1 00:00:01,240 --> 00:00:07,440 - Rummet, 1969. - Nej! 2 00:00:08,440 --> 00:00:13,280 Doktoren på stranden er en udgave fra fremtiden. 200 år ældre. 3 00:00:13,360 --> 00:00:17,760 Canton Everett Delaware III. Hvem er han? 4 00:00:17,840 --> 00:00:20,920 - Hvad pokker er det? - Hr. præsident... 5 00:00:23,360 --> 00:00:29,160 Du behøvede ikke slå hende ihjel. Husker vi jer kun, når vi ser jer? 6 00:00:31,680 --> 00:00:35,840 - Canton, er du uskadt? - Jeg er gravid, Doktor. 7 00:00:46,800 --> 00:00:50,960 Den efterlyste er foran jer. Jeg er på vej, skifter. 8 00:00:53,440 --> 00:00:57,840 TRE MÅNEDER SENERE JULI, 1969 9 00:01:02,200 --> 00:01:07,800 VALLEY OF THE GODS, UTAH 10 00:01:22,040 --> 00:01:25,400 - Canton... - Miss Pond. 11 00:01:27,680 --> 00:01:31,480 Er det en ligpose? Den er tom. 12 00:01:31,560 --> 00:01:36,680 - Der kan man bare se. - Ved du, hvorfor du gør det her? 13 00:01:36,760 --> 00:01:39,600 Kan du huske, hvad der skete på lageret? 14 00:01:40,960 --> 00:01:46,360 - Amy... Amy! - Kom nu! Tilbage. 15 00:01:46,440 --> 00:01:48,280 - Hvad sker der? - Bag dig. 16 00:01:48,360 --> 00:01:53,600 - Der er ikke noget bag mig. - Se, Canton. 17 00:01:57,880 --> 00:02:02,160 AREA 51, NEVADA 18 00:02:03,360 --> 00:02:10,320 Alle besøgende skal blive bag den gule linje. 19 00:02:10,440 --> 00:02:17,000 Vi fandt Amy Pond. Hun havde sære mærker på armen. 20 00:02:17,080 --> 00:02:20,800 Ved du, hvad det er? 21 00:02:21,880 --> 00:02:25,200 Du kan jo spørge hende. 22 00:02:29,320 --> 00:02:33,360 NEW YORK 23 00:02:57,440 --> 00:03:04,280 Jeg kan se jer. Jeg kan se... jer! 24 00:03:07,160 --> 00:03:11,680 Dr. Song... Dr. Song. 25 00:03:17,680 --> 00:03:22,000 Af sted, af sted. Rør dig ikke. 26 00:03:27,240 --> 00:03:31,880 - Løbet er kørt. - De er her, Canton. De er overalt. 27 00:03:31,960 --> 00:03:35,760 - Ja, Amerika bliver invaderet. - Det er længe siden. 28 00:03:35,840 --> 00:03:42,080 - Amerika er besat. - Du skal med. Der er ingen udvej. 29 00:03:44,320 --> 00:03:47,480 Der er altid en udvej. 30 00:03:56,400 --> 00:04:00,880 - Vi fandt dr. Song. - Hvad er de her sten lavet af? 31 00:04:00,960 --> 00:04:08,360 - Hvor er hun? - Hun sprang ud fra 50. etage. 32 00:04:08,440 --> 00:04:15,600 Det er en dværgstjernelegering. Det tætteste materiale i universet. 33 00:04:15,680 --> 00:04:20,920 I bygger det perfekte fængsel til mig. 34 00:04:22,960 --> 00:04:25,720 Og det er stadigvæk ikke nok. 35 00:04:35,440 --> 00:04:37,520 GLEN CANYON DAM, ARIZONA 36 00:04:40,280 --> 00:04:43,400 - Hvad venter du på? - At du løber. 37 00:04:43,480 --> 00:04:50,200 Det ser bedst ud at skyde dig i flugten, men udseendet er ikke alt. 38 00:04:56,720 --> 00:05:01,000 - Hvorfor gør du det her? - Du skal vide, hvor du står. 39 00:05:01,080 --> 00:05:04,600 - I en celle. - I den perfekte celle. 40 00:05:04,680 --> 00:05:08,800 Intet slipper gennem væggene. Ingen lyd og radiobølger. 41 00:05:12,160 --> 00:05:19,320 Ikke de mindste partikler. Du er afskåret fra resten af universet. 42 00:05:23,920 --> 00:05:28,960 - Så nu kan de ikke høre os. - Flot arbejde, Canton. 43 00:05:33,560 --> 00:05:35,400 - Har du det godt? - Endelig. 44 00:05:35,480 --> 00:05:39,320 - De mangler et åndehul. - Vi har ikke fået klager før. 45 00:05:39,400 --> 00:05:43,680 - Er det sært, du er herinde? - Jo, men ikke alarmerende. 46 00:05:43,760 --> 00:05:48,360 Uanset hvad de tror, så ved de, at vi ikke slipper ud. 47 00:05:51,520 --> 00:05:54,440 Skal vi? 48 00:05:54,520 --> 00:05:57,520 Hvad med dr. Song? Hun sprang ud fra en bygning. 49 00:05:57,600 --> 00:06:03,280 Bare rolig. Det gør hun. Amy og Rory, åben døren til poolen. 50 00:06:09,520 --> 00:06:15,160 De er overalt. En besættelsesmagt. De har været her meget længe. 51 00:06:15,280 --> 00:06:18,200 - Men ingen kan huske dem. - Hvad vil de? 52 00:06:18,280 --> 00:06:23,040 Ingen anelse. Men vi har et hemmeligt våben. 53 00:06:28,360 --> 00:06:34,840 - Er det hemmelige våben Apollo 11? - Nej, det ville være fjollet. 54 00:06:34,920 --> 00:06:38,280 Det er Neil Armstrongs fod. 55 00:07:20,120 --> 00:07:25,520 Om få dage sætter menneskeheden foden på månen for første gang. 56 00:07:25,600 --> 00:07:30,280 I dag bekræfter præsidenten at USA er... 57 00:07:30,360 --> 00:07:35,080 - Er du klar? Tjek. - Intet her. 58 00:07:35,160 --> 00:07:38,920 Intet her. 59 00:07:40,360 --> 00:07:42,960 - Av! - Hvad ved vi efter tre måneder? 60 00:07:43,040 --> 00:07:47,080 De er overalt. Over hele Amerika. 61 00:07:47,160 --> 00:07:51,040 - De er over hele verden. - Koncentrationen er størst her. 62 00:07:51,120 --> 00:07:54,920 - Av! - Har du det godt? 63 00:07:56,160 --> 00:08:03,000 Jeg har det bedre. Jeg var ikke gravid alligevel. 64 00:08:03,080 --> 00:08:07,080 - Hvad sker der? - Ikke noget. Virkelig. 65 00:08:07,160 --> 00:08:12,800 - I så dem, men husker intet. - Du så dem også på lageret. 66 00:08:12,880 --> 00:08:18,680 Vi så hundredvis af dem, men kan ikke huske, hvordan de ser ud. 67 00:08:18,760 --> 00:08:24,880 Det er, som om de redigerer sig ud af hukommelsen, når man ser væk. 68 00:08:24,960 --> 00:08:28,600 - Man kan blive lidt dårlig. - Derfor lavede du mærker. 69 00:08:28,680 --> 00:08:32,080 - Så vidste vi, det var sket. - Har de været her længe? 70 00:08:32,160 --> 00:08:38,240 - Det prøver vi at finde ud af. - Det er svært, når man glemmer alt. 71 00:08:38,320 --> 00:08:42,960 Så længe, du har set noget i øjenkrogen og huset har knirket- 72 00:08:43,040 --> 00:08:46,560 - eller du har hørt stemmer bag væggen. 73 00:08:46,640 --> 00:08:50,600 De har styret jeres liv længe. Så husk det her. 74 00:08:50,680 --> 00:08:55,680 Vi kæmper ikke mod en invasion. 75 00:08:55,760 --> 00:08:58,240 Vi fører an i en revolution. 76 00:08:58,320 --> 00:09:01,000 - Kampen begynder i dag. - Hvordan? 77 00:09:01,080 --> 00:09:03,120 Sådan her. 78 00:09:05,280 --> 00:09:10,760 En nanooptager. Den fusionerer med brusken i din hånd. 79 00:09:10,840 --> 00:09:14,360 Den forbinder sig med hjernens talecenter. 80 00:09:14,480 --> 00:09:20,360 Den optager din stemme. Når man ser et af væsnerne- 81 00:09:20,440 --> 00:09:26,400 - så aktiverer man den og beskriver, det man ser. 82 00:09:26,480 --> 00:09:31,280 ...og beskriver, det man ser. Når man ser væk, glemmer man. 83 00:09:31,360 --> 00:09:36,360 Lyset blinker, hvis der er en besked. Tjek jeres hånd! 84 00:09:36,440 --> 00:09:40,360 - Har man set en, så ved man det. - Hvorfor sagde du ikke det før? 85 00:09:40,440 --> 00:09:45,360 Det gjorde jeg, men information om dem slettes også med tiden. 86 00:09:45,440 --> 00:09:51,400 Jeg kunne ikke minde dig om det, for jeg kunne ikke tale med dig. 87 00:09:53,640 --> 00:09:58,560 - Hvad? Hvad stirrer I på? - Se på din hånd. 88 00:10:01,800 --> 00:10:05,680 - Hvorfor gør den det? - Hvad betyder det, når den blinker? 89 00:10:05,760 --> 00:10:11,680 - Jeg har ikke... - Afspil den. 90 00:10:11,760 --> 00:10:15,120 Du godeste. Hvordan kom den herind? 91 00:10:15,200 --> 00:10:21,840 Hold øjenkontakten. Vend dig og ret på min butterfly. 92 00:10:21,920 --> 00:10:27,840 - Hvad? Hvad stirrer I på? - Se på din hånd. 93 00:10:30,120 --> 00:10:35,520 Det er et hologram fra Amys telefon. Kig godt på den. 94 00:10:35,600 --> 00:10:40,400 I har set et billedet at det væsen, vi er oppe mod. Beskriv det. 95 00:10:40,480 --> 00:10:45,440 - Det kan jeg ikke. - Nej, det kan jeg heller ikke. 96 00:10:46,480 --> 00:10:50,280 Du rettede på min butterfly, fordi jeg plantede ideen. 97 00:10:50,360 --> 00:10:53,480 Man gør ting uden at vide hvorfor. 98 00:10:53,560 --> 00:10:57,680 - Det er posthypnotisk suggestion. - Sådan styrer de verden. 99 00:10:57,760 --> 00:11:01,120 En lille pige i rumdragt. Hvor fik de pigen fra? 100 00:11:01,240 --> 00:11:04,760 - Det kan være hvor som helst. - Det var tæt på lageret. 101 00:11:04,840 --> 00:11:08,520 De tog hende et sted, hvor det ikke blev bemærket. 102 00:11:08,600 --> 00:11:11,000 I må finde hende. Jeg besøger NASA. 103 00:11:11,080 --> 00:11:17,320 - Hvor skal vi lede? - På børnehjem. 104 00:11:19,040 --> 00:11:23,000 - Goddag. - FBI. Du må være dr. Renfrew. 105 00:11:23,080 --> 00:11:26,000 - Børnene sover. - Vi er meget stille. 106 00:11:26,080 --> 00:11:30,440 - Er der et problem? - Det er et barn, der er forsvundet. 107 00:11:30,520 --> 00:11:36,760 Hvad er I... Ja, kom indenfor. 108 00:11:38,320 --> 00:11:45,680 Denne vej. Jeg beklager skriften. Det bliver ved med at ske. 109 00:11:45,760 --> 00:11:49,360 Jeg prøver at fjerne den. 110 00:11:51,440 --> 00:11:54,960 - Er det børnene? Gør de det? - Ja, børnene. 111 00:11:55,040 --> 00:11:59,000 Det må det være. Ja. 112 00:12:00,480 --> 00:12:04,640 Nå, mit kontor er denne vej. 113 00:12:09,840 --> 00:12:15,960 Vi var tæt på ikke at komme, da Graystark Hall lukkede i 1967. 114 00:12:16,040 --> 00:12:21,280 Det er planen, ja. Nu varer det ikke længe. 115 00:12:21,400 --> 00:12:24,600 - Vi er i 1969. - Nej, nej. Vi lukker i 1967. 116 00:12:24,680 --> 00:12:30,080 Det er planen. Du misforstår. Vi er i 1969 nu. 117 00:12:30,160 --> 00:12:35,280 Hvorfor siger du det? Det er det naturligvis ikke. 118 00:12:37,000 --> 00:12:43,640 Mit kontor er denne vej. 119 00:12:43,720 --> 00:12:46,120 - Jeg tjekker ovenpå. - Pas på. 120 00:13:16,520 --> 00:13:19,600 - Amy. - Jeg tror, vi har fundet stedet. 121 00:13:19,680 --> 00:13:22,840 - Hvorfor? - De var her, men det er forladt. 122 00:13:22,920 --> 00:13:25,280 Her er en fyr, men han er skør. 123 00:13:25,360 --> 00:13:29,480 Når man sletter hukommelsen tit, så rister man hjernen. 124 00:13:29,560 --> 00:13:33,120 - Hvor er du? - Jeg smutter. Jeg har fået selskab. 125 00:13:33,200 --> 00:13:36,520 Bare rolig. Jeg har samlet det hele igen. 126 00:13:36,600 --> 00:13:42,360 Undtagen den her. Der er altid lidt tilovers, ikke? 127 00:14:12,920 --> 00:14:17,840 Jeg kan se dem, men de sover. Skynd dig væk. 128 00:15:23,160 --> 00:15:26,880 En gang til, sir. Hvordan kom du ind? 129 00:15:26,960 --> 00:15:32,240 Jeg har sagt, jeg er på en hemmelig mission for præsidenten. 130 00:15:32,360 --> 00:15:38,400 Det vil være fint, hvis præsident Nixon kunne bekræfte det. 131 00:15:38,480 --> 00:15:40,960 Jeg har sendt ham en besked. 132 00:15:43,640 --> 00:15:47,560 Goddag. Det er mr. Gardner, ikke? Sikkerhedsansvarlig. 133 00:15:47,640 --> 00:15:53,000 - Ja, sir. - Det er mr. Grant, ikke? 134 00:15:53,080 --> 00:15:57,000 Millioner af amerikaneres håb og drømme står her i dag. 135 00:15:57,080 --> 00:16:02,560 I forsvarer disse drømme. Jeg takker jer på vegne af folket. 136 00:16:02,640 --> 00:16:06,200 - De er velkommen, hr. Præsident. - Du har et barn på vej. 137 00:16:06,280 --> 00:16:09,560 - Ja, hr. præsident. - Håber I på en dreng eller pige? 138 00:16:09,640 --> 00:16:15,960 - Blot en sund amerikaner, sir. - Det er ganske fint. 139 00:16:16,040 --> 00:16:20,800 Denne mand, Doktoren, arbejder personligt for mig. 140 00:16:20,880 --> 00:16:27,680 - Kan I ikke give ham lidt snor. - Han brød ind i Apollo 11. 141 00:16:29,720 --> 00:16:33,480 Jeg er sikker på, han havde en god grund. 142 00:16:33,560 --> 00:16:38,640 Jeg vil gerne have, I løslader ham, så han kan fortsætte sit arbejde. 143 00:16:38,720 --> 00:16:44,520 Kan I hjælpe mig med det? Jeg er jeres øverstkommanderende. 144 00:16:44,600 --> 00:16:50,800 - Det er fint, hr. præsident. - Det glæder mig. 145 00:16:52,440 --> 00:16:58,960 Mange tak, og farvel. 146 00:16:59,040 --> 00:17:01,400 Fortsæt, mine herrer. 147 00:17:10,880 --> 00:17:15,560 Amerika gør honnør for jer. 148 00:17:26,160 --> 00:17:31,720 Stedet har været lukket længe. Hvad har du lavet? 149 00:17:31,800 --> 00:17:37,080 Åh... Barnet. Hun skal passes. 150 00:17:37,160 --> 00:17:43,320 - Det er vigtigt. Det sagde de. - Hvem sagde det? 151 00:17:56,960 --> 00:18:03,840 - Hej, hvem er du? - Nej, jeg tror bare, hun drømmer. 152 00:18:16,880 --> 00:18:20,800 Hallo? Jeg så, du kiggede gennem... 153 00:19:10,320 --> 00:19:14,680 Hvordan... Hvordan kan det være mig? 154 00:19:25,800 --> 00:19:33,000 Hvem er du? Jeg forstår ikke? Sig, hvem du er. 155 00:19:40,120 --> 00:19:45,040 Undskyld. Det var ikke min mening at skyde dig. Godt, jeg ikke ramte. 156 00:19:46,360 --> 00:19:51,600 Men du slog Doktoren ihjel. Eller du slår ham ihjel. 157 00:19:51,680 --> 00:19:58,600 - Hvem er du? Jeg forstår ikke? - Hjælp mig. 158 00:19:58,680 --> 00:20:01,840 Hjælp mig. Jeg beder dig. 159 00:20:17,240 --> 00:20:21,760 Det er kun et par spørgsmål. 160 00:20:21,840 --> 00:20:26,200 Ja, jeg forstår. 161 00:20:26,280 --> 00:20:31,040 Hvem var det? Dr. Renfrew? 162 00:20:31,120 --> 00:20:37,560 - Hvem var det? - Hvem var hvad? 163 00:20:44,360 --> 00:20:50,280 Hvad er du? Du kan fortælle mig det. Jeg glemmer det igen. 164 00:20:51,320 --> 00:20:58,200 - I har invaderet os. I er overalt. - Hjælp mig! Hjælp mig. 165 00:20:58,280 --> 00:21:01,280 - Er du bevæbnet? - Denne verden er vores. 166 00:21:01,360 --> 00:21:05,680 Vi har regeret siden hjulet og ilden. 167 00:21:05,760 --> 00:21:09,760 - Vi har ikke brug for våben. - Virkelig? 168 00:21:12,760 --> 00:21:17,640 Velkommen til Amerika. Amy? 169 00:21:17,720 --> 00:21:20,720 Du skal optage alt, der sker herinde. 170 00:21:20,800 --> 00:21:24,320 - Så ved vi, om du er påvirket. - Du må sige noget mere! 171 00:21:24,400 --> 00:21:29,160 - Hvad gjorde du ved Apollo 11? - Noget smart. Du må stole på mig. 172 00:21:29,240 --> 00:21:33,360 - Stol på ingen andre. - Det er Canton, Doktor. 173 00:21:33,440 --> 00:21:36,800 Han har brug for hjælp. 174 00:21:40,600 --> 00:21:45,000 - Hjælp mig! Jeg kan ikke se. - Amy? 175 00:21:46,600 --> 00:21:53,360 Amy! Kan du høre mig? Amy. Jeg skyder låsen i stykker. Pas på. 176 00:21:53,440 --> 00:21:56,920 Læg pistolen. Jeg har den. Vi er her. Er alt i orden? 177 00:22:05,560 --> 00:22:08,680 Hvor er hun, Doktor? 178 00:22:12,640 --> 00:22:17,160 - Den er tom. - Det er mørkt. Helt mørkt. 179 00:22:17,240 --> 00:22:21,120 Jeg ved ikke, hvor jeg er. Kan nogen høre mig? 180 00:22:27,800 --> 00:22:32,880 De har fjernet den. Hvordan kunne de det? 181 00:22:34,760 --> 00:22:39,600 - Hvorfor kan jeg høre hende? - Er det en optagelse? 182 00:22:44,160 --> 00:22:48,960 Det er direkte. Det sker nu. 183 00:22:49,040 --> 00:22:51,320 Det er det, hun siger nu. 184 00:22:51,400 --> 00:22:56,360 Amy, kan du høre mig? Vi kommer efter dig. 185 00:22:56,440 --> 00:23:02,680 Hun kan ikke høre dig. Jeg beklager. Det er kun en vej. 186 00:23:02,760 --> 00:23:07,560 Hun kan altid høre mig, Doktor. 187 00:23:07,640 --> 00:23:13,520 Hvor hun end er, så ved hun, at jeg altid kommer efter hende. 188 00:23:13,600 --> 00:23:19,240 - Altid. - Doktor. Er du der? 189 00:23:19,320 --> 00:23:25,400 Kan du høre mig? 190 00:23:25,520 --> 00:23:30,400 Åh gud. Få mig væk herfra, Doktor. 191 00:23:30,480 --> 00:23:34,160 Han kommer. Jeg kommer med ham. 192 00:23:34,280 --> 00:23:37,880 Hallo? Er der nogen? 193 00:23:39,160 --> 00:23:46,480 Jeg tror, der er en, der blev skudt. Jeg tror, vi skal hjælpe. 194 00:23:46,560 --> 00:23:51,080 Jeg kan ikke... Jeg kan ikke huske det. 195 00:24:02,080 --> 00:24:06,840 Fint. Hvem og hvad er du? 196 00:24:06,920 --> 00:24:12,520 Stilheden, Doktor. 197 00:24:13,160 --> 00:24:17,200 Vi er Stilheden. 198 00:24:17,320 --> 00:24:23,280 - Stilheden, Doktor. - Vi flygtede fra Stilheden. 199 00:24:23,360 --> 00:24:28,200 Og Stilheden falder. 200 00:24:45,000 --> 00:24:47,960 - Hej igen. - Du har været væk i dagevis. 201 00:24:48,040 --> 00:24:51,840 - Hvor har du været? - Jeg skal tale med dr. Shepherd. 202 00:24:51,920 --> 00:24:58,520 - Jeg vil tale med oberst Jefferson. - Nej, det vil du ikke. 203 00:25:03,400 --> 00:25:09,640 Hej, med jer. Jeg er præsident Nixon. 204 00:25:09,720 --> 00:25:15,120 På vegne af det amerikanske folk takker jeg for jeres indsats. 205 00:25:15,240 --> 00:25:18,240 Målet for Apollo 11 er månen. 206 00:25:18,320 --> 00:25:24,000 Den er ved starten 350.990 kilometer væk. 207 00:25:24,080 --> 00:25:31,280 Der er 2 minutter til den letter. 1 minut og 54 sekunder... 208 00:25:31,360 --> 00:25:34,680 Det er et skelet, der støtter livsfunktionerne. 209 00:25:34,760 --> 00:25:38,960 Der er 20 forskellige slags udenjordisk teknologi. 210 00:25:39,040 --> 00:25:43,960 - Hvorfor skal hun herind? - Så skal man ikke spise. 211 00:25:44,040 --> 00:25:50,600 Den omdanner sollyset og har våben. Den kan hacke ind i alt. 212 00:25:50,680 --> 00:25:53,880 Også telefoner. Hvorfor ringe til præsidenten? 213 00:25:53,960 --> 00:26:00,640 Den kontakter højeste autoritet. Hun er bange, og han får opkaldet. 214 00:26:00,720 --> 00:26:05,040 Mørkeræd og en hotline til Det Hvide Hus. 215 00:26:07,040 --> 00:26:12,400 - Du lærer ikke noget af kuverten. - Helt normalt TARDIS-blåt papir. 216 00:26:12,480 --> 00:26:17,960 Tilkaldt af en fremmed, der ikke viser sig. Har du prøvet det? 217 00:26:19,440 --> 00:26:26,160 Vores liv er omvendt. Dit første er mit sidste. 218 00:26:26,240 --> 00:26:29,080 - Spørg om noget andet. - Passer de barnet? 219 00:26:29,160 --> 00:26:34,200 - De gør, hun kan klare sig alene. - Stilheden er vejen til Amy. 220 00:26:34,280 --> 00:26:38,720 - Jo mere vi ved, jo nærmere er vi. - Jeg har forstået det, Doktor. 221 00:26:38,800 --> 00:26:44,920 - Hun ikke er et tilfældigt barn. - Hun er et menneske. 222 00:26:45,040 --> 00:26:48,000 - Men? - Hun kom ud af dragten. 223 00:26:48,080 --> 00:26:51,760 Hun kæmpede sig ud af den. Hun må være meget stærk. 224 00:26:51,840 --> 00:26:55,760 - Hun stikker af. Det kan jeg lide. - Vi skal finde hende. 225 00:26:55,840 --> 00:27:01,480 Det ved jeg, men hvordan? Jeg tror, hun opsøger os. 226 00:27:01,560 --> 00:27:04,360 Det er Houston. Kan I høre os? 227 00:27:04,440 --> 00:27:09,760 - Hvorfor ligner det en rumdragt? - Det er det, Stilheden gør. 228 00:27:09,840 --> 00:27:14,240 De laver ikke noget selv. De får andre til det. 229 00:27:14,320 --> 00:27:18,240 - De er parasitter. - De har stået i skyggen hele tiden. 230 00:27:18,320 --> 00:27:22,760 De påvirker menneskets opførsel. Hvis de har gjort det globalt- 231 00:27:22,840 --> 00:27:29,560 - i tusindvis af år, hvorfor ville mennesket så rejse til månen? 232 00:27:29,640 --> 00:27:35,320 ...ni. Tændingen påbegyndes. Seks, fem, fire... 233 00:27:35,400 --> 00:27:38,720 Fordi Stilheden skulle bruge en rumdragt. 234 00:27:38,800 --> 00:27:46,240 ...nul. Alle motorer er tændt. Den letter 32 minutter over hel. 235 00:27:46,320 --> 00:27:49,720 Apollo 11 er lettet. 236 00:27:57,080 --> 00:28:02,040 - Hvad er det? - Det er bare et rumvæsen. 237 00:28:02,120 --> 00:28:08,880 - Du har behandlet væsnet. - Ved oberst Jefferson det? 238 00:28:08,960 --> 00:28:12,520 - Jeg siger det til ham. - En gang til. 239 00:28:12,600 --> 00:28:16,800 - Undskyld? Hvilket? - Nemlig. 240 00:28:16,880 --> 00:28:20,960 Hvorfor blev jeg tilkaldt uden nogen grund? 241 00:28:21,040 --> 00:28:27,000 Du ordnede mine sår. Du er tåbelig. 242 00:28:27,080 --> 00:28:30,520 Hvorfor? Hvad ville du gøre? 243 00:28:30,600 --> 00:28:35,560 Vi har styret jeres liv, siden jeres liv begyndte. 244 00:28:35,640 --> 00:28:38,600 I skal slå os ihjel på stedet. 245 00:28:38,680 --> 00:28:43,160 Men I vil altid glemme, at vi var her. 246 00:28:43,240 --> 00:28:47,280 Jeres vilje er vores. 247 00:28:47,360 --> 00:28:52,920 Jeg beklager, at jeg må skuffe dig. Det var lige det, jeg skulle bruge. 248 00:28:53,000 --> 00:28:58,120 Det her er en videotelefon. Hvad det så end er. 249 00:29:04,160 --> 00:29:06,880 I skal slå os ihjel på stedet. 250 00:29:15,320 --> 00:29:20,080 Dragten reparerer sig selv. Hvordan kan den det? 251 00:29:20,160 --> 00:29:25,560 Kan en enhed som den her bevæge sig uden en person? 252 00:29:25,640 --> 00:29:29,480 Den lille pige sagde, rummanden åd hende. 253 00:29:29,560 --> 00:29:33,400 Måske skete det faktisk. 254 00:29:33,480 --> 00:29:37,560 Jeg elsker dig. Jeg ved, du tror, det er ham. 255 00:29:37,640 --> 00:29:44,640 Jeg ved, at du synes, det bør være ham. Men det er dig. 256 00:29:44,720 --> 00:29:51,800 Når jeg ser dig, så siger jeg det. Så jeg kan se dit fjollede fjæs. 257 00:29:51,880 --> 00:29:58,280 Mit liv var så kedeligt, før du faldt ned fra himlen. 258 00:29:58,360 --> 00:30:04,480 Få dit fjollede fjæs herhen, så jeg kan se det. 259 00:30:07,480 --> 00:30:14,480 Hun er sikker indtil videre. Et dødt gidsel dur ikke til noget. 260 00:30:14,600 --> 00:30:18,520 - Kan du ikke redde hende? - Jeg kan spore signalet. 261 00:30:18,600 --> 00:30:21,520 - Hvorfor gør du ikke det? - Hvad så? 262 00:30:21,600 --> 00:30:28,280 Jeg finder hende, og hvad så? Det er ikke en invasion. De bor her. 263 00:30:28,360 --> 00:30:32,360 Vi skal sparke romerne ud af rom. 264 00:30:32,440 --> 00:30:38,960 - Rom faldt. - Det ved jeg. Jeg var der selv. 265 00:30:39,040 --> 00:30:42,880 Det var jeg også. 266 00:30:42,960 --> 00:30:48,400 - Et personligt spørgsmål. - Seriøst? Dig? 267 00:30:51,960 --> 00:30:57,680 Kan du huske de 2.000 år, du ventede på Amy? 268 00:30:57,760 --> 00:31:04,080 - Den sidste centurion. - Nej. 269 00:31:04,160 --> 00:31:07,280 - Du lyver. - Naturligvis gør jeg det. 270 00:31:07,360 --> 00:31:11,280 Naturligvis. Det er ikke den slags, man glemmer. 271 00:31:11,360 --> 00:31:15,680 Jeg husker det ikke hele tiden. 272 00:31:15,760 --> 00:31:20,800 Det er som en dør i mit hoved. 273 00:31:20,880 --> 00:31:25,640 - Jeg kan holde den lukket. - Kom og hent mig. 274 00:31:25,720 --> 00:31:29,280 Kom og hent mig. 275 00:31:33,560 --> 00:31:38,280 Fem dage efter Apollo 11 forlod Cape Kennedy- 276 00:31:38,360 --> 00:31:42,960 - når rejsen uden fortilfælde sit mål 277 00:31:43,040 --> 00:31:47,040 Armstrong og Aldring lander på månens overflade. 278 00:31:47,120 --> 00:31:50,680 ...på jorden. Fyrene er blå i hovedet. 279 00:32:02,440 --> 00:32:08,280 Hvor er jeg? Hvad er det her for noget? 280 00:32:10,960 --> 00:32:14,800 Du er Amelia Pond. 281 00:32:14,880 --> 00:32:20,400 - Du er grim. Har ingen sagt det? - Vi gør dig ære. 282 00:32:20,480 --> 00:32:24,280 Du bringer Stilheden. 283 00:32:24,360 --> 00:32:29,680 - Men din rolle er snart udspillet. - Det var en fejl at tage mig med. 284 00:32:29,800 --> 00:32:32,840 Bare vent at se, hvad der kommer. 285 00:32:32,920 --> 00:32:39,160 - Du har været her flere dage. - Nej. Jeg er lige kommet. 286 00:32:39,240 --> 00:32:44,760 Din hukommelse er svækket. Du har været her mange dage. 287 00:32:44,840 --> 00:32:50,760 - Nej, det er umuligt. - Nu skal du sove. 288 00:32:50,840 --> 00:32:55,440 - Sov! - Nej. Forsvind. Nej! 289 00:32:55,520 --> 00:33:00,120 - Sov! - Nej! 290 00:33:04,040 --> 00:33:09,480 Næh dog. Interessant. Jeg har set en af dem her før. 291 00:33:09,560 --> 00:33:13,800 Den var forladt. Hvordan gik det til? Nå, det finder jeg ud af. 292 00:33:13,880 --> 00:33:16,840 Rory og River. Hold øje med dem hele tiden. 293 00:33:16,920 --> 00:33:22,120 Hej, undskyld. I var midt i noget. Se, hvad der er i fjernsynet. 294 00:33:22,200 --> 00:33:27,240 Hej Amy. Alt vel? Vi skal se lidt fjernsyn. Bliv, hvor I er. 295 00:33:29,480 --> 00:33:33,240 Se på mig. Jeg er selvsikker. Så skal man holde godt øje. 296 00:33:33,320 --> 00:33:39,440 Det her er min ven River. Lækkert hår, klog og skyder gerne. 297 00:33:39,520 --> 00:33:45,960 Det kan jeg lide. I er et hold, men hun slår de første tre ihjel. 298 00:33:46,080 --> 00:33:48,120 - De første syv. - Virkelig? 299 00:33:48,200 --> 00:33:51,880 - Otte for dig, min skat. - Hold op. 300 00:33:51,960 --> 00:33:55,360 Er det vigtigt at flirte? Er jeg ikke vigtigere nu? 301 00:33:55,440 --> 00:34:01,120 Ja, undskyld. Som jeg sagde, så slår hun de første tre ihjel. 302 00:34:01,200 --> 00:34:04,880 - Så måske skal I trække lod. - Har han en plan? 303 00:34:04,960 --> 00:34:07,080 - Det håber jeg. - Hør efter. 304 00:34:07,160 --> 00:34:12,640 I skal bare overgive jer, så lader jeg jer gå i fred. 305 00:34:12,720 --> 00:34:17,280 I har blandet jer i menneskets historie og folk har lidt. 306 00:34:17,360 --> 00:34:22,040 Hvad skal man med to hjerter, hvis man ikke tilgiver lidt. 307 00:34:22,120 --> 00:34:26,160 Stilheden. I tager det alvorligt. 308 00:34:26,240 --> 00:34:30,920 Fint nok. I fik mig. Jeg lyver. I slipper ikke så let. 309 00:34:31,000 --> 00:34:36,400 Først fortæller I mig om pigen. Hvem er hun? Hvorfor er hun vigtig? 310 00:34:41,720 --> 00:34:45,480 Drenge... Jeg beklager, men jeres tid er gået. 311 00:34:45,560 --> 00:34:51,200 Lidt historie. Er I ikke stolte? I hjalp jo til. 312 00:34:51,280 --> 00:34:56,200 Ved I, hvor mange mennesker, der ser det her? En halv milliard. 313 00:34:56,280 --> 00:35:03,160 Det er ingenting. For mennesket spreder sig til stjernerne. 314 00:35:03,240 --> 00:35:09,120 De vil alle se tilbage på denne mand, der tager det første skridt. 315 00:35:09,200 --> 00:35:14,480 Og de glemmer det aldrig nogensinde. 316 00:35:18,880 --> 00:35:22,800 Ups. Jeg må hellere huske det her. Er du klar? 317 00:35:22,880 --> 00:35:24,480 Jeg er klar. 318 00:35:31,080 --> 00:35:36,160 - Et lille skridt for mennesket. - I skal slå os ihjel på stedet. 319 00:35:38,760 --> 00:35:44,560 I skal slå os ihjel på stedet. 320 00:35:44,640 --> 00:35:47,400 I skal slå os ihjel på stedet. 321 00:35:48,480 --> 00:35:51,800 I skal slå os ihjel på stedet. 322 00:35:51,880 --> 00:35:57,640 I har givet ordren til jeres egen henrettelse. Hele kloden hørte jer. 323 00:35:57,760 --> 00:36:00,360 I skal slå os ihjel på stedet. 324 00:36:00,440 --> 00:36:03,280 Et kæmpe spring for menneskeheden. 325 00:36:03,360 --> 00:36:08,040 Og et stort spark i enden på Stilheden. 326 00:36:08,120 --> 00:36:11,880 I har lige vækket en hær mod jer selv. 327 00:36:11,960 --> 00:36:17,600 Nu giver I dem ordre til at slå jer ihjel hver dag. 328 00:36:17,680 --> 00:36:22,320 Hvor hurtigt kan I løbe? I dag smider mennesket jer ud. 329 00:36:22,400 --> 00:36:28,440 De vil ikke være klar over det. Jeg tror, du mangler ordet "ups". 330 00:36:28,520 --> 00:36:33,760 Løb! Jeg mener os. Løb! 331 00:36:38,440 --> 00:36:43,040 Jeg kan ikke få hende fri. Jeg tager ikke af sted uden dig. 332 00:36:43,160 --> 00:36:47,400 Få dit fjollede ansigt væk! 333 00:36:50,160 --> 00:36:54,280 Ind i TARDIS, hurtigt. 334 00:37:06,920 --> 00:37:13,400 - De må ikke nå op på fuld styrke. - Jeg skyder ikke for sjov, skat. 335 00:37:13,480 --> 00:37:15,560 - Hvad laver du? - Jeg hjælper. 336 00:37:15,640 --> 00:37:19,520 - Med en skruetrækker? Byg et skab. - Det er uforskammet. 337 00:37:19,600 --> 00:37:22,880 Hold mund og kør. 338 00:37:44,560 --> 00:37:50,520 Min mand så det ikke, vel? Han bliver så sur. 339 00:37:50,600 --> 00:37:56,280 - Så... hvilken slags doktor er du? - Arkæologi. 340 00:37:59,520 --> 00:38:03,200 Jeg elsker gravkamre. 341 00:38:04,920 --> 00:38:09,720 - Du kan godt lade mig flyve den. - Vi kan også lande, hvor vi skal. 342 00:38:09,800 --> 00:38:12,640 - Noget galt? - Du sagde, jeg var fjollet. 343 00:38:12,720 --> 00:38:16,200 Det gør jeg altid. 344 00:38:16,280 --> 00:38:22,080 Nej, mit fjæs. 345 00:38:27,640 --> 00:38:33,440 - Jeg troede måske, du talte om... - Ham? 346 00:38:33,520 --> 00:38:39,320 - Han faldt ned fra himlen. - Det er en talemåde, tåbe. 347 00:38:46,000 --> 00:38:50,760 - Tak. - Det var så lidt. 348 00:38:51,880 --> 00:38:56,040 - Så er vi atter i sikkerhed. - Sikkerhed? Naturligvis ikke. 349 00:38:56,120 --> 00:38:59,320 Der er milliarder af ting derude. 350 00:38:59,400 --> 00:39:06,360 Men hvis du vil lade, som om I er i sikkerhed, så ja. 351 00:39:06,440 --> 00:39:09,680 - Canton, til vi ses igen. - Jeg ser frem til det. 352 00:39:09,760 --> 00:39:14,800 Canton vil bare giftes. Det kan man ikke fyre ham for. 353 00:39:14,880 --> 00:39:17,920 - Vi finder ud af noget. - Det regner jeg med. 354 00:39:18,000 --> 00:39:24,120 Doktor... Canton siger, at du er... 355 00:39:24,200 --> 00:39:29,800 ...at du er fra fremtiden. Det virker umuligt, men jeg tænkte... 356 00:39:29,880 --> 00:39:35,880 - Jeg svarer ikke på spørgsmål. - Jeg er lige begyndt som præsident. 357 00:39:36,000 --> 00:39:40,840 Tør jeg spørge... Bliver jeg husket? 358 00:39:40,920 --> 00:39:45,440 Den er virkelig svær. De glemmer dig aldrig. 359 00:39:47,960 --> 00:39:50,800 - Hils David Frost. - David Frost? 360 00:39:54,280 --> 00:40:00,400 - Vil du giftes med en sort person? - Ja... 361 00:40:00,480 --> 00:40:06,400 - Jeg ved, hvad folk tror, men... ...det er han. 362 00:40:08,440 --> 00:40:12,280 Månen er vist langt nok indtil videre. 363 00:40:12,360 --> 00:40:16,040 Det tænkte jeg, den sikkert var. 364 00:40:18,040 --> 00:40:22,920 - Du kan tage med. - Jeg flygter tit nok, tak. 365 00:40:23,000 --> 00:40:27,360 Jeg har et løfte, jeg skal holde. 366 00:40:27,440 --> 00:40:31,080 - Du vil forstå det en dag. - Fint. 367 00:40:31,160 --> 00:40:35,120 Det er op til dig. Vi ses næste gang. Ring til mig. 368 00:40:35,200 --> 00:40:39,640 Hvad? Er det alt? Hvad er der galt med dig? 369 00:40:39,760 --> 00:40:47,040 - Har jeg glemt noget? - Hold din mund. 370 00:40:59,920 --> 00:41:05,440 Fint... interessant. 371 00:41:05,520 --> 00:41:08,960 Du opfører dig, som om vi ikke har gjort det før. 372 00:41:09,040 --> 00:41:11,400 Det har vi heller ikke. 373 00:41:12,600 --> 00:41:15,240 - Har vi ikke? - Uha, klokken er mange. 374 00:41:15,320 --> 00:41:21,520 Det var virkelig rart. Det var godt. Uventet. 375 00:41:24,840 --> 00:41:30,720 Man siger, en gang skal være den første. 376 00:41:31,800 --> 00:41:35,720 Og den sidste. 377 00:41:35,800 --> 00:41:41,160 - De grønne og blå koblinger, Rory. - Fint. Lige et øjeblik. 378 00:41:44,720 --> 00:41:51,600 - Hvad så? Har du det godt? - Fint. Det er lidt sært. 379 00:41:51,680 --> 00:41:54,720 Der er en masse, jeg ikke helt kan huske. 380 00:42:01,280 --> 00:42:04,640 Det er eftervirkninger. Det er helt naturligt. 381 00:42:04,760 --> 00:42:10,600 - Du sagde, du var gravid. Hvorfor? - Fordi jeg var. 382 00:42:10,680 --> 00:42:14,040 Jeg troede, jeg var. Men det var jeg ikke. 383 00:42:14,120 --> 00:42:18,720 - Nej, hvorfor sagde du det til mig? - Fordi du er min ven. 384 00:42:18,800 --> 00:42:23,360 Du er min bedste ven. 385 00:42:23,440 --> 00:42:26,840 Sagde du det til Rory? 386 00:42:28,640 --> 00:42:32,320 - Nej. - Hvorfor mig og ikke Rory? 387 00:42:32,400 --> 00:42:38,880 Hvorfor tror du? Jeg har rejst med dig og TARDIS så længe. 388 00:42:38,960 --> 00:42:44,840 Så lang tid. Hvis jeg var gravid, ville det så ikke påvirke det? 389 00:42:44,920 --> 00:42:50,560 Jeg vil ikke fortælle Rory, at hans barn får et tidshoved. 390 00:42:50,640 --> 00:42:54,520 - Hvad er et tidshoved? - Sæt nu, det fik et. 391 00:42:54,600 --> 00:42:58,240 - Et tidshoved? - Hold mund. 392 00:42:58,320 --> 00:43:03,640 Hej, fjollede fjæs. 393 00:43:03,720 --> 00:43:08,640 Øh... ja. Hej, med jer. 394 00:43:08,720 --> 00:43:13,560 - Jeg tager den, hvis du lytter med. - Det er rimeligt nok. 395 00:43:13,640 --> 00:43:19,320 Du burde have sagt det. Jeg er god til graviditeter. 396 00:43:19,400 --> 00:43:23,320 Åbenbart ikke så god. Hold på med at være så dum. 397 00:43:23,400 --> 00:43:26,680 Øh... Nej. Aldrig, jeg holder aldrig op. 398 00:43:26,800 --> 00:43:32,560 Nå, den lille pige. Det handler om den lille pige. Hvem var hun? 399 00:43:32,640 --> 00:43:37,240 Vi kan også tage på et eventyr. Har I lyst? Man lever kun en gang 400 00:44:03,360 --> 00:44:08,440 NEW YORK SEKS MÅNEDER SENERE 401 00:44:18,000 --> 00:44:23,240 Er alt vel, lille pige. Er alt vel? 402 00:44:23,320 --> 00:44:29,080 Det er fint. Det er helt fint. Jeg er ved at dø. 403 00:44:31,200 --> 00:44:33,600 Men det kan jeg ordne. 404 00:44:33,680 --> 00:44:39,200 Det er faktisk nemt. Se... 405 00:44:59,160 --> 00:45:01,640 NÆSTE GANG... 406 00:45:02,000 --> 00:45:05,520 Vores sensor opfangede jeres nødkald. 407 00:45:05,600 --> 00:45:10,200 - Der er et monster om bord. - Hvad sker der med mig, Doktor? 408 00:45:10,280 --> 00:45:13,720 - I er blinde passagerer. - Hvad gør du, Amy? 409 00:45:13,800 --> 00:45:17,240 Jeg redder dit liv, hvis det er i orden. 410 00:45:20,240 --> 00:45:24,360 En morderisk havfrue, der vil slå alle ihjel. 411 00:45:27,520 --> 00:45:29,480 Hun er her. 412 00:45:29,560 --> 00:45:33,560 Danske tekster: Broadcast Text International