1 00:00:19,116 --> 00:00:21,050 Lights. 2 00:00:44,808 --> 00:00:49,078 Lights. 3 00:00:49,079 --> 00:00:50,713 You know the drill, people -- 4 00:00:50,714 --> 00:00:52,281 acid visors down and locked. 5 00:00:52,282 --> 00:00:55,551 Buzzer. 6 00:01:05,228 --> 00:01:07,897 Reading of 9.7. 7 00:01:07,898 --> 00:01:09,865 Sounds a bit low for unrefined. 8 00:01:09,866 --> 00:01:11,267 How's the average? 9 00:01:11,268 --> 00:01:12,668 The acid potency stats 10 00:01:12,669 --> 00:01:14,503 have definitely dropped below the mean 11 00:01:14,504 --> 00:01:16,272 during the last quarter. 12 00:01:16,273 --> 00:01:17,492 Better than a computer, isn't she? 13 00:01:17,493 --> 00:01:18,927 Give over, Buzz. 14 00:01:20,377 --> 00:01:21,744 Buzzer! 15 00:01:21,745 --> 00:01:23,679 Buzz. 16 00:01:25,649 --> 00:01:29,985 Oh, great. 17 00:01:29,986 --> 00:01:31,987 Nice going, twinkle toes. 18 00:01:31,988 --> 00:01:33,556 I shouldn't have swung at him. 19 00:01:33,557 --> 00:01:35,124 Sorry, Buzz. My bad. 20 00:01:35,125 --> 00:01:37,093 No, you're all right. Jimmy. 21 00:01:37,094 --> 00:01:39,695 Well, no point carrying you back legless. 22 00:01:39,696 --> 00:01:42,164 Sorry, Buzzer, you're dead. 23 00:01:42,165 --> 00:01:44,100 Oh, this is a right pain in the ar-- 24 00:01:44,101 --> 00:01:45,367 heart's gone now 25 00:01:46,470 --> 00:01:48,537 Look, we'd best get off. 26 00:01:48,538 --> 00:01:49,839 Got to write this one up for the boss. 27 00:01:49,840 --> 00:01:51,340 Those suits cost a bomb. 28 00:01:51,341 --> 00:01:53,175 If I miss my boy's birthday, 29 00:01:53,176 --> 00:01:56,345 filling out forms, I'll kill you again. 30 00:01:56,346 --> 00:01:58,914 Lights. 31 00:01:58,915 --> 00:02:01,283 I'm looking at these readings, Jimmy, 32 00:02:01,284 --> 00:02:03,319 and the potency stats are way too low. 33 00:02:03,320 --> 00:02:05,554 We may have to take that read again. 34 00:02:05,555 --> 00:02:07,656 This thing is still jamming up on me. 35 00:02:07,657 --> 00:02:09,158 So I think we'd better talk 36 00:02:09,159 --> 00:02:10,759 about what just happened back there. 37 00:02:12,562 --> 00:02:15,631 I could get compensation. I've seen the hello ads. 38 00:02:15,632 --> 00:02:17,600 "Had an accident in the workplace?" 39 00:02:17,601 --> 00:02:19,335 Yeah, I have, as it goes. I've melted. 40 00:02:19,336 --> 00:02:21,170 Let it go. 41 00:02:21,171 --> 00:02:22,938 Look, just remember, when you're doing your report, 42 00:02:22,939 --> 00:02:24,840 it wasn't my fault -- she took a swing at me. 43 00:02:24,841 --> 00:02:27,343 I never touched you. You got two left feet, Buzzer. 44 00:02:27,344 --> 00:02:28,978 I haven't got two left feet. 45 00:02:28,979 --> 00:02:31,347 Already arms, neck, head, the chin. 46 00:02:32,549 --> 00:02:33,782 This body cost money, love. 47 00:02:33,783 --> 00:02:36,619 Not as much as that acid suit. 48 00:02:36,620 --> 00:02:38,087 Oh, lighten up. 49 00:02:38,088 --> 00:02:39,722 It's not like anyone was hurt. 50 00:02:46,155 --> 00:02:50,155 ♪ Dr. Who 6x05 ♪ The Rebel Flesh Original Air Date on May 21, 2011 51 00:02:50,180 --> 00:02:54,180 == sync, corrected by elderman == 52 00:03:30,862 --> 00:03:32,996 ♪ Ooh, baby, don't you know ♪ 53 00:03:32,997 --> 00:03:34,498 ♪ I suffer? ♪ 54 00:03:34,499 --> 00:03:36,233 46. 55 00:03:36,234 --> 00:03:38,101 Rubbishy rubbishy rubbish. 56 00:03:38,102 --> 00:03:40,037 Hello, it's a double top. 57 00:03:40,038 --> 00:03:41,571 Wrong side of the wire, mister. 58 00:03:41,572 --> 00:03:43,774 You're -- red. 59 00:03:43,775 --> 00:03:45,075 No, I'm not. 60 00:03:45,076 --> 00:03:47,611 Stop trying to put me off. 61 00:03:54,552 --> 00:03:56,053 Who wants fish 'n' chips? 62 00:03:56,054 --> 00:03:57,954 I'll drop you both off. 63 00:03:57,955 --> 00:03:59,456 Take your time. Don't rush. 64 00:03:59,457 --> 00:04:01,091 Uh, and you? 65 00:04:01,092 --> 00:04:03,160 I have things to do, things involving... 66 00:04:03,161 --> 00:04:04,594 Other things. 67 00:04:04,595 --> 00:04:06,296 Well, we'll stay with you. We'll do the other things. 68 00:04:06,297 --> 00:04:07,330 Nope. 69 00:04:07,331 --> 00:04:08,999 Whatever you're up to, I, personally, 70 00:04:09,000 --> 00:04:12,369 would like to be a part of it. 71 00:04:12,370 --> 00:04:15,772 What? 72 00:04:19,610 --> 00:04:20,811 Oh! 73 00:04:20,812 --> 00:04:22,779 Aah! Whoa! 74 00:04:22,780 --> 00:04:24,114 Aah! 75 00:04:24,115 --> 00:04:25,782 The Doctor: Solar Tsunami. Came directly from your sun. 76 00:04:25,783 --> 00:04:28,885 A tidal wave of radiation. Big, big, big! 77 00:04:34,258 --> 00:04:36,293 Ohh, Doctor, my tummy's going funny. 78 00:04:36,294 --> 00:04:37,794 Well, the gyros are dissipated. 79 00:04:37,795 --> 00:04:40,197 Target-tracking is out. 80 00:04:44,569 --> 00:04:45,769 Ohh-ah! 81 00:04:51,142 --> 00:04:52,509 Assume the position. 82 00:04:52,510 --> 00:04:55,345 Aaaah! 83 00:04:55,346 --> 00:04:56,646 What? Oh! 84 00:05:06,424 --> 00:05:09,192 Textbook landing. 85 00:05:09,193 --> 00:05:10,227 Behold! 86 00:05:10,228 --> 00:05:11,828 A cockerel. 87 00:05:11,829 --> 00:05:14,865 Love a cockerel. 88 00:05:14,866 --> 00:05:19,002 And, underneath, a monastery, 89 00:05:19,003 --> 00:05:20,303 13th-century. 90 00:05:20,304 --> 00:05:22,172 Oh, we've gone all medieval. 91 00:05:22,173 --> 00:05:24,207 I'm not sure about that. 92 00:05:24,208 --> 00:05:25,575 Really? Medieval expert, are you? 93 00:05:25,576 --> 00:05:28,778 No, it's just that I can hear Dusty Springfield. 94 00:05:28,779 --> 00:05:30,714 ♪ you don't have to ♪ 95 00:05:30,715 --> 00:05:32,215 ♪ say you love me ♪ 96 00:05:32,216 --> 00:05:33,750 ♪ just be close at hand ♪ 97 00:05:33,751 --> 00:05:37,053 ♪ you don't have to stay forever ♪ 98 00:05:37,054 --> 00:05:38,755 The Doctor: These fissures are new. 99 00:05:38,756 --> 00:05:40,824 The solar Tsunami sent out a huge wave of gamma particles. 100 00:05:40,825 --> 00:05:42,893 This was caused by a magnetic quake 101 00:05:42,894 --> 00:05:44,427 that occurred just before the wave hit. 102 00:05:44,428 --> 00:05:46,429 Well, the monastery's standing. 103 00:05:46,430 --> 00:05:48,465 Yeah, for now. 104 00:05:48,466 --> 00:05:50,000 Doctor, look. 105 00:05:50,001 --> 00:05:52,202 Ah, it's a supply pipe. 106 00:05:54,272 --> 00:05:59,376 Ceramic inner lining. Something corrosive. 107 00:05:59,377 --> 00:06:01,044 They're pumping something nasty 108 00:06:01,045 --> 00:06:03,079 off this island, to the mainland. 109 00:06:03,080 --> 00:06:06,082 My mum's a massive fan of Dusty Springfield. 110 00:06:06,083 --> 00:06:07,584 Who isn't? 111 00:06:07,585 --> 00:06:09,486 Right, let's go. 112 00:06:09,487 --> 00:06:12,055 Satisfy our rabid curiosity. 113 00:06:12,056 --> 00:06:15,225 ♪ all that's left is loneliness ♪ 114 00:06:15,226 --> 00:06:20,530 ♪ there's nothing left to feel ♪ 115 00:06:20,531 --> 00:06:22,399 ♪ you don't have to say you love me ♪ 116 00:06:22,400 --> 00:06:24,434 So, where are these Dusty- Springfield-loving mums, then? 117 00:06:24,435 --> 00:06:26,570 I think we're here. This is it. 118 00:06:26,571 --> 00:06:27,904 Doctor, what are you talking about? 119 00:06:27,905 --> 00:06:30,040 We've never been here before. 120 00:06:30,041 --> 00:06:31,841 We came here by accident. "Accident"? 121 00:06:31,842 --> 00:06:33,710 Yes, I know. Accident. 122 00:06:33,711 --> 00:06:34,419 Ah! Ow! 123 00:06:34,444 --> 00:06:35,945 Acid. They're pumping acid off this island. 124 00:06:36,019 --> 00:06:37,219 That's old stuff. Fresh acid? 125 00:06:37,313 --> 00:06:38,544 You wouldn't have a finger. 126 00:06:41,185 --> 00:06:43,186 Intruder alert. Intruder alert. 127 00:06:43,187 --> 00:06:45,589 There are people coming. Well, almost. 128 00:06:45,590 --> 00:06:47,123 Almost coming? 129 00:06:47,124 --> 00:06:48,458 Almost people. 130 00:06:48,459 --> 00:06:49,960 I think we should probably go. 131 00:06:49,961 --> 00:06:51,461 Come on! 132 00:06:51,462 --> 00:06:52,963 I'm telling you, when something runs 133 00:06:52,964 --> 00:06:54,764 towards you, it's never for a nice reason. 134 00:07:02,873 --> 00:07:04,374 What are all these harnesses for? 135 00:07:04,375 --> 00:07:05,875 Uh, the almost people? 136 00:07:05,876 --> 00:07:07,377 What are they, prisoners? 137 00:07:07,378 --> 00:07:08,878 Or are they meditating, or what? 138 00:07:08,879 --> 00:07:10,146 Well, at the moment, they fall into 139 00:07:10,147 --> 00:07:12,115 the "or what" category. 140 00:07:12,116 --> 00:07:14,818 Halt and remain calm. 141 00:07:14,819 --> 00:07:16,319 Well, we've halted. 142 00:07:16,320 --> 00:07:18,054 How are we all doing on the "calm" front? 143 00:07:18,055 --> 00:07:19,823 Don't...Move! 144 00:07:21,392 --> 00:07:24,261 Stay back, Jen. 145 00:07:24,262 --> 00:07:25,762 We don't know who they are. 146 00:07:25,763 --> 00:07:27,364 So let's ask them. 147 00:07:27,365 --> 00:07:29,032 Who the hell are you? 148 00:07:29,033 --> 00:07:30,533 The Doctor: Well, I'm the Doctor and this is Amy and Rory 149 00:07:30,534 --> 00:07:32,035 and it's all very nice, isn't it? 150 00:07:32,036 --> 00:07:33,536 Hold up. You're all -- 151 00:07:33,537 --> 00:07:36,406 what are you all, like, identical twins? 152 00:07:36,407 --> 00:07:38,208 This is an Alpha-grade industrial facility. 153 00:07:38,209 --> 00:07:39,709 Unless you work for the military 154 00:07:39,710 --> 00:07:43,313 or for Morpeth Jetson, you are in big trouble. 155 00:07:43,314 --> 00:07:46,082 Actually, you're in big trouble. 156 00:07:46,083 --> 00:07:48,985 Meteorological department, 157 00:07:48,986 --> 00:07:50,287 since when? 158 00:07:50,288 --> 00:07:52,422 Since you were hit by a solar wave. 159 00:07:52,423 --> 00:07:54,524 Which we survived. Just, by the look of it. 160 00:07:54,525 --> 00:07:56,026 And there's a bigger one on the way. 161 00:07:56,027 --> 00:07:57,761 Which we'll also survive. 162 00:07:57,762 --> 00:07:59,262 Dicken, scan for bugs. 163 00:07:59,263 --> 00:08:00,764 Backs against the wall. Now. 164 00:08:00,765 --> 00:08:04,467 You're not a monastery. You're a factory. 165 00:08:04,468 --> 00:08:06,770 22nd-century, army-owned factory. 166 00:08:06,771 --> 00:08:08,805 You're army? 167 00:08:08,806 --> 00:08:11,041 No, love, we're contractors and you're trespassers. 168 00:08:13,878 --> 00:08:15,345 It's okay, boss. 169 00:08:15,346 --> 00:08:17,213 All right, weatherman, 170 00:08:17,214 --> 00:08:18,882 your I.D. Checks out. 171 00:08:18,883 --> 00:08:20,984 If there's another solar storm, what are you 172 00:08:20,985 --> 00:08:22,919 going to do about it, hand out sunblock? 173 00:08:22,920 --> 00:08:25,755 Ha ha ha ha. I need to see your critical systems. 174 00:08:25,756 --> 00:08:28,124 Which one? 175 00:08:28,125 --> 00:08:32,162 You know which one. 176 00:09:01,982 --> 00:09:03,582 And there you are. 177 00:09:03,583 --> 00:09:05,951 Meet the government's worst-kept secret -- 178 00:09:05,952 --> 00:09:07,286 the flesh. 179 00:09:07,287 --> 00:09:09,722 It's fully programmable matter. 180 00:09:09,723 --> 00:09:11,890 In fact, it's even learning to replicate itself 181 00:09:11,891 --> 00:09:13,392 at the cellular level. 182 00:09:13,393 --> 00:09:15,094 Right. Brilliant. 183 00:09:15,095 --> 00:09:16,428 Lost. 184 00:09:16,429 --> 00:09:18,330 Okay. 185 00:09:18,331 --> 00:09:20,566 Once a reading's been taken, we can manipulate 186 00:09:20,567 --> 00:09:22,768 its molecular structure into anything, 187 00:09:22,769 --> 00:09:24,269 replicate a living organism, 188 00:09:24,270 --> 00:09:27,039 down to the hairs on its chinny chin chin. 189 00:09:27,040 --> 00:09:28,540 Even clothes, and everything's 190 00:09:28,541 --> 00:09:30,976 identical -- eyes, voice. 191 00:09:30,977 --> 00:09:33,112 Mind, soul. 192 00:09:33,113 --> 00:09:34,380 Don't be fooled, Doctor. 193 00:09:34,381 --> 00:09:35,681 It acts like life, but it still needs 194 00:09:35,682 --> 00:09:36,949 to be controlled by us 195 00:09:36,950 --> 00:09:39,485 from those harnesses you saw. 196 00:09:39,486 --> 00:09:40,986 Wait, whoa-oa-oa, hold it. 197 00:09:40,987 --> 00:09:44,623 So... You're flesh now? 198 00:09:44,624 --> 00:09:47,026 I'm lying in a harness back in that chamber. 199 00:09:47,027 --> 00:09:49,228 We all are, except Jennifer, here. 200 00:09:49,229 --> 00:09:50,596 Don't be scared. This thing? 201 00:09:50,597 --> 00:09:53,298 Just like operating a forklift truck. 202 00:09:53,299 --> 00:09:55,634 You said it could grow. Only living things grow. 203 00:09:55,635 --> 00:09:57,603 Moss grows. It's no more than that. 204 00:09:57,604 --> 00:09:59,838 This acid is so dangerous, 205 00:09:59,839 --> 00:10:01,907 we were losing a worker every week. 206 00:10:01,908 --> 00:10:03,542 So now, we mine the acid, 207 00:10:03,543 --> 00:10:05,244 using these doppelgangers, 208 00:10:05,245 --> 00:10:06,745 or "gangers." 209 00:10:06,746 --> 00:10:08,747 If these bodies get burnt or fall in the acid... 210 00:10:08,748 --> 00:10:10,683 Then who the hell cares? Right, Jen? 211 00:10:10,684 --> 00:10:14,520 Well, the nerve endings automatically cut off, 212 00:10:14,521 --> 00:10:18,257 like airbags being discharged, 213 00:10:18,258 --> 00:10:20,259 except we wake up and get a new ganger. 214 00:10:20,260 --> 00:10:22,194 It's weird. 215 00:10:22,195 --> 00:10:23,696 But you get used to it. 216 00:10:23,697 --> 00:10:25,397 Jennifer, I want you in your ganger. 217 00:10:25,398 --> 00:10:26,699 Get back to the harness. 218 00:10:29,069 --> 00:10:31,003 Hang on. What's he up to? 219 00:10:31,004 --> 00:10:32,504 What are you up to, pal? 220 00:10:32,505 --> 00:10:34,473 Stop it. 221 00:10:34,474 --> 00:10:35,841 Ahh! 222 00:10:35,842 --> 00:10:38,711 Strange. It was like, 223 00:10:38,712 --> 00:10:43,816 for a moment there, it was scanning me. 224 00:10:43,817 --> 00:10:44,983 Doctor. 225 00:10:44,984 --> 00:10:46,919 Ahh. 226 00:10:46,920 --> 00:10:48,253 Get back, Doctor. Leave it alone! 227 00:10:48,254 --> 00:10:50,155 Ahh! 228 00:10:50,156 --> 00:10:52,124 Ah! 229 00:10:52,125 --> 00:10:53,425 Ah! 230 00:10:53,426 --> 00:10:54,727 Gah! 231 00:10:54,728 --> 00:10:57,029 I understand. 232 00:10:57,030 --> 00:10:59,665 Doctor, are you all right? 233 00:10:59,666 --> 00:11:00,866 Incredible. 234 00:11:00,867 --> 00:11:03,435 You have no idea. 235 00:11:03,436 --> 00:11:05,370 No idea. 236 00:11:05,371 --> 00:11:06,872 I mean, I felt it in my mind. 237 00:11:06,873 --> 00:11:08,440 I reached out to it and it, to me. 238 00:11:08,441 --> 00:11:09,875 Don't fiddle with the money, Doctor. 239 00:11:09,876 --> 00:11:11,310 How can you be so blinkered? 240 00:11:11,311 --> 00:11:12,811 It's alive, so alive. 241 00:11:12,812 --> 00:11:15,080 You're piling your lives, your personalities, 242 00:11:15,081 --> 00:11:16,548 directly into it. 243 00:11:18,518 --> 00:11:21,854 The Doctor: It's the solar storm. 244 00:11:21,855 --> 00:11:23,322 The first waves come 245 00:11:23,323 --> 00:11:25,124 in pairs -- 246 00:11:25,125 --> 00:11:26,759 preshock and full shock -- it's close. 247 00:11:26,760 --> 00:11:29,161 Buzz, have we got anything from the mainland yet? 248 00:11:29,162 --> 00:11:30,662 No, the comms are still too jammed 249 00:11:30,663 --> 00:11:32,631 with radiation. 250 00:11:32,632 --> 00:11:33,932 Okay, then we'll keep pumping acid 251 00:11:33,933 --> 00:11:35,100 until the mainland says stop. 252 00:11:35,101 --> 00:11:36,568 Now, why don't you stand back 253 00:11:36,569 --> 00:11:38,804 and let us impress you. 254 00:11:40,807 --> 00:11:42,441 I.D. confirmed. 255 00:11:42,442 --> 00:11:44,943 Jennifer Lucas. 256 00:11:44,944 --> 00:11:46,478 The meter is running. 257 00:12:06,633 --> 00:12:08,467 Cardio and spiritry... 258 00:12:08,468 --> 00:12:11,036 Online. 259 00:12:11,037 --> 00:12:12,504 Motor functions... 260 00:12:14,140 --> 00:12:16,575 Online. 261 00:12:16,576 --> 00:12:18,076 Plumbing in. 262 00:12:57,450 --> 00:12:59,718 Oh! 263 00:12:59,719 --> 00:13:03,222 Ahh. 264 00:13:03,223 --> 00:13:06,925 Well, I can see why you keep it in a church. 265 00:13:06,926 --> 00:13:08,126 The miracle of life. 266 00:13:08,127 --> 00:13:10,362 No need to get poncey. It's just gunge. 267 00:13:10,363 --> 00:13:12,531 Guys, we need to get to work. 268 00:13:12,532 --> 00:13:14,800 Okay, everybody. Let's crack on. 269 00:13:14,801 --> 00:13:17,402 The Doctor: Did I mention the solar storm? 270 00:13:17,403 --> 00:13:19,371 You need to get out of here. 271 00:13:19,372 --> 00:13:21,406 Well, where do you want us to go? 272 00:13:21,407 --> 00:13:22,641 We're on a tiny island. 273 00:13:22,642 --> 00:13:24,710 Well, I can get you all off it. 274 00:13:24,711 --> 00:13:26,245 Don't be ridiculous. We've got a job to do. 275 00:13:26,246 --> 00:13:27,713 It's coming. 276 00:13:27,714 --> 00:13:30,282 That's the alarm. 277 00:13:30,283 --> 00:13:31,783 How do you get power? 278 00:13:31,784 --> 00:13:33,252 We're solar and we use a solar router. 279 00:13:33,253 --> 00:13:34,753 The weather vane. 280 00:13:34,754 --> 00:13:36,088 The Doctor: Big problem. 281 00:13:36,089 --> 00:13:37,356 Boss, maybe if the storm comes back, 282 00:13:37,357 --> 00:13:38,690 we should get underground. 283 00:13:38,691 --> 00:13:40,192 The factory's seen better days. 284 00:13:40,193 --> 00:13:42,327 The acid pipes might not withstand another hit. 285 00:13:42,328 --> 00:13:44,129 We have 200 tons of acid to pump out. 286 00:13:44,130 --> 00:13:46,098 We fall behind, we stay another rotation. 287 00:13:46,099 --> 00:13:47,232 Anyone want that? 288 00:13:47,233 --> 00:13:48,567 Please. 289 00:13:48,568 --> 00:13:50,235 You are making a massive mistake here. 290 00:13:50,236 --> 00:13:51,770 You're right at the crossroads of it. 291 00:13:51,771 --> 00:13:53,238 Don't turn the wrong way. If you don't -- 292 00:13:53,239 --> 00:13:55,173 if you don't -- prepare for this storm, 293 00:13:55,174 --> 00:13:57,242 you are all in terrible danger, 294 00:13:57,243 --> 00:13:59,244 understand? 295 00:13:59,245 --> 00:14:02,547 My factory, my rules. 296 00:14:05,518 --> 00:14:07,519 The Doctor: I need to check the progress of the storm. 297 00:14:07,520 --> 00:14:09,388 Monitoring station. 298 00:14:09,389 --> 00:14:10,722 Mmm... 299 00:14:10,723 --> 00:14:12,524 Monitoring station! 300 00:14:12,525 --> 00:14:14,393 Three lefts, a right, and a left. 301 00:14:14,394 --> 00:14:15,594 - Third door on your left. - Thank you. 302 00:14:24,437 --> 00:14:26,738 The wave's disturbing the earth's magnetic field. 303 00:14:26,739 --> 00:14:28,273 There is going to be the mother 304 00:14:28,274 --> 00:14:29,741 and father of all power surges. 305 00:14:29,742 --> 00:14:32,210 You see this weather vane, the cock-a-doodle-doo? 306 00:14:32,211 --> 00:14:33,612 It's a solar router, feeding 307 00:14:33,613 --> 00:14:34,980 the whole factory with solar power. 308 00:14:34,981 --> 00:14:36,715 When that wave hits, kaboom. 309 00:14:36,716 --> 00:14:38,817 I've got to get to that cockerel 310 00:14:38,818 --> 00:14:40,852 before all hell breaks loose. 311 00:14:42,188 --> 00:14:44,022 I never thought I'd have to say that again. 312 00:14:44,023 --> 00:14:45,991 Ah. Amy, breathe. 313 00:14:45,992 --> 00:14:49,828 Yeah! I mean, thanks, I'll try. 314 00:15:36,042 --> 00:15:38,043 Ahh! 315 00:15:40,713 --> 00:15:41,980 Ah. 316 00:15:54,894 --> 00:15:56,395 Ah! Ah! 317 00:15:56,396 --> 00:15:57,396 Aaaah! 318 00:15:58,197 --> 00:16:00,098 Aah! 319 00:16:34,765 --> 00:16:36,232 Oh. 320 00:16:36,233 --> 00:16:38,935 For want of a better word -- 321 00:16:38,936 --> 00:16:41,337 oww! 322 00:16:41,338 --> 00:16:44,540 Cleaves, you're not in your harness! 323 00:16:44,541 --> 00:16:46,843 I'm sorry, Doctor. You were right. 324 00:16:46,844 --> 00:16:48,978 You've lost all power to the factory. 325 00:16:48,979 --> 00:16:52,281 Doctor, I abandoned my team. 326 00:16:52,282 --> 00:16:53,883 Then let's go get them. 327 00:16:53,884 --> 00:16:55,918 How long would you say we were unconscious for, Cleaves? 328 00:16:55,919 --> 00:16:57,353 Not long. A minute, two minutes. 329 00:16:57,354 --> 00:16:58,855 I'd hazard we've been out a teensy bit longer. 330 00:16:58,856 --> 00:17:00,356 Well, how long? 331 00:17:00,357 --> 00:17:01,858 An hour -- I've seen whole worlds 332 00:17:01,859 --> 00:17:03,359 turned inside out in an hour. 333 00:17:03,360 --> 00:17:06,195 A lot can go wrong in an hour. 334 00:17:11,401 --> 00:17:13,035 I feel like I've been toasted. 335 00:17:13,036 --> 00:17:14,537 What the hell happened? 336 00:17:14,538 --> 00:17:16,072 The Tsunami happened. You're hurt. 337 00:17:16,073 --> 00:17:17,707 Well, it feels like the national grid's 338 00:17:17,708 --> 00:17:19,675 running through my bones, but, apart from that... 339 00:17:19,676 --> 00:17:20,676 I hope the meter's not bust. 340 00:17:20,677 --> 00:17:22,111 I still want to get paid. 341 00:17:22,112 --> 00:17:24,480 Why-y-y? Jennifer! 342 00:17:25,649 --> 00:17:28,951 Jennifer? Hi. 343 00:17:28,952 --> 00:17:31,320 It hurt so much. 344 00:17:31,321 --> 00:17:33,389 Hey, hey, it's okay, it's over. 345 00:17:33,390 --> 00:17:36,392 I couldn't get out of my harness. 346 00:17:36,393 --> 00:17:38,861 Shh-shh-shh. I thought I was going to die. 347 00:17:38,862 --> 00:17:41,030 Welcome to my world. 348 00:17:46,870 --> 00:17:48,604 Doctor, look, these are all real people. 349 00:17:48,605 --> 00:17:50,106 So where are their gangers? 350 00:17:50,107 --> 00:17:52,008 Don't worry, when the link shuts down, 351 00:17:52,009 --> 00:17:53,743 the gangers return to pure flesh. 352 00:17:53,744 --> 00:17:55,177 Now, the storm's left us with acid leaks all over, 353 00:17:55,178 --> 00:17:56,612 so we need to contact the mainland. 354 00:17:56,613 --> 00:17:58,114 They can have a rescue shuttle 355 00:17:58,115 --> 00:18:00,783 out here in no time. 356 00:18:03,654 --> 00:18:06,155 That's my record. Who's playing my record? 357 00:18:06,156 --> 00:18:07,623 The Doctor: Your gangers. 358 00:18:07,624 --> 00:18:09,025 They've gone walkabout. 359 00:18:09,026 --> 00:18:10,393 No, it's impossible. 360 00:18:10,394 --> 00:18:12,295 They're not active -- cars don't fly themselves, 361 00:18:12,296 --> 00:18:14,230 cranes don't lift themselves, and gangers don't -- 362 00:18:15,933 --> 00:18:21,370 ♪ When I said i needed you ♪ 363 00:18:28,111 --> 00:18:31,514 No way. 364 00:18:31,515 --> 00:18:34,417 I don't -- I don't believe this. 365 00:18:34,418 --> 00:18:35,918 They could've escaped 366 00:18:35,919 --> 00:18:37,353 through the service door in the back. 367 00:18:40,190 --> 00:18:42,258 This is just like the Isle of Sheppey. 368 00:18:44,728 --> 00:18:46,228 The Doctor: It would seem the storm 369 00:18:46,229 --> 00:18:48,931 has animated your gangers. 370 00:18:48,932 --> 00:18:50,299 They've ransacked everything. 371 00:18:50,300 --> 00:18:51,634 Not ransacked, searched. 372 00:18:51,635 --> 00:18:53,469 Through our stuff? 373 00:18:53,470 --> 00:18:54,937 Their stuff. 374 00:18:54,938 --> 00:18:56,238 Searching for what? Confirmation. 375 00:18:56,239 --> 00:18:58,541 They need to know their memories are real. 376 00:18:58,542 --> 00:19:00,109 Oh, so they've got flaming memories now. 377 00:19:00,110 --> 00:19:01,610 They feel compelled to connect 378 00:19:01,611 --> 00:19:03,145 to their lives, yeah. 379 00:19:03,146 --> 00:19:04,647 Their stolen lives. 380 00:19:04,648 --> 00:19:06,749 The Doctor: No, bequeathed. You gave them this. 381 00:19:06,750 --> 00:19:08,284 You poured in your personalities, 382 00:19:08,285 --> 00:19:10,052 emotions, traits, memories, secrets -- everything. 383 00:19:10,053 --> 00:19:11,554 You gave them your lives. 384 00:19:11,555 --> 00:19:13,322 Human lives are amazing. 385 00:19:13,323 --> 00:19:16,225 Are you surprised they walked off with them? 386 00:19:16,226 --> 00:19:18,794 I'll say it again -- Isle of Sheppey. 387 00:19:18,795 --> 00:19:20,663 Ganger got an electric shock, toddled off, 388 00:19:20,664 --> 00:19:22,832 killed his operator, right there in his harness. 389 00:19:22,833 --> 00:19:24,333 I've seen the photos. This bloke's ear was -- 390 00:19:24,334 --> 00:19:27,136 even if this has actually happened, 391 00:19:27,137 --> 00:19:29,939 they can't remain stable without us 392 00:19:29,940 --> 00:19:32,041 plumbed into them -- can they, boss? 393 00:19:35,212 --> 00:19:38,514 I guess we'll find out. 394 00:19:38,515 --> 00:19:40,449 Are you okay? 395 00:19:40,450 --> 00:19:41,851 Do you need some water? 396 00:19:41,852 --> 00:19:44,620 I feel funny. 397 00:19:44,621 --> 00:19:46,255 I need the washroom. 398 00:19:46,256 --> 00:19:49,191 I'll come with you. 399 00:19:49,192 --> 00:19:51,360 Ah-choo! Sorry. 400 00:19:51,361 --> 00:19:54,997 That's me. It's good to have a hobby. 401 00:19:54,998 --> 00:19:56,432 So, what, 402 00:19:56,433 --> 00:19:59,101 my ganger did that, all on its own? 403 00:19:59,102 --> 00:20:00,903 Who taught you to do this? 404 00:20:00,904 --> 00:20:03,072 Me granddad. 405 00:20:03,073 --> 00:20:05,408 Well, your ganger's granddad taught him to do it, too. 406 00:20:05,409 --> 00:20:07,176 You both have the same childhood memories, 407 00:20:07,177 --> 00:20:09,945 just as clear, just as real. 408 00:20:11,448 --> 00:20:13,983 No. 409 00:20:13,984 --> 00:20:16,052 They're scared, disorientated, 410 00:20:16,053 --> 00:20:18,521 struggling to come to terms 411 00:20:18,522 --> 00:20:21,123 with an entire life in their heads. 412 00:20:23,927 --> 00:20:25,428 The Doctor's always saying 413 00:20:25,429 --> 00:20:27,329 "don't wander off." 414 00:20:27,330 --> 00:20:28,831 First rule with him, actually, 415 00:20:28,832 --> 00:20:30,533 "don't wander off." 416 00:20:30,534 --> 00:20:32,368 I just need a minute. 417 00:20:32,369 --> 00:20:35,438 Oh, yeah, yeah. Sure, yeah. 418 00:20:35,439 --> 00:20:37,473 Take all the time you need. 419 00:20:37,474 --> 00:20:39,575 I've got your back. 420 00:20:39,576 --> 00:20:43,512 You're fine. 421 00:20:46,750 --> 00:20:48,918 Uh! 422 00:20:48,919 --> 00:20:51,720 Uh, Jennifer? 423 00:20:56,526 --> 00:20:59,161 What's up, Jennifer? 424 00:21:02,165 --> 00:21:06,669 We'd, uh, better get going. 425 00:21:10,173 --> 00:21:11,941 Everything okay in there, Jen? 426 00:21:11,942 --> 00:21:12,908 Uh! 427 00:21:17,047 --> 00:21:19,982 Just let us live. 428 00:21:25,515 --> 00:21:28,417 We need to protect ourselves. 429 00:21:29,690 --> 00:21:31,324 Are you a violent man, Jimmy? 430 00:21:31,325 --> 00:21:33,159 No. 431 00:21:33,160 --> 00:21:35,127 Then why would the other Jimmy be? 432 00:21:35,128 --> 00:21:36,696 Don't tell me you can eat 433 00:21:36,697 --> 00:21:38,397 at a time like this, Doctor. 434 00:21:38,398 --> 00:21:39,899 You told me that we were out cold 435 00:21:39,900 --> 00:21:41,400 for a few minutes, Cleaves, 436 00:21:41,401 --> 00:21:43,769 when, in fact, it was an hour. 437 00:21:43,770 --> 00:21:45,271 Sorry, I just assumed -- 438 00:21:45,272 --> 00:21:46,772 well, it's not your fault. 439 00:21:46,773 --> 00:21:48,274 Like I said, they're disorientated. 440 00:21:48,275 --> 00:21:49,775 Amy, when you got to the alcoves, 441 00:21:49,776 --> 00:21:51,277 who was in harness? 442 00:21:51,278 --> 00:21:52,945 Um, Jimmy and Dicken were helping Buzzer out. 443 00:21:52,946 --> 00:21:54,280 Jennifer? 444 00:21:54,281 --> 00:21:56,182 She was standing on her own when we got to her. 445 00:22:01,922 --> 00:22:03,256 It's hot. 446 00:22:04,324 --> 00:22:07,293 Ah. 447 00:22:07,294 --> 00:22:08,928 The transmatter's still a little rubbery. 448 00:22:08,929 --> 00:22:10,997 The nerve endings are not quite fused properly. 449 00:22:10,998 --> 00:22:12,565 What the hell are you talking about? 450 00:22:12,566 --> 00:22:14,867 It's okay. 451 00:22:17,104 --> 00:22:20,206 Why didn't I feel that? 452 00:22:20,207 --> 00:22:22,008 You will. You'll stabilize. 453 00:22:22,009 --> 00:22:23,542 No, stop it. 454 00:22:23,543 --> 00:22:25,044 You're playing stupid games. 455 00:22:25,045 --> 00:22:26,479 Stop it! 456 00:22:31,618 --> 00:22:33,686 You don't have to hide. 457 00:22:33,687 --> 00:22:36,622 Please, trust me. 458 00:22:36,623 --> 00:22:38,124 I'm the Doctor. 459 00:22:40,527 --> 00:22:43,429 Where's the real Cleaves, you thing?! 460 00:22:43,430 --> 00:22:45,631 What have you done with her?! 461 00:22:45,632 --> 00:22:48,000 That's it, good. You remember. 462 00:22:48,001 --> 00:22:49,502 This is early flesh, 463 00:22:49,503 --> 00:22:51,070 the early stages of the technology. 464 00:22:51,071 --> 00:22:52,104 So much... 465 00:22:52,105 --> 00:22:53,806 To learn. 466 00:22:53,807 --> 00:22:55,308 Doctor, what's happened to her? 467 00:22:55,309 --> 00:22:57,576 She can't stabilize -- she's shifting 468 00:22:57,577 --> 00:22:59,078 between half-formed and full-formed. 469 00:22:59,079 --> 00:23:01,047 For now, at least. 470 00:23:01,048 --> 00:23:02,581 We are living! 471 00:23:04,117 --> 00:23:05,985 Aah! 472 00:23:05,986 --> 00:23:10,189 Aaaaaah! 473 00:23:10,190 --> 00:23:11,824 Let her go. 474 00:23:11,825 --> 00:23:13,192 Doctor, Rory. 475 00:23:13,193 --> 00:23:14,226 "Rory"? 476 00:23:14,227 --> 00:23:16,262 Rory! 477 00:23:16,263 --> 00:23:17,863 Oh, Rory. Rory! 478 00:23:17,864 --> 00:23:19,298 Always with the Rory! 479 00:23:30,410 --> 00:23:32,812 The explosion 480 00:23:32,813 --> 00:23:34,313 must've ruptured the acid feeds. 481 00:23:34,314 --> 00:23:35,815 We're going to need the acid suits. 482 00:23:35,816 --> 00:23:37,316 No, no, no, we haven't got time. 483 00:23:37,317 --> 00:23:39,819 Back, back, back. 484 00:23:59,940 --> 00:24:03,876 Rory! 485 00:24:07,114 --> 00:24:09,582 Rory?! 486 00:24:11,885 --> 00:24:13,152 Rory?! 487 00:24:32,706 --> 00:24:33,973 Rory! 488 00:24:33,974 --> 00:24:37,676 The Doctor: Of course. Jennifer's a ganger, too. 489 00:24:37,677 --> 00:24:39,578 Doctor, you said they wouldn't be violent. 490 00:24:39,579 --> 00:24:41,514 But I did say they were scared, and angry. 491 00:24:41,515 --> 00:24:44,784 And early technology, is what you said. 492 00:24:44,785 --> 00:24:48,154 You seem to know something about the flesh. 493 00:24:48,155 --> 00:24:51,757 Do you? Doctor? 494 00:24:59,466 --> 00:25:01,867 You're no weatherman. 495 00:25:01,868 --> 00:25:04,070 Why are you really here? 496 00:25:04,071 --> 00:25:05,538 I have to talk to them. 497 00:25:05,539 --> 00:25:07,073 I can fix this. 498 00:25:07,074 --> 00:25:08,374 No. 499 00:25:08,375 --> 00:25:11,010 Wait! What's going on? Where's the real Jennifer?! 500 00:25:22,456 --> 00:25:23,989 It is too dangerous out here with acid leaks! 501 00:25:23,990 --> 00:25:25,324 We have to find Rory. 502 00:25:25,325 --> 00:25:26,692 Yes, I'm going back to the TARDIS. 503 00:25:26,693 --> 00:25:28,194 Wait for me in the dining hall. 504 00:25:28,195 --> 00:25:29,695 I want us to keep together, okay? 505 00:25:29,696 --> 00:25:31,197 No more wandering off. 506 00:25:31,198 --> 00:25:32,698 And what about Rory? 507 00:25:32,699 --> 00:25:34,200 Well, it would be safer to look for Rory 508 00:25:34,201 --> 00:25:36,135 and Jennifer with the TARDIS. 509 00:25:36,136 --> 00:25:40,039 Here we go. 510 00:25:40,040 --> 00:25:44,443 Distress flares. 511 00:25:46,012 --> 00:25:47,346 Exit? 512 00:25:47,347 --> 00:25:48,614 Keep going straight, can't miss it. 513 00:25:48,615 --> 00:25:50,316 But you're never going to get your vehicle in here. 514 00:25:50,317 --> 00:25:54,954 I'm a great Parker. 515 00:25:54,955 --> 00:25:57,556 Ew. We really need those acid suits. 516 00:25:57,557 --> 00:25:59,391 I've sent Buzzer and Dicken to get them. 517 00:25:59,392 --> 00:26:00,893 Fine and dandy. 518 00:26:00,894 --> 00:26:02,528 I'm just going to find my husband, 519 00:26:02,529 --> 00:26:03,863 so...cheers. 520 00:26:03,864 --> 00:26:05,364 But, Amy, I wouldn't -- 521 00:26:05,365 --> 00:26:06,932 Nor would I. 522 00:26:06,933 --> 00:26:10,002 What can you do, eh? 523 00:26:10,003 --> 00:26:12,471 At least wait for an acid suit! 524 00:26:47,007 --> 00:26:50,643 When I was a little girl, 525 00:26:50,644 --> 00:26:53,913 I got lost on the Moors. 526 00:26:53,914 --> 00:26:57,449 Wandered off from the picnic 527 00:26:57,450 --> 00:27:00,586 I can still feel how sore my toes got 528 00:27:00,587 --> 00:27:03,055 inside my red Wellie boots. 529 00:27:03,056 --> 00:27:06,492 And I imagined another little girl, 530 00:27:06,493 --> 00:27:09,028 just like me, in red Wellies, 531 00:27:09,029 --> 00:27:13,265 and she was Jennifer, too. 532 00:27:13,266 --> 00:27:16,535 Except she was a strong Jennifer, 533 00:27:16,536 --> 00:27:22,641 a tough Jennifer. 534 00:27:22,642 --> 00:27:24,677 She'd lead me home. 535 00:27:44,130 --> 00:27:47,733 My name is Jennifer Lucas. 536 00:27:47,734 --> 00:27:50,669 I'm not a factory part. 537 00:27:50,670 --> 00:27:54,406 I had toast for my breakfast, 538 00:27:54,407 --> 00:27:57,243 I wrote a letter to my mum, 539 00:27:57,244 --> 00:27:59,311 and then you arrived. 540 00:27:59,312 --> 00:28:02,314 I noticed your eyes, right off. 541 00:28:02,315 --> 00:28:05,618 Did you? 542 00:28:05,619 --> 00:28:07,152 Nice eyes. 543 00:28:07,153 --> 00:28:09,788 Kind. 544 00:28:12,592 --> 00:28:15,327 Where's the real Jennifer? 545 00:28:15,328 --> 00:28:17,730 I am 546 00:28:17,731 --> 00:28:20,032 Jennifer Lucas. 547 00:28:20,033 --> 00:28:21,533 I remember everything that happened 548 00:28:21,534 --> 00:28:23,402 in her entire life. 549 00:28:23,403 --> 00:28:29,208 Every birthday, every childhood illness. 550 00:28:29,209 --> 00:28:33,479 I feel everything she's ever felt, and more. 551 00:28:33,480 --> 00:28:35,914 I'm not a monster! 552 00:28:35,915 --> 00:28:38,417 I am me! 553 00:28:38,418 --> 00:28:41,754 Me! Me! Me! 554 00:28:44,291 --> 00:28:48,193 Hey. 555 00:28:50,730 --> 00:28:53,032 Why did they do this to us? 556 00:28:55,035 --> 00:28:58,170 Help me, Rory. 557 00:28:58,171 --> 00:28:59,505 Help me. 558 00:29:01,741 --> 00:29:03,442 Shh-shh, shh. 559 00:29:33,072 --> 00:29:36,340 Trust me. 560 00:29:37,943 --> 00:29:39,277 Oh. 561 00:29:39,278 --> 00:29:42,280 What are you doing down there? 562 00:29:42,281 --> 00:29:43,815 Really! 563 00:29:46,485 --> 00:29:47,819 Ah! 564 00:29:53,292 --> 00:29:56,527 Ah, ah, ah, ah, 565 00:29:56,528 --> 00:29:59,230 oh, ah, ah. 566 00:30:01,667 --> 00:30:03,468 Clear. 567 00:30:08,841 --> 00:30:11,576 Those damn gangers got to the acid suits. 568 00:30:11,577 --> 00:30:13,778 But there's acid leaking everywhere. 569 00:30:13,779 --> 00:30:16,614 Did you see the boss' eyes, back there in the hallway? 570 00:30:16,615 --> 00:30:18,483 I've never seen a ganger look at me like that. 571 00:30:18,484 --> 00:30:21,686 I don't know what they are now, but... 572 00:30:21,687 --> 00:30:23,888 They ain't us. Ah-choo! 573 00:30:55,988 --> 00:31:00,291 We have the advantage now. 574 00:31:00,292 --> 00:31:01,792 We have the acid suits. 575 00:31:01,793 --> 00:31:03,361 We can move freely, 576 00:31:03,362 --> 00:31:06,330 strike at will. 577 00:31:06,331 --> 00:31:08,199 Are you sure you're feeling better? 578 00:31:08,200 --> 00:31:10,868 No more superelastic punches? 579 00:31:10,869 --> 00:31:15,773 I'm...different now, stronger. 580 00:31:15,774 --> 00:31:18,009 The Doctor won't hurt you. 581 00:31:18,010 --> 00:31:20,511 He wants to help, Jennifer, okay? 582 00:31:20,512 --> 00:31:23,981 You used my name. You used my name! 583 00:31:23,982 --> 00:31:27,018 Thank you! 584 00:31:27,019 --> 00:31:30,121 Amy's a lucky girl. 585 00:31:30,122 --> 00:31:32,690 Yeah...she is. 586 00:31:36,028 --> 00:31:37,328 Let's go. 587 00:31:53,512 --> 00:31:56,347 Rory. Rory. 588 00:32:21,273 --> 00:32:23,040 Amy! 589 00:32:24,676 --> 00:32:27,612 You're okay. 590 00:32:27,613 --> 00:32:29,213 What happened? 591 00:32:31,450 --> 00:32:33,618 She needs protecting. 592 00:32:33,619 --> 00:32:35,553 Jen? 593 00:32:35,554 --> 00:32:38,155 No, it's a ganger. Rory, listen -- 594 00:32:38,156 --> 00:32:40,491 No, you listen -- nobody touches her! 595 00:33:08,720 --> 00:33:10,221 The Doctor: Hello. 596 00:33:10,222 --> 00:33:12,757 How are we all getting on? 597 00:33:12,758 --> 00:33:14,158 Why don't you tell us? 598 00:33:14,159 --> 00:33:15,660 Well, we have two choices. 599 00:33:15,661 --> 00:33:17,395 The first is to tear each other apart -- 600 00:33:17,396 --> 00:33:18,863 not my favorite -- the second is 601 00:33:18,864 --> 00:33:20,398 to knuckle down and work together. 602 00:33:20,399 --> 00:33:24,902 Try to work out how best we can help you. 603 00:33:24,903 --> 00:33:27,271 Now, I know it's hard for you to hold 604 00:33:27,272 --> 00:33:29,907 your fully human form, that's why you keep 605 00:33:29,908 --> 00:33:32,143 shifting between the flesh stages, 606 00:33:32,144 --> 00:33:33,678 but do try -- 607 00:33:33,679 --> 00:33:35,479 it'll make the others less scared of you. 608 00:33:44,717 --> 00:33:46,051 Where's Jen? 609 00:33:46,052 --> 00:33:47,586 What have you done with her? 610 00:33:47,587 --> 00:33:49,020 I haven't seen her. I swear. 611 00:33:50,564 --> 00:33:51,965 But, look, I'm her. 612 00:33:51,966 --> 00:33:54,868 I'm just like her. I'm real. 613 00:33:54,869 --> 00:33:56,102 You're a copy. 614 00:33:56,103 --> 00:33:59,105 You're just pretending to be like her. 615 00:33:59,106 --> 00:34:01,074 Rory, um, 616 00:34:01,075 --> 00:34:02,575 we don't really know anything about them yet -- 617 00:34:02,576 --> 00:34:03,743 Well -- 618 00:34:03,744 --> 00:34:05,445 and -- 619 00:34:05,446 --> 00:34:07,714 I know that she's afraid 620 00:34:07,715 --> 00:34:09,215 and she needs our help. 621 00:34:09,216 --> 00:34:10,550 Rory -- 622 00:34:10,551 --> 00:34:12,952 Jimmy, Buzzer, 623 00:34:12,953 --> 00:34:14,487 come on, you guys. 624 00:34:14,488 --> 00:34:16,956 We've worked together for two years. 625 00:34:16,957 --> 00:34:18,925 I work with Jennifer Lucas, not you. 626 00:34:18,926 --> 00:34:20,460 Okay, let's not do anything at all 627 00:34:20,461 --> 00:34:21,961 Until the Doctor gets here. 628 00:34:21,962 --> 00:34:23,263 Hello. 629 00:34:31,172 --> 00:34:33,940 This is -- 630 00:34:33,941 --> 00:34:36,876 you're telling me. 631 00:34:36,877 --> 00:34:38,378 All right, Doctor, 632 00:34:38,379 --> 00:34:41,014 you've brought us together -- now what? 633 00:34:41,015 --> 00:34:42,549 Before we do anything, 634 00:34:42,550 --> 00:34:44,017 I have one very important question -- 635 00:34:44,018 --> 00:34:45,785 has anybody got a pair of shoes I could borrow? 636 00:34:45,786 --> 00:34:47,120 Size 10. 637 00:34:47,121 --> 00:34:48,988 Although I should warn you -- I have very wide feet. 638 00:34:53,994 --> 00:34:56,462 That's it, Doctor, befriend them, 639 00:34:56,463 --> 00:34:58,898 team up with them, why don't you? 640 00:34:58,899 --> 00:35:02,168 Make a football team. How about that? 641 00:35:02,169 --> 00:35:03,803 You're going to have us all together, 642 00:35:03,804 --> 00:35:07,006 singing campfire songs. 643 00:35:07,007 --> 00:35:09,843 The flesh was never merely moss. 644 00:35:09,844 --> 00:35:11,644 These are not copies. 645 00:35:11,645 --> 00:35:13,146 The storm has hardwired them. 646 00:35:13,147 --> 00:35:16,316 They are becoming people. 647 00:35:16,317 --> 00:35:17,650 With souls? 648 00:35:17,651 --> 00:35:19,118 Rubbish. Ah-choo! 649 00:35:19,119 --> 00:35:20,587 Bless you. 650 00:35:20,588 --> 00:35:22,021 What? 651 00:35:22,022 --> 00:35:23,523 The Doctor: We were all jelly, once. 652 00:35:23,524 --> 00:35:24,958 Little jelly eggs, sitting in goop. 653 00:35:24,959 --> 00:35:26,759 Yeah, thanks. Too much information. 654 00:35:26,760 --> 00:35:28,261 We are not talking about an accident 655 00:35:28,262 --> 00:35:29,762 that needs to be mopped up. 656 00:35:29,763 --> 00:35:31,731 We are talking about sacred life. 657 00:35:31,732 --> 00:35:33,800 Do you understand? 658 00:35:33,801 --> 00:35:35,301 Good. Now, the TARDIS is trapped 659 00:35:35,302 --> 00:35:36,803 in an acid pool. 660 00:35:36,804 --> 00:35:38,638 Once I can reach her, I can get you all 661 00:35:38,639 --> 00:35:40,340 off this island, 662 00:35:40,341 --> 00:35:41,941 humans and gangers, eh, how does that sound? 663 00:35:41,942 --> 00:35:44,143 Can we get home for Adam's birthday? 664 00:35:44,144 --> 00:35:46,012 What about me? 665 00:35:46,013 --> 00:35:47,680 He's my son, too. 666 00:35:47,681 --> 00:35:49,983 You? You really think that? 667 00:35:49,984 --> 00:35:50,847 I feel it. 668 00:35:50,849 --> 00:35:53,249 Oh, so you were there when he was born, were you? 669 00:35:53,250 --> 00:35:55,084 Yeah. 670 00:35:55,085 --> 00:35:56,885 I drank 671 00:35:56,886 --> 00:35:59,188 about 8 pints of tea 672 00:35:59,189 --> 00:36:00,689 and they told me I had a wee boy 673 00:36:00,690 --> 00:36:02,825 and I just burst out laughing. 674 00:36:04,728 --> 00:36:06,395 No idea why. 675 00:36:08,298 --> 00:36:09,965 I miss home. 676 00:36:09,966 --> 00:36:13,369 As much as you. 677 00:36:16,439 --> 00:36:19,475 Look, I'm not going to lie to you. 678 00:36:19,476 --> 00:36:21,677 It's a right odd mess, this. 679 00:36:21,678 --> 00:36:23,178 But, as you might say up north, 680 00:36:23,179 --> 00:36:24,680 "oh, well, I'll just go to t' foot of the stairs." 681 00:36:24,681 --> 00:36:25,914 Ha ha ha. 682 00:36:25,915 --> 00:36:29,251 Eh, bye-bye, gone. Or not. 683 00:36:29,252 --> 00:36:30,753 Good. Right. The first step is 684 00:36:30,754 --> 00:36:32,421 we get everyone together, then get everyone safe, 685 00:36:32,422 --> 00:36:35,190 then get everyone out of here. 686 00:36:35,191 --> 00:36:37,459 But we're still missing Jennifer and Cleaves. 687 00:36:37,460 --> 00:36:40,195 I'll go and look for them. 688 00:36:40,196 --> 00:36:43,699 I'll give you a hand, if you like. 689 00:36:43,700 --> 00:36:46,235 Cover more ground. 690 00:36:46,236 --> 00:36:47,836 Yeah. Okay. Thanks. 691 00:36:47,837 --> 00:36:51,106 This circus has gone on long enough! 692 00:36:53,009 --> 00:36:54,343 Oh, great. 693 00:36:54,344 --> 00:36:57,246 You see, that is just so typically me. 694 00:36:57,247 --> 00:36:59,081 Doctor, tell it to shut up. 695 00:36:59,082 --> 00:37:00,582 The Doctor: Please, no. 696 00:37:00,583 --> 00:37:01,917 No! No! 697 00:37:01,918 --> 00:37:03,252 Circuit probe. 698 00:37:03,253 --> 00:37:04,887 Fires about, oh, 40,000 volts. 699 00:37:04,888 --> 00:37:06,488 It would kill any one of us, 700 00:37:06,489 --> 00:37:08,057 so I guess she'll work on gangers, 701 00:37:08,058 --> 00:37:09,158 just the same. 702 00:37:09,159 --> 00:37:10,592 The Doctor: It's interesting 703 00:37:10,593 --> 00:37:12,094 you refer to them as "it," 704 00:37:12,095 --> 00:37:14,963 but you call a glorified cattle prod a "she." 705 00:37:14,964 --> 00:37:16,632 When the real people are safely off this island, 706 00:37:16,633 --> 00:37:18,133 then I'll happily talk philosophy 707 00:37:18,134 --> 00:37:19,601 over a pint with you, Doctor. 708 00:37:19,602 --> 00:37:21,303 What are you going to do to them? 709 00:37:21,304 --> 00:37:22,805 Sorry, they're monsters, 710 00:37:22,806 --> 00:37:24,139 mistakes. 711 00:37:24,140 --> 00:37:25,741 They have to be destroyed. 712 00:37:25,742 --> 00:37:27,443 The Doctor: Give me the probe, Cleaves. 713 00:37:27,444 --> 00:37:30,212 We always have to take charge, don't we, Miranda? 714 00:37:30,213 --> 00:37:32,014 Even when we don't really know 715 00:37:32,015 --> 00:37:34,116 what the hell is going on. 716 00:37:34,117 --> 00:37:36,785 The Doctor: Stop! 717 00:37:38,154 --> 00:37:39,888 Oh! Ah! 718 00:37:39,889 --> 00:37:41,690 He's dead! 719 00:37:41,691 --> 00:37:43,525 We call it "decommissioned." 720 00:37:43,526 --> 00:37:44,526 Ah! 721 00:37:44,527 --> 00:37:46,962 You stopped his heart. He had a heart! 722 00:37:46,963 --> 00:37:48,364 Aorta, valves -- 723 00:37:48,365 --> 00:37:51,233 a real, human 724 00:37:51,234 --> 00:37:53,435 heart! 725 00:37:53,436 --> 00:37:55,337 And you stopped it. 726 00:37:55,338 --> 00:37:56,672 Jen? 727 00:37:56,673 --> 00:37:58,707 What happened to Buzz will happen to us all, 728 00:37:58,708 --> 00:38:00,376 if we trust you! 729 00:38:00,377 --> 00:38:01,910 The Doctor: Wait, wait. Just wait. 730 00:38:01,911 --> 00:38:03,445 No! 731 00:38:03,446 --> 00:38:04,446 Aah! 732 00:38:04,447 --> 00:38:05,814 Ugh! 733 00:38:05,815 --> 00:38:07,583 Uh! You idiot! 734 00:38:07,584 --> 00:38:10,419 Wait! 735 00:38:15,492 --> 00:38:20,829 Look at what you've done, Cleaves. 736 00:38:20,830 --> 00:38:22,431 If it's war, then it's war. 737 00:38:22,432 --> 00:38:24,166 You don't get it, Doctor. 738 00:38:24,167 --> 00:38:25,667 How can you? 739 00:38:25,668 --> 00:38:27,569 It's us and them now. 740 00:38:27,570 --> 00:38:30,372 Us... 741 00:38:30,373 --> 00:38:32,307 And them. 742 00:38:32,308 --> 00:38:36,245 Us and them. 743 00:38:40,550 --> 00:38:42,050 Us and them. 744 00:38:45,388 --> 00:38:47,256 You tried, we all tried, 745 00:38:47,257 --> 00:38:49,324 and look what they did. 746 00:38:49,325 --> 00:38:51,226 Us and them now. 747 00:38:51,227 --> 00:38:52,594 Us and them. 748 00:38:52,595 --> 00:38:54,563 Us and them. 749 00:38:54,564 --> 00:38:55,898 Jennifer. 750 00:38:55,899 --> 00:38:58,400 Buzzer warned you it was a trick, and now, he's dead. 751 00:38:58,401 --> 00:39:04,706 If we want to live, then it's time to go to war. 752 00:39:04,707 --> 00:39:06,308 I'll take care of the spare one 753 00:39:06,309 --> 00:39:07,910 running around out there. 754 00:39:30,700 --> 00:39:33,469 Trust me. 755 00:39:36,806 --> 00:39:38,273 Oh! 756 00:39:48,251 --> 00:39:51,053 Don't be like that. She's real. 757 00:39:53,623 --> 00:39:55,057 You killed him. 758 00:39:58,895 --> 00:40:00,529 The most fortified and defendable room 759 00:40:00,530 --> 00:40:02,264 in the monastery? 760 00:40:02,265 --> 00:40:04,733 Cleaves! The most fortified 761 00:40:04,734 --> 00:40:06,635 and defendable room in the monastery? 762 00:40:06,636 --> 00:40:07,970 The chapel. Thank you. 763 00:40:07,971 --> 00:40:10,205 Only one way in, stone walls, 2 feet thick. 764 00:40:10,206 --> 00:40:13,041 You've crossed one hell of a line, Cleaves. 765 00:40:13,042 --> 00:40:15,143 You've killed one of them. 766 00:40:15,144 --> 00:40:18,680 They're coming back. 767 00:40:18,681 --> 00:40:21,250 In a big way. 768 00:40:30,493 --> 00:40:33,695 The Doctor: Jennifer! 769 00:40:33,696 --> 00:40:35,130 Rory? 770 00:40:51,047 --> 00:40:52,347 What about the flares? 771 00:40:52,348 --> 00:40:54,383 We'll worry about the flares when we're locked inside. 772 00:40:54,384 --> 00:40:55,751 Aaaah! 773 00:40:55,752 --> 00:40:57,553 Rory Pond. 774 00:40:57,554 --> 00:40:58,887 Rory? Come on. 775 00:40:58,888 --> 00:41:00,389 Jen's out there. 776 00:41:00,390 --> 00:41:02,257 She's out there and she's on her own. 777 00:41:02,258 --> 00:41:04,459 Well, if she's got any sense, then she's hiding. Rory! 778 00:41:04,460 --> 00:41:05,627 I can't leave her out there! 779 00:41:05,628 --> 00:41:06,628 Rory! 780 00:41:06,629 --> 00:41:07,896 I know you understand that. 781 00:41:07,897 --> 00:41:09,998 Get in here. Get in here! 782 00:41:09,999 --> 00:41:12,568 There they are! 783 00:41:12,569 --> 00:41:14,303 The Doctor: Amy. 784 00:41:14,304 --> 00:41:16,071 Rory! 785 00:41:16,072 --> 00:41:17,573 Amy, Amy, they are not after him, 786 00:41:17,574 --> 00:41:19,508 they're after us. 787 00:41:19,509 --> 00:41:21,843 Why? Why? 788 00:41:21,844 --> 00:41:25,514 Show yourself. Show yourself! 789 00:41:25,515 --> 00:41:26,882 Ah! 790 00:41:26,883 --> 00:41:29,818 Jennifer! 791 00:41:33,656 --> 00:41:36,024 - Doctor! - Pass me the barrel. 792 00:41:36,025 --> 00:41:38,327 We need something heavy. Anything you can find. 793 00:41:43,600 --> 00:41:45,367 This is insane. 794 00:41:45,368 --> 00:41:47,736 We're fighting ourselves. 795 00:41:47,737 --> 00:41:49,571 Yes, it's insane and it's about to get 796 00:41:49,572 --> 00:41:51,807 even more insanerer. 797 00:41:51,808 --> 00:41:52,908 Is that a word? 798 00:41:52,909 --> 00:41:54,810 Show yourself! Right now! 799 00:41:54,811 --> 00:41:56,078 Doctor! We are trapped in here 800 00:41:56,079 --> 00:41:57,446 and Rory is out there, with them. 801 00:41:57,447 --> 00:41:58,814 Hello! We can't get to the TARDIS 802 00:41:58,815 --> 00:42:00,182 and we can't even leave the island. 803 00:42:00,183 --> 00:42:01,717 The Doctor: Correct -- Pond. 804 00:42:01,718 --> 00:42:04,753 It's frightening; Unexpected; 805 00:42:04,754 --> 00:42:06,655 frankly, a total, utter, splattering mess 806 00:42:06,656 --> 00:42:08,457 on the carpet, but I'm certain, 807 00:42:08,458 --> 00:42:10,025 100% certain, 808 00:42:10,026 --> 00:42:12,294 that we can work this out. 809 00:42:12,295 --> 00:42:15,430 Trust me. 810 00:42:15,431 --> 00:42:17,267 I'm the Doctor. 811 00:42:19,166 --> 00:42:23,166 == sync, corrected by elderman ==