1 00:00:00,008 --> 00:00:01,500 Resync: Xenzai 2 00:00:01,528 --> 00:00:08,204 -Rommet, 1969. -Nei! 3 00:00:09,257 --> 00:00:13,828 Doktoren på stranda er en utgave fra framtida. 200 år eldre. 4 00:00:13,994 --> 00:00:18,494 Canton Everett Delaware III. Hvem er han? 5 00:00:18,589 --> 00:00:21,629 -Hva pokker er det? -Herr president... 6 00:00:24,309 --> 00:00:30,075 Du måtte ikke drepe henne. Husker vi dere bare når vi ser dere? 7 00:00:32,612 --> 00:00:36,680 -Canton, er du uskadd? -Jeg er gravid, Doktor. 8 00:00:47,615 --> 00:00:51,731 Den etterlyste er foran dere. Jeg er på vei, over. 9 00:00:54,244 --> 00:00:58,599 Tre måneder senere Juli, 1969 10 00:01:22,743 --> 00:01:26,045 -Canton... -Miss Pond. 11 00:01:28,342 --> 00:01:32,099 Er det en likpose? Den er tom. 12 00:01:32,218 --> 00:01:37,243 -Hva byr du meg? -Vet du hvorfor du gjør dette? 13 00:01:37,340 --> 00:01:40,163 Kan du huske hva som skjedde på lageret? 14 00:01:41,551 --> 00:01:46,910 -Amy... Amy! -Kom nå! Tilbake. 15 00:01:47,031 --> 00:01:48,825 -Hva skjer? -Bak deg. 16 00:01:48,945 --> 00:01:54,114 -Det er ikke noe bak meg. -Se, Canton. 17 00:02:03,900 --> 00:02:10,792 Alle besøkende må holde seg bak den gule linja. 18 00:02:10,887 --> 00:02:17,420 Vi fant Amy Pond. Hun hadde underlige merker på armen. 19 00:02:17,491 --> 00:02:21,177 Vet du hva det er? 20 00:02:22,302 --> 00:02:25,580 Du kan jo spørre henne. 21 00:02:57,717 --> 00:03:04,512 Jeg kan se dere. Jeg kan se...dere! 22 00:03:07,359 --> 00:03:11,858 Dr. Song... Dr. Song. 23 00:03:17,864 --> 00:03:22,100 Kom igjen! Ikke rør deg. 24 00:03:27,364 --> 00:03:31,958 -Løpet er kjørt. -De er her, Canton. De er overalt. 25 00:03:32,078 --> 00:03:35,811 -Ja, Amerika blir invadert. -Det er lenge siden. 26 00:03:35,931 --> 00:03:42,128 -Amerika er okkupert. -Bli med. Det fins ingen utvei. 27 00:03:44,378 --> 00:03:47,512 Det er alltid en utvei. 28 00:03:56,438 --> 00:04:00,817 -Vi fant dr. Song. -Hva er disse steinene laget av? 29 00:04:00,936 --> 00:04:08,282 -Hvor er hun? -Hun hoppet ut fra 50. etasje. 30 00:04:08,402 --> 00:04:15,509 En dvergstjernelegering. Det tetteste materialet i universet. 31 00:04:15,605 --> 00:04:20,774 Dere bygger det perfekte fengselet til meg. 32 00:04:22,808 --> 00:04:25,559 Og det er fremdeles ikke nok. 33 00:04:35,250 --> 00:04:37,308 Glen Canyon-Dammen, Arizona 34 00:04:40,060 --> 00:04:43,171 -Hva venter dere på? -At du løper. 35 00:04:43,266 --> 00:04:49,895 Det ser best ut å skyte deg i flukten, men utseendet er ikke alt. 36 00:04:56,451 --> 00:05:00,687 -Hvorfor gjør du dette? -Du skal vite hvor du står. 37 00:05:00,782 --> 00:05:04,276 -I en celle. -I den perfekte cella. 38 00:05:04,419 --> 00:05:08,463 Ikke noe slipper gjennom veggene. Ingen lyd eller radiobølger. 39 00:05:11,814 --> 00:05:18,921 Ikke de minste partiklene. Du er avskåret fra resten av universet. 40 00:05:23,514 --> 00:05:28,516 -Så nå kan de ikke høre oss. -Godt jobbet, Canton. 41 00:05:33,637 --> 00:05:35,407 -Går det bra? -Endelig. 42 00:05:35,550 --> 00:05:39,331 -De trenger pustehull. -Ingen har klaget før. 43 00:05:39,452 --> 00:05:43,639 -Er det rart at du er her inne? -Ja, men ikke alarmerende. 44 00:05:43,758 --> 00:05:48,305 Uansett hva de tror, så vet de at vi ikke slipper ut. 45 00:05:51,464 --> 00:05:54,359 Skal vi? 46 00:05:54,479 --> 00:05:57,422 Hva med dr. Song? Hun hoppet ut fra en bygning. 47 00:05:57,566 --> 00:06:03,189 Bare rolig. Det gjør hun. Amy og Rory, åpen døra til bassenget. 48 00:06:09,410 --> 00:06:15,033 De er overalt. En besettelsesmakt. De har vært her veldig lenge. 49 00:06:15,129 --> 00:06:18,024 -Men ingen kan huske dem. -Hva vil de? 50 00:06:18,121 --> 00:06:22,811 Ingen anelse. Men vi har et hemmelig våpen. 51 00:06:28,194 --> 00:06:34,536 -Er våpenet Apollo 11? -Nei, det hadde vært fjollete. 52 00:06:34,655 --> 00:06:38,029 Det er Neil Armstrongs fot. 53 00:07:19,930 --> 00:07:25,287 Om få dager setter menneskeheten foten på Månen for første gang. 54 00:07:25,383 --> 00:07:30,021 I dag bekrefter presidenten at USA er... 55 00:07:30,116 --> 00:07:34,825 -Er du klar? Sjekk. -Ikke noe her. 56 00:07:34,898 --> 00:07:38,670 Ikke noe her. 57 00:07:40,135 --> 00:07:42,682 -Au! -Hva vet vi etter tre måneder? 58 00:07:42,778 --> 00:07:46,839 De er overalt. Over hele Amerika. 59 00:07:46,959 --> 00:07:50,803 -De er over hele verden. -Konsentrasjonen er størst her. 60 00:07:50,924 --> 00:07:54,671 -Au! -Har du det bra? 61 00:07:55,969 --> 00:08:02,720 Jeg har det bedre. Jeg var ikke gravid likevel. 62 00:08:02,816 --> 00:08:06,804 -Hva skjer? -Ikke noe. Virkelig. 63 00:08:06,924 --> 00:08:12,546 -Dere så dem, men husker ikke noe. -Du så dem også på lageret. 64 00:08:12,643 --> 00:08:18,433 Vi så hundrevis av dem, men kan ikke huske hvordan de ser ut. 65 00:08:18,553 --> 00:08:24,632 Det er som om de redigerer seg ut av hukommelsen når man ser bort. 66 00:08:24,752 --> 00:08:28,307 -Man kan bli litt kvalm. -Derfor laget du merker. 67 00:08:28,451 --> 00:08:31,791 -Så visste vi at det hadde skjedd. -Har de vært her lenge? 68 00:08:31,935 --> 00:08:37,991 -Det prøver vi å finne ut. -Ikke så lett når man glemmer alt. 69 00:08:38,111 --> 00:08:42,700 Så lenge du har sett noe i øyekroken og huset har knirket,- 70 00:08:42,819 --> 00:08:46,255 -eller du har hørt stemmer bak veggen. 71 00:08:46,351 --> 00:08:50,267 De har styrt livet deres lenge. Så husk dette. 72 00:08:50,388 --> 00:08:55,433 Vi kjemper ikke mot en invasjon. 73 00:08:55,553 --> 00:08:57,955 Vi fører an i en revolusjon. 74 00:08:58,076 --> 00:09:00,719 -Kampen begynner i dag. -Hvordan? 75 00:09:00,815 --> 00:09:02,833 Sånn. 76 00:09:05,043 --> 00:09:10,474 En nanoopptaker. Den fusjonerer med brusken i hånden din. 77 00:09:10,569 --> 00:09:14,077 Den kobler seg til hjernens talesenter. 78 00:09:14,198 --> 00:09:20,059 Den tar opp stemmen din. Når man ser et av vesenene,- 79 00:09:20,179 --> 00:09:26,091 -så aktiverer man den og beskriver det man ser. 80 00:09:26,210 --> 00:09:30,992 ...og beskriver det man ser. Når du ser bort, glemmer du alt. 81 00:09:31,087 --> 00:09:36,062 Lyset blinker hvis det er en beskjed. Sjekk hånden deres! 82 00:09:36,205 --> 00:09:40,505 -Har man sett en, så vet man det. -Hvorfor sa du ikke det før? 83 00:09:40,626 --> 00:09:45,527 Det gjorde jeg, men informasjon om dem slettes også med tiden. 84 00:09:45,648 --> 00:09:51,557 Jeg kunne ikke minne deg på det, for jeg kunne ikke snakke med deg. 85 00:09:53,817 --> 00:09:58,694 -Hva? Hva stirrer dere på? -Se på hånden din. 86 00:10:01,986 --> 00:10:05,829 -Hvorfor gjør den det? -Hva betyr det når lyset blinker? 87 00:10:05,950 --> 00:10:11,835 -Jeg har ikke... -Avspill den. 88 00:10:11,933 --> 00:10:15,224 Gud! Hvordan kom den inn her? 89 00:10:15,367 --> 00:10:21,951 Hold øyenkontakt. Snu deg og rett på min flue. 90 00:10:22,071 --> 00:10:27,958 -Hva? Hva stirrer dere på? -Se på hånden din. 91 00:10:30,288 --> 00:10:35,646 Det er et hologram fra Amys telefon. Se godt på det. 92 00:10:35,765 --> 00:10:40,547 Dere har sett et bilde av vesenet vi kjemper imot. Beskriv det. 93 00:10:40,667 --> 00:10:45,593 -Det kan jeg ikke. -Nei, det kan ikke jeg heller. 94 00:10:46,674 --> 00:10:50,398 Du rettet på fluen min fordi jeg plantet ideen. 95 00:10:50,517 --> 00:10:53,593 Man gjør ting uten å vite hvorfor. 96 00:10:53,713 --> 00:10:57,798 -Det er posthypnotisk suggesjon. -Sånn styrer de verden. 97 00:10:57,893 --> 00:11:01,233 Ei lita jente i romdrakt. Hvor fikk de jenta fra? 98 00:11:01,353 --> 00:11:04,885 -Det kan være hvor som helst. -Det var nær lageret. 99 00:11:04,981 --> 00:11:08,657 De tok henne et sted hvor det ikke ble merket. 100 00:11:08,778 --> 00:11:11,084 Dere må finne henne. Jeg besøker NASA. 101 00:11:11,180 --> 00:11:17,426 -Hvor skal vi lete? -På barnehjem. 102 00:11:19,204 --> 00:11:23,096 -God dag. -FBI. Du må være dr. Renfrew. 103 00:11:23,193 --> 00:11:26,100 -Barna sover. -Vi er veldig stille. 104 00:11:26,197 --> 00:11:30,544 -Er det et problem? -Det er et barn som er forsvunnet. 105 00:11:30,641 --> 00:11:36,864 Hva er dere... Ja, kom inn. 106 00:11:38,450 --> 00:11:45,778 Denne veien. Jeg beklager skriften. Det fortsetter å skje. 107 00:11:45,898 --> 00:11:49,430 Jeg prøver å fjerne den. 108 00:11:51,543 --> 00:11:55,076 -Er det barna? Gjør de det? -Ja, barna. 109 00:11:55,172 --> 00:11:59,111 Det må det være. Ja. 110 00:12:00,553 --> 00:12:04,758 Kontoret mitt er denne veien. 111 00:12:09,924 --> 00:12:16,051 Vi holdt på ikke å komme da Graystark Hall stengte i 1967. 112 00:12:16,146 --> 00:12:21,360 Det er planen, ja. Det er ikke lenge igjen nå. 113 00:12:21,480 --> 00:12:24,700 -Vi er i 1969. -Nei, nei. Vi stenger i 1967. 114 00:12:24,821 --> 00:12:30,154 -Det er planen. -Du misforstår. Vi er i 1969 nå. 115 00:12:30,249 --> 00:12:35,343 Hvorfor sier du det? Det er det naturligvis ikke. 116 00:12:37,072 --> 00:12:43,704 Kontoret mitt er denne veien. 117 00:12:43,824 --> 00:12:46,202 -Jeg sjekker oppe. -Vær forsiktig. 118 00:13:16,877 --> 00:13:19,955 -Amy. -Jeg tror vi har funnet stedet. 119 00:13:20,076 --> 00:13:23,228 -Hvorfor? -De var her, men det er forlatt. 120 00:13:23,347 --> 00:13:25,608 Det er en fyr her, men han er sprø. 121 00:13:25,753 --> 00:13:29,842 Når man sletter hukommelsen ofte, blir hjernen ødelagt. 122 00:13:29,938 --> 00:13:33,475 -Hvor er du? -Jeg må gå. Jeg har fått selskap. 123 00:13:33,595 --> 00:13:36,864 Slapp av. Jeg har satt alt på plass igjen. 124 00:13:36,986 --> 00:13:42,734 Unntatt denne. Det er alltid noe til overs, hva? 125 00:14:12,558 --> 00:14:17,442 Jeg kan se dem, men jeg tror de sover. Kom deg ut! 126 00:15:22,818 --> 00:15:26,523 En gang til, sir. Hvordan kom du inn? 127 00:15:26,642 --> 00:15:31,886 Jeg har sagt at jeg er på et hemmelig oppdrag for presidenten. 128 00:15:32,007 --> 00:15:38,044 Det hadde vært fint hvis president Nixon kunne bekrefte det. 129 00:15:38,115 --> 00:15:40,617 Jeg har sendt ham en beskjed. 130 00:15:43,336 --> 00:15:47,207 God dag. Det er mr. Gardner, hva? Sikkerhetsansvarlig. 131 00:15:47,328 --> 00:15:52,643 -Ja, sir. -Det er mr. Grant, hva? 132 00:15:52,788 --> 00:15:56,684 Millioner av amerikaneres håp og drømmer står her i dag. 133 00:15:56,806 --> 00:16:02,192 Dere forsvarer disse drømmene. Jeg takker på vegne av folket. 134 00:16:02,313 --> 00:16:05,848 -Bare hyggelig, herr president. -Du venter barn. 135 00:16:05,969 --> 00:16:09,217 -Ja, herr president. -Håper dere på en gutt eller jente? 136 00:16:09,336 --> 00:16:15,639 -Bare en sunn amerikaner, sir. -Akkurat hva vi trenger. 137 00:16:15,735 --> 00:16:20,473 Denne mannen, Doktoren, arbeider personlig for meg. 138 00:16:20,617 --> 00:16:27,328 -Kan dere gi ham litt armslag? -Han brøt seg inn i Apollo 11. 139 00:16:29,421 --> 00:16:33,150 Jeg er sikker på at han hadde en god grunn. 140 00:16:33,269 --> 00:16:38,345 Dere må løslate ham, så han kan fortsette sitt viktige arbeid. 141 00:16:38,489 --> 00:16:44,213 Kan dere hjelpe meg med det? Jeg er din øverstkommanderende. 142 00:16:44,334 --> 00:16:50,516 -Det er greit, herr president. -Det gleder meg. 143 00:16:52,150 --> 00:16:58,668 Mange takk, og farvel. 144 00:16:58,765 --> 00:17:01,099 Fortsett, mine herrer. 145 00:17:10,624 --> 00:17:15,290 Amerika gjør honnør for dere. 146 00:17:25,946 --> 00:17:31,430 Stedet har vært stengt lenge. Hva har du gjort? 147 00:17:31,502 --> 00:17:36,794 Å... Barnet. Hun må passes. 148 00:17:36,913 --> 00:17:43,047 -Det er viktig. Det sa de. -Hvem sa det? 149 00:17:56,756 --> 00:18:03,589 -Hei, hvem er du? -Nei, jeg tror bare hun drømmer. 150 00:18:16,697 --> 00:18:20,546 Hallo? Jeg så at du kikket gjennom... 151 00:19:10,191 --> 00:19:14,473 Hvordan... Hvordan kan det være meg? 152 00:19:25,634 --> 00:19:32,776 Hvem er du? Jeg forstår ikke. Si hvem du er. 153 00:19:39,992 --> 00:19:44,898 Unnskyld. Det var ikke meningen å skyte deg. Godt jeg ikke traff. 154 00:19:46,198 --> 00:19:51,442 Men du drepte Doktoren. Eller du dreper ham. 155 00:19:51,538 --> 00:19:58,441 -Hvem er du? Jeg forstår ikke. -Hjelp meg. 156 00:19:58,561 --> 00:20:01,664 Hjelp meg. Vær så snill. 157 00:20:18,315 --> 00:20:22,806 Det er bare et par spørsmål. 158 00:20:22,878 --> 00:20:27,224 Ja, jeg forstår. 159 00:20:27,318 --> 00:20:32,097 Hvem var det? Dr. Renfrew? 160 00:20:32,216 --> 00:20:38,578 -Hvem var det? -Hvem var hvem? 161 00:20:45,397 --> 00:20:51,302 Hva er du? Du kan fortelle meg det. Jeg glemmer det igjen. 162 00:20:52,360 --> 00:20:59,225 -Dere invaderte. Dere er overalt. -Hjelp meg! Hjelp meg. 163 00:20:59,347 --> 00:21:02,299 -Er du bevæpnet? -Denne verdenen er vår. 164 00:21:02,395 --> 00:21:06,670 Vi har regjert siden hjulet og ilden. 165 00:21:06,765 --> 00:21:10,749 -Vi har ikke bruk for våpen. -Virkelig? 166 00:21:13,753 --> 00:21:18,601 Velkommen til Amerika. Amy? 167 00:21:18,720 --> 00:21:21,698 Du må ta opp alt som skjer her inne. 168 00:21:21,818 --> 00:21:25,300 -Så vet vi om du er påvirket. -Du må si mer enn det! 169 00:21:25,418 --> 00:21:30,124 -Hva gjorde du ved Apollo 11? -Noe smart. Du kan stole på meg. 170 00:21:30,221 --> 00:21:34,327 -Ikke stol på noen andre. -Det er Canton, Doktor. 171 00:21:34,423 --> 00:21:37,736 Han trenger hjelp. 172 00:21:41,577 --> 00:21:45,947 -Hjelp! Jeg kan ikke se. -Amy? 173 00:21:47,603 --> 00:21:54,302 Amy! Kan du høre meg? Amy. Jeg skyter låsen i stykker. Pass deg. 174 00:21:54,421 --> 00:21:57,830 Legg vekk pistolen. Vi er her. Er alt i orden? 175 00:22:06,474 --> 00:22:09,594 Hvor er hun, Doktor? 176 00:22:13,580 --> 00:22:18,070 -Den er tom. -Det er mørkt. Helt mørkt. 177 00:22:18,214 --> 00:22:21,983 Jeg vet ikke hvor jeg er. Kan noen høre meg? 178 00:22:28,682 --> 00:22:33,748 De har fjernet den. Hvordan gjorde de det? 179 00:22:35,669 --> 00:22:40,469 -Hvorfor kan jeg høre henne? -Er det et opptak? 180 00:22:45,008 --> 00:22:49,809 Det er direkte. Det skjer nå. 181 00:22:49,906 --> 00:22:52,211 Det er det hun sier nå. 182 00:22:52,329 --> 00:22:57,251 Amy, kan du høre meg? Vi kommer etter deg. 183 00:22:57,372 --> 00:23:03,543 Hun kan ikke høre deg. Jeg beklager. Det er bare en vei. 184 00:23:03,638 --> 00:23:08,416 Hun kan alltid høre meg, Doktor. 185 00:23:08,511 --> 00:23:14,370 Uansett hvor hun er, så vet hun at jeg alltid kommer etter henne. 186 00:23:14,491 --> 00:23:20,084 -Alltid. -Doktor. Er du der? 187 00:23:20,204 --> 00:23:26,255 Kan du høre meg? 188 00:23:26,327 --> 00:23:31,225 Å, Gud. Få meg vekk herfra, Doktor. 189 00:23:31,343 --> 00:23:34,946 Han kommer. Jeg kommer med ham. 190 00:23:35,065 --> 00:23:38,691 Hallo? Er det noen der? 191 00:23:39,963 --> 00:23:47,310 Jeg tror at noen er skutt. Jeg tror vi må hjelpe. 192 00:23:47,407 --> 00:23:51,872 Jeg kan ikke... Jeg kan ikke huske det. 193 00:24:02,867 --> 00:24:07,621 Ok... Hvem og hva er du? 194 00:24:07,718 --> 00:24:13,313 Stillheten, Doktor. 195 00:24:13,384 --> 00:24:17,417 Vi er Stillheten. 196 00:24:17,537 --> 00:24:23,468 -Stillheten, Doktor. -Vi flyktet fra Stillheten. 197 00:24:23,563 --> 00:24:28,390 Og Stillheten faller. 198 00:24:45,195 --> 00:24:48,147 -Hei igjen. -Du har vært der inne i dagevis. 199 00:24:48,267 --> 00:24:52,013 -Hva har du holdt på med? -Jeg må snakke med dr. Shepherd. 200 00:24:52,134 --> 00:24:58,688 -Jeg må prate med oberst Jefferson. -Nei, det vil du ikke. 201 00:25:03,562 --> 00:25:09,779 Hei. Jeg er president Nixon. 202 00:25:09,901 --> 00:25:15,301 På vegne av det amerikanske folket takker jeg for innsatsen deres. 203 00:25:15,398 --> 00:25:18,376 Målet for Apollo 11 er Månen. 204 00:25:18,470 --> 00:25:24,113 Den er ved starten 350 990 kilometer borte. 205 00:25:24,232 --> 00:25:31,411 Det er 2 minutter til den letter. 1 minutt og 54 sekunder... 206 00:25:31,531 --> 00:25:34,749 Det er et skjelett som støtter livsfunksjonene. 207 00:25:34,870 --> 00:25:39,069 Det er 20 forskjellige typer utenomjordisk teknologi her. 208 00:25:39,190 --> 00:25:44,064 -Hva gjorde hun her inne? -Med denne må man ikke spise. 209 00:25:44,185 --> 00:25:50,714 Den omdanner sollyset og har våpen. Den kan hacke inn i alt. 210 00:25:50,811 --> 00:25:53,955 Også telefoner. Hvorfor ringer man presidenten? 211 00:25:54,076 --> 00:26:00,701 Den kontakter høyeste autoritet. Hun er redd, og han får telefonen. 212 00:26:00,823 --> 00:26:05,119 Mørkredd, med direkte linje til Det hvite hus. 213 00:26:07,159 --> 00:26:12,467 -Du lærer ikke noe av konvolutten. -Helt normalt TARDIS-blått papir. 214 00:26:12,562 --> 00:26:17,988 Tilkalt av en fremmed som ikke viser seg. Har du opplevd det? 215 00:26:19,571 --> 00:26:26,246 Livene våre er omvendt. Ditt første er mitt siste. 216 00:26:26,367 --> 00:26:29,153 -Spør om noe annet. -Oppdrar de barnet? 217 00:26:29,297 --> 00:26:34,289 -Ja, hun lærer å bli uavhengig. -Stillheten er veien til Amy. 218 00:26:34,409 --> 00:26:38,755 -Jo mer vi vet, jo nærmere er vi. -Jeg har skjønt det, Doktor. 219 00:26:38,875 --> 00:26:44,973 -Hun er ikke et tilfeldig barn. -Hun er et menneske. 220 00:26:45,093 --> 00:26:48,000 -Men? -Hun kom ut av drakta. 221 00:26:48,119 --> 00:26:51,769 Hun kjempet seg ut av den. Hun må være veldig sterk. 222 00:26:51,888 --> 00:26:55,777 -Hun stikker av. Det liker jeg. -Vi må finne henne. 223 00:26:55,897 --> 00:27:01,492 Det vet jeg, men hvordan? Jeg tror hun oppsøker oss. 224 00:27:01,636 --> 00:27:04,373 Det er Houston. Kan dere høre oss? 225 00:27:04,492 --> 00:27:09,775 -Hvorfor ligner det en romdrakt? -Det er det Stillheten gjør. 226 00:27:09,918 --> 00:27:14,264 De gjør ikke noe selv. De får andre til det. 227 00:27:14,360 --> 00:27:18,250 -De er parasitter. -De har stått i skyggen hele tiden. 228 00:27:18,394 --> 00:27:22,740 De påvirker menneskets oppførsel. Hvis de har gjort det globalt,- 229 00:27:22,836 --> 00:27:29,533 -i tusenvis av år, hvorfor ville mennesket så reise til Månen? 230 00:27:29,655 --> 00:27:35,295 ...ni. Tenningen starter. Seks, fem, fire... 231 00:27:35,391 --> 00:27:38,705 Fordi Stillheten trengte en romdrakt. 232 00:27:38,826 --> 00:27:46,220 ...null. Alle motorer er tent. Den letter 32 minutter over hel. 233 00:27:46,316 --> 00:27:49,677 Apollo 11 har lettet. 234 00:27:54,119 --> 00:27:59,040 -Hva er det? -Det er bare et romvesen. 235 00:27:59,136 --> 00:28:06,282 -Du har behandlet vesenet. -Vet oberst Jefferson det? 236 00:28:08,039 --> 00:28:11,569 -Jeg sier det til ham. -En gang til. 237 00:28:11,690 --> 00:28:15,823 -Unnskyld? Hva da? -Nemlig. 238 00:28:15,895 --> 00:28:19,979 Hvorfor ble jeg tilkalt uten grunn? 239 00:28:20,101 --> 00:28:26,033 Du stelte sårene mine. Du er tåpelig. 240 00:28:26,153 --> 00:28:29,541 Hvorfor? Hva ville du gjøre? 241 00:28:29,661 --> 00:28:34,611 Vi har styrt livet deres, siden livet deres begynte. 242 00:28:34,706 --> 00:28:37,637 Dere må drepe oss på stedet. 243 00:28:37,733 --> 00:28:42,178 Men dere vil aldri huske at vi var her. 244 00:28:42,275 --> 00:28:46,334 Deres vilje er vår. 245 00:28:46,454 --> 00:28:51,933 Jeg beklager at jeg må skuffe deg. Det var akkurat det jeg trengte. 246 00:28:52,028 --> 00:28:57,147 Dette er en videotelefon. Hva det nå er. 247 00:29:03,176 --> 00:29:05,914 Dere må drepe oss på stedet. 248 00:29:14,348 --> 00:29:19,081 Drakta reparerer seg selv. Hvordan kan den det? 249 00:29:19,200 --> 00:29:24,582 Kan en enhet som denne, bevege seg uten en person? 250 00:29:24,701 --> 00:29:28,496 Den lille jenta sa at rommannen ville spise henne. 251 00:29:28,594 --> 00:29:32,414 Kanskje det faktisk skjedde. 252 00:29:32,511 --> 00:29:36,595 Jeg elsker deg. Jeg vet at du tror det er ham. 253 00:29:36,714 --> 00:29:43,609 Jeg vet at du synes at det bør være ham. Men det er deg. 254 00:29:43,706 --> 00:29:50,794 Når jeg ser deg, så sier jeg det. Så jeg kan se ditt tåpelige fjes. 255 00:29:50,914 --> 00:29:57,256 Livet mitt var så kjedelig før du falt ned fra himmelen. 256 00:29:57,376 --> 00:30:03,505 Få ditt tåpelige fjes hit, så jeg kan se det. 257 00:30:06,552 --> 00:30:13,497 Hun er trygg inntil videre. Et dødt gissel duger ikke til noe. 258 00:30:13,616 --> 00:30:17,508 -Kan du ikke redde henne? -Jeg kan spore signalet. 259 00:30:17,652 --> 00:30:20,513 -Hvorfor gjør du ikke det? -Hva så? 260 00:30:20,632 --> 00:30:27,240 Jeg finner henne, og hva så? Det er ikke en invasjon. De bor her. 261 00:30:27,335 --> 00:30:31,322 Vi må sparke romerne ut av Roma. 262 00:30:31,443 --> 00:30:37,930 -Roma falt. -Det vet jeg. Jeg var der. 263 00:30:38,001 --> 00:30:41,846 Det var jeg også. 264 00:30:41,966 --> 00:30:47,348 -Et personlig spørsmål. -Seriøst? Du? 265 00:30:50,951 --> 00:30:56,668 Kan du huske de 2000 årene du ventet på Amy? 266 00:30:56,766 --> 00:31:03,060 -Den siste centurionen. -Nei. 267 00:31:03,181 --> 00:31:06,232 -Du lyver. -Naturligvis gjør jeg det. 268 00:31:06,327 --> 00:31:10,243 Naturligvis. Det er ikke den slags man glemmer. 269 00:31:10,339 --> 00:31:14,640 Jeg husker det ikke hele tiden. 270 00:31:14,762 --> 00:31:19,782 Det er som en dør i hodet mitt. 271 00:31:19,877 --> 00:31:24,611 -Jeg kan holde den lukket. -Kom og hent meg. 272 00:31:24,708 --> 00:31:28,190 Kom og hent meg. 273 00:31:32,586 --> 00:31:37,246 Fem dager etter at Apollo 11 forlot Cape Kennedy,- 274 00:31:37,319 --> 00:31:41,908 -når reisen sitt mål 275 00:31:42,005 --> 00:31:45,992 Armstrong og Aldrin lander på Månens overflate. 276 00:31:46,089 --> 00:31:49,645 ...på bakken. Fyrene holder på å bli blå. 277 00:32:01,392 --> 00:32:07,230 Hvor er jeg? Hva er dette for noe? 278 00:32:09,921 --> 00:32:13,717 Du er Amelia Pond. 279 00:32:13,862 --> 00:32:19,317 -Du er stygg. Har ingen sagt det? -Vi gjør deg ære. 280 00:32:19,387 --> 00:32:23,208 Du bringer Stillheten. 281 00:32:23,302 --> 00:32:28,612 -Men din rolle er snart utspilt. -Det var en feil å ta meg med. 282 00:32:28,733 --> 00:32:31,736 Bare vent og se hva som kommer. 283 00:32:31,881 --> 00:32:38,102 -Du har vært her i flere dager. -Nei. Jeg har nettopp kommet. 284 00:32:38,222 --> 00:32:43,677 Din hukommelse er svekket. Du har vært her i mange dager. 285 00:32:43,796 --> 00:32:49,707 -Nei, det er umulig. -Nå må du sove. 286 00:32:49,802 --> 00:32:54,343 -Sov! -Nei. Forsvinn. Nei! 287 00:32:54,439 --> 00:32:59,003 -Sov! -Nei! 288 00:33:02,993 --> 00:33:08,374 Jaså... Interessant. Jeg har sett en av dem før. 289 00:33:08,471 --> 00:33:12,722 Den var forlatt. Hvordan gikk det til? Nå, det finner jeg ut. 290 00:33:12,867 --> 00:33:15,797 Rory og River. Hold øye med dem hele tiden. 291 00:33:15,893 --> 00:33:21,010 Hei, unnskyld. Dere var midt i noe. Se hva som er på fjernsynet. 292 00:33:21,132 --> 00:33:26,152 Hei, Amy. Alt i orden? Vi skal se litt fjernsyn. Bli hvor dere er. 293 00:33:28,434 --> 00:33:32,159 Se på meg. Jeg er selvsikker. Da må man være våken. 294 00:33:32,279 --> 00:33:38,332 Dette er min venn River. Pent hår, klok og skyter gjerne. 295 00:33:38,454 --> 00:33:44,892 Det liker jeg. Dere er et lag, men hun dreper de første tre. 296 00:33:45,012 --> 00:33:47,006 -De første sju. -Virkelig? 297 00:33:47,126 --> 00:33:50,777 -Åtte for deg, skatt. -Hold opp. 298 00:33:50,899 --> 00:33:54,260 Er det viktig å flørte? Er jeg ikke viktigere nå? 299 00:33:54,381 --> 00:34:00,027 Ja, unnskyld. Som jeg sa, så dreper hun de første tre. 300 00:34:00,123 --> 00:34:03,776 -Så kanskje dere må trekke lodd. -Har han en plan? 301 00:34:03,920 --> 00:34:06,009 -Det håper jeg. -Hør etter. 302 00:34:06,107 --> 00:34:11,513 Dere må bare overgi dere, så lar jeg dere gå i fred. 303 00:34:11,606 --> 00:34:16,149 Dere blandet dere i menneskenes historie, og folk har lidd. 304 00:34:16,268 --> 00:34:20,929 Hva skal man med to hjerter hvis ikke man tilgir litt. 305 00:34:21,024 --> 00:34:25,037 Stillheten. Dere tar det alvorlig. 306 00:34:25,157 --> 00:34:29,819 Greit. Dere fikk meg. Jeg lyver. Dere slipper ikke så lett. 307 00:34:29,938 --> 00:34:35,248 Først forteller dere meg om jenta. Hvem er hun? Hvorfor er hun viktig? 308 00:34:40,629 --> 00:34:44,353 Gutter... Jeg beklager, men tiden er ute. 309 00:34:44,474 --> 00:34:50,071 Litt historie. Er dere ikke stolte? Dere hjalp jo til. 310 00:34:50,192 --> 00:34:55,067 Vet dere hvor mange mennesker som ser dette? En halv milliard. 311 00:34:55,189 --> 00:35:02,034 Det er ingenting. For mennesket sprer seg til stjernene. 312 00:35:02,156 --> 00:35:07,970 Alle vil se tilbake på denne mannen som tar det første skrittet. 313 00:35:08,066 --> 00:35:13,328 Og de glemmer det aldri. 314 00:35:17,748 --> 00:35:23,225 Å, ja. Dette må jeg huske... Er du klar? 315 00:35:23,322 --> 00:35:24,907 Jeg er klar. 316 00:35:31,117 --> 00:35:36,218 -Et lite skritt for mennesket. -Dere må drepe oss på stedet. 317 00:35:38,815 --> 00:35:44,612 Dere må drepe oss på stedet. 318 00:35:44,707 --> 00:35:47,475 Dere må drepe oss på stedet. 319 00:35:48,556 --> 00:35:51,901 Dere må drepe oss på stedet. 320 00:35:52,021 --> 00:35:57,719 Dere ga ordren til deres egen henrettelse. Hele kloden hørte det. 321 00:35:57,817 --> 00:36:00,462 Dere må drepe oss på stedet. 322 00:36:00,535 --> 00:36:03,373 Et stort sprang for menneskeheten. 323 00:36:03,493 --> 00:36:08,113 Og et stort spark i baken på Stillheten. 324 00:36:08,255 --> 00:36:11,960 Dere har nå vekket en hær mot dere selv. 325 00:36:12,078 --> 00:36:17,684 Nå gir dere dem ordre til å drepe dere hver dag. 326 00:36:17,830 --> 00:36:22,422 Hvor fort kan dere løpe? I dag kaster mennesket dere ut. 327 00:36:22,567 --> 00:36:28,556 De vil ikke være klar over det. Jeg tror du prøver å si, "uff, da". 328 00:36:28,675 --> 00:36:33,847 Løp! Jeg mener oss. Løp! 329 00:36:38,585 --> 00:36:43,154 Jeg får henne ikke løs. Jeg drar ikke uten deg. 330 00:36:43,252 --> 00:36:47,486 Fjern det tåpelige fjeset ditt! 331 00:36:50,252 --> 00:36:54,363 Inn i TARDIS, fort. 332 00:37:07,088 --> 00:37:13,510 -Ikke la dem nå full styrke. -Jeg skyter ikke for moro, skatt. 333 00:37:13,653 --> 00:37:15,697 -Hva gjør du? -Jeg hjelper til. 334 00:37:15,821 --> 00:37:19,667 -Med en skrutrekker? Bygg et skap. -Det er frekt. 335 00:37:19,787 --> 00:37:22,987 Hold munn og kjør. 336 00:37:44,730 --> 00:37:50,694 Mannen min så vel ikke det? Han blir så sint. 337 00:37:50,815 --> 00:37:56,419 -Så...hva slags doktor er du? -Arkeologi. 338 00:37:59,643 --> 00:38:03,370 Jeg elsker gravkamre. 339 00:38:05,102 --> 00:38:09,913 -Du kan godt la meg fly den. -Vi kan også lande der vi skal. 340 00:38:10,010 --> 00:38:12,824 -Noe galt? -Du kalte meg tåpelig. 341 00:38:12,918 --> 00:38:16,358 Det gjør jeg alltid. 342 00:38:16,456 --> 00:38:22,253 Nei, fjeset mitt. 343 00:38:27,830 --> 00:38:33,581 -Jeg trodde at du snakket om... -Ham? 344 00:38:33,676 --> 00:38:39,475 -Han falt ned fra himmelen. -Det er en talemåte, din tosk. 345 00:38:46,209 --> 00:38:50,947 -Takk. -Det var så lite. 346 00:38:52,100 --> 00:38:56,264 -Så er vi i sikkerhet igjen? -Sikkerhet? Naturligvis ikke. 347 00:38:56,335 --> 00:38:59,486 Det er milliarder av ting der ute. 348 00:38:59,582 --> 00:39:06,558 Men hvis du vil late som om dere er i sikkerhet, så ja. 349 00:39:06,676 --> 00:39:09,923 -Canton, til vi ses igjen. -Jeg ser fram til det. 350 00:39:10,019 --> 00:39:14,999 Canton vil bare gifte seg. Det kan man ikke sparke ham for. 351 00:39:15,119 --> 00:39:18,126 -Vi finner en løsning. -Det regner jeg med. 352 00:39:18,246 --> 00:39:24,355 Doktor... Canton sier at du er... 353 00:39:24,452 --> 00:39:30,032 ...at du er fra framtida. Det virker umulig, men jeg tenkte... 354 00:39:30,152 --> 00:39:36,118 -Jeg svarer ikke på spørsmål. -Jeg er ny som president. 355 00:39:36,237 --> 00:39:41,072 Tør jeg spørre... Blir jeg husket? 356 00:39:41,169 --> 00:39:45,664 Den er virkelig vanskelig. De glemmer deg aldri. 357 00:39:48,216 --> 00:39:51,031 -Hils David Frost. -David Frost? 358 00:39:54,566 --> 00:40:00,626 Denne personen du vil gifte deg med...? Svart? 359 00:40:00,747 --> 00:40:06,640 -Jeg vet hva folk tror, men... -Det er han. 360 00:40:08,707 --> 00:40:12,532 Månen er visst langt nok i denne omgang. 361 00:40:12,629 --> 00:40:16,284 Det tenkte jeg nok. 362 00:40:17,955 --> 00:40:22,822 -Du kan bli med. -Jeg flykter ofte nok, takk. 363 00:40:22,916 --> 00:40:27,184 Jeg har et løfte jeg må holde. 364 00:40:27,304 --> 00:40:30,901 -Du vil forstå det en dag. -Ja vel. 365 00:40:31,023 --> 00:40:34,954 Det er opp til deg. Vi ses neste gang. Ring meg. 366 00:40:35,072 --> 00:40:39,459 Hva? Er det alt? Hva er i veien med deg? 367 00:40:39,581 --> 00:40:46,867 -Har jeg glemt noe? -Hold munn. 368 00:40:59,744 --> 00:41:05,209 Greit...interessant. 369 00:41:05,327 --> 00:41:08,733 Du oppfører deg som om vi ikke har gjort det før. 370 00:41:08,805 --> 00:41:11,155 Det har vi ikke. 371 00:41:12,351 --> 00:41:14,991 -Har vi ikke? -Uff, klokka går. 372 00:41:15,110 --> 00:41:21,224 Det var virkelig hyggelig. Det var godt. Uventet. 373 00:41:24,580 --> 00:41:30,429 De sier at en gang må være den første. 374 00:41:31,508 --> 00:41:35,369 Og den siste. 375 00:41:35,489 --> 00:41:40,835 -De grønne og blå koblingene, Rory. -Greit. Bare et øyeblikk. 376 00:41:44,383 --> 00:41:51,240 -Så...? Har du det bra? -Fint. Det er litt rart. 377 00:41:51,336 --> 00:41:54,334 Det er mye jeg ikke helt kan huske. 378 00:42:00,926 --> 00:42:04,257 Det er ettervirkninger. Det er helt naturlig. 379 00:42:04,377 --> 00:42:10,179 -Du sa at du var gravid. Hvorfor? -Fordi jeg var det. 380 00:42:10,275 --> 00:42:13,656 Jeg trodde jeg var det. Men det var jeg ikke. 381 00:42:13,753 --> 00:42:18,282 -Nei, hvorfor sa du det til meg? -Fordi du er min venn. 382 00:42:18,379 --> 00:42:22,935 Du er min beste venn. 383 00:42:23,006 --> 00:42:26,387 Sa du det til Rory? 384 00:42:28,232 --> 00:42:31,877 -Nei. -Hvorfor meg og ikke Rory? 385 00:42:31,971 --> 00:42:38,422 Hva tror du? Jeg har reist med deg og TARDIS så lenge. 386 00:42:38,542 --> 00:42:44,344 Så lang tid. Hvis jeg var gravid, ville det ikke påvirke det? 387 00:42:44,438 --> 00:42:50,050 Jeg vil ikke fortelle Rory at barna hans får et tidshode. 388 00:42:50,168 --> 00:42:54,005 -Hva er et tidshode? -Sett at det fikk ett. 389 00:42:54,124 --> 00:42:57,722 -Et tidshode? -Hold munn. 390 00:42:57,817 --> 00:43:03,067 Hei, tåpelige fjes. 391 00:43:03,162 --> 00:43:08,056 Eh...ja. Hei. 392 00:43:08,175 --> 00:43:12,969 -Jeg tar den hvis du lytter. -Det er rimelig. 393 00:43:13,088 --> 00:43:18,746 Du skulle ha sagt det. Jeg er god med svangerskap. 394 00:43:18,866 --> 00:43:22,750 Åpenbart ikke så god. Hold opp med å være så dum. 395 00:43:22,848 --> 00:43:26,107 Eh... Nei. Aldri, jeg holder aldri opp. 396 00:43:26,203 --> 00:43:31,933 Nå, den lille jenta. Det handler om den lille jenta. Hvem var hun? 397 00:43:32,030 --> 00:43:36,655 Vi kan også dra på et eventyr. Vil dere? Man lever bare en gang 398 00:44:02,694 --> 00:44:07,727 New York - Seks måneder senere 399 00:44:17,270 --> 00:44:22,496 Er alt bra med deg? Vesle jente... Er alt bra? 400 00:44:22,616 --> 00:44:28,322 Det går bra. Alt i orden. Jeg holder på å dø. 401 00:44:30,503 --> 00:44:32,806 Men det kan jeg takle. 402 00:44:32,899 --> 00:44:38,414 Det er faktisk lett. Se... 403 00:44:58,314 --> 00:45:00,785 Neste gang... 404 00:45:02,101 --> 00:45:05,579 Sensoren vår fanget opp nødanropet. 405 00:45:05,699 --> 00:45:10,205 -Det er et monster om bord. -Hva skjer med meg, Doktor? 406 00:45:10,350 --> 00:45:13,777 -Dere er blindpassasjerer. -Hva gjør du, Amy? 407 00:45:13,896 --> 00:45:17,253 Jeg redder livet ditt, hvis det er greit for deg. 408 00:45:20,276 --> 00:45:24,422 En morderisk havfrue som vil drepe alle. 409 00:45:27,539 --> 00:45:29,482 Hun er her. 410 00:45:32,621 --> 00:45:39,600 Tekst: Jan Helge Hordnes www.broadcasttext.com Resync: Xenzai www.subscene.com 411 00:46:05,420 --> 00:46:05,468 -Rommet, 1969. -Nei!