1
00:00:23,492 --> 00:00:24,960
Quelle belle journée.
2
00:00:32,301 --> 00:00:34,522
Du rouge à lèvres hallucinogène.
3
00:00:37,331 --> 00:00:38,481
Elle est ici.
4
00:01:11,480 --> 00:01:13,207
12 000 ans plus tard
5
00:01:14,674 --> 00:01:15,674
Mauvais !
6
00:01:16,206 --> 00:01:17,614
Oui... Mais non !
7
00:01:18,995 --> 00:01:20,280
J'adore les musées.
8
00:01:20,440 --> 00:01:23,590
Génial ! Peut-on aller sur une planète,
après tout ça ?
9
00:01:23,710 --> 00:01:26,148
- Vous avez promis.
- Ce n'est pas qu'un astéroïde.
10
00:01:26,268 --> 00:01:29,304
Les Archives Delerium sont la dernière
demeure des moines sans tête.
11
00:01:29,640 --> 00:01:31,535
Le plus grand de tous les musées.
12
00:01:31,655 --> 00:01:34,025
Quel est l'intérêt d'un musée
avec votre machine ?
13
00:01:34,145 --> 00:01:36,040
Mauvais ! Très mauvais !
14
00:01:36,344 --> 00:01:38,404
C'est à moi. Encore à moi.
15
00:01:39,840 --> 00:01:40,840
Je vois !
16
00:01:41,641 --> 00:01:43,559
Voilà comment
vous tenez les comptes.
17
00:01:53,560 --> 00:01:55,511
Génial, une vieille boîte.
18
00:02:01,920 --> 00:02:05,240
Elle vient d'un ancien
croiseur stellaire. Un témoin-retour.
19
00:02:05,605 --> 00:02:06,753
C'est quoi ?
20
00:02:06,873 --> 00:02:09,480
Comme la boîte noire d'un avion,
mais autonome.
21
00:02:10,271 --> 00:02:11,823
Ce qui arrive au vaisseau,
22
00:02:11,943 --> 00:02:14,560
est rapporté par le témoin-retour
à son point de départ.
23
00:02:14,680 --> 00:02:16,360
- Et alors ?
- Les écrits,
24
00:02:16,520 --> 00:02:18,760
les signes,
sont du Haut Gallifreyen.
25
00:02:19,158 --> 00:02:21,280
La langue oubliée
des Seigneurs du Temps.
26
00:02:26,280 --> 00:02:27,240
À l'époque,
27
00:02:28,131 --> 00:02:29,322
il y a longtemps,
28
00:02:29,442 --> 00:02:31,480
ces mots pouvaient
détruire les étoiles,
29
00:02:31,775 --> 00:02:33,480
faire s'élever des empires,
30
00:02:33,640 --> 00:02:35,120
et renverser les dieux.
31
00:02:35,280 --> 00:02:36,501
Et ça dit ?
32
00:02:39,965 --> 00:02:41,146
"Salut, mon cœur."
33
00:03:10,442 --> 00:03:11,989
C'est fini, Dr Song.
34
00:03:13,744 --> 00:03:15,920
- Que faites-vous ?
- On veut attirer mon attention
35
00:03:16,080 --> 00:03:17,848
depuis un vaisseau,
il y a 12 000 ans.
36
00:03:18,222 --> 00:03:21,149
Voyons si on peut faire marcher
la vidéo de la sécurité.
37
00:03:31,772 --> 00:03:33,429
C'est fini, Dr Song,
38
00:03:34,160 --> 00:03:35,920
pourtant vous êtes encore à bord.
39
00:03:38,030 --> 00:03:39,330
Navrée, Alistair.
40
00:03:40,305 --> 00:03:42,982
Je devais voir
ce qu'abrite votre chambre forte.
41
00:03:44,145 --> 00:03:45,960
Savez-vous ce qu'il y a en bas ?
42
00:03:46,245 --> 00:03:47,245
Personne ?
43
00:03:47,962 --> 00:03:49,424
Vous devez savoir ceci.
44
00:03:50,534 --> 00:03:52,977
Ce vaisseau n'arrivera jamais
à destination.
45
00:03:53,771 --> 00:03:55,200
Attendez qu'elle s'enfuie.
46
00:03:55,863 --> 00:03:57,680
Que ça n'ait pas l'air
d'une exécution.
47
00:03:59,242 --> 00:04:01,880
777 - 5 / 3 - 4 - 9 par 10
48
00:04:02,573 --> 00:04:05,003
0 - 12 / acorn.
49
00:04:05,360 --> 00:04:07,048
Si j'avais un couloir oxygéné...
50
00:04:07,168 --> 00:04:08,640
Qu'est-ce qu'elle a dit ?
51
00:04:08,800 --> 00:04:09,880
Des coordonnées !
52
00:04:11,973 --> 00:04:14,040
Comme je le disais
sur la piste de danse,
53
00:04:14,804 --> 00:04:18,117
vous devriez trouver quelque chose
pour vous accrocher !
54
00:04:53,234 --> 00:04:54,360
Suis ce vaisseau.
55
00:04:57,438 --> 00:04:59,988
U-Sub.net et la Allons-y Team
présentent
56
00:05:00,641 --> 00:05:02,241
Docteur Who - Saison 5
57
00:05:03,909 --> 00:05:05,909
Transcript : Red Bee Media Ltd
58
00:05:06,280 --> 00:05:09,680
Synchro : Dauphinus, darkevil,
delphiki, Imaginos, JOJO13
59
00:05:10,160 --> 00:05:12,610
Traduction : darkevil,
Imaginos, mmime
60
00:05:13,003 --> 00:05:15,903
Relecture : Arno, delphiki,
Imaginos, Killarney
61
00:05:42,230 --> 00:05:45,520
Ils sont passés en hypervitesse !
On les perd ! Colle-les !
62
00:05:45,680 --> 00:05:46,680
J'essaye !
63
00:05:46,913 --> 00:05:49,640
- Utilise les stabilisateurs.
- Il n'y en a pas !
64
00:05:49,800 --> 00:05:50,937
Les boutons bleus !
65
00:05:51,057 --> 00:05:53,240
Ils ne servent à rien,
ils sont juste bleus.
66
00:05:53,400 --> 00:05:57,189
Évidemment qu'ils sont bleus !
Ce sont des stabilisateurs bleus !
67
00:06:01,880 --> 00:06:02,980
Tu vois !
68
00:06:06,330 --> 00:06:07,880
C'est soporifique, maintenant.
69
00:06:08,040 --> 00:06:11,794
Ce sont des soporisateurs.
Des soporisateurs bleus.
70
00:06:12,759 --> 00:06:14,560
Comment sait-elle
piloter le TARDIS ?
71
00:06:14,720 --> 00:06:16,486
Tu appelles ça piloter le TARDIS ?
72
00:06:20,345 --> 00:06:22,342
J'ai défini les vecteurs
de probabilité,
73
00:06:22,462 --> 00:06:24,240
débuggé l'isométrie temporelle,
74
00:06:24,400 --> 00:06:26,994
cartographié la destination et...
75
00:06:28,520 --> 00:06:30,960
Nous sommes garés juste à côté.
76
00:06:31,120 --> 00:06:33,555
Garés ? On ne s'est même pas posé.
77
00:06:33,849 --> 00:06:36,554
Bien sûr qu'on s'est posé.
Je l'ai fait atterrir.
78
00:06:38,462 --> 00:06:40,280
Mais, il n'a pas fait le bruit.
79
00:06:40,440 --> 00:06:41,480
Quel bruit ?
80
00:06:41,640 --> 00:06:42,785
Vous savez, le...
81
00:06:47,671 --> 00:06:50,972
Il n'est pas censé faire ce bruit.
Si tu desserrais les freins.
82
00:06:52,124 --> 00:06:54,012
C'est un bruit génial.
Je l'adore.
83
00:06:55,145 --> 00:06:56,162
Viens, Pond !
84
00:06:56,778 --> 00:06:58,328
Allons jeter un œil.
85
00:06:58,609 --> 00:07:00,562
Minute !
Il faut vérifier l'environnement.
86
00:07:00,682 --> 00:07:02,677
Oui, désolé ! C'est vrai.
87
00:07:03,468 --> 00:07:05,448
Vérification de l'environnement.
88
00:07:08,055 --> 00:07:10,420
- Il fait beau.
- On est dans la ceinture de Garn.
89
00:07:10,540 --> 00:07:12,721
Il y a une atmosphère.
Les relevés indiquent...
90
00:07:12,841 --> 00:07:16,080
Alfava Metraxis,
7e planète du système de Dundra.
91
00:07:16,240 --> 00:07:19,680
Riche en oxygène, toxines
dans le sous-sol, journées de 11 h, et
92
00:07:22,316 --> 00:07:23,560
il devrait pleuvoir.
93
00:07:23,925 --> 00:07:26,095
Il se croit irrésistible
quand il fait ça.
94
00:07:26,426 --> 00:07:28,080
Où avez-vous appris à piloter ?
95
00:07:28,240 --> 00:07:30,080
Le meilleur m'a appris.
96
00:07:30,395 --> 00:07:31,395
Merci.
97
00:07:32,577 --> 00:07:34,440
Dommage que tu n'étais pas là.
98
00:07:35,930 --> 00:07:38,960
Alors,
pourquoi ont-ils atterri ici ?
99
00:07:40,385 --> 00:07:42,160
- Ce n'est pas le cas.
- Pardon ?
100
00:07:43,734 --> 00:07:46,202
J'ai vérifié le témoin-retour.
Ils se sont crashés.
101
00:07:57,157 --> 00:08:00,263
Dites-moi qui c'est,
et comment a-t-elle fait ça au musée ?
102
00:08:00,383 --> 00:08:03,338
C'est une longue histoire
et je n'en sais pas plus. On y va !
103
00:08:03,458 --> 00:08:05,560
- Quoi ?
- Elle est là où elle voulait,
104
00:08:05,720 --> 00:08:07,973
- faisons-en autant.
- Vous vous enfuyez ?
105
00:08:08,093 --> 00:08:09,983
- Pourquoi ?
- Elle est mon futur.
106
00:08:10,103 --> 00:08:11,483
Vous pouvez y échapper ?
107
00:08:11,603 --> 00:08:13,680
Je peux toujours.
Le temps ne me contrôle pas.
108
00:08:14,153 --> 00:08:17,000
- C'est bien une planète, dehors ?
- Bien sûr que oui.
109
00:08:17,160 --> 00:08:18,841
Vous m'avez promis une planète.
110
00:08:19,552 --> 00:08:20,440
5 minutes ?
111
00:08:23,735 --> 00:08:24,600
Cinq !
112
00:08:25,812 --> 00:08:27,765
C'est tout, car je te préviens,
113
00:08:27,885 --> 00:08:31,040
je ne la laisserai pas m'entraîner
dans quoi que ce soit !
114
00:08:48,044 --> 00:08:50,144
Qu'est-ce qui a causé le crash ?
Pas moi.
115
00:08:50,545 --> 00:08:53,711
Le sas a dû se repressuriser
juste après l'explosion.
116
00:08:53,831 --> 00:08:56,160
D'après le témoin-retour,
les moteurs se sont déphasés.
117
00:08:56,635 --> 00:08:57,663
Aucun survivant.
118
00:08:57,783 --> 00:09:01,183
Un déphasage serait du sabotage.
Je les avais prévenus.
119
00:09:01,855 --> 00:09:02,792
Au sujet de ?
120
00:09:02,912 --> 00:09:05,280
Au moins, l'endroit était vide.
Un temple aplan.
121
00:09:05,613 --> 00:09:07,256
Abandonné depuis des siècles.
122
00:09:09,849 --> 00:09:11,440
Vous n'allez pas nous présenter ?
123
00:09:19,099 --> 00:09:20,922
Je vais être professeur ?
124
00:09:21,726 --> 00:09:23,224
C'est excitant !
125
00:09:24,812 --> 00:09:26,249
Spoilers !
126
00:09:26,520 --> 00:09:28,639
Mais qui est-ce
et comment a-t-elle fait ça ?
127
00:09:28,759 --> 00:09:30,560
Elle a laissé une note au musée !
128
00:09:30,865 --> 00:09:33,054
2 choses attirent l'œil
dans un musée.
129
00:09:33,174 --> 00:09:36,416
Un témoin-retour de croiseur
de catégorie 4 et, tôt ou tard,
130
00:09:37,963 --> 00:09:38,760
lui.
131
00:09:39,880 --> 00:09:41,537
Il tient ses comptes comme ça.
132
00:09:41,880 --> 00:09:43,560
- Je sais.
- Délirant, non ?
133
00:09:44,989 --> 00:09:46,358
Je ne suis pas un taxi !
134
00:09:46,478 --> 00:09:48,998
Je ne serai pas là
à chaque fois que vous aurez envie
135
00:09:49,118 --> 00:09:50,560
de sauter d'un vaisseau.
136
00:09:51,451 --> 00:09:53,456
Tu es vraiment à côté de la plaque.
137
00:09:55,644 --> 00:09:56,915
Il y a un survivant.
138
00:09:58,214 --> 00:10:00,520
Quelque chose,
au cœur de ce vaisseau,
139
00:10:00,822 --> 00:10:02,160
ne peut pas mourir.
140
00:10:08,402 --> 00:10:11,560
Il écoute à présent !
Êtes-vous en orbite ?
141
00:10:11,720 --> 00:10:13,800
Je sais.
Je suis sur le lieu du crash.
142
00:10:13,960 --> 00:10:15,607
Tracez mon signal pour atterrir.
143
00:10:18,156 --> 00:10:19,360
Tu peux me soniquer ?
144
00:10:19,520 --> 00:10:21,848
Booste le signal
pour qu'il serve de balise.
145
00:10:26,240 --> 00:10:28,000
Vous l'avez so-niquée !
146
00:10:29,045 --> 00:10:30,595
Nous avons un moment.
147
00:10:32,085 --> 00:10:33,585
Où en étions-nous ?
148
00:10:33,960 --> 00:10:36,520
- Avons-nous fait les Prairies d'Os ?
- Quel est ce livre ?
149
00:10:36,680 --> 00:10:37,948
Ne t'approche pas !
150
00:10:38,992 --> 00:10:40,678
- Qu'est-ce que c'est ?
- Son journal.
151
00:10:40,798 --> 00:10:42,924
- Notre journal.
- Son passé, mon...
152
00:10:43,581 --> 00:10:44,320
futur.
153
00:10:46,830 --> 00:10:49,480
Les voyages temporels.
On se rencontre dans le désordre.
154
00:11:02,950 --> 00:11:04,480
Vous m'aviez promis une armée.
155
00:11:06,083 --> 00:11:08,683
Je vous ai promis
l'équivalent d'une armée.
156
00:11:09,949 --> 00:11:11,360
Voici le Docteur.
157
00:11:12,960 --> 00:11:16,680
Père Octavian. Évêque de 2nde classe.
20 clercs sous mes ordres.
158
00:11:16,840 --> 00:11:19,560
Les troupes sont en approche
et débarqueront sous peu.
159
00:11:19,720 --> 00:11:22,280
Le Dr Song nous aidait
en enquêtant sous couverture.
160
00:11:26,040 --> 00:11:28,440
Vous a-t-elle expliqué
à quoi nous avons à faire ?
161
00:11:30,448 --> 00:11:33,760
Que sais-tu des Anges Pleureurs ?
162
00:11:36,116 --> 00:11:38,836
À priori, l'ange est toujours
piégé dans le vaisseau.
163
00:11:38,956 --> 00:11:41,555
Notre mission est d'entrer
et de le neutraliser.
164
00:11:41,675 --> 00:11:45,320
On ne peut pas passer par en haut,
on serait trop près des moteurs.
165
00:11:47,793 --> 00:11:50,283
D'après ceci,
derrière la façade de la falaise,
166
00:11:50,403 --> 00:11:53,160
il y a un réseau de catacombes
menant droit au temple.
167
00:11:53,320 --> 00:11:55,320
On peut traverser
par la base des falaises,
168
00:11:55,480 --> 00:11:57,932
trouver l'entrée de la chambre
et ressortir par le haut.
169
00:11:58,052 --> 00:11:59,880
- Oh, génial.
- Vraiment ?
170
00:12:00,000 --> 00:12:03,200
Les catacombes, sûrement sombres.
De sombres catacombes, génial !
171
00:12:04,078 --> 00:12:06,720
Techniquement, on appelle ça
un "labyrinthe de mort".
172
00:12:06,880 --> 00:12:09,040
Vous pouvez arrêter
quand vous voulez.
173
00:12:10,869 --> 00:12:12,210
Excusez-moi, Monsieur.
174
00:12:15,918 --> 00:12:19,015
Vous les laissez vous appeler
"Monsieur". Vous ne faites jamais ça.
175
00:12:21,610 --> 00:12:24,360
Quoi que soit un Ange Pleureur,
ce n'est pas bon ?
176
00:12:24,543 --> 00:12:26,099
Voilà qui est intéressant...
177
00:12:27,931 --> 00:12:31,800
Encore là ? Quel mot n'as-tu pas compris
dans "Reste dans le TARDIS" ?
178
00:12:32,833 --> 00:12:34,846
Vous êtes M. Grognon aujourd'hui ?
179
00:12:34,966 --> 00:12:37,240
L'Ange Pleureur
est la plus mortelle,
180
00:12:37,400 --> 00:12:39,953
la plus puissante et malveillante
forme de vie jamais créée.
181
00:12:40,073 --> 00:12:42,661
Il y en a un piégé dans cette
épave et je suis censé y grimper
182
00:12:42,781 --> 00:12:45,999
armé de mon tournevis et d'une
torche. Si j'échappe aux radiations,
183
00:12:46,119 --> 00:12:48,445
et que le vaisseau
ne m'explose pas en plein visage,
184
00:12:48,565 --> 00:12:51,240
je devrai trouver une solution
que je n'imagine pas encore.
185
00:12:51,400 --> 00:12:53,600
C'est mon lot, ce que je fais.
Des questions ?
186
00:12:54,637 --> 00:12:56,080
River Song est votre femme ?
187
00:12:57,480 --> 00:13:00,627
Elle appartient à votre futur,
et la façon dont elle vous parle,
188
00:13:00,747 --> 00:13:01,951
personne ne fait ça.
189
00:13:02,314 --> 00:13:05,040
C'est genre, "Hé, mec !"
190
00:13:05,631 --> 00:13:07,760
C'est la femme du Docteur
du futur, non ?
191
00:13:08,088 --> 00:13:09,680
Sera-t-elle votre femme un jour ?
192
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
Tu as raison.
193
00:13:15,478 --> 00:13:17,930
Je suis définitivement
M. Grognon aujourd'hui.
194
00:13:23,127 --> 00:13:24,520
Elle est à l'intérieur !
195
00:13:24,931 --> 00:13:26,322
Père Octavian !
196
00:13:27,699 --> 00:13:29,264
Pourquoi l'appellent-ils "Père" ?
197
00:13:29,384 --> 00:13:31,442
C'est leur évêque,
ce sont ses clercs.
198
00:13:31,562 --> 00:13:33,777
C'est le 51e siècle,
l'Église a évolué.
199
00:13:47,360 --> 00:13:48,320
À ton avis ?
200
00:13:49,091 --> 00:13:51,285
Ça vient de la chambre forte
du Bysantium.
201
00:13:51,405 --> 00:13:53,667
Je l'ai prise à bord.
Désolée pour la qualité.
202
00:13:53,787 --> 00:13:56,200
- Ce sont 4 secondes en boucle.
- Oui, c'est un ange.
203
00:13:56,865 --> 00:13:59,920
- Ses mains couvrent son visage.
- Vous en avez déjà rencontré ?
204
00:14:00,040 --> 00:14:01,828
Une fois, sur Terre,
il y a longtemps.
205
00:14:01,948 --> 00:14:03,870
C'était des charognards,
à peine en vie.
206
00:14:03,990 --> 00:14:05,160
Ce n'est qu'une statue.
207
00:14:05,280 --> 00:14:07,917
- Seulement quand vous la regardez.
- D'où vient-il ?
208
00:14:08,037 --> 00:14:10,680
Extrait des ruines de Razbahan,
à la fin du siècle dernier.
209
00:14:10,840 --> 00:14:14,084
Propriété d'un collectionneur depuis,
et toujours en sommeil.
210
00:14:14,204 --> 00:14:16,612
Il y a une différence
entre dormir et attendre.
211
00:14:16,732 --> 00:14:19,137
Comment ça, c'est une statue
quand vous la regardez ?
212
00:14:19,947 --> 00:14:23,047
Les Anges Pleureurs ne peuvent se
déplacer que s'ils ne sont pas vus.
213
00:14:23,480 --> 00:14:24,880
D'après la légende.
214
00:14:25,040 --> 00:14:27,520
Ce n'est pas une légende,
c'est un verrou quantique.
215
00:14:27,680 --> 00:14:30,640
Pour toute créature, les Anges
ont littéralement cessé d'exister.
216
00:14:31,240 --> 00:14:35,000
Ils ne sont que de la pierre.
Le mécanisme de défense ultime.
217
00:14:35,368 --> 00:14:37,968
- Quoi ? Être une pierre ?
- Être une pierre...
218
00:14:38,915 --> 00:14:41,160
Jusqu'à ce que
vous lui tourniez le dos.
219
00:14:45,120 --> 00:14:47,055
Le moteur a pu se briser à l'impact.
220
00:14:47,175 --> 00:14:50,052
Tout le vaisseau sera inondé
de radiations, d'électrons,
221
00:14:50,172 --> 00:14:52,898
de tempêtes de gravité,
mortel pour presque tout.
222
00:14:53,018 --> 00:14:54,939
- Mortel pour un ange ?
- Un festin, oui.
223
00:14:55,059 --> 00:14:57,246
Plus il y restera,
plus il sera puissant.
224
00:14:57,366 --> 00:14:58,790
Qui a construit ce temple ?
225
00:14:58,910 --> 00:15:02,106
Les Aplans. Une forme de vie indigène.
Éteinte depuis 400 ans.
226
00:15:02,226 --> 00:15:04,519
200 ans plus tard,
la planète fut terraformée.
227
00:15:04,639 --> 00:15:06,749
Il y a 6 milliards
de colons humains.
228
00:15:07,274 --> 00:15:09,830
Énorme, vous êtes partout !
Comme les lapins !
229
00:15:09,950 --> 00:15:11,960
Je ne finirai jamais de vous sauver.
230
00:15:12,120 --> 00:15:14,680
Si c'est un danger immédiat
pour la population locale...
231
00:15:14,842 --> 00:15:16,994
Ça l'est. Même pire. Évêque !
232
00:15:18,159 --> 00:15:19,194
Préparez-vous !
233
00:15:19,314 --> 00:15:21,314
Verger, ça avance ces explosifs ?
234
00:15:21,434 --> 00:15:23,520
- Dr Song, venez.
- Deux minutes.
235
00:15:23,680 --> 00:15:25,040
Mon cœur, j'ai besoin de toi.
236
00:15:27,269 --> 00:15:28,675
Qui a besoin de moi ?
237
00:15:29,517 --> 00:15:30,517
Personne ?
238
00:15:45,400 --> 00:15:48,585
J'ai trouvé ça. Ça parle des Anges.
En fait, c'est le seul.
239
00:15:48,843 --> 00:15:51,810
Écrit par un fou, à peine lisible,
j'ai marqué des passages.
240
00:15:51,930 --> 00:15:54,379
Pas mal, un peu lent au milieu,
avez-vous détesté son amie ?
241
00:15:54,721 --> 00:15:55,857
Attendez !
242
00:15:59,070 --> 00:16:00,960
Y-a-t-il plusieurs clips de l'ange ?
243
00:16:01,120 --> 00:16:02,348
Juste 4 secondes.
244
00:16:03,120 --> 00:16:05,440
Un truc ne va pas avec ce livre,
mais quoi ?
245
00:16:33,137 --> 00:16:35,277
Vraiment étrange ce visage d'enfant.
246
00:16:35,560 --> 00:16:36,840
C'est récent ?
247
00:16:36,960 --> 00:16:37,960
Très.
248
00:16:38,717 --> 00:16:40,890
Donc, tu ne sais pas encore
qui je suis ?
249
00:16:41,010 --> 00:16:43,533
Comment savez-vous qui je suis ?
Je ne suis jamais le même.
250
00:16:43,653 --> 00:16:45,422
J'ai des photos de tous tes visages.
251
00:16:45,663 --> 00:16:48,760
Tu n'es jamais dans l'ordre.
Du coup, il me faut mon guide.
252
00:16:48,880 --> 00:16:51,760
Des photos ?
Pourquoi ne sont-ils pas en photos ?
253
00:17:24,960 --> 00:17:26,566
Tu n'es qu'un enregistrement.
254
00:17:27,415 --> 00:17:28,758
Tu ne peux pas bouger.
255
00:18:00,440 --> 00:18:02,637
C'est un avertissement
sur les Anges Pleureurs.
256
00:18:02,757 --> 00:18:05,440
Sans aucune image.
Pourquoi ne sont-ils pas représentés ?
257
00:18:05,560 --> 00:18:09,000
- Il y a un truc au sujet des images.
- Oui ! Attendez...
258
00:18:09,651 --> 00:18:13,280
"Ce qui contient l'image d'un ange
devient lui-même un ange."
259
00:18:20,142 --> 00:18:21,163
Comment ça ?
260
00:18:21,283 --> 00:18:23,777
L'image d'un ange
devient elle-même un ange.
261
00:18:28,240 --> 00:18:30,320
Docteur ! C'est dans la pièce !
262
00:18:32,854 --> 00:18:34,488
Tout va bien ? Que se passe-t-il ?
263
00:18:36,719 --> 00:18:38,280
Ça sort de l'écran.
264
00:18:38,440 --> 00:18:40,960
- L'ange est ici.
- Ne le quitte pas des yeux.
265
00:18:41,080 --> 00:18:43,640
Ça ne bouge pas si tu le regardes.
C'est verrouillé.
266
00:18:43,760 --> 00:18:46,200
- Il n'y a pas de verrou.
- Ne cligne pas des yeux !
267
00:18:47,794 --> 00:18:49,759
- Que fais-tu ?
- Je coupe le courant.
268
00:18:49,879 --> 00:18:52,240
Ça utilise l'écran.
Je vais l'éteindre.
269
00:18:52,360 --> 00:18:54,057
Mince.
Ça a fermé tout le système.
270
00:18:54,177 --> 00:18:56,400
- Il n'y a pas de verrou.
- Maintenant, si.
271
00:18:57,322 --> 00:18:58,543
Peux-tu l'éteindre ?
272
00:18:59,680 --> 00:19:01,506
- L'écran ?
- J'ai essayé.
273
00:19:01,626 --> 00:19:03,360
Recommence, mais surveille-le.
274
00:19:03,520 --> 00:19:04,520
J'arrête pas.
275
00:19:05,333 --> 00:19:07,700
Il bouge chaque fois plus vite.
Ne cligne pas.
276
00:19:08,961 --> 00:19:10,360
Je ne cligne pas !
277
00:19:10,520 --> 00:19:12,680
Avez-vous déjà essayé
de ne pas cligner des yeux ?
278
00:19:29,409 --> 00:19:32,160
- Il continue d'avancer.
- Oui, c'est un ange.
279
00:19:33,280 --> 00:19:34,640
C'est un enregistrement.
280
00:19:34,800 --> 00:19:36,880
Non, tout ce qui prend l'image
d'un ange
281
00:19:37,040 --> 00:19:39,007
devient un ange.
282
00:19:41,197 --> 00:19:42,203
Que fais-tu ?
283
00:19:42,323 --> 00:19:43,840
Je perce.
C'est pas assez chaud.
284
00:19:44,000 --> 00:19:45,960
C'est physiquement impossible.
285
00:19:47,690 --> 00:19:49,000
Que va-t-il me faire ?
286
00:19:49,160 --> 00:19:50,720
Surveille-le.
N'arrête pas.
287
00:19:52,354 --> 00:19:53,452
Dites-moi.
288
00:19:54,575 --> 00:19:55,575
Dites-moi.
289
00:19:56,200 --> 00:19:57,250
Dites-moi !
290
00:19:57,600 --> 00:20:00,120
Pas les yeux,
regarde partout, sauf dans les yeux.
291
00:20:01,835 --> 00:20:03,598
- Pourquoi ?
- Qu'est-ce que c'est ?
292
00:20:03,718 --> 00:20:05,997
Ce ne sont pas les fenêtres
de l'âme mais des portes.
293
00:20:06,117 --> 00:20:07,473
Gare à ce qui y pénètre.
294
00:20:07,802 --> 00:20:10,066
- Que dites-vous ?
- Ne regarde pas les yeux !
295
00:20:10,972 --> 00:20:13,160
Non, au sujet des images ?
Qu'avez-vous dit ?
296
00:20:14,242 --> 00:20:16,911
Tout ce qui contient l'image
d'un ange est un ange.
297
00:20:21,564 --> 00:20:22,400
Prends ça.
298
00:20:23,403 --> 00:20:25,840
Un, deux, trois...
299
00:20:26,286 --> 00:20:27,200
quatre !
300
00:20:33,292 --> 00:20:34,292
Je l'ai figé.
301
00:20:34,880 --> 00:20:38,080
Il y a une coupure sur la cassette
et je l'ai figé dessus.
302
00:20:38,240 --> 00:20:40,360
Ce n'est plus l'image d'un ange.
303
00:20:40,520 --> 00:20:41,840
C'était bien, non ?
304
00:20:42,000 --> 00:20:43,240
Oui ou non ?
305
00:20:43,400 --> 00:20:45,795
- C'était pas mal.
- Stupéfiant !
306
00:20:45,915 --> 00:20:47,520
- Un calin pour Amy.
- Pourquoi ?
307
00:20:47,680 --> 00:20:49,440
- Je suis occupé.
- Je vais bien.
308
00:20:49,560 --> 00:20:50,960
Tu es brillante !
309
00:20:51,414 --> 00:20:54,280
Merci.
Je lui ai bien réglé son compte, hein ?
310
00:20:54,440 --> 00:20:56,280
Donc, l'ange était bien ici ?
311
00:20:56,440 --> 00:20:59,120
Une projection de l'ange.
Il s'est replié pour nous observer.
312
00:20:59,280 --> 00:21:01,049
Il n'est plus en sommeil.
313
00:21:05,704 --> 00:21:06,935
C'est positif.
314
00:21:09,007 --> 00:21:11,320
Docteur ! Nous sommes prêts.
315
00:21:12,100 --> 00:21:14,800
OK. On peut commencer.
316
00:21:21,870 --> 00:21:24,049
- Vous venez ?
- Oui, j'arrive.
317
00:21:24,518 --> 00:21:26,640
J'ai quelque chose dans l'œil.
318
00:21:39,000 --> 00:21:41,319
- Avons-nous un globe anti-gravité ?
- Envoie le globe.
319
00:21:45,171 --> 00:21:47,160
Où sommes-nous ?
Qu'est-ce que c'est ?
320
00:21:47,320 --> 00:21:49,120
C'est un mortarium aplan.
321
00:21:49,240 --> 00:21:51,440
Parfois appelé :
"labyrinthe de mort".
322
00:21:51,600 --> 00:21:52,680
Et ça ?
323
00:21:52,880 --> 00:21:54,840
Si tu étais une créature de pierre.
324
00:22:06,274 --> 00:22:07,600
La cachette idéale.
325
00:22:09,040 --> 00:22:11,400
Ça ne va pas simplifier les choses.
326
00:22:11,560 --> 00:22:12,720
Pas vraiment.
327
00:22:13,320 --> 00:22:16,174
Un ange de pierre
au milieu de statues de pierre.
328
00:22:16,920 --> 00:22:18,440
Plus dur que je n'espérais.
329
00:22:19,120 --> 00:22:20,728
Une aiguille dans une meule de foin.
330
00:22:20,848 --> 00:22:23,031
Une aiguille en foin.
Une aiguille-foin. Mortelle.
331
00:22:23,151 --> 00:22:26,640
Une aiguille-foin mortelle
dans une meule de foin de statues.
332
00:22:27,240 --> 00:22:28,392
La vôtre était bien.
333
00:22:29,560 --> 00:22:32,560
Bon, vérifiez chaque statue
dans cette salle.
334
00:22:32,680 --> 00:22:35,280
Vous savez ce qu'on recherche.
Inspection visuelle complète.
335
00:22:35,670 --> 00:22:37,840
Une question, comment le combat-on ?
336
00:22:38,134 --> 00:22:39,873
On le trouve, et on espère.
337
00:22:44,862 --> 00:22:48,400
Il ne sait pas encore ?
Qui et ce que vous êtes ?
338
00:22:49,054 --> 00:22:50,720
Trop tôt pour sa ligne de temps.
339
00:22:51,166 --> 00:22:53,000
Assurez-vous
qu'il ne l'apprenne pas,
340
00:22:53,160 --> 00:22:54,760
ou il ne nous aidera pas.
341
00:22:54,880 --> 00:22:56,333
Je ne vous abandonne pas.
342
00:22:56,690 --> 00:22:59,703
Croyez-moi,
je ne compte pas retourner en prison.
343
00:23:03,161 --> 00:23:05,741
Chambre latérale.
Une sortie visible.
344
00:23:08,385 --> 00:23:10,900
Vérifiez-la.
Angelo, allez avec lui.
345
00:23:57,535 --> 00:24:00,111
- Vous allez bien ?
- Oui, ça va.
346
00:24:01,240 --> 00:24:04,214
Alors, c'est quoi
un "labyrinthe de mort" ?
347
00:24:04,540 --> 00:24:06,438
Ce n'est pas si affreux
que ça en a l'air.
348
00:24:06,860 --> 00:24:09,480
C'est un labyrinthe
avec des morts emmurés.
349
00:24:10,759 --> 00:24:13,040
C'est carrément affreux.
350
00:24:14,440 --> 00:24:15,560
Votre bras...
351
00:24:18,520 --> 00:24:20,299
Ça ne va pas faire trop mal.
352
00:24:22,490 --> 00:24:24,480
Là, vous voyez. J'ai menti.
353
00:24:24,779 --> 00:24:26,400
C'est un viro-stabilisateur.
354
00:24:26,560 --> 00:24:30,514
Ça vous protège contre les radiations,
les émanations des moteurs, tout.
355
00:24:31,040 --> 00:24:33,433
Vous en aurez besoin
pour monter dans ce vaisseau.
356
00:24:34,324 --> 00:24:37,440
Alors, comment est-il ?
Dans le futur, je veux dire.
357
00:24:37,940 --> 00:24:39,991
Vous le connaissez dans le futur ?
358
00:24:41,405 --> 00:24:42,480
Le Docteur ?
359
00:24:43,364 --> 00:24:44,680
Le Docteur est le Docteur.
360
00:24:47,146 --> 00:24:51,145
Ça m'aide vraiment.
Je peux prendre des notes ?
361
00:24:51,720 --> 00:24:52,800
Nous sommes là.
362
00:24:53,291 --> 00:24:54,384
Désolé, quoi ?
363
00:24:54,840 --> 00:24:57,475
- On parlait de toi.
- Je n'écoutais pas, je suis occupé.
364
00:24:58,605 --> 00:24:59,760
Dans l'autre sens.
365
00:25:06,960 --> 00:25:08,280
Vous êtes sa femme.
366
00:25:08,440 --> 00:25:11,240
Oh, Amy ! On parle du Docteur.
367
00:25:11,360 --> 00:25:13,693
Vous pensez vraiment
que ça peut être aussi simple ?
368
00:25:16,880 --> 00:25:20,080
Tu es douée.
Je ne dis pas que tu as raison,
369
00:25:21,158 --> 00:25:24,700
mais tu es vraiment douée.
370
00:25:30,022 --> 00:25:33,440
Tu le crois, ça ?
On chasse des statues.
371
00:25:35,783 --> 00:25:37,818
C'est mieux
que des serpents de lave.
372
00:25:40,880 --> 00:25:43,120
Les serpents de lave,
c'était pas si terrible.
373
00:26:18,209 --> 00:26:19,120
Qui est là ?
374
00:26:20,539 --> 00:26:21,637
Il y a quelqu'un ?
375
00:26:34,781 --> 00:26:36,141
Christian, c'est toi ?
376
00:26:37,813 --> 00:26:38,832
Viens voir ça.
377
00:26:45,367 --> 00:26:47,714
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Viens voir, je te dis.
378
00:26:49,058 --> 00:26:50,680
On n'est pas en randonnée,
379
00:26:51,115 --> 00:26:52,115
dis-moi.
380
00:26:52,297 --> 00:26:53,375
Vraiment,
381
00:26:53,770 --> 00:26:54,921
viens voir ça.
382
00:27:18,850 --> 00:27:22,183
Désolé, j'ai cru qu'il me regardait.
383
00:27:22,303 --> 00:27:24,634
Vous trouvez
que ça ressemble à un ange ?
384
00:27:25,280 --> 00:27:27,112
- Non.
- Exactement !
385
00:27:27,440 --> 00:27:29,510
D'après le Docteur,
nous affrontons un ennemi
386
00:27:29,630 --> 00:27:31,760
dont la force
et le mal sont insoupçonnables.
387
00:27:31,920 --> 00:27:34,280
Alors il serait préférable,
à tous points de vue,
388
00:27:34,440 --> 00:27:37,489
que l'on garde son calme
en présence d'un décor.
389
00:27:37,609 --> 00:27:38,720
Votre nom ?
390
00:27:39,769 --> 00:27:40,707
C'est Bob.
391
00:27:40,827 --> 00:27:42,867
Génial comme prénom, j'adore Bob.
392
00:27:43,090 --> 00:27:44,280
C'est un Nom Saint.
393
00:27:44,440 --> 00:27:46,190
Nous en avons tous un,
394
00:27:46,501 --> 00:27:49,022
nous le recevons en entrant
au service de l'Église.
395
00:27:49,563 --> 00:27:50,689
Bob le Saint.
396
00:27:51,154 --> 00:27:52,680
Plutôt Bob l'apeuré, non ?
397
00:27:54,509 --> 00:27:56,293
- Oui.
- Très bien.
398
00:27:57,535 --> 00:28:00,280
La peur maintient en alerte.
Ici, celui qui n'a pas peur est un fou.
399
00:28:03,756 --> 00:28:04,756
Tenez bon.
400
00:28:09,752 --> 00:28:11,800
On va dans le labyrinthe
d'ici 2 minutes.
401
00:28:12,217 --> 00:28:14,176
Vous restez
avec Christian et Angelo.
402
00:28:14,296 --> 00:28:15,527
Gardez l'accès.
403
00:28:23,923 --> 00:28:26,452
Ça ne risque pas de s'effondrer
sur nous, tout ça ?
404
00:28:26,688 --> 00:28:28,280
Il y a un vaisseau au-dessus.
405
00:28:28,440 --> 00:28:30,287
Les Aplans, quels bâtisseurs !
406
00:28:30,407 --> 00:28:32,360
J'ai déjà dîné
avec leur architecte en chef.
407
00:28:32,623 --> 00:28:35,173
- Deux têtes valent mieux qu'une.
- Quoi, vous l'avez aidé ?
408
00:28:35,293 --> 00:28:38,170
Non, il avait deux têtes.
Que dit la fin du livre ?
409
00:28:38,833 --> 00:28:39,833
Minute.
410
00:28:40,646 --> 00:28:41,762
Lisez-le moi.
411
00:28:44,593 --> 00:28:47,138
"Et si nos idées prenaient vie ?"
412
00:28:47,734 --> 00:28:50,392
"Et si nos rêves
n'avaient plus besoin de nous ?"
413
00:28:50,798 --> 00:28:54,490
"Quand ceci adviendra,
alors le temps sera venu."
414
00:28:55,519 --> 00:28:56,529
"Le temps..."
415
00:28:57,398 --> 00:28:58,440
"des anges."
416
00:29:03,119 --> 00:29:04,319
Où êtes-vous ?
417
00:29:12,636 --> 00:29:14,950
On y est ?
C'est une horreur cette montée.
418
00:29:15,466 --> 00:29:18,403
Il y a 6 niveaux
qui représentent l'ascension de l'âme.
419
00:29:18,677 --> 00:29:20,277
Encore deux niveaux.
420
00:29:20,598 --> 00:29:22,449
Une race adorable, ces Aplans.
421
00:29:22,806 --> 00:29:24,588
On devrait y passer, un jour.
422
00:29:26,234 --> 00:29:27,745
Je les croyais éteints.
423
00:29:27,865 --> 00:29:30,440
Virginia Woolf aussi,
et je joue au bowling avec elle.
424
00:29:30,882 --> 00:29:33,768
Très sympa, assez joyeux.
C'est ça d'avoir 2 têtes.
425
00:29:33,888 --> 00:29:36,380
On s'embrasse à tout-va
avec une tête en plus.
426
00:29:36,920 --> 00:29:38,960
Il y a quelque chose que j'ignore.
427
00:29:39,120 --> 00:29:41,760
Un truc qui ne colle pas.
Je sais pas, je suis dessus.
428
00:29:41,920 --> 00:29:44,760
Puis ils ont lancé des lois
contre l'auto-mariage.
429
00:29:44,920 --> 00:29:46,793
Mais à quoi bon ?
On se comprend.
430
00:29:47,653 --> 00:29:49,802
Sans rancune, évêque.
431
00:29:50,785 --> 00:29:52,760
Je crois qu'on va en rester là.
432
00:30:00,744 --> 00:30:04,276
La base de l'épave est à 15 m
au-dessus de nous.
433
00:30:04,670 --> 00:30:05,816
Par là.
434
00:30:05,936 --> 00:30:08,120
L'église avait ses raisons,
quand on y pense.
435
00:30:08,240 --> 00:30:10,672
Ça devait être un de ces bazars
avec les divorces.
436
00:30:15,182 --> 00:30:16,240
Un problème ?
437
00:30:28,524 --> 00:30:29,400
En effet.
438
00:30:29,560 --> 00:30:31,400
Comment a-t-on pu rater ça ?
439
00:30:31,560 --> 00:30:34,137
Un filtre perceptif de bas niveau,
ou bien on est aux fraises.
440
00:30:34,257 --> 00:30:35,930
- Qu'est-ce que ?
- On ne bouge plus.
441
00:30:36,050 --> 00:30:37,726
Chacun reste exactement où il est.
442
00:30:38,014 --> 00:30:41,712
Désolé évêque, je me suis trompé
et nous courons un grave danger.
443
00:30:41,832 --> 00:30:42,840
Quel danger ?
444
00:30:45,682 --> 00:30:46,720
Les Aplans.
445
00:30:48,742 --> 00:30:50,672
- Les Aplans ?
- Ils avaient 2 têtes.
446
00:30:50,792 --> 00:30:51,905
Oui, et alors ?
447
00:30:52,025 --> 00:30:53,840
Pas les statues.
448
00:30:55,720 --> 00:30:57,680
Tous ceux qui sont par là, bougez.
449
00:30:58,440 --> 00:31:00,193
Pas de question, pas de remarque.
450
00:31:07,736 --> 00:31:09,480
Éteignez vos lampes
451
00:31:10,256 --> 00:31:11,256
Pardon ?
452
00:31:11,835 --> 00:31:12,836
Faites-le.
453
00:31:19,076 --> 00:31:21,388
Je vais aussi éteindre celle-ci,
un court instant.
454
00:31:21,508 --> 00:31:22,887
Vous êtes sûr de vous ?
455
00:31:24,626 --> 00:31:25,626
Non.
456
00:31:31,160 --> 00:31:32,960
Mon Dieu, ils ont bougé.
457
00:31:49,685 --> 00:31:50,560
Des anges.
458
00:31:51,398 --> 00:31:53,480
- Tous !
- C'est impossible.
459
00:31:53,863 --> 00:31:55,262
Clercs, surveillez-les.
460
00:32:03,623 --> 00:32:05,880
Chaque statue de ce labyrinthe,
sans exception,
461
00:32:06,833 --> 00:32:08,283
est un ange pleureur.
462
00:32:09,640 --> 00:32:11,080
Et ils sont après nous.
463
00:32:26,969 --> 00:32:28,810
Bob, viens voir ça.
464
00:32:32,915 --> 00:32:34,607
Viens voir ce qu'on a trouvé.
465
00:32:35,596 --> 00:32:38,162
T'es avec Christian ?
L'évêque avait dit 5 minutes.
466
00:32:38,282 --> 00:32:40,221
Je suis là. Viens voir ça.
467
00:32:42,524 --> 00:32:43,640
Où es-tu ?
468
00:32:44,157 --> 00:32:45,388
Près de l'arche.
469
00:32:45,627 --> 00:32:47,920
Franchement, faut que tu vois ça.
470
00:32:48,227 --> 00:32:49,545
Qu'as-tu trouvé ?
471
00:32:49,665 --> 00:32:50,794
Viens voir.
472
00:32:51,892 --> 00:32:53,561
Non, c'est quoi ?
473
00:32:53,986 --> 00:32:55,321
Viens voir.
474
00:33:21,052 --> 00:33:23,802
Je vous jure qu'il n'y avait
qu'un seul ange à bord.
475
00:33:23,922 --> 00:33:25,920
- Ils n'étaient pas là avant ?
- Les Aplans,
476
00:33:26,080 --> 00:33:28,379
- de quoi sont-ils morts ?
- C'est un mystère.
477
00:33:28,499 --> 00:33:31,167
Plus maintenant.
Ils ne ressemblent pas à des Anges.
478
00:33:31,287 --> 00:33:33,160
Ils sont lents.
Vous les disiez rapides.
479
00:33:33,320 --> 00:33:34,948
Ils auraient déjà dû nous avoir.
480
00:33:35,068 --> 00:33:37,977
Ils meurent, perdent leur forme.
Dépérissant depuis des siècles.
481
00:33:38,097 --> 00:33:40,700
- Et perdent leur image.
- Image qui est leur énergie.
482
00:33:41,354 --> 00:33:42,240
Énergie.
483
00:33:42,700 --> 00:33:43,700
Énergie !
484
00:33:44,445 --> 00:33:47,028
Vous ne voyez pas ?
Les radiations émises par les moteurs.
485
00:33:47,148 --> 00:33:50,271
Ce crash n'est pas un accident,
mais un sauvetage pour les anges.
486
00:33:50,391 --> 00:33:52,960
Nous sommes au milieu
d'une armée qui s'éveille.
487
00:33:53,363 --> 00:33:55,100
Il faut décamper, et en vitesse.
488
00:33:55,220 --> 00:33:57,215
Bob, Angelo, Christian, répondez.
489
00:33:58,815 --> 00:34:00,800
- Répondez, quelqu'un !
- Ici Bob.
490
00:34:00,960 --> 00:34:01,879
Désolé.
491
00:34:01,999 --> 00:34:03,804
Les autres sont avec vous ?
492
00:34:04,000 --> 00:34:05,560
Les statues sont éveillées.
493
00:34:05,720 --> 00:34:08,327
- Je répète, elles sont éveillées !
- Je sais.
494
00:34:08,447 --> 00:34:10,199
Angelo et Christian sont morts.
495
00:34:10,319 --> 00:34:11,939
Les statues les ont tués.
496
00:34:12,059 --> 00:34:14,016
Bob le Saint, c'est moi, le Docteur.
497
00:34:14,136 --> 00:34:16,079
- Où êtes-vous, là ?
- Je parle à...
498
00:34:16,239 --> 00:34:17,400
Silence !
499
00:34:17,560 --> 00:34:20,025
J'arrive,
je me dirige sur votre signal.
500
00:34:20,145 --> 00:34:22,678
Bien joué, je vous avais dit
que la peur stimule.
501
00:34:22,798 --> 00:34:24,589
Qu'est-ce que les anges
leur ont fait ?
502
00:34:24,709 --> 00:34:26,316
Ils leur ont brisé la nuque.
503
00:34:27,750 --> 00:34:30,679
Étrange, d'habitude, ils vous tuent
en vous déplaçant dans le temps.
504
00:34:30,799 --> 00:34:32,520
Sauf s'ils ont besoin des corps.
505
00:34:34,544 --> 00:34:36,947
Vous avez vérifié les signes vitaux
sur leur équipement ?
506
00:34:37,067 --> 00:34:39,094
On pourrait élaborer
un plan de sauvetage.
507
00:34:39,214 --> 00:34:41,559
Ne soyez pas stupide !
Ils ne laissent personne en vie !
508
00:34:41,719 --> 00:34:43,846
Continuez. Au fait,
comment avez-vous survécu ?
509
00:34:43,966 --> 00:34:47,117
Je n'ai pas survécu,
les anges m'ont aussi tué.
510
00:34:52,781 --> 00:34:54,413
Comment ça, ils vous ont tué ?
511
00:34:54,533 --> 00:34:57,526
Ils m'ont brisé la nuque.
Je pensais que ça ferait moins mal
512
00:34:57,646 --> 00:34:59,826
mais c'était rapide, c'est déjà ça.
513
00:35:00,240 --> 00:35:02,200
Si vous êtes mort,
comment parlons-nous ?
514
00:35:02,360 --> 00:35:04,823
Vous ne me parlez pas.
Les Anges n'ont pas de voix.
515
00:35:06,000 --> 00:35:07,799
Ils ont extrait mon cortex cérébral
516
00:35:07,919 --> 00:35:10,001
et recréé ma conscience
pour vous parler.
517
00:35:10,121 --> 00:35:11,360
Désolé du malentendu.
518
00:35:11,520 --> 00:35:13,400
Quand vous dites que vous arrivez...
519
00:35:13,520 --> 00:35:15,040
C'est l'ange qui arrive.
520
00:35:15,200 --> 00:35:16,600
- Oui.
- On est morts.
521
00:35:17,258 --> 00:35:18,880
On sort d'ici en vitesse.
522
00:35:19,426 --> 00:35:20,426
Allons-y !
523
00:35:21,720 --> 00:35:23,440
J'arrive, dépêchez-vous.
524
00:35:27,760 --> 00:35:30,466
Vous n'êtes pas stupide,
il n'y avait pas moyen de les sauver.
525
00:35:30,586 --> 00:35:31,581
Je le sais.
526
00:35:31,701 --> 00:35:34,552
Et quand vous vous enfuirez
dans votre petite boite bleue
527
00:35:34,672 --> 00:35:36,440
Je l'expliquerai à leurs familles.
528
00:35:42,016 --> 00:35:45,637
Bob l'ange, à quel ange je parle, là ?
Celui du vaisseau ?
529
00:35:46,980 --> 00:35:48,653
Les autres anges s'éveillent.
530
00:35:49,360 --> 00:35:51,537
Donc l'ange n'est plus dans l'épave.
Merci !
531
00:35:55,134 --> 00:35:57,760
- Ne m'attends pas, cours.
- Je ne peux pas !
532
00:36:00,139 --> 00:36:02,180
- Vraiment, je ne peux pas.
- Pourquoi ça ?
533
00:36:03,422 --> 00:36:05,379
Regardez ma main.
C'est de la pierre !
534
00:36:20,560 --> 00:36:22,360
Le voici enfin, le Bysantium.
535
00:36:23,720 --> 00:36:25,120
Ça fait prêt de 10 m.
536
00:36:26,364 --> 00:36:27,860
Comment on y monte ?
537
00:36:29,429 --> 00:36:32,120
Vérifiez ces accès.
Qu'ils soient sécurisés.
538
00:36:32,977 --> 00:36:36,157
- Tu l'as regardé dans les yeux, hein ?
- Je n'ai pas pu m'en empêcher.
539
00:36:36,277 --> 00:36:38,600
Il se joue de ton esprit.
Ta main n'est pas en pierre.
540
00:36:38,761 --> 00:36:40,155
Vous êtes aveugle !
541
00:36:40,275 --> 00:36:43,400
C'est dans ta tête, promis.
Tu peux la bouger. Tu peux le faire.
542
00:36:43,560 --> 00:36:45,960
Je ne peux pas !
J'ai essayé, et je ne peux pas.
543
00:36:46,080 --> 00:36:47,040
De la pierre !
544
00:36:47,732 --> 00:36:49,037
L'ange va arriver,
545
00:36:49,630 --> 00:36:51,091
il va éteindre cette lampe,
546
00:36:51,211 --> 00:36:53,880
et là, je ne pourrai plus rien faire.
Alors on se concentre.
547
00:36:54,040 --> 00:36:55,583
- Bouge ta main !
- Impossible.
548
00:36:55,703 --> 00:36:58,040
- On va mourir tous les deux.
- Pas vous.
549
00:36:59,471 --> 00:37:00,720
Ils vont tout éteindre.
550
00:37:01,600 --> 00:37:03,280
Vous devez y allez, vous le savez.
551
00:37:03,571 --> 00:37:06,126
Il y a ce truc avec River
qui doit encore se produire.
552
00:37:06,246 --> 00:37:07,600
Vous ne mourrez pas ici !
553
00:37:07,720 --> 00:37:09,911
On peut changer le temps,
ça ne marche pas comme ça.
554
00:37:13,240 --> 00:37:14,766
Ne le lâche pas des yeux.
555
00:37:15,238 --> 00:37:17,920
- Fuyez !
- Et non, je ne pars pas d'ici sans toi.
556
00:37:18,040 --> 00:37:20,441
Je ne veux pas de votre sacrifice,
j'ai l'air si godiche ?
557
00:37:20,561 --> 00:37:22,293
- Tu peux la bouger.
- De la pierre.
558
00:37:22,413 --> 00:37:23,660
C'en n'est pas !
559
00:37:24,894 --> 00:37:26,732
Ils vont tous mourir sans vous.
560
00:37:27,120 --> 00:37:28,720
Autant les tuer vous-même.
561
00:37:29,640 --> 00:37:31,948
Tu es une merveille, et je m'excuse.
562
00:37:33,115 --> 00:37:35,240
C'est bon. Je comprends.
563
00:37:36,600 --> 00:37:39,320
- Vous devez y aller.
- N'importe quoi, je m'excuse pour ça !
564
00:37:40,822 --> 00:37:42,660
Pigé, ce n'est pas de la pierre.
Fonce !
565
00:37:43,080 --> 00:37:44,840
- Vous m'avez mordue !
- T'es en vie.
566
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
J'ai une marque ! Regardez ça !
567
00:37:47,160 --> 00:37:48,665
J'ai dit que t'étais en vie ?
568
00:37:48,785 --> 00:37:50,655
Ces dents !
C'est des dents de l'espace ?
569
00:37:50,775 --> 00:37:52,080
En vie, point final.
570
00:37:56,680 --> 00:37:58,755
Les statues progressent de partout.
571
00:37:59,320 --> 00:38:01,534
- Ma lampe clignote.
- Elles le font toutes.
572
00:38:01,654 --> 00:38:02,976
Idem pour le globe.
573
00:38:03,096 --> 00:38:05,871
Clercs, on n'est plus que 4 hommes.
Préparez-vous.
574
00:38:07,320 --> 00:38:08,960
Et voilà les anges.
575
00:38:09,120 --> 00:38:11,640
Ils arrivent et drainent
toute l'énergie disponible.
576
00:38:11,800 --> 00:38:13,502
On ne pourra pas les voir.
577
00:38:13,622 --> 00:38:15,240
Donc, on ne moisit pas ici.
578
00:38:15,805 --> 00:38:16,960
Il y en a d'autres !
579
00:38:17,388 --> 00:38:18,360
Une idée ?
580
00:38:18,520 --> 00:38:20,560
Les statues arrivent de partout.
581
00:38:20,720 --> 00:38:23,338
On n'a pas le matériel
pour atteindre le Byzantium.
582
00:38:23,458 --> 00:38:25,400
Ni montée, ni retour, ni sortie.
583
00:38:25,560 --> 00:38:29,000
Sans te mettre la pression,
là d'habitude, t'as une idée de génie.
584
00:38:31,655 --> 00:38:33,040
On peut toujours sortir.
585
00:38:36,521 --> 00:38:37,600
On peut toujours.
586
00:38:41,335 --> 00:38:44,960
- Puis-je parler au Docteur ?
- Salut les anges, un problème ?
587
00:38:45,120 --> 00:38:46,855
Vous êtes à court de lumière,
588
00:38:46,975 --> 00:38:50,027
et les anges ne vont pas tarder.
Je suis désolé.
589
00:38:50,147 --> 00:38:51,691
Pourquoi me dites-vous ça ?
590
00:38:51,811 --> 00:38:54,000
Les anges aimeraient
que vous sachiez une chose.
591
00:38:54,283 --> 00:38:55,283
Quoi donc ?
592
00:38:56,070 --> 00:38:57,144
J'ai eu peur.
593
00:38:58,005 --> 00:38:59,005
Pardon ?
594
00:38:59,560 --> 00:39:01,512
Vous disiez
que ma peur me sauverait,
595
00:39:01,760 --> 00:39:03,720
mais je suis mort seul
et dans la peur.
596
00:39:04,320 --> 00:39:07,520
Je vous faisais confiance,
et finalement, vous m'avez abandonné.
597
00:39:08,813 --> 00:39:10,080
Qu'est-ce qu'ils font ?
598
00:39:10,240 --> 00:39:12,200
Ils veulent le mettre en colère.
599
00:39:12,360 --> 00:39:15,519
Pardon, mais ils tenaient
à ce que vous le sachiez.
600
00:39:17,189 --> 00:39:19,749
Eh bien, les anges ont commis
leur deuxième erreur,
601
00:39:19,869 --> 00:39:21,861
parce que je ne vais pas
laisser passer ça.
602
00:39:21,981 --> 00:39:23,512
Je regrette votre destin,
603
00:39:23,632 --> 00:39:25,880
mais sachez que les anges
le regretteront bien plus.
604
00:39:26,040 --> 00:39:28,333
Mais vous êtes piégé,
aux portes de la mort.
605
00:39:28,758 --> 00:39:30,620
Tiens, en parlant de piège,
606
00:39:30,740 --> 00:39:32,760
il y a une sacrée faille à ce piège.
607
00:39:32,920 --> 00:39:34,560
Énorme, colossale !
608
00:39:34,720 --> 00:39:36,060
Quelle faille ?
609
00:39:36,891 --> 00:39:38,080
Tu as confiance ?
610
00:39:39,670 --> 00:39:41,200
- Vous me croyez ?
- Toujours.
611
00:39:41,360 --> 00:39:42,200
Vous ?
612
00:39:45,897 --> 00:39:46,945
Deux de plus !
613
00:39:47,065 --> 00:39:48,240
On croit en vous.
614
00:39:48,969 --> 00:39:50,200
Votre arme, alors.
615
00:39:53,597 --> 00:39:55,960
Je vais faire un truc vraiment
stupide et dangereux,
616
00:39:56,080 --> 00:39:58,120
et alors... Vous sauterez.
617
00:39:58,624 --> 00:39:59,680
On saute où ?
618
00:39:59,840 --> 00:40:02,614
Aussi haut que possible.
Ayez confiance ! À mon signal.
619
00:40:02,800 --> 00:40:04,493
- Lequel ?
- Vous allez voir.
620
00:40:04,613 --> 00:40:07,165
Pardon d'insister.
Vous avez évoqué une faille ?
621
00:40:07,529 --> 00:40:09,297
Une grande faille, gigantesque.
622
00:40:09,640 --> 00:40:12,200
On ne vous a pas dit qu'il y a une chose
à ne jamais piéger ?
623
00:40:12,360 --> 00:40:14,782
Quand on est malin,
qu'on souhaite survivre,
624
00:40:14,902 --> 00:40:16,399
voir le jour se lever,
625
00:40:16,519 --> 00:40:19,191
il y a une chose à ne jamais,
au grand jamais piéger.
626
00:40:19,311 --> 00:40:20,720
Et de quoi s'agit-il ?
627
00:40:23,774 --> 00:40:24,774
Moi !
628
00:40:53,760 --> 00:40:55,271
P R O C H A I N E M E N T
629
00:40:56,429 --> 00:40:59,225
Ne cligne pas...
630
00:41:00,635 --> 00:41:02,182
Qu'est-ce qui m'arrive ?
631
00:41:02,302 --> 00:41:03,920
Il arrive, je le sens.
632
00:41:04,080 --> 00:41:07,040
Si tes yeux s'ouvrent
pendant plus d'une seconde, tu meurs.
633
00:41:08,495 --> 00:41:11,120
Ça ressemble à la fissure
du mur de ma maison.
634
00:41:11,280 --> 00:41:13,000
C'est extrêmement vraiment pas bon.
635
00:41:13,687 --> 00:41:15,680
- Plus d'énergie.
- Ils nous entourent.
636
00:41:15,840 --> 00:41:17,440
Dans le noir, on est fichus.
637
00:41:17,560 --> 00:41:21,080
À moi, alors...
Trois, deux, un.
638
00:41:21,678 --> 00:41:22,400
Feu !
639
00:41:23,920 --> 00:41:26,680
Tu fermes les yeux, et tu avances.
640
00:41:26,840 --> 00:41:28,640
- Fais-le.
- Ça ne marchera pas.
641
00:41:28,800 --> 00:41:30,440
Vous avez quoi d'autre ?
642
00:41:30,600 --> 00:41:32,200
- On ne part pas sans toi.
- Oh si.
643
00:41:32,360 --> 00:41:33,500
Venez !