans ? - Ils avaient 2 têtes. 446 00:30:50,792 --> 00:30:51,905 Oui, et alors ? 447 00:30:52,025 --> 00:30:53,840 Pas les statues. 448 00:30:55,720 --> 00:30:57,680 Tous ceux qui sont par là, bougez. 449 00:30:58,440 --> 00:31:00,193 Pas de question, pas de remarque. 450 00:31:07,736 --> 00:31:09,480 Éteignez vos lampes 451 00:31:10,256 --> 00:31:11,256 Pardon ? 452 00:31:11,835 --> 00:31:12,836 Faites-le. 453 00:31:19,076 --> 00:31:21,388 Je vais aussi éteindre celle-ci, un court instant. 454 00:31:21,508 --> 00:31:22,887 Vous êtes sûr de vous ? 455 00:31:24,626 --> 00:31:25,626 Non. 456 00:31:31,160 --> 00:31:32,960 Mon Dieu, ils ont bougé. 457 00:31:49,685 --> 00:31:50,560 Des anges. 458 00:31:51,398 --> 00:31:53,480 - Tous ! - C'est impossible. 459 00:31:53,863 --> 00:31:55,262 Clercs, surveillez-les. 460 00:32:03,623 --> 00:32:05,880 Chaque statue de ce labyrinthe, sans exception, 461 00:32:06,833 --> 00:32:08,283 est un ange pleureur. 462 00:32:09,640 --> 00:32:11,080 Et ils sont après nous. 463 00:32:26,969 --> 00:32:28,810 Bob, viens voir ça. 464 00:32:32,915 --> 00:32:34,607 Viens voir ce qu'on a trouvé. 465 00:32:35,596 --> 00:32:38,162 T'es avec Christian ? L'évêque avait dit 5 minutes. 466 00:32:38,282 --> 00:32:40,221 Je suis là. Viens voir ça. 467 00:32:42,524 --> 00:32:43,640 Où es-tu ? 468 00:32:44,157 --> 00:32:45,388 Près de l'arche. 469 00:32:45,627 --> 00:32:47,920 Franchement, faut que tu vois ça. 470 00:32:48,227 --> 00:32:49,545 Qu'as-tu trouvé ? 471 00:32:49,665 --> 00:32:50,794 Viens voir. 472 00:32:51,892 --> 00:32:53,561 Non, c'est quoi ? 473 00:32:53,986 --> 00:32:55,321 Viens voir. 474 00:33:21,052 --> 00:33:23,802 Je vous jure qu'il n'y avait qu'un seul ange à bord. 475 00:33:23,922 --> 00:33:25,920 - Ils n'étaient pas là avant ? - Les Aplans, 476 00:33:26,080 --> 00:33:28,379 - de quoi sont-ils morts ? - C'est un mystère. 477 00:33:28,499 --> 00:33:31,167 Plus maintenant. Ils ne ressemblent pas à des Anges. 478 00:33:31,287 --> 00:33:33,160 Ils sont lents. Vous les disiez rapides. 479 00:33:33,320 --> 00:33:34,948 Ils auraient déjà dû nous avoir. 480 00:33:35,068 --> 00:33:37,977 Ils meurent, perdent leur forme. Dépérissant depuis des siècles. 481 00:33:38,097 --> 00:33:40,700 - Et perdent leur image. - Image qui est leur énergie. 482 00:33:41,354 --> 00:33:42,240 Énergie. 483 00:33:42,700 --> 00:33:43,700 Énergie ! 484 00:33:44,445 --> 00:33:47,028 Vous ne voyez pas ? Les radiations émises par les moteurs. 485 00:33:47,148 --> 00:33:50,271 Ce crash n'est pas un accident, mais un sauvetage pour les anges. 486 00:33:50,391 --> 00:33:52,960 Nous sommes au milieu d'une armée qui s'éveille. 487 00:33:53,363 --> 00:33:55,100 Il faut décamper, et en vitesse. 488 00:33:55,220 --> 00:33:57,215 Bob, Angelo, Christian, répondez. 489 00:33:58,815 --> 00:34:00,800 - Répondez, quelqu'un ! - Ici Bob. 490 00:34:00,960 --> 00:34:01,879 Désolé. 491 00:34:01,999 --> 00:34:03,804 Les autres sont avec vous ? 492 00:34:04,000 --> 00:34:05,560 Les statues sont éveillées. 493 00:34:05,720 --> 00:34:08,327 - Je répète, elles sont éveillées ! - Je sais. 494 00:34:08,447 --> 00:34:10,199 Angelo et Christian sont morts. 495 00:34:10,319 --> 00:34:11,939 Les statues les ont tués. 496 00:34:12,059 --> 00:34:14,016 Bob le Saint, c'est moi, le Docteur. 497 00:34:14,136 --> 00:34:16,079 - Où êtes-vous, là ? - Je parle à... 498 00:34:16,239 --> 00:34:17,400 Silence ! 499 00:34:17,560 --> 00:34:20,025 J'arrive, je me dirige sur votre signal. 500 00:34:20,145 --> 00:34:22,678 Bien joué, je vous avais dit que la peur stimule. 501 00:34:22,798 --> 00:34:24,589 Qu'est-ce que les anges leur ont fait ? 502 00:34:24,709 --> 00:34:26,316 Ils leur ont brisé la nuque. 503 00:34:27,750 --> 00:34:30,679 Étrange, d'habitude, ils vous tuent en vous déplaçant dans le temps. 504 00:34:30,799 --> 00:34:32,520 Sauf s'ils ont besoin des corps. 505 00:34:34,544 --> 00:34:36,947 Vous avez vérifié les signes vitaux sur leur équipement ? 506 00:34:37,067 --> 00:34:39,094 On pourrait élaborer un plan de sauvetage. 507 00:34:39,214 --> 00:34:41,559 Ne soyez pas stupide ! Ils ne laissent personne en vie ! 508 00:34:41,719 --> 00:34:43,846 Continuez. Au fait, comment avez-vous survécu ? 509 00:34:43,966 --> 00:34:47,117 Je n'ai pas survécu, les anges m'ont aussi tué. 510 00:34:52,781 --> 00:34:54,413 Comment ça, ils vous ont tué ? 511 00:34:54,533 --> 00:34:57,526 Ils m'ont brisé la nuque. Je pensais que ça ferait moins mal 512 00:34:57,646 --> 00:34:59,826 mais c'était rapide, c'est déjà ça. 513 00:35:00,240 --> 00:35:02,200 Si vous êtes mort, comment parlons-nous ? 514 00:35:02,360 --> 00:35:04,823 Vous ne me parlez pas. Les Anges n'ont pas de voix. 515 00:35:06,000 --> 00:35:07,799 Ils ont extrait mon cortex cérébral 516 00:35:07,919 --> 00:35:10,001 et recréé ma conscience pour vous parler. 517 00:35:10,121 --> 00:35:11,360 Désolé du malentendu. 518 00:35:11,520 --> 00:35:13,400 Quand vous dites que vous arrivez... 519 00:35:13,520 --> 00:35:15,040 C'est l'ange qui arrive. 520 00:35:15,200 --> 00:35:16,600 - Oui. - On est morts. 521 00:35:17,258 --> 00:35:18,880 On sort d'ici en vitesse. 522 00:35:19,426 --> 00:35:20,426 Allons-y ! 523 00:35:21,720 --> 00:35:23,440 J'arrive, dépêchez-vous. 524 00:35:27,760 --> 00:35:30,466 Vous n'êtes pas stupide, il n'y avait pas moyen de les sauver. 525 00:35:30,586 --> 00:35:31,581 Je le sais. 526 00:35:31,701 --> 00:35:34,552 Et quand vous vous enfuirez dans votre petite boite bleue 527 00:35:34,672 --> 00:35:36,440 Je l'expliquerai à leurs familles. 528 00:35:42,016 --> 00:35:45,637 Bob l'ange, à quel ange je parle, là ? Celui du vaisseau ? 529 00:35:46,980 --> 00:35:48,653 Les autres anges s'éveillent. 530 00:35:49,360 --> 00:35:51,537 Donc l'ange n'est plus dans l'épave. Merci ! 531 00:35:55,134 --> 00:35:57,760 - Ne m'attends pas, cours. - Je ne peux pas ! 532 00:36:00,139 --> 00:36:02,180 - Vraiment, je ne peux pas. - Pourquoi ça ? 533 00:36:03,422 --> 00:36:05,379 Regardez ma main. C'est de la pierre ! 534 00:36:20,560 --> 00:36:22,360 Le voici enfin, le Bysantium. 535 00:36:23,720 --> 00:36:25,120 Ça fait prêt de 10 m. 536 00:36:26,364 --> 00:36:27,860 Comment on y monte ? 537 00:36:29,429 --> 00:36:32,120 Vérifiez ces accès. Qu'ils soient sécurisés. 538 00:36:32,977 --> 00:36:36,157 - Tu l'as regardé dans les yeux, hein ? - Je n'ai pas pu m'en empêcher. 539 00:36:36,277 --> 00:36:38,600 Il se joue de ton esprit. Ta main n'est pas en pierre. 540 00:36:38,761 --> 00:36:40,155 Vous êtes aveugle ! 541 00:36:40,275 --> 00:36:43,400 C'est dans ta tête, promis. Tu peux la bouger. Tu peux le faire. 542 00:36:43,560 --> 00:36:45,960 Je ne peux pas ! J'ai essayé, et je ne peux pas. 543 00:36:46,080 --> 00:36:47,040 De la pierre ! 544 00:36:47,732 --> 00:36:49,037 L'ange va arriver, 545 00:36:49,630 --> 00:36:51,091 il va éteindre cette lampe, 546 00:36:51,211 --> 00:36:53,880 et là, je ne pourrai plus rien faire. Alors on se concentre. 547 00:36:54,040 --> 00:36:55,583 - Bouge ta main ! - Impossible. 548 00:36:55,703 --> 00:36:58,040 - On va mourir tous les deux. - Pas vous. 549 00:36:59,471 --> 00:37:00,720 Ils vont tout éteindre. 550 00:37:01,600 --> 00:37:03,280 Vous devez y allez, vous le savez. 551 00:37:03,571 --> 00:37:06,126 Il y a ce truc avec River qui doit encore se produire. 552 00:37:06,246 --> 00:37:07,600 Vous ne mourrez pas ici ! 553 00:37:07,720 --> 00:37:09,911 On peut changer le temps, ça ne marche pas comme ça. 554 00:37:13,240 --> 00:37:14,766 Ne le lâche pas des yeux. 555 00:37:15,238 --> 00:37:17,920 - Fuyez ! - Et non, je ne pars pas d'ici sans toi. 556 00:37:18,040 --> 00:37:20,441 Je ne veux pas de votre sacrifice, j'ai l'air si godiche ? 557 00:37:20,561 --> 00:37:22,293 - Tu peux la bouger. - De la pierre. 558 00:37:22,413 --> 00:37:23,660 C'en n'est pas ! 559 00:37:24,894 --> 00:37:26,732 Ils vont tous mourir sans vous. 560 00:37:27,120 --> 00:37:28,720 Autant les tuer vous-même. 561 00:37:29,640 --> 00:37:31,948 Tu es une merveille, et je m'excuse. 562 00:37:33,115 --> 00:37:35,240 C'est bon. Je comprends. 563 00:37:36,600 --> 00:37:39,320 - Vous devez y aller. - N'importe quoi, je m'excuse pour ça ! 564 00:37:40,822 --> 00:37:42,660 Pigé, ce n'est pas de la pierre. Fonce ! 565 00:37:43,080 --> 00:37:44,840 - Vous m'avez mordue ! - T'es en vie. 566 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 J'ai une marque ! Regardez ça ! 567 00:37:47,160 --> 00:37:48,665 J'ai dit que t'étais en vie ? 568 00:37:48,785 --> 00:37:50,655 Ces dents ! C'est des dents de l'espace ? 569 00:37:50,775 --> 00:37:52,080 En vie, point final. 570 00:37:56,680 --> 00:37:58,755 Les statues progressent de partout. 571 00:37:59,320 --> 00:38:01,534 - Ma lampe clignote. - Elles le font toutes. 572 00:38:01,654 --> 00:38:02,976 Idem pour le globe. 573 00:38:03,096 --> 00:38:05,871 Clercs, on n'est plus que 4 hommes. Préparez-vous. 574 00:38:07,320 --> 00:38:08,960 Et voilà les anges. 575 00:38:09,120 --> 00:38:11,640 Ils arrivent et drainent toute l'énergie disponible. 576 00:38:11,800 --> 00:38:13,502 On ne pourra pas les voir. 577 00:38:13,622 --> 00:38:15,240 Donc, on ne moisit pas ici. 578 00:38:15,805 --> 00:38:16,960 Il y en a d'autres ! 579 00:38:17,388 --> 00:38:18,360 Une idée ? 580 00:38:18,520 --> 00:38:20,560 Les statues arrivent de partout. 581 00:38:20,720 --> 00:38:23,338 On n'a pas le matériel pour atteindre le Byzantium. 582 00:38:23,458 --> 00:38:25,400 Ni montée, ni retour, ni sortie. 583 00:38:25,560 --> 00:38:29,000 Sans te mettre la pression, là d'habitude, t'as une idée de génie. 584 00:38:31,655 --> 00:38:33,040 On peut toujours sortir. 585 00:38:36,521 --> 00:38:37,600 On peut toujours. 586 00:38:41,335 --> 00:38:44,960 - Puis-je parler au Docteur ? - Salut les anges, un problème ? 587 00:38:45,120 --> 00:38:46,855 Vous êtes à court de lumière, 588 00:38:46,975 --> 00:38:50,027 et les anges ne vont pas tarder. Je suis désolé. 589 00:38:50,147 --> 00:38:51,691 Pourquoi me dites-vous ça ? 590 00:38:51,811 --> 00:38:54,000 Les anges aimeraient que vous sachiez une chose. 591 00:38:54,283 --> 00:38:55,283 Quoi donc ? 592 00:38:56,070 --> 00:38:57,144 J'ai eu peur. 593 00:38:58,005 --> 00:38:59,005 Pardon ? 594 00:38:59,560 --> 00:39:01,512 Vous disiez que ma peur me sauverait, 595 00:39:01,760 --> 00:39:03,720 mais je suis mort seul et dans la peur. 596 00:39:04,320 --> 00:39:07,520 Je vous faisais confiance, et finalement, vous m'avez abandonné. 597 00:39:08,813 --> 00:39:10,080 Qu'est-ce qu'ils font ? 598 00:39:10,240 --> 00:39:12,200 Ils veulent le mettre en colère. 599 00:39:12,360 --> 00:39:15,519 Pardon, mais ils tenaient à ce que vous le sachiez. 600 00:39:17,189 --> 00:39:19,749 Eh bien, les anges ont commis leur deuxième erreur, 601 00:39:19,869 --> 00:39:21,861 parce que je ne vais pas laisser passer ça. 602 00:39:21,981 --> 00:39:23,512 Je regrette votre destin, 603 00:39:23,632 --> 00:39:25,880 mais sachez que les anges le regretteront bien plus. 604 00:39:26,040 --> 00:39:28,333 Mais vous êtes piégé, aux portes de la mort. 605 00:39:28,758 --> 00:39:30,620 Tiens, en parlant de piège, 606 00:39:30,740 --> 00:39:32,760 il y a une sacrée faille à ce piège. 607 00:39:32,920 --> 00:39:34,560 Énorme, colossale ! 608 00:39:34,720 --> 00:39:36,060 Quelle faille ? 609 00:39:36,891 --> 00:39:38,080 Tu as confiance ? 610 00:39:39,670 --> 00:39:41,200 - Vous me croyez ? - Toujours. 611 00:39:41,360 --> 00:39:42,200 Vous ? 612 00:39:45,897 --> 00:39:46,945 Deux de plus ! 613 00:39:47,065 --> 00:39:48,240 On croit en vous. 614 00:39:48,969 --> 00:39:50,200 Votre arme, alors. 615 00:39:53,597 --> 00:39:55,960 Je vais faire un truc vraiment stupide et dangereux, 616 00:39:56,080 --> 00:39:58,120 et alors... Vous sauterez. 617 00:39:58,624 --> 00:39:59,680 On saute où ? 618 00:39:59,840 --> 00:40:02,614 Aussi haut que possible. Ayez confiance ! À mon signal. 619 00:40:02,800 --> 00:40:04,493 - Lequel ? - Vous allez voir. 620 00:40:04,613 --> 00:40:07,165 Pardon d'insister. Vous avez évoqué une faille ? 621 00:40:07,529 --> 00:40:09,297 Une grande faille, gigantesque. 622 00:40:09,640 --> 00:40:12,200 On ne vous a pas dit qu'il y a une chose à ne jamais piéger ? 623 00:40:12,360 --> 00:40:14,782 Quand on est malin, qu'on souhaite survivre, 624 00:40:14,902 --> 00:40:16,399 voir le jour se lever, 625 00:40:16,519 --> 00:40:19,191 il y a une chose à ne jamais, au grand jamais piéger. 626 00:40:19,311 --> 00:40:20,720 Et de quoi s'agit-il ? 627 00:40:23,774 --> 00:40:24,774 Moi ! 628 00:40:53,760 --> 00:40:55,271 P R O C H A I N E M E N T 629 00:40:56,429 --> 00:40:59,225 Ne cligne pas... 630 00:41:00,635 --> 00:41:02,182 Qu'est-ce qui m'arrive ? 631 00:41:02,302 --> 00:41:03,920 Il arrive, je le sens. 632 00:41:04,080 --> 00:41:07,040 Si tes yeux s'ouvrent pendant plus d'une seconde, tu meurs. 633 00:41:08,495 --> 00:41:11,120 Ça ressemble à la fissure du mur de ma maison. 634 00:41:11,280 --> 00:41:13,000 C'est extrêmement vraiment pas bon. 635 00:41:13,687 --> 00:41:15,680 - Plus d'énergie. - Ils nous entourent. 636 00:41:15,840 --> 00:41:17,440 Dans le noir, on est fichus. 637 00:41:17,560 --> 00:41:21,080 À moi, alors... Trois, deux, un. 638 00:41:21,678 --> 00:41:22,400 Feu ! 639 00:41:23,920 --> 00:41:26,680 Tu fermes les yeux, et tu avances. 640 00:41:26,840 --> 00:41:28,640 - Fais-le. - Ça ne marchera pas. 641 00:41:28,800 --> 00:41:30,440 Vous avez quoi d'autre ? 642 00:41:30,600 --> 00:41:32,200 - On ne part pas sans toi. - Oh si. 643 00:41:32,360 --> 00:41:33,500 Venez !