1 00:00:06,880 --> 00:00:10,360 No, Amy, it's definitely not the fifth moon of Sinda Callista. 2 00:00:10,360 --> 00:00:13,080 I think I can see a Ryman's. 3 00:00:14,480 --> 00:00:16,720 Amy! Amy! 4 00:00:19,880 --> 00:00:22,040 Argh! 5 00:00:24,080 --> 00:00:25,320 Doctor! 6 00:00:25,320 --> 00:00:26,920 It's saying we're on Earth! 7 00:00:26,920 --> 00:00:29,080 Essex, Colchester. 8 00:00:36,800 --> 00:00:38,000 Doctor?! 9 00:00:38,000 --> 00:00:39,680 It's taking off again. 10 00:00:41,880 --> 00:00:43,880 Doctor, can you hear me? 11 00:00:43,880 --> 00:00:45,400 Amy! 12 00:00:47,480 --> 00:00:49,600 Amy... 13 00:00:59,120 --> 00:01:02,640 MAN'S VOICE: 'Hello? Hello, please? Hello?' 14 00:01:05,720 --> 00:01:08,720 'I need your help. There's been an accident.' 15 00:01:14,680 --> 00:01:17,320 'Please, help me.' 16 00:01:17,320 --> 00:01:20,080 BUZZER 17 00:01:28,680 --> 00:01:30,600 Hello? 18 00:01:30,600 --> 00:01:32,400 Please, will you help me? 19 00:01:34,400 --> 00:01:36,000 Help you? 20 00:01:36,000 --> 00:01:37,920 What's wrong? 21 00:01:37,920 --> 00:01:39,880 Something terrible's happened. 22 00:01:39,880 --> 00:01:41,560 Please help me. 23 00:01:59,280 --> 00:02:01,240 Craig, what's that on the ceiling? 24 00:02:01,240 --> 00:02:03,200 What's what on the ceiling? That! 25 00:02:03,200 --> 00:02:05,280 It's coming from upstairs. 26 00:02:05,280 --> 00:02:07,000 Who lives up there again? 27 00:02:08,520 --> 00:02:10,280 Just some bloke. 28 00:02:14,600 --> 00:02:16,680 So what's the plan tonight? Pizza, booze, telly? 29 00:02:16,680 --> 00:02:18,600 Yeah, pizza, booze, telly. 30 00:02:18,600 --> 00:02:21,680 THUMPING AND BANGING What is he doing up there? 31 00:02:26,520 --> 00:02:29,600 You put the advert up yet? Yeah, did it today, paper shop window. 32 00:02:29,600 --> 00:02:32,840 "One furnished room available immediately, shared kitchen, 33 00:02:32,840 --> 00:02:38,560 "bathroom, with 27-year-old male, non smoker, £400 pcm - per calendar month - suit young professional." 34 00:02:38,560 --> 00:02:42,200 Mmm, sounds ideal. That's your mission in life, Craig. 35 00:02:42,200 --> 00:02:45,760 Find me a man! Yeah, otherwise you'll have to settle for me. 36 00:02:45,760 --> 00:02:47,400 You'll have to settle for me first. 37 00:02:47,400 --> 00:02:51,280 PHONE BEEPING Oh, Melina again. What? 38 00:02:51,280 --> 00:02:53,120 ..Right. 39 00:02:53,120 --> 00:02:55,480 ..Yeah, but I've kind of got plans. 40 00:02:57,080 --> 00:02:59,640 ..No, it's nothing important, it's just Craig. Oh, thanks, Soph(!) 41 00:02:59,640 --> 00:03:01,240 Sorry, you know what I mean! 42 00:03:01,240 --> 00:03:03,720 ..OK. I'll talk to Craig, OK. 43 00:03:03,720 --> 00:03:09,040 Now she's having a Dylan crisis on top of the Clare crisis. It could be another all-nighter. 44 00:03:09,040 --> 00:03:10,920 I'm sorry, but I really should go. 45 00:03:10,920 --> 00:03:12,440 Do you mind if I go? 46 00:03:12,440 --> 00:03:15,320 No, not at all. No, honestly, course not, go. 47 00:03:15,320 --> 00:03:18,600 Cos I could stay. No, go on. I mean, we've got plans. 48 00:03:18,600 --> 00:03:21,560 Just pizza. 49 00:03:21,560 --> 00:03:23,280 Yeah, it's just pizza. 50 00:03:26,000 --> 00:03:28,800 OK! Right, I'm going. 51 00:03:28,800 --> 00:03:32,840 All right, then. Well, um, I'll see you soon. Yeah. 52 00:03:32,840 --> 00:03:36,000 All right, and give me a call, I hope everything's OK. 53 00:03:36,000 --> 00:03:37,520 Thanks, sorry. 54 00:03:41,560 --> 00:03:43,360 THUMPING AND CRASHING 55 00:04:00,360 --> 00:04:01,960 Just tell her. 56 00:04:01,960 --> 00:04:03,840 Just tell her. "I love you." 57 00:04:05,120 --> 00:04:07,120 "I love you." Oh, jus.. 58 00:04:07,120 --> 00:04:09,440 "Hey, I don't know if you knew..." 59 00:04:09,440 --> 00:04:11,400 Oh! 60 00:04:12,360 --> 00:04:15,280 DOORBELL RINGS 61 00:04:15,280 --> 00:04:16,840 Every time! 62 00:04:18,560 --> 00:04:20,600 I love you. I love you. 63 00:04:20,600 --> 00:04:22,400 I love you. 64 00:04:22,400 --> 00:04:23,760 I love you! 65 00:04:25,640 --> 00:04:28,040 I love you! 66 00:04:29,160 --> 00:04:32,560 Well, that's good, cos I'm your new lodger. Do you know, 67 00:04:32,560 --> 00:04:35,480 this is going to be easier than I expected! 68 00:05:11,800 --> 00:05:14,600 But I only just put the advert up today, I didn't put my address. 69 00:05:14,600 --> 00:05:18,240 Well, aren't you lucky I came along? More lucky than you know. 70 00:05:18,240 --> 00:05:23,280 Less of a young professional, more of an ancient amateur, 71 00:05:23,280 --> 00:05:25,360 but frankly I'm an absolute dream. 72 00:05:25,360 --> 00:05:29,560 Hang on, mate, I don't know if I want you staying, and give me back those keys, you can't have those! 73 00:05:29,560 --> 00:05:31,320 Yes, quite right. Have some rent. 74 00:05:31,320 --> 00:05:34,560 That's probably quite a lot, isn't it? Looks like a lot. 75 00:05:34,560 --> 00:05:36,120 Is it a lot? I can never tell. 76 00:05:42,800 --> 00:05:48,000 Don't spend it all on sweets. Unless you like sweets. I like sweets. Ooh. 77 00:05:49,200 --> 00:05:52,000 That's how we greet each other nowadays, isn't it? I'm the Doctor. 78 00:05:52,000 --> 00:05:54,040 Well, they call me the Doctor, I don't know why. 79 00:05:54,040 --> 00:05:58,160 I call me the Doctor too. Still don't know why. 80 00:05:58,160 --> 00:06:00,040 Craig Owens. The Doctor? Yep. 81 00:06:00,040 --> 00:06:02,600 Who lives upstairs? Just some bloke. 82 00:06:02,600 --> 00:06:03,840 What does he look like? 83 00:06:03,840 --> 00:06:05,480 Normal. He's very quiet. 84 00:06:05,480 --> 00:06:07,120 LOUD BANG Usually. 85 00:06:07,120 --> 00:06:09,320 Sorry, who are you again? 86 00:06:09,320 --> 00:06:11,520 Hello?! Excuse me? 87 00:06:11,520 --> 00:06:16,520 Ah! I suppose that's...dry rot? 88 00:06:16,520 --> 00:06:19,120 Or damp. Or mildew. Or none of the above. 89 00:06:19,120 --> 00:06:20,720 I'll get someone to fix it. No, I'll fix it. 90 00:06:20,720 --> 00:06:23,120 I'm good at fixing rot. Call me the Rotmeister. 91 00:06:23,120 --> 00:06:24,960 No, I'm the Doctor, don't call me the Rotmeister. 92 00:06:24,960 --> 00:06:30,040 This is the most beautiful parlour I have ever seen, you're obviously a man of impeccable taste. 93 00:06:30,040 --> 00:06:31,880 I can stay, Craig, can't I? Say I can. 94 00:06:31,880 --> 00:06:34,080 You haven't even seen the room. The room? Your room. 95 00:06:34,080 --> 00:06:37,800 My room? Oh, yes, my room, my room. 96 00:06:37,800 --> 00:06:40,040 Take me to my room! 97 00:06:41,560 --> 00:06:45,000 Yeah, this is Mark's old room, he owns the place, moved out about a month ago. 98 00:06:45,000 --> 00:06:48,040 An uncle he'd never even heard of died and left a load of money. 99 00:06:48,040 --> 00:06:49,920 How very convenient. 100 00:06:49,920 --> 00:06:52,200 This'll do just right. In fact... 101 00:06:52,200 --> 00:06:54,880 BANGING AND GLASS BREAKING 102 00:06:59,520 --> 00:07:02,080 No time to lose. I'll take it. 103 00:07:02,080 --> 00:07:04,320 Ah...you'll want to see my credentials. 104 00:07:04,320 --> 00:07:06,600 There... National Insurance number... 105 00:07:06,600 --> 00:07:08,320 NHS number... 106 00:07:08,320 --> 00:07:12,280 References.... Is that a reference from the Archbishop of Canterbury? 107 00:07:12,280 --> 00:07:14,680 I'm his special favourite. 108 00:07:15,840 --> 00:07:17,760 Are you hungry? I'm hungry. 109 00:07:19,280 --> 00:07:20,800 I haven't got anything in. 110 00:07:20,800 --> 00:07:25,800 You've got everything I need for an omelette fines herbes! Pour deux! 111 00:07:25,800 --> 00:07:27,840 So who's the girl on the fridge? 112 00:07:27,840 --> 00:07:29,800 My friend. Sophie. 113 00:07:29,800 --> 00:07:32,960 Girlfriend? A friend who is a girl. There's nothing going on. 114 00:07:32,960 --> 00:07:34,880 Ah, that's completely normal. Works for me. 115 00:07:34,880 --> 00:07:37,040 We met at work about a year ago at the call centre. 116 00:07:37,040 --> 00:07:40,160 Oh, really, a communications exchange? That could be handy. 117 00:07:40,160 --> 00:07:43,360 Firm's going down though. The bosses are using a totally rubbish business model. 118 00:07:43,360 --> 00:07:46,280 I know what they should do, I got a plan all worked out, 119 00:07:46,280 --> 00:07:49,880 but I'm just a phone drone, I can't go running in saying I know best. 120 00:07:49,880 --> 00:07:52,480 Why am I telling you this? I don't even know you. 121 00:07:52,480 --> 00:07:57,160 I've got one of those faces. People never stop blurting out their plans while I'm around. 122 00:07:57,160 --> 00:07:59,160 Right, where's your stuff? 123 00:07:59,160 --> 00:08:04,640 Don't worry, it'll materialise, if all goes to plan. 124 00:08:09,840 --> 00:08:12,320 Oh, which one, which one?! No! 125 00:08:12,320 --> 00:08:14,800 Why won't you land?! 126 00:08:19,160 --> 00:08:21,760 Oh, that was incredible! 127 00:08:21,760 --> 00:08:23,960 That was absolutely brilliant. 128 00:08:23,960 --> 00:08:25,480 Where did you learn to cook? 129 00:08:25,480 --> 00:08:28,400 Paris, in the 18th century. No, hang on, 130 00:08:28,400 --> 00:08:30,040 that's not recent, is it? 17th? 131 00:08:30,040 --> 00:08:33,640 No, no, no, 20th. Sorry, I'm not used to doing them in the right order. 132 00:08:33,640 --> 00:08:37,480 Has anyone ever told you that you're a bit weird? 133 00:08:37,480 --> 00:08:41,040 They never really stop. Ever been to Paris, Craig? 134 00:08:41,040 --> 00:08:43,560 Nah, I can't see the point of Paris. 135 00:08:43,560 --> 00:08:46,160 I'm not much of a traveller. I can tell from your sofa. 136 00:08:46,160 --> 00:08:48,560 My sofa? You're starting to look like it. 137 00:08:50,080 --> 00:08:53,000 Thanks, mate, that's lovely! 138 00:08:53,000 --> 00:08:55,080 No, I like it here. 139 00:08:55,080 --> 00:08:57,560 I'd miss it, I'd miss... 140 00:08:57,560 --> 00:09:00,360 Those keys? What? 141 00:09:00,360 --> 00:09:02,000 You're sort of... 142 00:09:04,160 --> 00:09:05,720 ..fondling them. 143 00:09:05,720 --> 00:09:07,600 I'm holding them. Right. 144 00:09:07,600 --> 00:09:09,840 Anyway... 145 00:09:09,840 --> 00:09:11,640 these... 146 00:09:11,640 --> 00:09:13,720 these are your keys. 147 00:09:13,720 --> 00:09:18,320 I can stay? Yeah, you're weird and you can cook, it's good enough for me. 148 00:09:18,320 --> 00:09:20,760 Right, outdoor, front door, 149 00:09:20,760 --> 00:09:25,040 your door. My door. My place. My gaff. Ha-ha! Yes! 150 00:09:25,040 --> 00:09:26,080 Me with a key. 151 00:09:26,080 --> 00:09:30,280 And listen, Mark and I, we had an arrangement where 152 00:09:30,280 --> 00:09:34,280 if you ever need me out of your hair, just give me a shout, OK? 153 00:09:36,840 --> 00:09:38,680 Why would I want that? 154 00:09:38,680 --> 00:09:41,520 In case you want to bring someone round. A girlfriend or... 155 00:09:41,520 --> 00:09:43,760 a boyfriend? 156 00:09:43,760 --> 00:09:46,520 Oh, I will. I'll shout if that happens. 157 00:09:46,520 --> 00:09:49,040 Yes. Something like... 158 00:09:49,040 --> 00:09:51,960 I WAS NOT EXPECTING THIS! 159 00:09:51,960 --> 00:09:55,400 By the way, that... 160 00:09:55,400 --> 00:09:56,720 the rot. 161 00:09:56,720 --> 00:10:00,840 I've got the strangest feeling we shouldn't touch it. 162 00:10:08,440 --> 00:10:10,480 Earth to Pond, Earth to Pond. 163 00:10:10,480 --> 00:10:12,320 Come in, Pond. 164 00:10:12,320 --> 00:10:14,680 Doctor! 165 00:10:14,680 --> 00:10:18,280 Oooh. Sorry! Could you not wreck my new earpiece, Pond? 166 00:10:18,280 --> 00:10:21,600 No, I mean, he seems a laugh. 167 00:10:21,600 --> 00:10:24,520 He's a bit weird, good weird, you know? 168 00:10:24,520 --> 00:10:28,800 'And he just happens to have three grand on him in a paper bag?' Yeah. 169 00:10:28,800 --> 00:10:32,040 Wait, wait. "The Doctor"?! 170 00:10:32,040 --> 00:10:34,920 'Craig, what if he's a dealer?!' 171 00:10:41,560 --> 00:10:44,040 'Hello. Stop, please.' 172 00:10:44,040 --> 00:10:47,080 'Can you hear me? I need your help.' 173 00:10:47,080 --> 00:10:48,880 How's the TARDIS coping? 174 00:10:48,880 --> 00:10:50,480 See for yourself. 175 00:10:55,360 --> 00:11:00,760 Ooh, nasty. She's locked in a materialisation loop, trying to land again but she can't. 176 00:11:00,760 --> 00:11:03,800 And whatever's stopping her is upstairs in that flat. 177 00:11:03,800 --> 00:11:05,480 So go upstairs and sort it! 178 00:11:05,480 --> 00:11:08,200 'Please. My little girl's hurt.' 179 00:11:16,440 --> 00:11:18,640 I don't know what it is yet! 180 00:11:18,640 --> 00:11:23,720 Anything that can stop the TARDIS from landing is big, scary big! 181 00:11:23,720 --> 00:11:27,200 Wait...aren't you scared? 182 00:11:27,200 --> 00:11:31,000 I'm so sorry, but will you help me? Please. 183 00:11:31,000 --> 00:11:33,360 Help you? 184 00:11:34,840 --> 00:11:37,000 'A bow tie, are you serious?!' 185 00:11:37,000 --> 00:11:38,280 Hang on a sec. 186 00:11:38,280 --> 00:11:40,920 What? Craig, Craig? 187 00:11:40,920 --> 00:11:45,920 THE DOCTOR: ..Orange juice, eocenes Arbuckle, rare tarantula on the table, ooh! > 188 00:11:45,920 --> 00:11:48,960 I can't go up there until I know what it is and how to deal with it! 189 00:11:48,960 --> 00:11:53,320 It is vital that this "man" upstairs doesn't realise who and what I am. 190 00:11:53,320 --> 00:11:54,840 So no sonicking. 191 00:11:54,840 --> 00:11:59,040 No advanced technology. I can only use this cos we're on scramble. 192 00:11:59,040 --> 00:12:02,760 To anyone else hearing this conversation, we're talking absolute gibberish. 193 00:12:02,760 --> 00:12:04,360 Practical eruption in chicken. > 194 00:12:04,360 --> 00:12:07,480 Descartes Lombardy spiral. > 195 00:12:07,480 --> 00:12:10,760 All I've got to do is pass as an ordinary human being. 196 00:12:10,760 --> 00:12:12,800 Simple. What could possibly go wrong? 197 00:12:12,800 --> 00:12:16,360 'Have you seen you?' So you're just going to be snide? No helpful hints? 198 00:12:16,360 --> 00:12:20,240 Hmm, well, here's one... bow tie, get rid! 199 00:12:20,240 --> 00:12:21,680 Bow ties are cool. 200 00:12:21,680 --> 00:12:26,080 Come on, Amy, I'm a normal bloke, tell me what normal blokes do. 201 00:12:26,080 --> 00:12:29,320 They watch telly, they play football, they go down the pub. 202 00:12:29,320 --> 00:12:31,840 I could do those things! I don't, but I could! 203 00:12:31,840 --> 00:12:34,080 CRASHING Hang on. Wait, wait, wait! Amy?! 204 00:12:34,840 --> 00:12:36,920 SHE SCREAMS 205 00:12:40,720 --> 00:12:42,520 Interesting. 206 00:12:43,480 --> 00:12:45,600 Localised time loop. 207 00:12:45,600 --> 00:12:49,680 Ow! What's all that? Time distortion. 208 00:12:49,680 --> 00:12:53,040 Whatever's happening upstairs, is still affecting you. 209 00:12:53,040 --> 00:12:54,920 AMY SCREAMS 210 00:12:54,920 --> 00:12:58,640 MORE SCREAMING 211 00:13:04,520 --> 00:13:07,960 It's stopped...ish! 212 00:13:07,960 --> 00:13:10,640 'How about your end?' My end's good. 213 00:13:10,640 --> 00:13:16,160 'So, doesn't sound great, but nothing to worry about?' 214 00:13:16,160 --> 00:13:20,680 No, no, no, not really! Just keep the zigzag plotter on full, that'll protect you. 215 00:13:22,960 --> 00:13:24,360 Ah! 216 00:13:24,360 --> 00:13:27,680 Amy, I said the zigzag plotter! I pulled the zigzag plotter! 217 00:13:27,680 --> 00:13:30,280 What, you're standing with the door behind you? Yes! 218 00:13:30,280 --> 00:13:33,600 OK, take two steps to your right and pull it again! 219 00:13:41,480 --> 00:13:45,640 Oh. Now, I must not use the sonic. 220 00:13:45,640 --> 00:13:48,800 I've got work to do, need to pick up a few items. Hey! 221 00:13:50,960 --> 00:13:54,840 CAT MIAOWING Ssh! 222 00:13:57,080 --> 00:13:59,280 Don't get comfortable! 223 00:14:05,160 --> 00:14:08,560 THE DOCTOR SINGING 224 00:14:10,600 --> 00:14:12,640 Doctor! Hello?! 225 00:14:12,640 --> 00:14:15,280 How long are you going to be in there? 226 00:14:15,280 --> 00:14:17,960 Oh, sorry, I like a good soak! 227 00:14:18,960 --> 00:14:21,200 LOUD THUMPING 228 00:14:21,200 --> 00:14:23,720 What the hell was that? What did you say? 229 00:14:25,440 --> 00:14:28,720 I'm just going to go upstairs, see if he's OK. 230 00:14:28,720 --> 00:14:30,280 Sorry? 231 00:14:42,840 --> 00:14:44,160 What did you say? 232 00:14:50,480 --> 00:14:51,760 Yes? Hello? 233 00:14:51,760 --> 00:14:53,240 Craig? 234 00:14:54,600 --> 00:14:55,840 Ow! 235 00:14:55,840 --> 00:14:59,400 It's me from downstairs. I heard a big bang. 236 00:15:01,040 --> 00:15:03,160 No choice...it's sonicking time. 237 00:15:03,160 --> 00:15:07,080 Thank you, Craig, but I don't need your help. 238 00:15:09,920 --> 00:15:11,120 Oops! 239 00:15:12,280 --> 00:15:15,400 What happened, what's going on? Is that my toothbrush? 240 00:15:15,400 --> 00:15:17,920 Correct. You spoke to the man upstairs? Yeah. 241 00:15:17,920 --> 00:15:20,960 What did he look like? More normal than you do at the moment. 242 00:15:20,960 --> 00:15:23,680 What are you doing? I thought you might be in trouble. 243 00:15:23,680 --> 00:15:30,560 Thanks(!) Well if I ever am, you can come and save me with my toothbrush. 244 00:15:30,560 --> 00:15:34,000 PHONE RINGS 245 00:15:38,440 --> 00:15:40,680 Ooh! Hello? Ah! 246 00:15:40,680 --> 00:15:43,640 Hello! The Doctor. 247 00:15:43,640 --> 00:15:46,520 Right. You must be Sophie. 248 00:15:46,520 --> 00:15:48,000 Mm-hm. 249 00:15:48,000 --> 00:15:49,280 Oh...oh! 250 00:15:51,320 --> 00:15:54,920 No, Dom's in Malta, there's nobody around. Hang on a sec. 251 00:15:54,920 --> 00:15:59,120 We've got a match today, pub league, we're one down if you fancy it? 252 00:15:59,120 --> 00:16:00,920 Pub league? A drinking competition? 253 00:16:02,080 --> 00:16:05,720 No...football...play football? Football. Football! 254 00:16:05,720 --> 00:16:08,600 Yes, blokes play football! I'm good at football, I think. 255 00:16:08,600 --> 00:16:10,440 You've saved my life! I've got somebody. 256 00:16:10,440 --> 00:16:12,000 All right, see you down there. 257 00:16:12,000 --> 00:16:15,960 Hey, Soph. Hey, I thought I'd come early and meet your new flatmate. 258 00:16:15,960 --> 00:16:18,200 Do you play, Sophie? 259 00:16:18,200 --> 00:16:21,640 No, Soph just stands on the sidelines, she's my mascot. 260 00:16:21,640 --> 00:16:24,040 I'm your mascot? Mascot?! 261 00:16:24,040 --> 00:16:27,480 Well, not my mascot, it's a football match, I can't take a date. 262 00:16:27,480 --> 00:16:30,080 I didn't say I was your date. Neither did I. 263 00:16:34,000 --> 00:16:36,160 Better get dressed. 264 00:16:40,640 --> 00:16:44,240 Oh, the spare kit's just in the bottom drawer. Bit of a mess. 265 00:16:46,400 --> 00:16:49,360 What d'you think? You didn't say he was gorgeous! 266 00:16:49,360 --> 00:16:52,280 You unlocked the door. How did you do that? Those are your keys, 267 00:16:52,280 --> 00:16:54,320 you must have left them last time you came here. 268 00:16:54,320 --> 00:16:57,840 Yeah, but I... How do you know these are my keys? 269 00:16:57,840 --> 00:17:00,160 I've been holding them! I have got another set. 270 00:17:00,160 --> 00:17:03,200 You've got two sets of keys to someone else's house? Yeah. 271 00:17:03,200 --> 00:17:04,560 I see! 272 00:17:04,560 --> 00:17:07,000 You must like it here too. 273 00:17:19,440 --> 00:17:25,520 So I'm going out, if I hang about the house all the time, him upstairs might get suspicious, notice me. 274 00:17:25,520 --> 00:17:28,440 Football, OK, well done, that is normal. 275 00:17:28,440 --> 00:17:30,920 'Yeah, football, all outdoorsy.' 276 00:17:30,920 --> 00:17:34,680 Now, football's the one with the sticks, isn't it? 277 00:17:34,680 --> 00:17:39,120 What are you actually called, what's your proper name? Just call me the Doctor. Yeah. 278 00:17:39,120 --> 00:17:42,680 I can't say to these guys, "Hey, this is my new flatmate, he's called the Doctor." 279 00:17:42,680 --> 00:17:44,520 Why not? Cos it's weird. 280 00:17:44,520 --> 00:17:47,480 All right, Craig. Soph. All right, mate. 281 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Hello, I'm Craig's new flatmate. 282 00:17:51,000 --> 00:17:53,920 I'm called the Doctor. All right, Doctor. I'm Sean. 283 00:17:53,920 --> 00:17:56,080 Where are you strongest? Arms. 284 00:17:57,720 --> 00:18:00,840 No, he means, what position? On the field? 285 00:18:00,840 --> 00:18:03,520 Not sure. The front? The side? 286 00:18:03,520 --> 00:18:07,240 Below? Are you any good though? 287 00:18:08,240 --> 00:18:10,280 Let's find out! 288 00:18:19,840 --> 00:18:21,280 That's not bad. 289 00:18:23,200 --> 00:18:24,880 Yes. Go! 290 00:18:26,440 --> 00:18:27,960 One two, one two! 291 00:18:29,800 --> 00:18:31,200 Go on, Doctor, go on, Doctor! 292 00:18:34,160 --> 00:18:37,520 CHEERING 293 00:18:39,520 --> 00:18:41,640 You're brilliant, you're amazing! 294 00:18:47,680 --> 00:18:50,480 Come on, Craig, show them what you've got! 295 00:19:04,520 --> 00:19:06,760 I love this game! 296 00:19:24,600 --> 00:19:27,600 CHANTING: Doctor, Doctor, Doctor, Doctor! 297 00:19:38,520 --> 00:19:41,400 CHILD'S VOICE: 'Please can you help me? 298 00:19:43,040 --> 00:19:45,840 'Can you help me, please?' 299 00:19:47,680 --> 00:19:49,280 'Can you help me?' 300 00:19:51,840 --> 00:19:53,440 Hello? 301 00:19:59,760 --> 00:20:03,280 I've lost my mum, I don't know where she is. Please can you help me? 302 00:20:03,280 --> 00:20:05,360 Help you? 303 00:20:07,160 --> 00:20:10,320 You poor thing, what's happened? 304 00:20:10,320 --> 00:20:13,200 Can you help me find her? 305 00:20:13,200 --> 00:20:18,880 You are so on the team! Next week we've got the Crown and Anchor, we'll annihilate them! 306 00:20:18,880 --> 00:20:21,200 No violence, not while I'm around, 307 00:20:21,200 --> 00:20:23,840 not today, not ever. I'm the Doctor, the oncoming storm... 308 00:20:23,840 --> 00:20:26,480 and you meant beat them in a football match, didn't you? 309 00:20:26,480 --> 00:20:29,560 Yeah. Lovely, what sort of time? 310 00:20:30,520 --> 00:20:32,320 THEY LAUGH 311 00:20:47,040 --> 00:20:48,920 SHE SCREAMS 312 00:20:48,920 --> 00:20:50,760 Amy? Amy? 313 00:20:52,120 --> 00:20:55,440 It's happening again! Worse! What does the scanner say? 314 00:20:56,960 --> 00:21:01,760 A lot of nines. Is it good that they're nines? Tell me it's good that they're all nines! 315 00:21:01,760 --> 00:21:06,400 Yes, yes, it's...it's good! Zigzag plotter, zigzag plotter, Amy. 316 00:21:13,320 --> 00:21:14,360 Argh! 317 00:21:16,480 --> 00:21:19,440 Amy? Are you there? 318 00:21:22,440 --> 00:21:25,960 'Amy?' Yes, hello. 319 00:21:25,960 --> 00:21:29,040 Ah, thank heavens. I thought the TARDIS had been flung off 320 00:21:29,040 --> 00:21:32,400 into the vortex with you inside it, lost forever. 321 00:21:32,400 --> 00:21:36,760 You mean that could actually happen!? You have got to get me out of here. How are the numbers? 322 00:21:37,920 --> 00:21:40,120 All fives. 323 00:21:40,120 --> 00:21:41,760 Fives? 324 00:21:43,800 --> 00:21:45,560 Even better. 325 00:21:45,560 --> 00:21:49,960 'Still, it means the effect's almost unbelievably powerful and dangerous, but don't worry.' 326 00:21:49,960 --> 00:21:51,680 Hang on, OK? 327 00:21:51,680 --> 00:21:56,400 'I've got some rewiring to do.' Hey! You..."hang on"! 328 00:22:03,760 --> 00:22:05,960 Hello, flatmate. 329 00:22:05,960 --> 00:22:07,880 Hey, man. 330 00:22:07,880 --> 00:22:14,840 Listen, Sophie's coming round tonight and I was wondering if you could give us some space? 331 00:22:14,840 --> 00:22:17,440 Oh, don't mind me. You won't even know I'm here. 332 00:22:17,440 --> 00:22:19,520 DISTANT EXPLOSION 333 00:22:19,520 --> 00:22:20,720 That's the idea. 334 00:22:22,640 --> 00:22:26,680 < Yes, perfect! What a beauty! 335 00:22:32,280 --> 00:22:34,920 That's got bigger. Oh, yeah. 336 00:22:34,920 --> 00:22:36,560 Are we going out? 337 00:22:36,560 --> 00:22:40,040 I've had a bit of a weird day, can we do pizza-booze-telly? 338 00:22:40,040 --> 00:22:41,880 Great, love it! Wait. 339 00:22:41,880 --> 00:22:45,880 No Melina, no crises, no interruptions. 340 00:22:45,880 --> 00:22:48,600 Great. Excellent. 341 00:22:49,600 --> 00:22:51,320 Um, Soph... 342 00:22:52,720 --> 00:22:54,920 I've... 343 00:22:58,920 --> 00:23:00,720 I think... 344 00:23:01,920 --> 00:23:04,120 Where's this going? 345 00:23:05,200 --> 00:23:07,080 I think that we... 346 00:23:10,320 --> 00:23:11,960 ..should... 347 00:23:13,160 --> 00:23:15,000 Mm? 348 00:23:15,000 --> 00:23:16,640 Hello. What? 349 00:23:16,640 --> 00:23:22,320 Whoops, sorry, don't worry, I wasn't listening, in a world of my own down there. I thought you were going out? 350 00:23:22,320 --> 00:23:27,760 Just re-connecting all the electrics, it's a real mess. Where's the on-switch for this? 351 00:23:27,760 --> 00:23:31,600 He really is on his way out. No, I don't mind, if you don't mind. 352 00:23:31,600 --> 00:23:35,960 I don't mind, why would I mind? Then stay, have a drink with us. 353 00:23:35,960 --> 00:23:40,280 What, do I have to stay now? Do you want to stay? I don't mind. 354 00:23:40,280 --> 00:23:42,880 OK! Great! 355 00:23:42,880 --> 00:23:44,800 Cos life can seem pointless, Doctor. 356 00:23:44,800 --> 00:23:50,000 Work, weekend, work, weekend. And there's six billion people on the planet doing pretty much the same. 357 00:23:50,000 --> 00:23:53,840 Six billion people? Watching you two at work, I'm starting to wonder where they all come from. 358 00:23:53,840 --> 00:23:57,200 What? What do you mean by that? So, the call centre. That's no good? 359 00:23:57,200 --> 00:23:59,080 What do you really want to do? 360 00:23:59,080 --> 00:24:02,560 Don't laugh. I only ever told Craig about it. 361 00:24:02,560 --> 00:24:05,560 I want to work looking after animals. 362 00:24:05,560 --> 00:24:10,120 Maybe abroad? I saw this orang-utan sanctuary on telly. 363 00:24:10,120 --> 00:24:14,080 What's stopping you? She can't, you need loads of qualifications. 364 00:24:14,080 --> 00:24:18,560 Yeah, true. Plus it's scary, everyone I know lives round here. 365 00:24:18,560 --> 00:24:22,200 Craig got offered a job in London, better money, didn't take it. 366 00:24:22,200 --> 00:24:25,960 What's wrong with staying here? I can't see the point of London. 367 00:24:25,960 --> 00:24:28,120 Perhaps you'll just have to stay here, 368 00:24:28,120 --> 00:24:31,360 secure and a little bit miserable until the day you drop. 369 00:24:31,360 --> 00:24:33,360 Better than trying and failing, eh? 370 00:24:33,360 --> 00:24:35,840 You think I'd fail? Everybody's got dreams, Sophie, 371 00:24:35,840 --> 00:24:39,120 very few are going to achieve them, so why pretend? 372 00:24:40,800 --> 00:24:44,840 Perhaps, in the whole universe, a call centre is where you should be? 373 00:24:44,840 --> 00:24:47,200 Why are you saying that? That's horrible. Is it true? 374 00:24:47,200 --> 00:24:53,000 Of course it's not true. I'm not staying in a call centre all my life, I can do anything I want! 375 00:24:53,000 --> 00:24:56,880 Oh! Yeah! Right! 376 00:24:56,880 --> 00:24:59,520 Oh, my God! Did you see what he just did? 377 00:24:59,520 --> 00:25:02,440 No, what's happening? Are you going to live with monkeys now? 378 00:25:02,440 --> 00:25:04,280 It's a big old world, Sophie. 379 00:25:04,280 --> 00:25:07,800 Work out what's really keeping you here, eh? 380 00:25:07,800 --> 00:25:09,800 I don't know. 381 00:25:09,800 --> 00:25:11,240 Dunno. 382 00:25:18,360 --> 00:25:21,920 So, are you going to be taking off then, seeing the world? 383 00:25:21,920 --> 00:25:23,880 What? Do you think I should? 384 00:25:23,880 --> 00:25:26,560 Yeah... 385 00:25:26,560 --> 00:25:29,640 Like the Doctor says, what's keeping you here? 386 00:25:29,640 --> 00:25:31,880 Yeah, exactly! What? 387 00:25:33,600 --> 00:25:36,440 Bye. See you. 388 00:25:41,600 --> 00:25:43,240 See you in a bit. Yeah. 389 00:25:52,440 --> 00:25:54,240 Right. Shield's up. 390 00:25:54,240 --> 00:25:55,840 Let's scan! 391 00:25:57,720 --> 00:25:59,640 'What are you getting?' 392 00:25:59,640 --> 00:26:02,240 Upstairs. No traces of high technology. 393 00:26:02,240 --> 00:26:04,440 Totally normal. 394 00:26:04,440 --> 00:26:06,480 No no, no, no, it can't be! 395 00:26:06,480 --> 00:26:07,640 It's too normal. 396 00:26:07,640 --> 00:26:10,080 Only for you could too normal be a problem. 397 00:26:10,080 --> 00:26:12,800 You said I could be lost forever. Just go upstairs. 398 00:26:12,800 --> 00:26:16,240 Without knowing, get myself killed, then you really are lost. 399 00:26:16,240 --> 00:26:19,080 If I could just get a look in there... 400 00:26:19,080 --> 00:26:20,520 Hold on. 401 00:26:20,520 --> 00:26:25,560 Use the data bank, get me the plans of this building - its history, the layout, everything. 402 00:26:25,560 --> 00:26:28,680 Meanwhile, I shall recruit a spy. 403 00:26:51,040 --> 00:26:53,280 The Rotmeister... 404 00:26:54,320 --> 00:26:55,560 Ahh! 405 00:26:55,560 --> 00:26:57,040 Ow! 406 00:27:02,920 --> 00:27:04,440 Craig! 407 00:27:05,440 --> 00:27:09,400 Craig? Breakfast, it's normal. 408 00:27:09,400 --> 00:27:10,920 Craig? 409 00:27:13,600 --> 00:27:14,680 Craig! 410 00:27:16,480 --> 00:27:19,960 Craig, I told you not to touch it! What's that? 411 00:27:19,960 --> 00:27:22,400 An unfamiliar and obviously poisonous substance. 412 00:27:22,400 --> 00:27:25,800 "Oh, I know what would be really clever, I'll stick my hand in it!" 413 00:27:25,800 --> 00:27:27,680 Come on, Craig, breathe. 414 00:27:29,080 --> 00:27:32,880 Come on, Craig, breathe! Thems are healthy footballer's lungs! 415 00:27:33,760 --> 00:27:35,800 Right. Reverse the enzyme decay. 416 00:27:35,800 --> 00:27:38,600 Excite the tannin molecules. 417 00:27:49,120 --> 00:27:52,680 I've got to go to work. On no account. You need rest. 418 00:27:52,680 --> 00:27:54,200 One more. 419 00:28:00,200 --> 00:28:04,000 It's the planning meeting, it's important. You're important. 420 00:28:05,600 --> 00:28:08,920 You're going to be fine, Craig. 421 00:28:23,880 --> 00:28:25,480 What! 422 00:28:25,480 --> 00:28:28,480 No, no, no, no, no, no, no, no! 423 00:28:41,120 --> 00:28:42,440 Oh, afternoon. 424 00:28:42,440 --> 00:28:46,120 I'm so sorry, Michael, I don't know what happened, I've got no excuse. 425 00:28:46,120 --> 00:28:49,440 I think that's not what my screen is telling me, Mr Lang. 426 00:28:49,440 --> 00:28:52,280 What's he doing here? What are you doing here? 427 00:28:52,280 --> 00:28:56,720 If that's your attitude, Mr Lang, please take your custom elsewhere. 428 00:28:56,720 --> 00:28:59,040 No, no, no, that's one of my best clients! 429 00:28:59,040 --> 00:29:02,920 Craig, how are you feeling? Had some time to kill, I was curious, never worked in an office. 430 00:29:02,920 --> 00:29:05,280 Never worked in anywhere. You're insane! 431 00:29:05,280 --> 00:29:07,160 Leave off the Doctor, I love the Doctor. 432 00:29:07,160 --> 00:29:09,520 He was brilliant in the planning meeting. 433 00:29:09,520 --> 00:29:11,400 You went to the planning meeting? 434 00:29:11,400 --> 00:29:15,360 I was your representative. We don't need Mr Lang any more. Rude Mr Lang. 435 00:29:15,360 --> 00:29:18,720 Here you go, and I found some custard creams! Sophie, my hero. 436 00:29:18,720 --> 00:29:21,720 Hi. I went on the web, applied for a wildlife charity thing. 437 00:29:21,720 --> 00:29:24,960 They said I could always start as a volunteer straight away. 438 00:29:24,960 --> 00:29:27,680 Should I do it? Yeah, great, yeah, good, go for it. 439 00:29:27,680 --> 00:29:29,640 You look awful. About turn! Bed. Now. 440 00:29:29,640 --> 00:29:31,680 Who next? Oh, yes. 441 00:29:33,640 --> 00:29:39,160 Hello, Mr Joergensen. Can you hold? I have to eat a biscuit. 442 00:29:56,680 --> 00:29:58,800 What the hell? 443 00:30:00,360 --> 00:30:03,560 CAT MIAOWS 444 00:30:03,560 --> 00:30:05,640 Have you been upstairs? 445 00:30:05,640 --> 00:30:07,160 Yes? 446 00:30:07,160 --> 00:30:09,800 THROATY MIAOW 447 00:30:11,240 --> 00:30:15,320 You can do it. Show me what's up there? What's behind that door? > 448 00:30:15,320 --> 00:30:18,080 Try to show me. Ohh, that doesn't make sense! > 449 00:30:18,080 --> 00:30:21,760 Ever see anyone go up there? Lots of people? Good good. > 450 00:30:21,760 --> 00:30:25,960 What kind of people? People who never come back down. That's very bad. 451 00:30:30,600 --> 00:30:34,200 Oh, hello. I can't take this any more. I want you to go! 452 00:30:36,320 --> 00:30:39,120 You can have this back an' all. What have I done? 453 00:30:39,120 --> 00:30:42,400 For a start, talking to a cat. Lots of people talk to cats. 454 00:30:42,400 --> 00:30:45,160 Everybody loves you, you're better at football than me, and my job, 455 00:30:45,160 --> 00:30:50,560 and now Sophie's all "Oh, monkeys, monkeys!" and then...there's that! 456 00:30:50,560 --> 00:30:55,960 It's art! A statement on modern society, "Ooh, ain't modern society awful?" 457 00:30:55,960 --> 00:30:59,080 You've been here three days, the three weirdest days of my life. 458 00:30:59,080 --> 00:31:02,920 Your days will get a lot weirder if I go! I can't do this any more! 459 00:31:02,920 --> 00:31:06,080 I can't leave this place. I'm like you, I can't see the point of anywhere else. 460 00:31:06,080 --> 00:31:08,120 Madrid, hah, what a dump! I have to stay. 461 00:31:08,120 --> 00:31:11,800 No, you don't, you have to leave! I can't go! Just get out! 462 00:31:11,800 --> 00:31:14,240 Right! Only way! I'm going to show you something, 463 00:31:14,240 --> 00:31:15,880 but ssh, really, ssh! 464 00:31:15,880 --> 00:31:18,360 Oh, I am going to regret this. OK, right... 465 00:31:18,360 --> 00:31:21,000 First, general background! Yargh! 466 00:31:24,120 --> 00:31:26,480 Ohhh! 467 00:31:26,480 --> 00:31:28,320 Ow! 468 00:31:28,320 --> 00:31:30,200 You're a... Yes. 469 00:31:30,200 --> 00:31:34,000 From... Ssh. You've got a TARDIS! Yes. Ssh! 470 00:31:34,000 --> 00:31:35,200 Eleventh! 471 00:31:35,200 --> 00:31:37,640 Right... OK, specific detail! 472 00:31:37,640 --> 00:31:39,240 BOTH: Argh!! 473 00:31:41,520 --> 00:31:43,000 Amy! Amy! 474 00:31:46,080 --> 00:31:48,720 You saw my ad in the paper shop window. 475 00:31:48,720 --> 00:31:52,640 Yes, with this right above it. Which is odd, because Amy hasn't written it yet. 476 00:31:52,640 --> 00:31:54,600 Time travel, it CAN happen. 477 00:31:54,600 --> 00:32:00,240 That's a scanner! You used non-technological technology of Lammasteen. 478 00:32:00,240 --> 00:32:02,120 Shut up! 479 00:32:12,240 --> 00:32:14,360 Please can you help me? 480 00:32:15,400 --> 00:32:16,880 Hi. 481 00:32:16,880 --> 00:32:21,800 Please. Will you help me? What's the matter, my love? 482 00:32:21,800 --> 00:32:24,680 Help you? 483 00:32:28,240 --> 00:32:29,920 Aaargh! 484 00:32:29,920 --> 00:32:36,160 I am never, ever doing that ever ever again... Amy! That's Amy Pond! 485 00:32:36,160 --> 00:32:40,760 Oh, of course, you can understand us now, hurrah. Got those plans yet? 486 00:32:43,600 --> 00:32:47,120 Still searching for them! I've worked it out with psychic help from a cat. 487 00:32:47,120 --> 00:32:51,040 Cat? Yes, I know he's got a time engine in the flat upstairs. 488 00:32:51,040 --> 00:32:52,960 He's using innocent people to try and launch it. 489 00:32:52,960 --> 00:32:57,280 Whenever he does, they get burnt up, hence the stain... From the ceiling? Well done, Craig. 490 00:32:57,280 --> 00:33:01,360 And you, Miss Pond, nearly get thrown off into the Vortex. Lovely! 491 00:33:01,360 --> 00:33:06,280 People are dying up there? People are dying. People are dying. Amy! 492 00:33:06,280 --> 00:33:08,120 Doctor! 493 00:33:08,120 --> 00:33:10,560 They're being killed! 494 00:33:10,560 --> 00:33:12,200 Someone's up there. 495 00:33:16,560 --> 00:33:18,960 'Doctor!' Hang on! 496 00:33:20,520 --> 00:33:24,120 Craig, come on... someone's dying up there. 497 00:33:24,120 --> 00:33:28,120 It's Sophie. It's Sophie that's dying up there, it's Sophie! 498 00:33:28,120 --> 00:33:30,360 Doctor! Aaaaargh! 499 00:33:30,360 --> 00:33:32,800 Where's Sophie! Wait, wait! Amy? 500 00:33:32,800 --> 00:33:36,200 Are you upstairs? Just going in! But you can't be upstairs. 501 00:33:36,200 --> 00:33:38,280 Of course I can be upstairs! Come on! 502 00:33:38,280 --> 00:33:42,360 No! I've got the plans, you cannot be upstairs, it's a one-storey building. 503 00:33:42,360 --> 00:33:44,560 'There is no upstairs!' 504 00:33:51,800 --> 00:33:53,680 What? 505 00:33:53,680 --> 00:33:56,400 What? Oh. 506 00:33:56,400 --> 00:33:58,880 Oh, of course! 507 00:34:00,280 --> 00:34:03,800 The time engine isn't IN the flat. The time engine IS the flat! 508 00:34:03,800 --> 00:34:07,000 Someone's attempt to build a TARDIS. 509 00:34:07,000 --> 00:34:09,240 No, there's always been an upstairs. 510 00:34:09,240 --> 00:34:11,800 Has there? Think about it! Yes. 511 00:34:11,800 --> 00:34:16,240 No. I don't... Perception filter. It's more than a disguise. It tricks your memory. 512 00:34:16,240 --> 00:34:18,040 SCREAMING Sophie! 513 00:34:18,040 --> 00:34:20,160 Sophie! Oh, my God, Sophie! 514 00:34:20,160 --> 00:34:25,600 Craig! It's controlling her. It's willing her to touch the activator. It's not going to have her! 515 00:34:27,280 --> 00:34:28,920 Ah! Deadlock seal! 516 00:34:28,920 --> 00:34:30,880 You've got to do something! 517 00:34:32,240 --> 00:34:35,400 What? Why's it let her go? 518 00:34:41,480 --> 00:34:45,320 You will help me. Right! Stop! Crashed ship, let's see. Hello. 519 00:34:45,320 --> 00:34:47,680 I'm Captain Troy Handsome of International Rescue. 520 00:34:47,680 --> 00:34:50,080 Please state the nature of your emergency. The ship has crashed. 521 00:34:50,080 --> 00:34:52,600 The crew are dead. A pilot is required. 522 00:34:52,600 --> 00:34:54,240 You're the emergency crash program. 523 00:34:54,240 --> 00:34:57,360 A hologram. You've been luring people up here so you can try them out. 524 00:34:57,360 --> 00:34:59,720 You will help me, you will help me, you will help me. 525 00:34:59,720 --> 00:35:04,360 Craig! Where am I? Hush! Human brains aren't strong enough, they just burn. You're stupid, 526 00:35:04,360 --> 00:35:06,240 you just keep trying. 527 00:35:06,240 --> 00:35:08,240 17 people have been tried. 528 00:35:08,240 --> 00:35:11,880 6,000,400,026 remain. 529 00:35:11,880 --> 00:35:16,400 Seriously, what is going on? The top floor of Craig's building is in reality an alien space ship, 530 00:35:16,400 --> 00:35:19,920 intent on slaughtering the population of this planet. Any questions? No, good. 531 00:35:19,920 --> 00:35:22,960 Yes, I have questions. The correct pilot has now been found. 532 00:35:22,960 --> 00:35:24,720 Yes, I was worried you'd say that. 533 00:35:24,720 --> 00:35:26,280 He means you, Doctor, doesn't he? 534 00:35:26,280 --> 00:35:28,360 The correct pilot has been found. 535 00:35:28,360 --> 00:35:32,560 The correct pilot has been found The correct pilot has been found. 536 00:35:32,560 --> 00:35:37,360 What's happening? It's pulling me in! I'm the new pilot! Could you do it? 537 00:35:37,360 --> 00:35:39,680 Could you fly the ship safely? 538 00:35:39,680 --> 00:35:41,760 No, I'm way too much for this ship. 539 00:35:41,760 --> 00:35:45,800 My hand touches that panel, the planet doesn't blow up, the whole solar system does. 540 00:35:45,800 --> 00:35:47,920 The correct pilot has been found. 541 00:35:47,920 --> 00:35:50,680 No...worst choice ever, I promise you. Stop this! 542 00:35:50,680 --> 00:35:52,800 Doctor, it's getting worse. 543 00:35:52,800 --> 00:35:55,840 It doesn't want everyone. Craig, it didn't want you! 544 00:35:55,840 --> 00:35:57,960 I spoke to him and he said I couldn't help him! 545 00:35:57,960 --> 00:36:00,880 It didn't want Sophie before but now it does. What's changed? 546 00:36:00,880 --> 00:36:03,760 No! I gave her the idea of leaving! 547 00:36:03,760 --> 00:36:06,880 It's a machine that needs to leave, it wants people who want to escape! 548 00:36:06,880 --> 00:36:10,120 And you don't want to leave, Craig, you're Mr Sofa Man. 549 00:36:10,120 --> 00:36:11,320 Doctor! 550 00:36:11,320 --> 00:36:12,960 Craig, you can shut down the engine. 551 00:36:12,960 --> 00:36:16,800 Put your hand on the panel and concentrate on why you want to stay! 552 00:36:16,800 --> 00:36:19,040 Craig, no! Will it work? Yes! Are you sure? 553 00:36:19,040 --> 00:36:20,720 Yes! Is that a lie? 554 00:36:20,720 --> 00:36:22,240 Of course it's a lie! 555 00:36:22,240 --> 00:36:25,080 It's good enough for me. Geronimo! 556 00:36:28,760 --> 00:36:31,200 Craig! Doctor! 557 00:36:31,200 --> 00:36:34,200 Craig, what's keeping you here? Think about everything 558 00:36:34,200 --> 00:36:37,360 that makes you want to stay here! Why don't you want to leave? 559 00:36:37,360 --> 00:36:39,800 Sophie! And I don't want to leave Sophie! 560 00:36:39,800 --> 00:36:41,840 I can't leave Sophie! I love Sophie! 561 00:36:44,680 --> 00:36:46,600 I love you, too, Craig, you idiot! 562 00:36:48,240 --> 00:36:51,760 Doctor! Honestly, do you mean that? Of course I mean it! Do you mean it? 563 00:36:51,760 --> 00:36:55,160 I've always meant it. Seriously though, do you mean it? Yes. 564 00:36:55,160 --> 00:36:56,840 Ugh! What about the monkeys? 565 00:36:56,840 --> 00:36:59,840 Oh, not now, not again! Craig, the planet's about to burn! 566 00:36:59,840 --> 00:37:01,960 For God's sake, kiss the girl! 567 00:37:01,960 --> 00:37:03,520 Kiss the girl! 568 00:37:14,520 --> 00:37:16,560 'Doctor!' 569 00:37:16,560 --> 00:37:18,560 You've done it. 570 00:37:18,560 --> 00:37:21,000 Aha, you've done it! 571 00:37:21,000 --> 00:37:26,520 'Oh, now the screen's just zeros! Now it's minus ones, minus twos, minus threes...' 572 00:37:26,520 --> 00:37:27,560 Big yes! 573 00:37:27,560 --> 00:37:31,040 DIFFERENT VOICES: Help me. Help me. Help me. Help me. 574 00:37:31,040 --> 00:37:32,440 Big no. 575 00:37:32,440 --> 00:37:35,880 Help me. Help me. Help me. Help me. Did we switch it off? 576 00:37:35,880 --> 00:37:40,280 Emergency shutdown, it's imploding, everybody out, out, out! 577 00:37:40,280 --> 00:37:44,440 Help me. Help me. Help me. Help me. Help me... 578 00:37:44,440 --> 00:37:46,200 Help me. Help me. Help me... 579 00:37:46,200 --> 00:37:48,560 - Doctor! - Help me. Help me. Help me... 580 00:38:10,800 --> 00:38:15,800 Look at them. Didn't they see that? The whole top floor just vanished. 581 00:38:15,800 --> 00:38:18,920 Perception filter. There never was a top floor. 582 00:38:30,960 --> 00:38:34,320 So have we spoiled our friendship, then? Totally ruined it. 583 00:38:34,320 --> 00:38:36,000 And what about the monkeys? 584 00:38:36,000 --> 00:38:38,120 We could save them together, you know. 585 00:38:38,120 --> 00:38:42,960 Do whatever we want. I could see the point of Paris if you were there with me. 586 00:38:42,960 --> 00:38:45,800 First let's destroy our friendship completely. 587 00:38:59,160 --> 00:39:02,360 Oi! What, you're trying to sneak off? 588 00:39:02,360 --> 00:39:04,120 Yes, well, you were sort of... 589 00:39:04,120 --> 00:39:05,880 busy. 590 00:39:08,240 --> 00:39:12,520 I want you to keep these. Thank you. 591 00:39:12,520 --> 00:39:15,720 Cos I might pop back soon, have another little stay. No, you won't. 592 00:39:15,720 --> 00:39:19,280 I've been in your head, remember. But I still want you to keep them. 593 00:39:20,800 --> 00:39:23,840 Thank you, Craig. Thank you, Doctor. 594 00:39:23,840 --> 00:39:29,360 Sophie. Now then. 6,000,400,026 people in the world. 595 00:39:29,360 --> 00:39:32,160 That's the number to beat. 596 00:39:33,280 --> 00:39:34,400 Yeah. 597 00:39:58,720 --> 00:40:03,240 Back in time! You need to go to the paper shop, leave that note for me. 598 00:40:03,240 --> 00:40:06,880 Right little matchmaker, aren't you? Can't you find me a fella? 599 00:40:06,880 --> 00:40:10,080 Oh, rectifier's playing up again... Hold on. 600 00:40:10,080 --> 00:40:12,800 You write the note and I'll change that will. You got a pen? 601 00:40:12,800 --> 00:40:14,560 Make sure it's a red pen. 602 00:40:46,920 --> 00:40:49,280 There were cracks. 603 00:40:49,280 --> 00:40:54,280 Through some we saw silence and the end of all things. 604 00:40:54,280 --> 00:40:55,840 It's the crack in my wall. 605 00:40:55,840 --> 00:40:59,280 Two parts of space and time that should never have touched, pressed together. 606 00:40:59,280 --> 00:41:02,640 All through the universe, rips in the continuum. How could it be here? 607 00:41:02,640 --> 00:41:05,640 How can it be following me? I don't know yet, but I'm working it out. 608 00:41:05,640 --> 00:41:11,480 Some sort of space-time catechism? Big enough to put cracks in the universe. But what? 609 00:41:11,480 --> 00:41:17,720 The universe is cracked. The Pandorica will open, silence will fall. 610 00:41:17,720 --> 00:41:22,040 Pandorica... Ha! That's a fairytale! 611 00:41:22,040 --> 00:41:25,680 If it is real, it's here and it's opening. 612 00:41:25,680 --> 00:41:30,080 What is it? A box, a cage a prison. 613 00:41:30,080 --> 00:41:36,920 There was a goblin or a Trickster, or a warrior, soaked in the blood of a billion galaxies. 614 00:41:36,920 --> 00:41:41,480 The most feared being in all the cosmos. 615 00:41:41,480 --> 00:41:43,560 The Pandorica. 616 00:41:43,560 --> 00:41:45,880 More than just a fairytale. 617 00:41:46,760 --> 00:41:49,600 It's opening. Your world has visitors. 618 00:41:49,600 --> 00:41:54,640 Daleks, Doctor, and Cyberships, Sontarans, Slitheen, Chelonian, Nestene, Drahvin, Sycorax... 619 00:41:54,680 --> 00:41:56,720 What's in there, what could justify all this? 620 00:41:56,720 --> 00:41:58,720 What are you? 621 00:41:58,720 --> 00:42:00,840 What could you possibly be? 622 00:42:13,920 --> 00:42:16,920 Subtitles by Red Bee Media Ltd 623 00:42:16,920 --> 00:42:20,160 E-mail subtitling@bbc.co.uk