1 00:00:18,360 --> 00:00:20,759 هل أنا من ستقوم بذلك أيها (العم) ؟ - نعم، إنها أنتِ - 2 00:00:20,760 --> 00:00:25,759 (أتمنى فقط لو أستطيع الذهاب عنكِ (ايدريس 3 00:00:25,760 --> 00:00:28,760 لا، لا أتمنى ذلك لأن ذلك سيكون مؤلما جدا 4 00:00:30,760 --> 00:00:32,920 لقد بدأ الأمر 5 00:00:35,840 --> 00:00:37,080 ماذا سيحصل ؟ 6 00:00:37,081 --> 00:00:43,159 سيقوم (ابن الأخ) بسحب عقلك و روحك من جسدك و يتركه فارغا 7 00:00:43,160 --> 00:00:45,159 أنا خائفة 8 00:00:45,160 --> 00:00:48,400 أتوقع هذا عزيزتي لكن قريبا ستحصلين على روح جديدة 9 00:00:50,400 --> 00:00:52,160 "و سيأتي أحد "أسياد الزمن 10 00:00:53,840 --> 00:00:58,120 ثم اكتشفنا بأنه لم يكن الملك الروبوت حقا بل كان الملك الحقيقي 12 00:00:58,121 --> 00:01:01,559 لحسن الحظ، كنت قادرا على اعادة الرأس الى مكانه 13 00:01:01,560 --> 00:01:04,039 هل تصدقين أيا من هذا ؟ - لقد كنت هناك - 14 00:01:04,040 --> 00:01:06,559 إنها أضواء التحذير 15 00:01:06,560 --> 00:01:09,640 سأتخلص منها فهي لا تتوقف أبدا 16 00:01:10,880 --> 00:01:13,719 ما زلتِ تفكرين في ذلك أليس كذلك ؟ 17 00:01:14,720 --> 00:01:16,319 لقد شاهدناه يموت 18 00:01:16,320 --> 00:01:19,599 نعم، بعد مائتي عام - نعم، و لكنه ما زال سيحصل - 19 00:01:21,440 --> 00:01:23,199 ماذا كان ذلك ؟ - الباب ؟ - 20 00:01:23,200 --> 00:01:26,399 يتم الطرق عليه 21 00:01:26,400 --> 00:01:29,079 صحيح نحن في الفضاء العميق 22 00:01:29,080 --> 00:01:32,919 عميق جدا، جدا 23 00:01:32,920 --> 00:01:35,240 و هنالك من يطرق الباب 24 00:01:41,680 --> 00:01:43,439 تعال هنا 25 00:01:43,440 --> 00:01:47,720 تعال هنا، أيها الجميل 26 00:01:54,040 --> 00:01:56,559 صندوق ؟ - دكتور، ما هذا ؟ - 27 00:01:56,560 --> 00:01:59,200 لقد حصلت على رسالة 28 00:02:01,640 --> 00:02:03,940 "إنه "نظام المراسلة الخاص بأسياد الزمن للطوارئ 29 00:02:03,941 --> 00:02:07,959 نقوم بتغليف الأفكار في صناديق نفسية و نرسلها عبر الزمان و المكان 30 00:02:07,960 --> 00:02:11,199 هنالك أحد أسياد الزمن الأحياء في الخارج و هو من الطيبين 31 00:02:11,200 --> 00:02:13,120 لقد قلت بأنه لم يتبق أي سيد زمن آخر 32 00:02:13,121 --> 00:02:17,279 لم يتبق أي منهم في الكون لكن الكون ليس المكان الذي نتجه اليه 33 00:02:17,280 --> 00:02:21,539 هل تريان تلك الأفعى ؟ علامة "القرصان"، رجل رائع 34 00:02:21,540 --> 00:02:23,519 كانت لديه تلك الأفعى دائما كوشم في كل تجديد له 35 00:02:23,520 --> 00:02:28,879 لم يحس بأنه نفس الشخص دون ذلك الوشم أو لم تحس، بعض الأحيان، لقد كانت فتاة سيئة 37 00:02:28,880 --> 00:02:33,039 ماذا يحصل ؟ - نحن نغادر الكون - 38 00:02:33,040 --> 00:02:34,200 كيف يمكنك مغادرة الكون ؟ 39 00:02:34,201 --> 00:02:35,240 ببعض الصعوبات 40 00:02:35,241 --> 00:02:38,759 "حاليا، أنا أقوم باحراق غرف "التارديس لنحصل على بعض الطاقة 41 00:02:38,760 --> 00:02:42,880 وداعا بركة السباحة وداعا حجرة غسل الأطباق وداعا ملعب كرة المضرب 42 00:02:59,400 --> 00:03:01,199 حسنا حسنا 43 00:03:01,200 --> 00:03:07,000 أين نحن ؟ - خارج الكون، حيث لم يسبق أبدا، أبدا أن كنا - 44 00:03:11,960 --> 00:03:13,879 هل كان من المفروض أن يحصل هذا ؟ 45 00:03:13,880 --> 00:03:15,639 إنها الطاقة، لقد تم استنزافها 46 00:03:15,640 --> 00:03:19,439 و كل شيء آخر كذلك ... لكن هذا لا يمكن، هذا 47 00:03:19,440 --> 00:03:21,599 هذا مستحيل 48 00:03:21,600 --> 00:03:23,839 ماذا كان ذلك ؟ 49 00:03:23,840 --> 00:03:27,520 "إنها "المصفوفة"، روح "التارديس لقد اختفت للتو 50 00:03:32,640 --> 00:03:33,760 أين يمكن أن تذهب ؟ 50 00:03:51,640 --> 00:03:55,760 ترجمة : مينوشة منتديات شبكة الاقلاع 51 00:04:34,440 --> 00:04:36,360 اذا ما نوع المشكلة التي وقع فيها صديقك ؟ 52 00:04:36,361 --> 00:04:39,679 لقد كان في مأزق، ورطة، نوع من المحن 53 00:04:39,680 --> 00:04:41,320 كان بامكانك أن تقول ببساطة بأنك لا تعلم 54 00:04:41,321 --> 00:04:44,399 لكن ما هذا المكان ؟ ساحة الخردة في نهاية الكون ؟ 55 00:04:44,400 --> 00:04:46,799 ليست نهاية الكون، بل خارج الكون 56 00:04:46,800 --> 00:04:49,639 كيف يمكن أن نكون خارج الكون ؟ 57 00:04:49,640 --> 00:04:50,880 الكون هو كل شيء 58 00:04:50,881 --> 00:04:55,159 تخيل فقاعة صابون كبيرة مع واحدة من تلك الفقاعات الصغيرة خارجها 60 00:04:55,160 --> 00:04:58,559 حسنا، إنه ليس كذلك أبدا أنظر اليها، لقد تم استنزاف كل طاقتها 61 00:04:58,560 --> 00:05:02,799 اذا، نحن في فقاعة زمنية صغيرة ملتصقة بجانب الفقاعة الزمنية الكبيرة ؟ 62 00:05:02,800 --> 00:05:04,919 نعم، لا لكن اذا كان ذلك يساعد، فنعم 63 00:05:04,920 --> 00:05:08,679 هذا المكان مليئ بالطاقة من الصدع ربما ستتزود بها بوجودها هنا 64 00:05:08,680 --> 00:05:10,759 الآن بخصوص هذا المكان ؟ ما هي أفكارنا ؟ 65 00:05:10,760 --> 00:05:15,719 الجاذبية تقريبا مثل جاذبية الأرض ... الهواء قابل للتنفس، لكن رائحته مثل 66 00:05:15,720 --> 00:05:17,439 مثل رائحة الاباط - الاباط - 66 00:05:17,440 --> 00:05:18,439 من أين أتى كل هذا ؟ 67 00:05:18,440 --> 00:05:20,280 هنالك صدع إنه يمتص الأشياء اليه 68 00:05:20,281 --> 00:05:23,559 مثل فجوة للكون فجوة و قد سقطنا اليها 69 00:05:23,560 --> 00:05:25,359 لص، لص أنت لصي 70 00:05:25,360 --> 00:05:27,999 إنها خطيرة، احموا أنفسكم 71 00:05:28,000 --> 00:05:31,199 أنظر اليك، وداعا لا، ليس وداعا، ما الكلمة الأخرى ؟ 72 00:05:31,200 --> 00:05:34,479 احذر انتبه، ابق بعيدا عنها 73 00:05:34,480 --> 00:05:37,799 مرحبا أيها الغرباء 74 00:05:37,800 --> 00:05:40,719 آسفان بخصوص المجنونة - لماذا أنا لص ؟ ما الذي سرقته ؟ - 75 00:05:40,720 --> 00:05:43,239 ستقوم بسرقتي لا، لقد قمت بسرقتي 76 00:05:43,240 --> 00:05:45,959 أنت تقوم بسرقتي التوتر صعب، أليس كذلك ؟ 77 00:05:45,960 --> 00:05:49,360 اننا آسفان عزيزي إنها ليست على طبيعتها 78 00:05:50,840 --> 00:05:53,359 (ينادونني بـ(الخالة - (و أنا (العم - 79 00:05:53,360 --> 00:05:58,719 أنا عم الجميع فقط ابتعد عنها، انها تعض 80 00:05:58,720 --> 00:05:59,960 هل أفعل ذلك ؟ هذا ممتاز 82 00:06:04,440 --> 00:06:07,479 العض هو أمر ممتاز مثل التقبيل، لكن هنالك رابح 83 00:06:07,480 --> 00:06:10,960 آسف، إنها غريبة الأطوار - ... لا، لست غريبة الأطوار، أنا - 84 00:06:12,240 --> 00:06:15,319 ... أنا إنها على طرف لساني 85 00:06:15,320 --> 00:06:18,759 لقد جائتني فكرة جديدة حول التقبيل تعال هنا 86 00:06:18,760 --> 00:06:21,199 (ايدريس) لا 87 00:06:21,200 --> 00:06:23,319 لكنكَ الآن غاضب لا، لستَ كذلك 88 00:06:23,320 --> 00:06:27,719 ستكون غاضبا "الصناديق الصغيرة ستجعلك غاضبا" 89 00:06:27,720 --> 00:06:29,919 آسف ؟ ماذا ؟ صناديق ؟ 90 00:06:32,400 --> 00:06:34,159 ذقنك مضحك 91 00:06:34,160 --> 00:06:37,199 "يعني "رائحة الغبار بعد المطر 92 00:06:37,200 --> 00:06:38,679 ما الذي يعنيه ذلك ؟ - "رائحة المطر" - 92 00:06:38,680 --> 00:06:43,079 لكنني لم أسألكِ - ليس بعد، لكنك ستفعل - 93 00:06:43,080 --> 00:06:44,799 لا (ايدريس)، أظن بأنك عليك أن تجلسي 94 00:06:44,800 --> 00:06:46,239 نعم، نعم فكرة جيدة 95 00:06:46,240 --> 00:06:48,960 سأرى اذا كان هنالك زر اطفاء 96 00:06:50,640 --> 00:06:53,119 هل هذا كل شيء ؟ هي ميتة الآن، هذا محزن 97 00:06:53,120 --> 00:06:54,599 ما زالت تتنفس 98 00:06:54,600 --> 00:07:01,719 يا (ابن الأخ)، خذ (ايدريس) الى مكان ما لا يمكن أن تعض الناس 99 00:07:01,720 --> 00:07:04,839 مرحبا - دكتور، ما هذا ؟ - 100 00:07:04,840 --> 00:07:07,679 (لا بأس، إنه (أود الأودز) جيدون، أحبهم) 101 00:07:07,680 --> 00:07:08,719 (مرحبا (أود 102 00:07:08,720 --> 00:07:12,999 لا يمكنك التحدث ؟ أرى، إنه معطل 103 00:07:13,000 --> 00:07:15,479 هل تسمح لي ؟ 104 00:07:15,480 --> 00:07:17,160 ربما يكون على التردد الخاطئ 105 00:07:17,161 --> 00:07:21,239 لقد كان (ابن الأخ) معطلا عندما أتى الى هنا لقد كان شبه ميت 106 00:07:21,240 --> 00:07:25,320 لقد قام (المنزل) باصلاحه لقد قام (المنزل) باصلاحنا جميعا 107 00:07:26,760 --> 00:07:29,399 "اذا كنت تتلقى هذه الرسالة" "فأرجوك ساعدني" 108 00:07:29,400 --> 00:07:33,519 "أرسل اشارة الى المجلس الأعلى لأسياد الزمن في غاليفري" 109 00:07:33,520 --> 00:07:37,239 "ساعدوني، ما زلت حيا" "لا أعلم أين أنا" 110 00:07:37,240 --> 00:07:40,280 " أنا في كوكب حجري" 111 00:07:41,760 --> 00:07:43,879 ماذا كان ذلك ؟ هل كان ذلك هو ؟ 112 00:07:43,880 --> 00:07:47,639 لا، إنها تتلقاها من مكان آخر 113 00:07:47,640 --> 00:07:49,159 ... لكن هذا 114 00:07:49,160 --> 00:07:50,679 هذا مستحيل 115 00:07:50,680 --> 00:07:54,519 هذا ... من يوجد غيركم ؟ أخبروني، أروني .. أروني 116 00:07:54,520 --> 00:07:59,959 فقط ما تراه، فقط نحن الأربعة (و (المنزل 117 00:07:59,960 --> 00:08:04,119 ابن الأخ)، هلا أخذت (ايدريس) لمكان آمن) حيث لا تقوم بايذاء أحد ؟ 118 00:08:04,120 --> 00:08:08,800 المنزل) ؟ ما هو (المنزل) ؟) - المنزل) هو كل ما حولك يا عزيزي) - 119 00:08:10,480 --> 00:08:12,759 أنت تقف عليه 120 00:08:12,760 --> 00:08:15,559 (هذا هو (المنزل 121 00:08:15,560 --> 00:08:18,079 هذا العالم 122 00:08:18,080 --> 00:08:19,719 هل تود مقابلته ؟ 123 00:08:19,720 --> 00:08:22,399 مقابلته ؟ - سأحب ذلك - 124 00:08:22,400 --> 00:08:25,879 من هنا تعال أرجوك، تعال 125 00:08:25,880 --> 00:08:28,560 ما المشكلة ؟ ماذا كانت تلك الأصوات ؟ 126 00:08:30,080 --> 00:08:32,799 "أسياد الزمن" 127 00:08:32,800 --> 00:08:35,119 ليس (القرصان) فقط 128 00:08:35,120 --> 00:08:38,480 في مكان قريب ... يوجد العديد و العديد من 129 00:08:40,240 --> 00:08:41,800 "أسياد الزمن" 131 00:08:57,560 --> 00:09:00,040 كلمة مهمة، كلمة حزينة 132 00:09:01,560 --> 00:09:05,279 لماذا هذه الكلمة حزينة جدا ؟ لا 133 00:09:05,280 --> 00:09:07,959 ستكون حزينة 134 00:09:07,960 --> 00:09:09,480 ستكون حزينة 135 00:09:11,280 --> 00:09:13,279 تعال، تعال 136 00:09:13,280 --> 00:09:18,399 (يمكنك رؤية (المنزل ... و سينظر اليك و 137 00:09:18,400 --> 00:09:20,279 أفهم ذلك 138 00:09:20,280 --> 00:09:22,719 هذا الكويكب هو كيان واع 139 00:09:22,720 --> 00:09:25,519 نمشي عليه، نتنفس هواءه ... نتناول طعامه 140 00:09:25,520 --> 00:09:28,639 تشمون اباطه - و يفعلون ما أطلبه - 141 00:09:28,640 --> 00:09:32,279 مرحبا بكم أيها المسافرون 142 00:09:32,280 --> 00:09:36,239 دكتور، ذلك الصوت هل هو صوت الكويكب ؟ 143 00:09:36,240 --> 00:09:39,040 نعم، اذا أنت مثل قنفذ البحر 144 00:09:40,640 --> 00:09:43,599 سطح خارجي قاس و هو الكوكب الذي نمشي عليه 145 00:09:43,600 --> 00:09:46,839 كبير، موحل، تضم أشياء قبيحة هذا أنت 146 00:09:46,840 --> 00:09:49,519 "هذا صحيح، يا "سيد الزمن 147 00:09:49,520 --> 00:09:52,879 اذا، لقد قابلت "أسياد الزمن" سابقا ؟ 148 00:09:52,880 --> 00:09:58,239 لقد أتى العديد من المسافرين عبر الصدع "مثل "الخالة" و "العم" و"ابن الأخ 149 00:09:58,240 --> 00:09:59,480 أصلحهم عندما يكونون معطلين 150 00:10:00,280 --> 00:10:02,479 هنالك "أسياد زمن" هنا اذا ؟ 151 00:10:02,480 --> 00:10:08,999 لم يعد هناك لكن كان هنالك العديد من "التارديس" على سطحي في الماضي 152 00:10:09,000 --> 00:10:10,999 حسنا، لن يكون هنالك العديد بعدنا 153 00:10:11,000 --> 00:10:13,279 "آخر "أسياد الزمن "آخر "تارديس 154 00:10:13,280 --> 00:10:15,839 يا له من أمر مؤسف لقد كنتم لطيفين جدا 155 00:10:15,840 --> 00:10:17,639 أنت في أمان هنا دكتور 156 00:10:17,640 --> 00:10:20,280 استرح، كل اذا أردت 157 00:10:22,080 --> 00:10:24,919 لن نبقى هنا حقا، أليس كذلك ؟ 158 00:10:24,920 --> 00:10:28,199 يبدو أنه كوكب ودي، حرفيا هل تمانع اذا تجولنا في الأنحاء ؟ 159 00:10:28,200 --> 00:10:31,080 بامكانك التجول كما تريد اذهب و انظر 160 00:10:32,600 --> 00:10:34,200 المنزل) يحبك) 161 00:10:38,320 --> 00:10:43,760 هيا اذا نحن فقط سنذهب لنرى المناظر 163 00:10:51,800 --> 00:10:55,159 ماذا كان ذلك ؟ هل للأسماك أصابع ؟ 164 00:10:55,160 --> 00:10:58,480 مثل طفل في التاسعة يحاول اعادة بناء دراجته النارية 165 00:10:58,760 --> 00:11:00,759 ماذا أقول ؟ 165 00:11:00,760 --> 00:11:03,079 لماذا أقول هذا ؟ 166 00:11:03,080 --> 00:11:06,519 لص أين هو لصي ؟ 167 00:11:06,520 --> 00:11:11,959 لص 169 00:11:13,320 --> 00:11:17,599 فور أن تتزود "التارديس" بالطاقة، سنغادر أليس كذلك ؟ 170 00:11:17,600 --> 00:11:20,080 لا، هنالك "أسياد زمن" هنا لقد سمعتهم و هم يحتاجونني 171 00:11:20,081 --> 00:11:23,039 لقد أخبرتني عن شعبك و ماذا فعلت 172 00:11:23,040 --> 00:11:25,719 اذا كانوا مثل (القرصان)، فهم طيبون بامكاني انقاذهم 173 00:11:25,720 --> 00:11:27,719 ثم تخبرهم بأنك دمرت الآخرين ؟ 174 00:11:27,720 --> 00:11:30,999 بامكاني أن أشرح لهم أخبرهم لماذا كان علي ذلك 175 00:11:31,000 --> 00:11:32,320 تريد أن تتم مسامحتك 176 00:11:35,400 --> 00:11:37,640 ألا نريد هذا جميعا ؟ 177 00:11:39,640 --> 00:11:41,080 الى ماذا تحتاج مني ؟ 178 00:11:42,880 --> 00:11:45,879 مفكي الخاص لقد تركته في (التارديس)، في سترتي 179 00:11:45,880 --> 00:11:47,680 أنت ترتدي سترتك - سترتي الأخرى - 180 00:11:47,681 --> 00:11:50,999 لديك اثنتان من هذه - سأحضره، لكن دكتور، أنصت الي - 181 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 لا تصبح عاطفيا لأنك حينها تقع في الأخطاء 181 00:11:54,001 --> 00:11:54,759 نعم، أيها المدير 182 00:11:54,760 --> 00:11:58,839 سأتصل بك من التارديس (اعتني به (روري 183 00:11:58,840 --> 00:12:03,280 (اعتني بها (روري 184 00:12:10,080 --> 00:12:12,039 لقد أخبرتك أن تعتني به 185 00:12:12,040 --> 00:12:14,359 "سيكون بخير إنه "سيد زمن 186 00:12:14,360 --> 00:12:15,760 هذا ما يطلق عليهم 187 00:12:15,761 --> 00:12:17,920 هذا لا يعني أنه يعلم حقا ما يفعله 188 00:12:31,720 --> 00:12:33,440 نحن هنا المفك في سترتك أليس كذلك ؟ 189 00:12:33,441 --> 00:12:36,119 نعم، إنه هناك في مكان ما 190 00:12:36,120 --> 00:12:38,520 ابحثا جيدا 191 00:12:43,680 --> 00:12:46,759 هل فعلت هذا ؟ - لم أفعل شيئا - 191 00:12:46,760 --> 00:12:47,759 حسنا، السترة 192 00:12:47,760 --> 00:12:50,279 هيا 193 00:12:50,280 --> 00:12:52,199 أين أنتم ؟ 194 00:12:52,200 --> 00:12:54,200 أين أنتم جميعا ؟ 195 00:12:55,200 --> 00:12:56,720 أين أنتم ؟ 196 00:13:12,920 --> 00:13:14,559 حسنا، لا يمكن أن يكونوا جميعا هنا 197 00:13:35,000 --> 00:13:39,600 "أرجوكم، هل تتلقوني" "هل تسمعونني، أرجوكم أجيبو" 198 00:13:45,200 --> 00:13:48,279 فقط أبدي اعجابي بمجموعتكما "لـ"اشارات استغاثة أسياد الزمن 199 00:13:48,280 --> 00:13:51,239 عمل جيد عمل عبقري 200 00:13:51,240 --> 00:13:54,640 لقد ظننت حقا أنني سأجد بعض أصدقائي هنا 201 00:13:55,640 --> 00:13:58,159 (لكن هذا ما ترجمه (الأود 202 00:13:58,160 --> 00:14:01,240 طلبات المساعدة من الميتين منذ زمن 203 00:14:05,280 --> 00:14:08,999 كم من "سيد زمن" أغريتموه بنفس الطريقة التي أغريتماني بها للقدوم الى هنا ؟ 204 00:14:09,000 --> 00:14:12,679 و ماذا حصل لهم جميعا ؟ 205 00:14:12,680 --> 00:14:15,479 (المنزل) المنزل) كريم و حكيم) 206 00:14:15,480 --> 00:14:19,839 المنزل) يصلحك عندما تكون معطلا) نعم، أعلم 207 00:14:19,840 --> 00:14:21,399 لكن كيف يقوم بذلك ؟ 208 00:14:21,400 --> 00:14:24,639 لديك عينا شخص في العشرين - شكرا لك - 209 00:14:24,640 --> 00:14:27,759 لقد عنيت ذلك حرفيا عيناك أصغر منك بثلاثين سنة 210 00:14:27,760 --> 00:14:31,799 أذناك لا تتمشايان ذراعك اليمني أكبر بانشين من اليسرى 211 00:14:31,800 --> 00:14:33,119 و كيف هو رقصك ؟ 212 00:14:33,120 --> 00:14:36,159 لأن لديك قدمان أيسران لقد تم ترقيعكم 213 00:14:36,160 --> 00:14:41,000 غالبا ما تم اصلاحكم و ترقيعكم أشك بأنه قد بقي شيء من هويتكم الحقيقية 215 00:14:41,001 --> 00:14:43,639 لقد كانت لدي مظلة تشبهك 216 00:14:43,640 --> 00:14:46,839 لقد كانت ذراعا جيدة لي 217 00:14:46,840 --> 00:14:48,079 (القرصان) 218 00:14:48,080 --> 00:14:52,399 لقد كان رجلا ضخما أليس كذلك أيها (العم) ؟ 219 00:14:52,400 --> 00:14:56,119 لقد حصلت على الذراع ثم حصل (العم) على العمود الفقري و الكليتين 220 00:14:56,120 --> 00:14:59,839 لقد أعطيتموني أملا ثم أخذتموه بعيدا 221 00:14:59,840 --> 00:15:01,919 هذا يكفي ليجعل أي شخص خطيرا 222 00:15:01,920 --> 00:15:05,879 يعلم الله ماذا سيفعل بي 223 00:15:05,880 --> 00:15:11,720 بشكل أساسي .. اهربا - أيها المسكين، لقد تأخرت كثيرا - 224 00:15:13,240 --> 00:15:15,599 المنزل) ذكي جدا) 225 00:15:20,240 --> 00:15:23,519 لا يوجد أي مفكات و يبدو أن الأبواب قد أغلقت علينا 226 00:15:23,520 --> 00:15:26,559 روري) يظن بأن هنالك تفسيرا لذلك) لكنني أظن بأنك قد كذبت علينا 227 00:15:26,560 --> 00:15:28,239 (أمر يتعلق بـ(أسياد الزمن لقد أردتكم بعيدين 228 00:15:28,240 --> 00:15:32,119 ماذا، ألسنا جيدين كفاية لأصدقائك الذكيين ؟ - الصناديق ستجعلك غاضبا" كيف عرفت ذلك ؟" - 229 00:15:32,120 --> 00:15:35,399 دكتور، عماذا تتحدث ؟ - ابقيا مكانكما، ابقيا حيث أنتما - 230 00:15:35,400 --> 00:15:38,479 ليس لدينا خيار آخر 231 00:15:38,480 --> 00:15:42,359 كيف علمتِ بخصوص الصناديق ؟ لقد قلتِ بأنهم سيجعلونني غاضبا، كيف عرفتِ ذلك ؟ 232 00:15:42,360 --> 00:15:46,079 إنه لصي - من تكونين ؟ - 233 00:15:46,080 --> 00:15:49,679 أخيرا أتيت 234 00:15:49,680 --> 00:15:52,359 إنه لا يثق بنا و هو يتصرف بعاطفية 235 00:15:52,360 --> 00:15:54,880 هذا سيء هذا سيء جدا جدا 236 00:15:56,800 --> 00:16:00,560 نعم، أظن بأنه سيء فعلا 237 00:16:03,640 --> 00:16:05,559 أحيانا، أكره عندما أكون على صواب 238 00:16:05,560 --> 00:16:06,679 لا أفهم هذا من تكونين ؟ 239 00:16:06,680 --> 00:16:09,519 ألا تعرفني حقا ؟ فقط لأنهم وضعوني هنا ؟ 240 00:16:09,520 --> 00:16:12,479 لقد قالوا بأنك خطيرة - ليس القفص، أيها الغبي - 240 00:16:12,880 --> 00:16:14,479 بل هنا 241 00:16:14,480 --> 00:16:17,599 لقد وضعوني هنا 242 00:16:17,600 --> 00:16:22,119 ... أنا ماذا تناديني ؟ 243 00:16:22,120 --> 00:16:26,919 نحن نسافر ... أنا أذهب 244 00:16:26,920 --> 00:16:28,279 التارديس" ؟" 245 00:16:28,280 --> 00:16:32,439 "الزمن و البعد النسبي في الفضاء" نعم، هذا هو .. الأسماء مضحكة 246 00:16:32,440 --> 00:16:34,239 إنها أنا 247 00:16:34,240 --> 00:16:37,399 "أنا "التارديس 248 00:16:37,400 --> 00:16:39,959 لا، لستِ كذلك أنتِ سيدة مجنونة 249 00:16:39,960 --> 00:16:42,919 التارديس" هي شيء يصعد و ينزل في صندوق كبير أزرق" 250 00:16:42,920 --> 00:16:46,199 نعم، هذا أنا تارديس" نوع 40" 251 00:16:46,200 --> 00:16:48,560 لقد كنت قطعة في متحف عندما كنت صغيرا 252 00:16:48,561 --> 00:16:51,999 و في المرة الأولى التي لمست فيها حاملي ... قلت 253 00:16:52,000 --> 00:16:54,999 لقد قلت بأنك أجمل شيء قد عرفته سابقا 254 00:16:55,000 --> 00:16:57,600 ثم سرقتني و سرقتك 255 00:17:01,960 --> 00:17:03,000 لقد استعرتك 256 00:17:03,001 --> 00:17:06,079 الاستعارة تتطلب نية ارجاع الشيء المأخوذ 257 00:17:06,080 --> 00:17:09,800 ما الذي يجعلك تظن بأنني سأعيدك أبدا ؟ 258 00:17:15,880 --> 00:17:18,079 أنتِ "التارديس" ؟ - نعم - 259 00:17:18,080 --> 00:17:21,199 التارديس" الخاصة بي ؟" - دكتوري - 260 00:17:21,200 --> 00:17:26,880 لقد توصلنا الآن الى الجزء من المحادثة حيث تفتح القفل 261 00:17:43,440 --> 00:17:45,400 هل كل الأشخاص هكذا ؟ - هكذا كيف ؟ - 262 00:17:45,401 --> 00:17:49,719 كبيرون للغاية من الداخل ؟ ... أنا 263 00:17:49,720 --> 00:17:54,279 ما هي تلك الكلمة ؟ إنها مهمة، و معقدة جدا 264 00:17:54,280 --> 00:17:56,599 و حزينة جدا 265 00:17:56,600 --> 00:18:00,479 "لكن لماذا ؟ لماذا يسحب الروح الحية من "التارديس و يضعها في رأس صغير لانسان ؟ 266 00:18:00,480 --> 00:18:02,759 ماذا يريد منك ؟ - لا يريدني أنا - 267 00:18:02,760 --> 00:18:04,040 كيف تعلمين ؟ - "المنزل) يأكل "التارديس) - 268 00:18:04,041 --> 00:18:06,119 ماذا يفعل (المنزل)، ماذا تعنين ؟ - لا أعلم، إنه شيء سمعتك تقوله - 268 00:18:06,120 --> 00:18:08,119 متى ؟ - في المستقبل - 269 00:18:08,120 --> 00:18:11,079 "المنزل) يأكل "التارديس) - ماذا تعني أصابع السمك ؟ - 270 00:18:11,080 --> 00:18:12,759 متى سأقول هذا ؟ - في أي لحظة - 271 00:18:12,760 --> 00:18:16,039 بالتأكيد، (المنزل) يتغذى بالطاقة و "التارديس" مليئة بها 272 00:18:16,040 --> 00:18:19,119 طعام جميل و مطبوخ غذاء معالج، أصابع السمك 273 00:18:19,120 --> 00:18:20,280 هل للأسماك أصابع ؟ 274 00:18:20,281 --> 00:18:25,159 (لكن لا يمكنك تناول (التارديس ... سيدمرك هذا، الا اذا 275 00:18:25,160 --> 00:18:28,399 الا اذا حذفت "مصفوفة التارديس" أولا 276 00:18:28,400 --> 00:18:31,079 اذا لقد قام بحذفك 277 00:18:31,080 --> 00:18:35,139 "لكن لا يمكن لـ(المنزل) أن يحذف وعي "التارديس يمكن أن يخلق هذا ثقبا في الكون 278 00:18:35,140 --> 00:18:39,559 يقوم بسحب "المصفوفة" و يضعها في كيان حي ثم يتغذى على الطاقة الزمنية المتبقية 279 00:18:39,560 --> 00:18:43,799 لقد كنت على وشك قول كل هذا لا أظن بأن عليك أن تفعل ذلك الآن 280 00:18:43,800 --> 00:18:47,119 لقد أرسلت (ايمي) و (روري) الى هناك سيتم تناولهم 281 00:18:47,120 --> 00:18:48,959 (ايمي)، (روري) اخرجا من هناك 282 00:18:48,960 --> 00:18:50,920 دكتور، هنالك شيء سيء يحدث - (إنه (المنزل - 283 00:18:50,921 --> 00:18:52,760 "إنه يسعى خلف "التارديس فقط اخرجا 284 00:18:55,120 --> 00:18:57,080 لا نستطيع، لقد أقفلت الباب هل تتذكر ؟ 285 00:18:57,120 --> 00:18:58,599 لكنني قمت باعادة فتحه 286 00:18:58,600 --> 00:19:02,520 لم تفعل 287 00:19:03,720 --> 00:19:06,000 دكتور، لا يعجبني هذا 288 00:19:09,080 --> 00:19:11,320 افتح - دكتور ؟ - 289 00:19:12,680 --> 00:19:14,640 افتح هذا الباب 290 00:19:16,120 --> 00:19:18,360 روري)، أمسك يدي) 291 00:19:20,040 --> 00:19:21,679 ايمي) ؟) 292 00:19:21,680 --> 00:19:23,080 روري) ؟) 293 00:19:35,240 --> 00:19:38,320 ايمي) ؟) ايمي) هل يمكنك سماعي ؟) 294 00:19:40,080 --> 00:19:42,320 ... حسنا، أنا لا أعلم 295 00:19:43,840 --> 00:19:45,520 أنا لا أعلم حقا ماذا يجب علي فعله 296 00:19:47,040 --> 00:19:48,560 هذا شعور جديد 297 00:19:54,280 --> 00:19:57,719 أنصتي، مهما حصل فنحن على الأقل معا 298 00:19:57,720 --> 00:19:59,880 "و نحن في "التارديس اذا نحن بأمان 299 00:20:02,280 --> 00:20:04,680 أنت شبه محق "أعني، أنت في "التادريس 300 00:20:04,681 --> 00:20:06,319 يا لها من مغامرة رائعة 301 00:20:06,320 --> 00:20:08,760 كان علي القيام بذلك قبل نصف مليون سنة 302 00:20:08,761 --> 00:20:13,680 (اذا، (ايمي)، (روري لماذا لا يجب أن أقتلكما الآن ؟ 303 00:20:17,240 --> 00:20:19,839 لقد ذهبت - أكلها ؟ - 303 00:20:19,840 --> 00:20:21,839 لا، لقد غادرت، لم يأكلها خطفها، لكن لماذا ؟ 304 00:20:21,840 --> 00:20:25,199 لقد حان وقت ذهابنا سويا 305 00:20:25,200 --> 00:20:27,199 تذهبان ؟ ماذا تعنيان بذلك الى أين ستذهبان ؟ 306 00:20:27,200 --> 00:20:31,959 حسنا، نحن نحتضر حبيبي (لقد حان وقت رحيل (الخالة) و (العم 307 00:20:31,960 --> 00:20:34,199 ... أنا ضد هذا، لكن 308 00:20:34,200 --> 00:20:35,879 إنه خطأك، أليس كذلك عزيزي ؟ 309 00:20:35,880 --> 00:20:38,639 "لأنك أخبرت المنزل بأنها كانت آخر "تارديس 309 00:20:39,640 --> 00:20:44,039 لن يستطيع أن يتغذى عليهم اذا لم تأتي أية واحدة أخرى ؟ أليس كذلك ؟ 310 00:20:44,040 --> 00:20:48,399 لذلك، فهو يتجه الى الكون الآن لايجاد المزيد منها 311 00:20:48,400 --> 00:20:50,760 لن يفعل - سيفكر في شيء ما - 312 00:20:55,080 --> 00:20:57,359 في الواقع، أنا أحس بأنني بخير 313 00:20:57,360 --> 00:21:00,959 لا تموتا لا يمكنكما أن تموتا و حسب 314 00:21:00,960 --> 00:21:03,959 يجب أن نذهب بسرعة حيث هبطت يا دكتور - لماذا ؟ - 315 00:21:03,960 --> 00:21:08,199 لأننا سنكون هناك بعد 3 دقائق يجب أن نذهب الآن 316 00:21:08,200 --> 00:21:13,320 كم تدوم هذه الأجساد ؟ 317 00:21:18,400 --> 00:21:19,599 أنتِ تحتضرين 318 00:21:19,600 --> 00:21:20,640 نعم، بالتأكيد أنا أحتضر 319 00:21:20,641 --> 00:21:24,199 لا أنتمى لجسد من اللحم و الدم بامكاني أن أنفجر في أي وقت 320 00:21:24,200 --> 00:21:26,959 لا توقف لا تصبح عاطفيا 321 00:21:26,960 --> 00:21:30,119 هذا ما قالته الفتاة ذات الشعر الأحمر أنت الدكتور، فركز 322 00:21:30,120 --> 00:21:34,039 في ماذا ؟ كيف ؟ أنا رجل مجنون مع صندوق، بدون صندوق 323 00:21:34,040 --> 00:21:38,839 أنا عالق في الفجوة في نهاية الكون في ساحة خردة 324 00:21:38,840 --> 00:21:40,959 ماذا ؟ 325 00:21:40,960 --> 00:21:41,760 لا، لست كذلك - لست ماذا ؟ - 326 00:21:41,761 --> 00:21:43,719 لأنها ليست ساحة خردة ألا ترين ؟ إنها ليست ساحة خردة 326 00:21:43,720 --> 00:21:44,719 ما هي اذا ؟ 327 00:21:44,720 --> 00:21:48,599 إنها ساحة خردة "التارديس"، هيا آسف هل تملكين اسما ؟ 328 00:21:48,600 --> 00:21:50,199 سبعمائة سنة، و أخيرا تسألني ذلك 329 00:21:50,200 --> 00:21:53,920 لكن ماذا أناديك ؟ - "أظن بأنك تناديني "مثيرة - 330 00:21:55,000 --> 00:21:57,239 فقط عندما نكون لوحدنا 331 00:21:57,240 --> 00:21:59,039 نحن لوحدنا 332 00:21:59,040 --> 00:22:01,600 هيا اذا، أيتها المثيرة 333 00:22:04,120 --> 00:22:07,039 ممرات، لدي ممرات 334 00:22:07,040 --> 00:22:09,639 الكثير لأتعلمه حول منزلي الجديد 335 00:22:09,640 --> 00:22:12,519 لكنكم لم تجيبوا عن سؤالي أيها الأطفال 336 00:22:12,520 --> 00:22:14,759 سؤال ؟ 337 00:22:14,760 --> 00:22:20,039 أنت تعلم، أخبرني لماذا لا يجب أن أقتلكما الآن ؟ 338 00:22:20,040 --> 00:22:22,199 ... حسنا، لأن 339 00:22:22,200 --> 00:22:24,680 روري، لماذا ؟ 340 00:22:25,840 --> 00:22:27,240 ... لأن 341 00:22:29,640 --> 00:22:31,959 قتلنا بسرعة لن يكون ممتعا 342 00:22:31,960 --> 00:22:34,079 و أنت تحتاج للمرح، أليس كذلك 343 00:22:34,080 --> 00:22:36,839 لهذا كان لديك العم و الخالة أليس كذلك ؟ 344 00:22:36,840 --> 00:22:40,160 شخص تجعله يعاني لقد كان لدي أستاذ للرياضة مثلك تماما 345 00:22:41,200 --> 00:22:43,999 تحتاج أن يتم الترفيه عنك 346 00:22:44,000 --> 00:22:48,639 و قتلنا بسرعة لن يكون كذلك 347 00:22:48,640 --> 00:22:49,880 اذا، رفها عني 348 00:22:50,920 --> 00:22:52,520 اركضا 349 00:23:05,320 --> 00:23:07,439 "ساحة تضم بقايا "التارديس 350 00:23:07,440 --> 00:23:10,359 هل تفكر فيما أفكر ؟ 351 00:23:10,360 --> 00:23:14,039 أفكر في أن كل أخواتي قد متن تم التهامهم 352 00:23:14,040 --> 00:23:16,879 و بأننا ننظر الى جثتهن 353 00:23:16,880 --> 00:23:19,879 آسف، لا لم أكن أفكر في ذلك 354 00:23:19,880 --> 00:23:25,319 "لا، لقد كنت تفكر في أنه يمكنك بناء "تارديس من البقايا المحطمة لمئات الأنواع المختلفة 356 00:23:25,320 --> 00:23:28,119 و لا تهتم اذا كان هذا مستحيلا 357 00:23:28,120 --> 00:23:30,839 إنه ليس مستحيلا طالما نحن أحياء روري) و (ايمي) يحتاجانني) 358 00:23:30,840 --> 00:23:33,560 "اذا نعم، سنبني "تارديس 359 00:23:44,720 --> 00:23:46,879 اذا، هل نقضي وقتا ممتعا ؟ 360 00:23:46,880 --> 00:23:51,520 أفضل الاستمتاع باحساس هربكم بداخلي 361 00:23:53,200 --> 00:23:56,319 لقد أغلقت الدهليز لذا كونا حذرين 362 00:23:56,320 --> 00:23:58,880 هيا 365 00:24:16,160 --> 00:24:18,640 اربط الصمام مباشرة "بـ"مذيب جزيئة تاشيون 366 00:24:18,641 --> 00:24:22,159 نعم، نعم لقد سبق و أعدت بناء تادريس أعلم تماما ما أفعله 367 00:24:22,160 --> 00:24:24,640 أنت مثل طفل في التاسعة يحاول اعادة بناء دراجته النارية في غرفة نومه 368 00:24:24,641 --> 00:24:27,679 و لم يسبق أن اطلع على الارشادات - أنا دائما ما أقرأ الارشادات - 369 00:24:27,680 --> 00:24:31,799 هنالك اشارة على بابي لقد مررت قربها لمدة سبعمائة سنة، ماذا تقول ؟ 370 00:24:31,800 --> 00:24:35,439 تلك ليست ارشادات - هنالك ارشاد في الأسفل، ماذا يقول ؟ - 371 00:24:35,440 --> 00:24:37,199 اسحبها لتفتح - و ماذا تفعل أنت ؟ - 372 00:24:37,200 --> 00:24:38,259 أنا أدفعها 372 00:24:38,260 --> 00:24:41,759 كل مرة، في السبعمائة سنة الماضية تفتح الأبواب بتلك الطريقة 373 00:24:41,760 --> 00:24:45,919 أظن بأنني قد اكتسبت الحق للقيام بفتح الأبواب الأمامية كما أريد 374 00:24:45,920 --> 00:24:49,039 أبوابك الأمامية ؟ هل لديك أية فكرة كم يبدو كلامك طفوليا ؟ 375 00:24:49,040 --> 00:24:51,839 لستِ والدتي - و لستَ ابني - 376 00:24:51,840 --> 00:24:57,000 أتعلمين، بما أننا نتخاطب و هي فرصة لا تأتي دائما 377 00:24:57,001 --> 00:25:00,519 أريد فقط أن أقول لم تكوني جديرة بالثقة دائما 378 00:25:00,520 --> 00:25:02,959 بينما كنتَ أنت كذلك ؟ - لم تأخذيني دائما حيث أردت أن أكون - 379 00:25:02,960 --> 00:25:08,799 لا، لكنني أخذتك دائما حيث تحتاج أن تكون - لقد فعلتِ - 380 00:25:08,800 --> 00:25:11,959 انظري الينا نتحدث ألن يكون رائعا لو قمنا بذلك دائما 381 00:25:11,960 --> 00:25:13,000 حتى و أنتِ داخل الصندوق ؟ 382 00:25:13,001 --> 00:25:15,919 تعلم أنني لست مبنية على القيام بذلك 383 00:25:15,920 --> 00:25:20,400 أنا أعيش عبر الزمان و المكان و أنت تتكلم و تركض في الأنحاء و تحضر المتشردين 384 00:25:24,320 --> 00:25:26,159 هل أنتِ بخير ؟ 385 00:25:26,160 --> 00:25:30,199 لقد توقفت احدى الكليتين عن العمل 386 00:25:30,200 --> 00:25:33,319 لا يهم يجب أن ننتهي من تجميع الحامل 387 00:25:33,320 --> 00:25:37,319 استعمال حامل دون هيكل جيد لن يكون آمنا 388 00:25:37,320 --> 00:25:39,640 لقد تبقى لهذا الجسد 18 دقيقة ليعيش 389 00:25:39,641 --> 00:25:43,640 الكون الذي نحن عليه سيصل الى الصفر المطلق بعد ثلاث ساعات الأمان هو أمر نسبي 390 00:25:45,600 --> 00:25:50,160 اذا يجب أن نتحرك أيها الصديقة القديمة 391 00:25:59,960 --> 00:26:01,000 لا 392 00:26:03,480 --> 00:26:04,399 (ايمي) 393 00:26:04,400 --> 00:26:06,440 لا 394 00:26:09,800 --> 00:26:11,359 (ايمي) 395 00:26:11,360 --> 00:26:12,919 (ايمي) 396 00:26:12,920 --> 00:26:14,440 (ايمي) 397 00:26:16,160 --> 00:26:17,880 (ايمي) 398 00:26:21,200 --> 00:26:22,279 (روري) 399 00:26:22,280 --> 00:26:27,159 أين كنتِ ؟ - لقد مررت عبر ذلك الباب و وصلت هنا - 400 00:26:27,160 --> 00:26:29,999 لكن لقد مرت ساعات - لا، ليس صحيحا - 401 00:26:30,000 --> 00:26:33,999 (إنه (المنزل "و هو يعبث ب"التارديس 402 00:26:34,000 --> 00:26:35,800 هيا، لنعد من هنا 403 00:26:39,760 --> 00:26:40,799 لا 404 00:26:40,800 --> 00:26:42,760 لا 405 00:26:47,600 --> 00:26:50,199 "يجب أن تنصب "جهاز توجيه الزمن 406 00:26:50,200 --> 00:26:53,120 كيف سيمر هذا عبر الصدع ؟ 407 00:26:54,600 --> 00:26:56,799 لقد اقتربنا 408 00:26:56,800 --> 00:26:58,399 ناشر الضغط 409 00:26:58,400 --> 00:27:01,999 النطاق الرجعي الشيء الأزرق 410 00:27:02,000 --> 00:27:04,919 هل تتساءل لماذا اخترتك في ذلك الوقت ؟ 411 00:27:04,920 --> 00:27:06,799 أنا من اخترتكِ كان مقفولا عليك 412 00:27:06,800 --> 00:27:08,399 بالتأكيد كنت كذلك 412 00:27:08,400 --> 00:27:11,399 لقد أردت رؤية الكون لذلك قمت بخطف "سيد زمن" و هربت بعيدا 413 00:27:11,400 --> 00:27:13,399 و لقد كنت الوحيد المجنون كفاية لذلك 414 00:27:13,400 --> 00:27:16,559 صحيح، جيد انظري الى هذا، لا يمكن أن يحصل أي خطأ 415 00:27:16,560 --> 00:27:18,719 لا بأس، يحصل ذلك دائما 416 00:27:18,720 --> 00:27:19,440 انتظري لحظة 417 00:27:32,160 --> 00:27:33,240 ايمي) ؟) 418 00:27:38,240 --> 00:27:40,199 يا الهي 419 00:27:40,200 --> 00:27:42,359 روري) ؟) 420 00:27:42,360 --> 00:27:46,399 لقد تركتني، كيف أمكنك القيام بذلك ؟ كيف أمكنكِ تركي ؟ 421 00:27:46,400 --> 00:27:51,479 كم مضى عليك هنا ؟ - انتظرتك لألفي عام، لقد فعلتِ ذلك مجددا - 422 00:27:51,480 --> 00:27:53,320 لم أقصد ذلك لم أقصد ذلك 423 00:27:53,321 --> 00:27:55,319 أنا آسفة 424 00:27:55,320 --> 00:27:56,959 روري)، ماذا تفعل ؟) 425 00:27:56,960 --> 00:27:58,879 إنهم يأتون إلي في الليل 426 00:27:58,880 --> 00:28:02,479 في كل ليلة يأتون إلي و يؤذونني 427 00:28:02,480 --> 00:28:06,359 ايمي)، يؤذونني مرارا و تكرارا) 428 00:28:06,360 --> 00:28:11,599 (روري) - كيف أمكنكِ تركي ؟ - 429 00:28:11,600 --> 00:28:14,720 كيف أمكنكِ فعل ذلك لي ؟ 430 00:28:17,640 --> 00:28:19,319 صحيح 431 00:28:19,320 --> 00:28:21,079 هيا، لنذهب 432 00:28:21,080 --> 00:28:23,519 "لنتبع "التارديس 433 00:28:23,520 --> 00:28:29,299 لا هيا، هنالك طاقة من الصدع في كل مكان يمكنك فعل هذا 434 00:28:29,300 --> 00:28:33,039 حسنا، تحويل الطاقة الى الدفع المتواصل 435 00:28:33,040 --> 00:28:35,199 لا، لا - ما المشكلة ؟ - 436 00:28:35,200 --> 00:28:40,080 لا يمكنها التمسك بالحِمل لا يمكنني البدء حتى، لا توجد أي طاقة 437 00:28:41,600 --> 00:28:43,119 لا أملك شيئا 438 00:28:43,120 --> 00:28:45,479 أيها الغبي الجميل 439 00:28:45,480 --> 00:28:49,840 لديك ما كان لديك دائما "لديك "أنا 440 00:29:23,240 --> 00:29:25,360 لا، لا 441 00:29:31,440 --> 00:29:32,960 (روري) 442 00:29:34,840 --> 00:29:37,920 أنا آسفة جدا 443 00:29:40,680 --> 00:29:41,680 ايمي) ؟) 444 00:29:51,960 --> 00:29:54,279 إنه يعبث بعقلنا 445 00:29:54,280 --> 00:29:56,280 هيا، اركضي 447 00:30:03,320 --> 00:30:05,759 لقد اتصلنا بهم 447 00:30:05,760 --> 00:30:09,759 يجب أن ينزلوا الدروع عندما أكون قريبة كفاية لأستطيع الدخول 448 00:30:09,760 --> 00:30:11,439 هل يمكنكِ ايصال رسالة لـ(ايمي) ؟ 449 00:30:11,440 --> 00:30:13,360 دائرة توارد الخواطر متصلة 450 00:30:13,361 --> 00:30:17,239 أيهما (ايمي) ؟ الشخص الجميل فيهم ؟ 452 00:30:18,840 --> 00:30:21,759 روري)، ما المشكلة ؟) - إنه مثل .. تلقي رسالة - 453 00:30:21,760 --> 00:30:24,959 مرحبا، أيها الجميل - ما هذا ؟ - 454 00:30:24,960 --> 00:30:27,919 لا تقلقي، رسالة عبر توارد الخواطر 455 00:30:27,920 --> 00:30:31,199 (لا، هذا (روري - يجب أن تذهب الى غرفة التحكم القديمة - 456 00:30:31,200 --> 00:30:33,199 أنا أضع الطريق اليها في عقلك 457 00:30:33,200 --> 00:30:37,239 عندما تصل الى هناك استعمل المنزلق البنفسجي في أقرب صفيحة لانزال الدروع 457 00:30:37,240 --> 00:30:38,639 الشخص الجميل ؟ 458 00:30:38,640 --> 00:30:43,439 لديك ما يقارب اثنا عشر ثانية قبل أن تتعلق الغرف بالمصفوفة المنتهِكة 459 00:30:43,440 --> 00:30:46,959 سأرسل لك كلمة السر عندما تصل الى هناك، حظا سعيدا 460 00:30:46,960 --> 00:30:47,880 ماذا كان ذلك ؟ 461 00:30:47,881 --> 00:30:51,879 لقد كانت تلك السيدة تلك السيدة المجنونة و الدكتور 462 00:30:51,880 --> 00:30:53,920 الدكتور ؟ - يجب أن نستمر - 463 00:30:55,880 --> 00:30:58,879 كيف سيتمكن من انزال الدروع على كل حال ؟ 464 00:30:58,880 --> 00:31:00,280 المنزل) يتواجد في غرفة التحكم) 465 00:31:00,281 --> 00:31:02,559 لقد وجهته نحو احدى غرف التحكم القديمة 466 00:31:02,560 --> 00:31:05,639 لا يوجد أي غرف تحكم قديمة لقد تم حذفها جميعا أو اعادة تشكيلها 467 00:31:05,640 --> 00:31:10,119 لقد قمت بأرشفتهم باتقان لدي حوالي ثلاثين غرفة الآن 468 00:31:10,120 --> 00:31:12,440 لكنني لم أغير الا سطح المكتب 12 مرة فقط ؟ 469 00:31:12,441 --> 00:31:14,199 الى الآن نعم 470 00:31:14,200 --> 00:31:17,039 لا يمكنك أرشفة شيء لم يحصل بعد 471 00:31:17,040 --> 00:31:18,680 أنتَ من لا يستطيع 472 00:31:26,160 --> 00:31:29,039 ماذا حصل للأضواء ؟ 473 00:31:29,040 --> 00:31:30,320 الأضواء جيدة 474 00:31:30,321 --> 00:31:32,360 إنه يعبث بعقلنا مجددا 475 00:31:38,960 --> 00:31:41,039 حسنا، ابقي هنا للحظة 476 00:31:41,040 --> 00:31:42,959 ماذا يجري ؟ 477 00:31:42,960 --> 00:31:45,559 ابقي هنا و حسب 478 00:31:45,560 --> 00:31:49,319 لا تتركني بامكاني أن أرى بصعوبة، أيها الغبي 480 00:31:51,400 --> 00:31:54,119 روري) ؟) 482 00:31:55,800 --> 00:31:57,279 لا بأس 483 00:31:57,280 --> 00:32:00,599 أنا بخير، تعالي ناحية الصوت 484 00:32:00,600 --> 00:32:04,679 ما الذي حصل ؟ أين أنت ؟ 485 00:32:04,680 --> 00:32:06,960 لقد ضربت رأسي و حسب فقط استمري بالقدوم الي 486 00:32:13,440 --> 00:32:14,960 مدي يديك 487 00:32:27,240 --> 00:32:29,640 من هذه الناحية هيا، اهربي 488 00:32:30,440 --> 00:32:33,599 استمري أنتِ تنجحين في هذا، أيتها المثيرة 489 00:32:33,600 --> 00:32:36,559 هل ترى، أنت تناديني حقا بهذا الاسم هل هو اسمي ؟ 490 00:32:36,560 --> 00:32:39,360 بالتأكيد هو كذلك 491 00:32:47,760 --> 00:32:49,799 بامكاني أن أرى الآن بامكاني أن أرى 492 00:32:49,800 --> 00:32:52,019 "لقد كان "الأود ابن الأخ" و ما زال قادما" 493 00:32:52,020 --> 00:32:53,760 أعلم اذا، أين ذلك المكان ؟ 494 00:32:53,761 --> 00:32:56,599 هنا حيث أخبرتني أن أذهب لقد قالت بأنها سترسل لي كلمة السر 496 00:32:57,480 --> 00:33:03,599 قرمزي 11 بهجة رائحة المطر 496 00:33:03,600 --> 00:33:04,500 رائحة المطر 496 00:33:04,580 --> 00:33:06,599 ماذا أفعل ؟ هل أقولها ؟ 498 00:33:06,600 --> 00:33:09,080 قرمزي 11 بهجة رائحة المطر 499 00:33:10,640 --> 00:33:15,359 لقد قلتها - رائحة المطر، رائحة المطر - 501 00:33:15,360 --> 00:33:19,399 لقد قالت لي ماذا تعني رائحة الغبار الرطب، هل تذكر ؟ 502 00:33:19,400 --> 00:33:21,280 اذا إنه المعنى و ليس الكلمة - معنى ماذا ؟ - 503 00:33:21,281 --> 00:33:23,600 التعامل مع التارديس يتم عن طريق التخاطر لا تقول الكلمة بل تفكر فيها 504 00:33:23,601 --> 00:33:25,320 إنه قادم - اهدأ - 505 00:33:27,000 --> 00:33:34,799 قرمزي 11 بهجة رائحة الغبار بعد المطر 507 00:33:34,800 --> 00:33:39,039 قرمزي 11 بهجة رائحة الغبار بعد المطر 508 00:33:39,040 --> 00:33:42,440 قرمزي 11 بهجة رائحة الغبار بعد المطر 509 00:33:44,440 --> 00:33:46,639 ما هذا المكان ؟ 510 00:33:46,640 --> 00:33:49,539 غرفة تحكم أخرى ؟ 511 00:33:49,540 --> 00:33:52,319 الدروع 512 00:33:52,320 --> 00:33:54,760 اهتممت بذلك 513 00:33:57,520 --> 00:34:00,240 لقد نجحا لقد تم انزال الدروع 514 00:34:03,760 --> 00:34:08,039 كيف وجدتما هذا المكان ؟ إنه ليس في تخطيطاتي الداخلية 515 00:34:08,040 --> 00:34:11,759 لقد تمنيت أن تنضما الى "ابن الأخ" كخادمين 516 00:34:11,760 --> 00:34:16,359 لكنكما لا تسببان الا المشاكل 517 00:34:16,360 --> 00:34:19,039 "ابن الأخ" 518 00:34:19,040 --> 00:34:20,760 اقلتهما 520 00:34:29,000 --> 00:34:32,159 نحن نمر الآن ابتعدا عن الطريق أو ستتبعثر جزيئاتكم 521 00:34:32,160 --> 00:34:35,440 من أين ستأتون ؟ - لا أعلم - 521 00:34:35,441 --> 00:34:36,440 هذا رائع، شكرا لك 522 00:34:41,240 --> 00:34:42,840 لن تستمر 523 00:34:43,440 --> 00:34:45,520 تمسكي 524 00:34:57,160 --> 00:34:58,200 دكتور 525 00:35:03,760 --> 00:35:06,120 هذا ليس جيدا ليس جيدا أبدا 526 00:35:07,920 --> 00:35:11,359 كيف بامكانك التجول في هذه الأشياء ؟ - لم نصل الى هناك بعد - 527 00:35:11,360 --> 00:35:14,839 فقط تمسكي ايمي) هذه) 528 00:35:14,840 --> 00:35:18,239 "حسنا، إنها "التارديس 529 00:35:18,240 --> 00:35:22,679 باستثناء أنها امرأة "إنها امرأة و كذلك هي "التارديس 530 00:35:22,680 --> 00:35:24,119 "إنها "التارديس 531 00:35:24,120 --> 00:35:29,159 و هي امرأة "إنها امرأة و كذلك هي "التارديس 532 00:35:29,160 --> 00:35:30,719 هل تمنيت ذلك بشدة كافية ؟ 533 00:35:30,720 --> 00:35:32,759 اصمتي الأمر ليس هكذا 534 00:35:32,760 --> 00:35:35,359 ... مرحبا، أنا 535 00:35:35,360 --> 00:35:36,479 "مثيرة" 536 00:35:36,480 --> 00:35:38,239 اصمتي أيضا 537 00:35:38,240 --> 00:35:42,279 لقد تم خرق المحيط "اقتلهم جميعا يا "ابن الاخ 538 00:35:42,280 --> 00:35:45,919 أين هو ؟ - لقد كان يقف حيث ظهرتم - 539 00:35:45,920 --> 00:35:49,199 حسنا، من المؤكد أنه قد تمت اعادة توزيعه - ماذا تعني ؟ - 540 00:35:49,200 --> 00:35:51,599 أنتما تتنفسانه 541 00:35:51,600 --> 00:35:54,559 أود" آخر فشلت في انقاذه" 542 00:35:54,560 --> 00:35:58,079 دكتور، لم أتوقع قدومك 543 00:35:58,080 --> 00:36:00,919 حسنا، هذا أنا مجددا .. أليس كذلك الطيب الغير متوقع 544 00:36:00,920 --> 00:36:05,080 السؤال الأهم هو بما أنك هنا الآن كيف سأتخلص منك ؟ 544 00:36:05,081 --> 00:36:06,080 بامكان العبث بالجاذبية 545 00:36:11,480 --> 00:36:16,640 أو بامكاني فرغ الهواء من هذه الغرفة و مشاهدتكم تختنقون 546 00:36:20,760 --> 00:36:26,159 أنت بالتأكيد لا تريد القيام بذلك - لماذا لا أقلتك الآن ؟ - 547 00:36:26,160 --> 00:36:29,439 لأنه حينها لن يمكنني مساعدتك أنصت الى المحركات 548 00:36:29,440 --> 00:36:32,159 فقط أنصت اليهم لا تملك ضغطا كافيا و أنت تعلم ذلك 549 00:36:32,160 --> 00:36:36,199 أنا أملك الوحيد في الخروح من فقاعتك الصغيرة عبر الصدع و الى كوني 550 00:36:36,200 --> 00:36:39,159 و كوني هو الكون الذي يحتوي على الطعام 551 00:36:39,160 --> 00:36:42,359 يجب أن تعد فقط بألا تقتلنا هذا كل شيء، فقط عدنا 552 00:36:42,360 --> 00:36:43,799 لا يمكن أن تكون جادا 553 00:36:43,800 --> 00:36:46,959 أنا جاد جدا أنا واثق بوعده 554 00:36:46,960 --> 00:36:49,520 دكتور، إنها ساخنة جدا إنها تريد ماءً 555 00:36:54,880 --> 00:36:58,999 اصبري أيتها الصديقة القديمة لم يتبق الا القليل 556 00:36:59,000 --> 00:37:05,239 سينتهي هذا قريبا - لطالما أحببت عندما تناديني بالصديقة القديمة - 558 00:37:05,240 --> 00:37:07,559 تريدني أن أعطيك وعدي ؟ هذا سهل 559 00:37:07,560 --> 00:37:10,319 أنا أعدك 560 00:37:10,320 --> 00:37:13,799 جيد، حسنا أنا أثق بك "فقط قم بحذف 30% من غرف "التارديس 561 00:37:13,800 --> 00:37:16,799 ستقوم بتحرير ضغط كاف للعبور 562 00:37:16,800 --> 00:37:20,119 قم بتفعيل البرنامج الفرعي سيغما 9 563 00:37:20,120 --> 00:37:21,839 لماذا أخبرتني بهذا ؟ 564 00:37:21,840 --> 00:37:24,839 لأننا نريد العودة الى كوننا بنفس الشدة التي تريد بها الذهاب اليه 565 00:37:24,840 --> 00:37:26,519 و أنا طيب كذلك 566 00:37:26,520 --> 00:37:28,879 نعم بامكاني حذف الغرف 567 00:37:28,880 --> 00:37:34,119 و بامكاني أيضا أن أتخلص منكم اذا حذفت هذه الغرفة أولا 568 00:37:34,120 --> 00:37:36,959 شكرا لك دكتور لقد ساعدتني كثيرا 569 00:37:36,960 --> 00:37:39,199 "وداعا يا "سيد الزمن 570 00:37:39,200 --> 00:37:41,760 وداعا أيها البشر الصغار (وداعا (ايدريس 571 00:38:01,360 --> 00:38:05,119 نعم، أعني بامكانك القيام بهذا لكن ذلك لن ينجح 572 00:38:05,120 --> 00:38:09,199 الأشياء الحية من الغرف المحذوفة تنتقل تلقائيا الى غرفة التحكم الأساسية 573 00:38:09,200 --> 00:38:12,959 لكن شكرا بخصوص الانتقال - نحن الآن في كونك دكتور - 574 00:38:12,960 --> 00:38:18,439 ما الفرق الذي يشكله لي في أي غرفة تموت ؟ بامكاني قتلكم ببساطة هنا أو في أي مكان آخر 575 00:38:18,440 --> 00:38:23,679 "يجب أن تخاف مني، فقد قتلت المئات من "أسياد الزمن - يجب أن تخاف مني، فقد قتلتهم جميعا - 577 00:38:23,680 --> 00:38:26,759 لا أفهم، لا توجد أية غابة هنا 578 00:38:26,760 --> 00:38:29,879 نعم، أنت محق لقد فزت 579 00:38:29,880 --> 00:38:33,319 يمكنك قتلنا بطرق ابتكارية لكن قبل أن تقتلنا 580 00:38:33,320 --> 00:38:40,519 (اسمح لي و لأصدقائي (ايمي) و (روري بتهنئتك لكونك خصما هاما 581 00:38:40,520 --> 00:38:41,519 تهاني 581 00:38:47,320 --> 00:38:54,319 نعم لقد انتصرت علي و على أصدقائي الأحباء أخيرا و لكن بالتاكيد ليس على "مصفوفة التارديس" نفسها، وعي حي 583 00:38:54,320 --> 00:38:58,399 لقد أخذتها من غرفة التحكم هذه و حبستها في جسد آدمي، و انظر اليها 584 00:38:58,400 --> 00:39:00,880 دكتور، لقد توقفت عن التنفس - هذا يكفي - 585 00:39:00,881 --> 00:39:03,399 هذا يكفي - لا، ليس كافيا - 586 00:39:03,400 --> 00:39:08,639 لقد غصبت التارديس على الانتقال لجسد لكي تموت بأمان بعيدا عن هذه الغرفة 587 00:39:08,640 --> 00:39:12,479 جسد من لحم و دم لا يمكنه تحمل مصفوفة التارديس و يعيش (انظر الى جسدها أيها (المنزل 588 00:39:12,480 --> 00:39:16,079 هل تظن بأنه يجب أن أندبها ؟ 589 00:39:16,080 --> 00:39:20,639 لا، أظن بأن عليك أن تكون حذرا جدا، جدا 590 00:39:20,640 --> 00:39:24,159 حول ما تتركه يعود الى غرفة التحكم 591 00:39:24,160 --> 00:39:28,439 لقد أخذتها من منزلها 592 00:39:28,440 --> 00:39:32,559 و لكنها قد عادت الى الصندوق الآن و هي حرة 593 00:39:32,560 --> 00:39:34,200 لا، دكتور أوقف هذا 594 00:39:36,160 --> 00:39:39,359 أوقف هذا الآن 595 00:39:39,360 --> 00:39:42,319 انظر الى فتاتي انظر اليها تنطلق 596 00:39:42,320 --> 00:39:45,199 أكبر من الداخل 597 00:39:45,200 --> 00:39:47,119 (هل ترى أيها (المنزل - اجعلها تتوقف - 598 00:39:47,120 --> 00:39:52,199 هذه مشكلتك أنت في حجم كوكب كامل، لكنك من الداخل صغير جدا 599 00:39:52,200 --> 00:39:55,600 اجعلها تتوقف - تخلصي منه فتاتي - 601 00:40:06,160 --> 00:40:10,879 دكتور ؟ هل أنت هناك ؟ 602 00:40:10,880 --> 00:40:13,519 الجو مظلم هنا 603 00:40:14,520 --> 00:40:16,040 أنا هنا 604 00:40:22,280 --> 00:40:24,800 لقد كنت أبحث عن كلمة 605 00:40:26,480 --> 00:40:29,840 مهمة، معقدة لكنها حزينة جدا 606 00:40:31,360 --> 00:40:34,079 لقد وجدتها الآن 607 00:40:34,080 --> 00:40:36,919 أية كلمة ؟ 608 00:40:36,920 --> 00:40:39,599 حية 609 00:40:39,600 --> 00:40:42,399 أنا حية 610 00:40:42,400 --> 00:40:44,759 حية ليست كلمة حزينة 611 00:40:44,760 --> 00:40:47,439 إنها حزينة عندما تنتهي 612 00:40:47,440 --> 00:40:50,559 سأكون دائما هنا 613 00:40:50,560 --> 00:40:54,039 لكن هذه كانت الفترة التي تحدثنا سويا 614 00:40:54,040 --> 00:40:55,760 و الآن، حتى هذا جاء وقت نهايته 615 00:40:58,800 --> 00:41:01,960 هنالك شيء لم أستطع قوله لك بعد 616 00:41:04,640 --> 00:41:05,919 وداعا ؟ 617 00:41:05,920 --> 00:41:10,599 ... لا، لقد أردت فقط أن أقول 618 00:41:10,600 --> 00:41:12,760 مرحبا 619 00:41:14,600 --> 00:41:16,080 مرحبا، دكتور 620 00:41:18,160 --> 00:41:20,960 إنه من الجيد جدا، جدا مقابلتك 621 00:41:24,920 --> 00:41:26,480 أرجوكِ 622 00:41:28,800 --> 00:41:30,880 لا أريدك أن تذهبي 623 00:41:32,400 --> 00:41:33,920 أرجوكِ 625 00:42:08,480 --> 00:42:13,799 كيف هو الحال في الأسفل هنا ؟ - فقط أقوم بوضع جدار حماية حول المصفوفة، لقد اقتربت من الانتهاء - 626 00:42:13,800 --> 00:42:16,239 هل ستجعلها تتكلم مجددا ؟ - لا أستطيع - 627 00:42:16,240 --> 00:42:18,439 لم لا ؟ - أمر صعب يتعلق بالفضاء و المكان، أليس كذلك ؟ - 628 00:42:18,440 --> 00:42:26,359 في الواقع، لأن "أسياد الزمن" اكتشفوا أنه اذا أخذت مصفوفة ذات احدى عشر بعدا و حولتها الى ميكانيكة 630 00:42:26,360 --> 00:42:29,079 نعم، إنه أمر صعب يتعلق بالفضاء و المكان 631 00:42:29,080 --> 00:42:31,399 آسف في النهاية، عندما كانت تتحدث 632 00:42:31,400 --> 00:42:33,880 استمرت في اعادة جملة ما لا أعلم ماذا عنت بذلك 633 00:42:33,880 --> 00:42:34,959 ماذا قالت ؟ 633 00:42:34,960 --> 00:42:40,959 " (الماء الوحيد في الغابة هو النهر (ريفر" و قالت بأننا سنحتاج أن نعلم هذا في أحد الأيام 634 00:42:40,960 --> 00:42:42,079 لا يعني شيئا أليس كذلك ؟ 635 00:42:42,080 --> 00:42:43,839 ليس بعد 636 00:42:43,840 --> 00:42:45,599 هل أنتَ بخير ؟ 637 00:42:45,600 --> 00:42:47,039 لا 638 00:42:47,040 --> 00:42:51,879 لقد رأيتها تموت لم يكن علي أن أتأثر بذلك، لكنني فعلت 639 00:42:51,880 --> 00:42:54,199 أنا ممرض 640 00:42:54,200 --> 00:42:56,600 أنت تجعلها تؤثر فيك، هل تعلم ماذا يسمى هذا ؟ أن تكون حيا 641 00:42:56,601 --> 00:42:58,279 أفضل ما يوجد 642 00:42:58,280 --> 00:43:02,239 أن تكون حيا الآن هو كل ما يهم 643 00:43:02,240 --> 00:43:04,520 لقد اقتربت من الانتهاء دقيقتان و نرحل 644 00:43:04,521 --> 00:43:06,879 الى "عين اوريون" للاسترخاء اذا كنت تحب الاسترخاء 645 00:43:06,880 --> 00:43:09,239 لم يسبق أن فهمت الحاجة الى الاسترخاء 646 00:43:09,240 --> 00:43:11,680 ماذا تظنين عزيزتي ؟ أين يجب أن نأخذ الأطفال هذه المرة ؟ 647 00:43:11,681 --> 00:43:14,679 أنظر الى هذا الزوج لطالما كان "أنت و هي" أليس كذلك ؟ 648 00:43:14,680 --> 00:43:16,759 دائما حتى بعد أن يذهب بقيتنا 649 00:43:16,760 --> 00:43:19,639 شاب و صندوقه يتنقلان لرؤية الكون 650 00:43:19,640 --> 00:43:21,919 حسنا، تقولين هذا كما لو كان شيء سيء 651 00:43:21,920 --> 00:43:24,000 لكن صدقا، هذا أفضل شيء 652 00:43:24,640 --> 00:43:28,319 لقد قام المنزل بحذف كل الغرف سأعد لكما غرفة نوم جديدة 653 00:43:28,320 --> 00:43:30,719 تريدان ذلك، أليس كذلك ؟ 654 00:43:30,720 --> 00:43:32,399 حسنا 655 00:43:32,400 --> 00:43:35,279 دكتور، هذه المرة هل يمكننا التخلي عن سرير الطابقين ؟ 656 00:43:35,280 --> 00:43:36,759 لا، فسرير الطابقين ممتع 657 00:43:36,760 --> 00:43:40,479 سرير بسلم لا يمكنك التفوق على هذا 658 00:43:40,480 --> 00:43:43,159 إنها غرفتكما 659 00:43:43,160 --> 00:43:45,680 اصعدا السلالم، استمرا في المشي الى أن تجداها 660 00:43:49,000 --> 00:43:52,160 دكتور، هل لديك غرفة ؟ 661 00:44:17,480 --> 00:44:20,439 هل أنتِ هناك ؟ 662 00:44:20,440 --> 00:44:21,960 هل يمكنكِ سماعي ؟ 663 00:44:24,400 --> 00:44:26,320 أنا سخيف 664 00:44:28,080 --> 00:44:30,880 "حسنا، الى "عين اوريون أو الى أي مكان نحتاج الذهاب اليه 665 00:44:34,400 --> 00:44:35,920 مرحبا 667 00:44:59,640 --> 00:45:03,799 اللحم إنها مسألة مبرجمة بالكامل 668 00:45:03,800 --> 00:45:07,519 إنه يتصرف كأنه حي و لكنه ما زال في حاجة الى أن نتحكم به 669 00:45:07,520 --> 00:45:10,719 لا يمكنهم البقاء مستقرين دون أن نسبر أعماقهم 670 00:45:12,720 --> 00:45:15,200 صدقيني أنا الدكتور 671 00:45:15,900 --> 00:45:20,319 ترجمة : مينوشة منتديات شبكة الاقلاع