1
00:00:39,738 --> 00:00:42,339
My name is Lucy Hayward
2
00:00:42,341 --> 00:00:44,274
and I'm the last one left.
3
00:00:52,348 --> 00:00:53,854
It's funny --
4
00:00:53,855 --> 00:00:55,344
you don't know what's
going to be in your room
5
00:00:55,345 --> 00:00:58,202
until you see it,
then you realize
6
00:00:58,203 --> 00:00:59,962
it could never have been
anything else.
7
00:01:17,459 --> 00:01:19,759
Aaah!
8
00:01:22,597 --> 00:01:25,031
The gaps between my worship
are getting shorter.
9
00:01:25,033 --> 00:01:29,302
This is what happened
to the others.
10
00:01:29,304 --> 00:01:30,870
- Praise him.
- Praise him.
11
00:01:30,872 --> 00:01:34,340
It's all so clear now.
I'm so happy.
12
00:01:34,342 --> 00:01:36,676
Praise him.
13
00:01:37,979 --> 00:01:39,746
Praise him.
14
00:01:51,091 --> 00:01:54,461
Praise him.
15
00:01:54,463 --> 00:01:55,995
Praise him.
16
00:02:04,982 --> 00:02:08,982
♪ Doctor Who 6x11 ♪
The God Complex
Original Air Date on September 16, 2011
17
00:02:09,007 --> 00:02:13,007
== sync, corrected by elderman ==
18
00:02:42,536 --> 00:02:45,571
"Let's go to Raven's
Gala," he says.
19
00:02:45,573 --> 00:02:47,206
"The people are
600 feet tall.
20
00:02:47,208 --> 00:02:48,708
"You have to talk to them
in hot air balloons
21
00:02:48,710 --> 00:02:50,443
"and the tourist
information center's
22
00:02:50,445 --> 00:02:52,144
made of one of their
hats," he says.
23
00:02:52,146 --> 00:02:54,547
I'm sorry, but I don't
see any huge hats.
24
00:02:54,549 --> 00:02:56,816
Amy, Beaky, this could be
the most exciting thing
25
00:02:56,818 --> 00:02:58,317
I have ever seen.
- You're kidding.
26
00:02:59,341 --> 00:03:01,141
How can you be excited
about a rubbish hotel
27
00:03:01,143 --> 00:03:02,643
on a rubbish bit
of Earth?
28
00:03:02,645 --> 00:03:05,946
Because, assembled Ponds,
this is not Earth.
29
00:03:05,948 --> 00:03:07,614
This has just been made
to look like Earth.
30
00:03:07,616 --> 00:03:09,416
The craftsmanship
involved.
31
00:03:09,418 --> 00:03:11,018
Can you imagine?
32
00:03:11,020 --> 00:03:12,486
What? And where
are we?
33
00:03:12,488 --> 00:03:13,854
I dunno,
something must have
34
00:03:13,856 --> 00:03:15,255
yanked us
off-course.
35
00:03:15,257 --> 00:03:17,291
Look at the detail
on that cheese plant.
36
00:03:18,627 --> 00:03:21,761
Right, but who would
mock up an Earth hotel?
37
00:03:22,015 --> 00:03:23,615
Colonists, maybe,
recreating
38
00:03:23,617 --> 00:03:25,750
a bit of home,
like when ex-pats
39
00:03:25,752 --> 00:03:27,652
open English pubs
in Mallorca.
40
00:03:27,654 --> 00:03:28,987
No,
41
00:03:28,989 --> 00:03:30,888
whoever did this,
I am shaking
42
00:03:30,890 --> 00:03:33,546
his/her
hand/tentacle.
43
00:03:34,114 --> 00:03:35,847
Have you seen
these?
44
00:03:35,849 --> 00:03:38,149
Look at the labels
underneath.
45
00:03:38,151 --> 00:03:40,018
"Commander Halak
defeat",
46
00:03:41,174 --> 00:03:43,708
"Tim Heath, having
his photo taken",
47
00:03:45,040 --> 00:03:47,707
"Lady Silvertear,
48
00:03:47,709 --> 00:03:49,442
Daleks".
49
00:03:49,444 --> 00:03:52,145
Other people's
thoughts.
50
00:03:52,147 --> 00:03:54,080
"Tim Nelson,
balloons".
51
00:03:54,082 --> 00:03:57,517
"Novice Prynne,
saberwolves".
52
00:03:57,519 --> 00:03:58,918
"Royston LeGould,
Plymouth".
53
00:04:00,221 --> 00:04:04,157
"Lucy Hayward,
that brutal gorilla".
54
00:04:04,747 --> 00:04:06,246
Doctor,
what does it mean?
55
00:04:08,135 --> 00:04:11,236
I don't know.
Let's find out.
56
00:04:11,238 --> 00:04:12,924
Aaah!
57
00:04:12,925 --> 00:04:14,491
That was quick. We surrender.
58
00:04:14,493 --> 00:04:16,271
Who are you?
It's okay, we're nice.
59
00:04:16,272 --> 00:04:17,476
She's threatening me
with a chair leg.
60
00:04:17,501 --> 00:04:18,524
Who are you?
61
00:04:18,525 --> 00:04:19,957
- Oh, God, we're back in reception.
- We surrender.
62
00:04:20,432 --> 00:04:21,965
I've never been threatened
with a chair leg before.
63
00:04:21,967 --> 00:04:23,667
No, hang on,
I tell a lie.
64
00:04:23,669 --> 00:04:26,236
Did you just say "It's
okay, we're nice"?
65
00:04:26,238 --> 00:04:27,671
Okay, I need everyone
to shut up now!
66
00:04:27,673 --> 00:04:29,672
Rita, be
careful, yeah?
67
00:04:29,802 --> 00:04:31,235
Their pupils
are dilated.
68
00:04:31,237 --> 00:04:33,304
They are as surprised
as we are, besides which,
69
00:04:33,306 --> 00:04:35,539
if it's a trick, it'll
tell us something.
70
00:04:36,345 --> 00:04:39,380
Oh, you're good.
Oh, she's good.
71
00:04:39,382 --> 00:04:40,881
Amy, with regret,
you're fired.
72
00:04:40,883 --> 00:04:42,616
What?
73
00:04:42,618 --> 00:04:43,918
I'm kidding.
We'll talk.
74
00:04:44,946 --> 00:04:47,012
I take it,
from the pathological
75
00:04:47,014 --> 00:04:49,715
compulsion to surrender,
you're from Tivoli.
76
00:04:49,717 --> 00:04:51,784
Yes, the most invaded
planet in the galaxy.
77
00:04:51,786 --> 00:04:53,285
Our anthem is called
78
00:04:53,287 --> 00:04:55,020
"Glory to".
79
00:04:55,675 --> 00:04:57,141
You with the face,
Howie, you said
80
00:04:57,143 --> 00:04:59,410
you were surprised
to be back in reception.
81
00:04:59,412 --> 00:05:00,945
The walls move,
everything changes.
82
00:05:00,947 --> 00:05:02,880
You, clever one,
what's he talking about?
83
00:05:02,882 --> 00:05:04,382
The corridors
twist and stretch,
84
00:05:04,384 --> 00:05:06,651
rooms vanish and pop up
somewhere else.
85
00:05:06,653 --> 00:05:08,419
It's like
the hotel's alive.
86
00:05:08,421 --> 00:05:09,988
That quite enough
of that.
87
00:05:09,990 --> 00:05:11,389
Yeah, and it's huge.
88
00:05:12,173 --> 00:05:13,606
Like no way out.
89
00:05:13,608 --> 00:05:15,041
Did you try
the front door?
90
00:05:15,043 --> 00:05:16,475
No, in two days,
it never occurred to us
91
00:05:16,477 --> 00:05:18,811
to try the front door --
thank God you're here.
92
00:05:20,931 --> 00:05:23,031
They're not doors,
they're walls,
93
00:05:23,033 --> 00:05:25,033
walls that look
like doors.
94
00:05:25,035 --> 00:05:27,769
"Doorwalls," if you like,
or "dwalls" -- "woors," even,
95
00:05:27,771 --> 00:05:29,137
though you probably got it
when you said they're not doors.
96
00:05:29,512 --> 00:05:31,679
I mean, the windows are...
Right.
97
00:05:31,681 --> 00:05:33,380
Big day
for a fan of walls.
98
00:05:33,941 --> 00:05:35,841
It's not just that.
99
00:05:35,843 --> 00:05:37,476
The rooms have
things in them.
100
00:05:37,478 --> 00:05:39,111
Things? Hello!
101
00:05:39,712 --> 00:05:41,245
What kind of things,
interesting things?
102
00:05:41,247 --> 00:05:43,247
I love things.
Ask anyone.
103
00:05:43,249 --> 00:05:45,016
Bad dreams.
104
00:05:47,616 --> 00:05:50,618
Well, that killed
the mood.
105
00:05:50,620 --> 00:05:52,120
How did you
get here?
106
00:05:52,122 --> 00:05:54,022
I don't know. I'd just
started my shift.
107
00:05:54,024 --> 00:05:55,490
I must've passed out,
because, suddenly,
108
00:05:55,492 --> 00:05:56,925
I was here.
109
00:05:56,927 --> 00:06:00,128
I was blogging.
Next thing, this.
110
00:06:00,600 --> 00:06:02,099
Well, I was at work.
I'm in town planning.
111
00:06:02,101 --> 00:06:03,634
We're lining all the
highways with trees
112
00:06:03,636 --> 00:06:07,038
so invading forces
can march in the shade.
113
00:06:07,040 --> 00:06:08,272
Oh...Yeah.
Which is nice for them.
114
00:06:08,274 --> 00:06:09,640
So what have we got?
115
00:06:09,642 --> 00:06:11,142
People being snatched
from their lives
116
00:06:11,144 --> 00:06:12,643
and dropped into
an endless, shifting maze
117
00:06:12,645 --> 00:06:15,246
that looks like a 1980s hotel
with bad dreams in the bedrooms.
118
00:06:18,538 --> 00:06:21,473
Well, apart from anything else,
that's just rude.
119
00:06:21,474 --> 00:06:24,575
We'll pop back to the TARDIS,
I'll do a planetwide
120
00:06:24,577 --> 00:06:26,444
diagnostic sweep, and then
we'll have a singsong.
121
00:06:26,446 --> 00:06:27,945
Where's
the TARDIS?
122
00:06:27,947 --> 00:06:29,447
You parked it there,
didn't you?
123
00:06:29,449 --> 00:06:31,115
What's a TARDIS?
124
00:06:31,117 --> 00:06:33,384
Our way out.
And it's gone.
125
00:06:37,483 --> 00:06:40,317
O...kay.
126
00:06:40,319 --> 00:06:42,686
This is bad --
at the moment,
127
00:06:42,688 --> 00:06:44,188
I don't know how bad,
but, certainly,
128
00:06:44,190 --> 00:06:45,689
we're three buses,
a long walk --
129
00:06:45,691 --> 00:06:48,292
and a taxi from good.
130
00:06:48,294 --> 00:06:50,161
Are there any more
of you?
131
00:06:50,163 --> 00:06:54,131
Joe, but he's
tied up right now.
132
00:06:54,133 --> 00:06:55,466
Doing what?
133
00:06:55,468 --> 00:06:57,301
No, I mean he's
tied up
134
00:06:57,303 --> 00:06:58,669
right now.
135
00:07:23,269 --> 00:07:25,704
Hello.
136
00:07:25,706 --> 00:07:27,206
I'm the Doctor.
137
00:07:27,208 --> 00:07:28,907
We're going to
die here.
138
00:07:28,909 --> 00:07:31,410
Well, they certainly didn't
mention that in the brochure.
139
00:07:31,412 --> 00:07:33,545
Is Joe there? Can I
have a quick word?
140
00:07:33,547 --> 00:07:34,847
Oh, it's still me,
Doctor,
141
00:07:34,849 --> 00:07:36,148
but I've seen
the light.
142
00:07:36,150 --> 00:07:37,683
I lived
a blasphemous life,
143
00:07:37,685 --> 00:07:39,551
but he has forgiven
my inconstancy
144
00:07:39,553 --> 00:07:41,787
and, soon,
he shall feast.
145
00:07:41,789 --> 00:07:44,022
Well, you've been
here for two days.
146
00:07:44,024 --> 00:07:45,791
What's he waiting for?
We weren't ready.
147
00:07:45,793 --> 00:07:47,960
We were still raw.
148
00:07:48,646 --> 00:07:50,979
But, now, you're,
what, cooked?
149
00:07:50,981 --> 00:07:52,381
If you like.
150
00:07:54,051 --> 00:07:56,318
Soon, you
will be, too.
151
00:07:56,320 --> 00:07:57,886
Be patient.
152
00:07:57,888 --> 00:07:59,054
First,
153
00:07:59,056 --> 00:08:00,589
find your room.
154
00:08:01,971 --> 00:08:04,120
My room...
155
00:08:04,121 --> 00:08:05,754
There's a room here
for everyone, Doctor.
156
00:08:10,688 --> 00:08:12,756
Even you.
157
00:08:12,758 --> 00:08:14,491
You said you'd seen
the light, now.
158
00:08:14,493 --> 00:08:16,526
Nothing else
matters anymore,
159
00:08:16,528 --> 00:08:20,430
only him.
160
00:08:20,432 --> 00:08:22,332
It's like
these things.
161
00:08:22,334 --> 00:08:23,800
I used to hate them.
162
00:08:23,802 --> 00:08:26,870
They make me
laugh, now.
163
00:08:29,791 --> 00:08:32,692
"Gottle o'geer,
Gottle o'geer."
164
00:08:42,522 --> 00:08:44,323
You should go.
165
00:08:44,325 --> 00:08:45,757
He'll be here soon.
166
00:08:51,978 --> 00:08:54,680
I think you should
come with me.
167
00:09:00,250 --> 00:09:02,150
Why you four?
168
00:09:02,152 --> 00:09:04,086
That's what
I don't understand.
169
00:09:04,088 --> 00:09:05,587
Aside from all the other
things I don't understand.
170
00:09:05,589 --> 00:09:07,089
What does it matter?
171
00:09:07,449 --> 00:09:08,848
Sooner or later,
someone will come along
172
00:09:08,850 --> 00:09:10,550
and rescue us.
173
00:09:10,552 --> 00:09:12,285
Or enslave us.
174
00:09:12,805 --> 00:09:14,204
First, we find
the TARDIS.
175
00:09:14,206 --> 00:09:15,739
Quick thing, before we go --
if you feel drawn
176
00:09:15,741 --> 00:09:17,608
to a particular room,
do not go in,
177
00:09:17,610 --> 00:09:19,509
and make sure someone else
can see you at all times.
178
00:09:19,545 --> 00:09:23,047
Joe said
"he will feast."
179
00:09:23,049 --> 00:09:24,882
Is there something
here with us?
180
00:09:29,451 --> 00:09:30,692
Something to add,
Joe?
181
00:09:30,693 --> 00:09:32,727
"Here comes a candle
to light you to bed...
182
00:09:32,729 --> 00:09:34,228
Here comes a chopper
to chop off your head".
183
00:09:34,230 --> 00:09:35,663
Chop, chop,
184
00:09:35,665 --> 00:09:37,164
chop, chop.
185
00:09:37,948 --> 00:09:39,515
Can we do something
about him?
186
00:09:45,721 --> 00:09:48,456
Personally, I think
you've got the right idea.
187
00:09:48,458 --> 00:09:51,259
At times like this, I think
of my old school motto --
188
00:09:51,261 --> 00:09:54,862
"resistance
is exhausting."
189
00:09:55,101 --> 00:09:56,567
I've worked out
where we are.
190
00:09:57,162 --> 00:09:59,329
- Norway.
- Norway?
191
00:09:59,331 --> 00:10:02,265
See, the U.S. government
has entire cities
192
00:10:02,267 --> 00:10:03,967
hidden in the
Norwegian mountains.
193
00:10:04,515 --> 00:10:06,015
See, Earth is
on a collision course
194
00:10:06,017 --> 00:10:07,516
with this
other planet
195
00:10:07,518 --> 00:10:09,852
and this is where
they're going to send
196
00:10:09,854 --> 00:10:11,286
all the rich people
when it kicks off.
197
00:10:11,288 --> 00:10:12,287
Amazing.
198
00:10:12,289 --> 00:10:13,689
It's all there,
on the Internet.
199
00:10:13,691 --> 00:10:15,090
No, it's amazing
you've come up with
200
00:10:15,092 --> 00:10:16,492
a theory
even more insane
201
00:10:16,494 --> 00:10:17,893
than what's
actually happening.
202
00:10:20,579 --> 00:10:22,146
Hello.
203
00:10:22,148 --> 00:10:23,647
Have you've forgotten
your P.E. kit again?
204
00:10:27,678 --> 00:10:29,980
Right, that's it, you're
doing it in your pants!
205
00:10:33,584 --> 00:10:35,085
Hey! Don't!
206
00:10:36,889 --> 00:10:39,489
Oh, my gosh.
207
00:10:40,286 --> 00:10:42,353
Oh, look, girls,
it's h-h-Howie.
208
00:10:46,354 --> 00:10:48,254
Aah!
209
00:10:48,256 --> 00:10:49,422
K-k-k-klingon.
210
00:10:50,725 --> 00:10:52,292
Praise him.
211
00:10:52,294 --> 00:10:54,961
Shut the --
the-the-the door.
212
00:10:58,558 --> 00:10:59,991
This is just
213
00:10:59,993 --> 00:11:02,826
some m-m-messed up
CIA stuff,
214
00:11:02,827 --> 00:11:04,327
I'm-I'm --
I'm telling you.
215
00:11:04,329 --> 00:11:06,829
You're right, keep
telling yourself that.
216
00:11:06,831 --> 00:11:10,399
It's a CIA thing,
nothing more.
217
00:11:45,566 --> 00:11:47,367
Uh...Guys.
218
00:11:48,702 --> 00:11:51,070
Look.
219
00:11:54,864 --> 00:11:57,231
Okay, whatever that is,
it's not real, yeah?
220
00:11:57,233 --> 00:11:59,500
No, no, I'm sure it
isn't, but, just in case,
221
00:11:59,502 --> 00:12:01,035
let's run away and hide,
anyway...in here.
222
00:12:01,037 --> 00:12:03,203
This --
no, this way.
223
00:12:03,205 --> 00:12:04,872
I found a --
224
00:12:11,667 --> 00:12:13,901
A "B"
in mathematics?
225
00:12:13,903 --> 00:12:15,736
You are lazy.
226
00:12:15,738 --> 00:12:18,000
Do you understand me,
girl? Lazy.
227
00:12:18,001 --> 00:12:20,334
I'm sorry,
daddy, I'm so sorry.
228
00:12:20,336 --> 00:12:22,136
Praise him.
Aaah!
229
00:12:22,138 --> 00:12:23,604
Rory, come on!
230
00:12:23,606 --> 00:12:25,706
There was a --
come o-o-on!
231
00:12:28,641 --> 00:12:29,674
Ah.
232
00:12:29,676 --> 00:12:30,575
Ay!
233
00:12:32,044 --> 00:12:33,378
Don't...blink.
234
00:12:33,380 --> 00:12:35,213
What?
235
00:12:40,519 --> 00:12:42,187
Amy, get back.
236
00:12:47,030 --> 00:12:50,832
Why haven't they
got us yet?
237
00:12:52,835 --> 00:12:54,503
Amy,
they're not real.
238
00:12:54,505 --> 00:12:55,837
What?
239
00:12:55,839 --> 00:12:57,205
They should've
got us by now.
240
00:12:57,207 --> 00:12:59,274
Amy, look at me.
Focus on me.
241
00:12:59,276 --> 00:13:00,509
It's your bad dream,
that's all.
242
00:13:03,401 --> 00:13:05,601
I don't even think
they're for us.
243
00:13:08,294 --> 00:13:09,660
Aah!
244
00:13:12,999 --> 00:13:14,732
Doctor, what
are you doing?
245
00:13:14,734 --> 00:13:15,800
I'm sorry, I just
have to see what it is.
246
00:13:15,802 --> 00:13:17,335
I just --
I have to see.
247
00:13:25,786 --> 00:13:29,421
Oh, look at you.
248
00:13:29,423 --> 00:13:30,955
You are
beautiful.
249
00:13:34,827 --> 00:13:36,460
Ah!
250
00:13:36,462 --> 00:13:37,661
Oh, dear.
251
00:13:52,138 --> 00:13:53,971
I think
it's going after Joe.
252
00:13:53,973 --> 00:13:55,239
Come to me.
253
00:13:55,241 --> 00:13:56,940
Come to me.
254
00:13:56,942 --> 00:13:59,743
Aah! Ha ha ha!
Praise him.
255
00:14:12,286 --> 00:14:13,986
Leave him alone!
256
00:14:19,516 --> 00:14:21,283
Joe!
257
00:14:21,285 --> 00:14:22,384
Joe!
258
00:14:34,628 --> 00:14:36,129
Joe!
259
00:14:44,031 --> 00:14:46,032
Joe?
260
00:14:46,034 --> 00:14:47,701
Joe!
261
00:14:48,309 --> 00:14:49,308
Joe!
262
00:14:49,310 --> 00:14:50,976
Joe, what happened?
263
00:15:11,192 --> 00:15:13,492
If we can wedge
a chair under the door handles,
264
00:15:13,494 --> 00:15:15,561
that should stop anything
getting in.
265
00:15:16,579 --> 00:15:19,279
Help
yourself to tea.
266
00:15:19,281 --> 00:15:21,248
Guys,
tea over here.
267
00:15:21,250 --> 00:15:22,750
If it's any
consolation,
268
00:15:22,752 --> 00:15:24,418
I've met the
Weeping Angels,
269
00:15:24,845 --> 00:15:27,012
so I know how --
270
00:15:27,014 --> 00:15:29,381
in fact, I thought
that room was for me.
271
00:15:30,351 --> 00:15:32,484
Joe was right --
272
00:15:32,486 --> 00:15:33,852
whatever it is,
in here,
273
00:15:33,854 --> 00:15:35,921
it actually wants
to kill us.
274
00:15:36,748 --> 00:15:38,247
Not oppress us
or enslave us,
275
00:15:38,249 --> 00:15:40,116
kill us!
276
00:15:40,118 --> 00:15:42,585
Okay, listen --
277
00:15:43,891 --> 00:15:45,791
the Doctor's
been part
278
00:15:45,793 --> 00:15:47,559
of my life
for so long now,
279
00:15:47,561 --> 00:15:49,061
and he's never
let me down,
280
00:15:49,063 --> 00:15:50,696
even when I
thought he had,
281
00:15:50,698 --> 00:15:53,499
when I was a kid
and he left me.
282
00:15:53,501 --> 00:15:56,402
He came back.
He saved me.
283
00:15:58,205 --> 00:16:01,273
And now, he's
going to save you.
284
00:16:03,173 --> 00:16:04,673
But don't tell him
I said that,
285
00:16:04,675 --> 00:16:08,376
because the smugness
would be terrifying.
286
00:16:11,569 --> 00:16:14,137
Of course,
if the Weeping Angels
287
00:16:14,139 --> 00:16:15,706
were meant for me,
288
00:16:15,708 --> 00:16:17,641
then your room
is still out there,
289
00:16:17,643 --> 00:16:20,077
somewhere.
290
00:16:23,582 --> 00:16:25,294
Every time the Doctor
gets pally with someone --
291
00:16:25,295 --> 00:16:26,694
I have this
overwhelming urge
292
00:16:26,696 --> 00:16:28,296
to notify their
next of kin.
293
00:16:29,532 --> 00:16:31,432
Ooh!
294
00:16:31,434 --> 00:16:32,867
- What?
- Sorry.
295
00:16:33,623 --> 00:16:35,122
The last time I said
something like that,
296
00:16:35,124 --> 00:16:36,624
you hit me
with your shoe.
297
00:16:36,626 --> 00:16:38,125
And you literally
had to sit down
298
00:16:38,127 --> 00:16:39,994
and unlace it, first.
299
00:16:40,651 --> 00:16:42,384
What, exactly,
happened to him?
300
00:16:42,386 --> 00:16:43,819
He died.
301
00:16:44,871 --> 00:16:47,671
You are a medical
Doctor, aren't you?
302
00:16:47,673 --> 00:16:49,173
You haven't just
got a degree
303
00:16:49,175 --> 00:16:50,608
in cheesemaking,
or something.
304
00:16:50,610 --> 00:16:52,109
No. Well, yes.
Both, actually.
305
00:16:52,111 --> 00:16:53,611
I mean, there is
no cause --
306
00:16:53,613 --> 00:16:55,112
all his vital organs
simply stopped,
307
00:16:55,271 --> 00:16:56,771
as if the simple
spark of life --
308
00:16:56,773 --> 00:16:59,478
his loves and hates,
his faiths and fears --
309
00:16:59,479 --> 00:17:00,979
were just
taken.
310
00:17:00,981 --> 00:17:02,480
And this is
a cup of tea.
311
00:17:02,482 --> 00:17:04,582
Of course.
I'm British.
312
00:17:04,584 --> 00:17:06,084
It's how we cope
with trauma.
313
00:17:06,086 --> 00:17:07,752
Oh.
That, and tutting.
314
00:17:07,754 --> 00:17:10,054
But how
did you make it?
315
00:17:10,056 --> 00:17:11,422
All hotels should have
a well-stocked kitchen,
316
00:17:11,424 --> 00:17:13,591
even alien,
fake ones.
317
00:17:15,603 --> 00:17:18,604
I heard you talking
when you arrived.
318
00:17:18,606 --> 00:17:20,239
Look, it's no more
ridiculous
319
00:17:20,241 --> 00:17:22,160
than Howie's CIA
theory, or mine.
320
00:17:22,664 --> 00:17:23,663
Which is?
321
00:17:23,665 --> 00:17:24,831
This is Jahannam.
322
00:17:24,833 --> 00:17:26,132
You're a Muslim.
323
00:17:26,134 --> 00:17:28,068
Don't be frightened.
324
00:17:28,070 --> 00:17:29,402
Ha!
325
00:17:29,404 --> 00:17:31,671
You think this
is hell?
326
00:17:32,988 --> 00:17:34,488
The whole
'80s-hotel thing
327
00:17:34,490 --> 00:17:35,989
took me by surprise,
though.
328
00:17:36,847 --> 00:17:38,814
And all these fears and
phobias wandering about
329
00:17:38,816 --> 00:17:40,482
are mostly completely
unconnected to us,
330
00:17:40,484 --> 00:17:42,784
so why are they
still here?
331
00:17:43,965 --> 00:17:46,933
Maybe the cleaners
have gone on strike.
332
00:17:46,935 --> 00:17:48,601
Ha!
333
00:17:48,603 --> 00:17:50,503
I like you, you're
a right clever clogs.
334
00:17:50,505 --> 00:17:52,005
But this isn't
hell, Rita.
335
00:17:52,007 --> 00:17:54,107
You don't understand.
I say that without fear.
336
00:17:54,109 --> 00:17:55,608
Jahannam will play
its tricks
337
00:17:55,610 --> 00:17:57,944
and there'll be times when
I want to run and scream,
338
00:17:57,946 --> 00:18:00,012
but I've tried
to give a good life
339
00:18:00,024 --> 00:18:01,657
and that knowledge
keeps me sane,
340
00:18:01,885 --> 00:18:04,553
despite the monsters
in the bonkers rooms.
341
00:18:05,061 --> 00:18:06,794
Gibbis...
342
00:18:06,796 --> 00:18:08,963
Is an alien,
isn't he?
343
00:18:09,679 --> 00:18:12,046
Yeah. Sorry.
344
00:18:12,048 --> 00:18:14,381
Okay-y-y, I'm going to file that
under "freak out about later".
345
00:18:15,465 --> 00:18:17,499
Doctor, look at this.
346
00:18:17,501 --> 00:18:20,268
I found it
in the corridor.
347
00:18:20,270 --> 00:18:22,771
I completely forgot
I had it.
348
00:18:28,978 --> 00:18:30,545
Uh --
349
00:18:30,547 --> 00:18:32,047
"My name is
Lucy Hayward
350
00:18:32,049 --> 00:18:34,516
"and I'm
the last one left.
351
00:18:34,518 --> 00:18:37,285
"It took Luke first.
352
00:18:37,287 --> 00:18:38,787
"It got him
on his first day,
353
00:18:38,789 --> 00:18:40,755
almost as soon as
we arrived."
354
00:18:40,757 --> 00:18:43,091
It's funny --
355
00:18:43,093 --> 00:18:44,593
you don't know what's
going to be in your room
356
00:18:44,595 --> 00:18:46,194
until you see it,
then you realize
357
00:18:46,196 --> 00:18:49,865
it could never have been
anything else.
358
00:18:50,884 --> 00:18:51,855
"I just saw mine.
359
00:18:51,856 --> 00:18:54,924
"It was a gorilla from
a book I'd read as a kid.
360
00:18:54,925 --> 00:18:57,992
"My God, that thing
used to terrify me.
361
00:18:57,994 --> 00:18:59,494
"The gaps between
my worships
362
00:18:59,496 --> 00:19:02,363
are getting shorter,
like contractions."
363
00:19:03,521 --> 00:19:07,423
This is what happened
to the others.
364
00:19:07,425 --> 00:19:09,892
And how lucky
they were.
365
00:19:09,894 --> 00:19:13,038
It's all so clear now.
366
00:19:13,039 --> 00:19:15,339
I'm so happy.
367
00:19:15,341 --> 00:19:16,674
Praise him.
368
00:19:16,676 --> 00:19:18,008
"Praise him."
369
00:19:18,010 --> 00:19:19,643
Praise him.
370
00:19:20,723 --> 00:19:22,223
What did you
just say?
371
00:19:23,259 --> 00:19:25,693
Nothing.
372
00:19:25,695 --> 00:19:26,827
Praise him!
373
00:19:26,829 --> 00:19:28,763
This is what
happened to Joe!
374
00:19:32,035 --> 00:19:33,801
Howie, it's
going to be okay.
375
00:19:33,803 --> 00:19:35,303
I won't leave you.
I promise.
376
00:19:35,305 --> 00:19:36,904
- You have my word on that.
- I don't want to get eaten.
377
00:19:36,906 --> 00:19:39,106
Howie, calm down.
378
00:19:39,108 --> 00:19:41,342
He's going to lead
the monster right here!
379
00:19:44,367 --> 00:19:45,472
Thank you.
380
00:19:45,473 --> 00:19:46,972
Can't you see? He'll
lead it right here!
381
00:19:46,974 --> 00:19:48,507
What do you
suggest?
382
00:19:48,509 --> 00:19:50,209
Look, whatever
it is out there,
383
00:19:50,211 --> 00:19:51,710
it's obviously
chosen Howard
384
00:19:51,712 --> 00:19:53,512
as its next course.
385
00:19:53,514 --> 00:19:56,181
Now, tragic
though that is,
386
00:19:56,183 --> 00:19:57,816
this is no time
for sentiment.
387
00:19:58,492 --> 00:20:01,026
I'm saying, if it were
to find him,
388
00:20:01,028 --> 00:20:03,962
it may be satisfied
and let the rest of us go.
389
00:20:07,253 --> 00:20:08,853
All I want to do is
go home and be
390
00:20:08,855 --> 00:20:10,455
conquered and oppressed,
is that too much to ask?!
391
00:20:10,457 --> 00:20:11,957
It's okay.
I'll stay with Howie.
392
00:20:11,959 --> 00:20:13,458
You take the others
and go.
393
00:20:13,460 --> 00:20:15,026
No, we stay
together.
394
00:20:21,674 --> 00:20:23,308
Your civilization
is one
395
00:20:23,310 --> 00:20:24,810
of the oldest
in the galaxy.
396
00:20:24,812 --> 00:20:27,746
Now, I see why.
397
00:20:28,412 --> 00:20:30,712
Your cowardice isn't
quaint, it's sly,
398
00:20:30,714 --> 00:20:31,880
aggressive.
399
00:20:31,882 --> 00:20:32,881
No.
400
00:20:33,663 --> 00:20:35,163
That's how that gene
of gutlessness
401
00:20:35,165 --> 00:20:36,497
has survived,
402
00:20:36,499 --> 00:20:38,299
while so many others
have perished.
403
00:20:39,605 --> 00:20:42,372
But not today.
404
00:20:42,374 --> 00:20:44,675
No one else dies
today.
405
00:20:44,677 --> 00:20:46,009
Right?
406
00:20:46,011 --> 00:20:49,413
Yeah...
407
00:20:50,630 --> 00:20:52,163
Brilliant.
408
00:20:52,165 --> 00:20:53,631
Uh-huh.
409
00:20:54,006 --> 00:20:55,272
Howie,
410
00:20:55,274 --> 00:20:57,741
any second now, it's going
to possess you again.
411
00:20:57,743 --> 00:20:59,509
When it does, I'm going to
ask you some questions.
412
00:20:59,511 --> 00:21:01,478
Please try
to answer them.
413
00:21:02,997 --> 00:21:03,957
I hope my mum's
all right.
414
00:21:03,958 --> 00:21:05,457
Sh-she's going to be
w-worried.
415
00:21:07,006 --> 00:21:09,273
Howie.
416
00:21:10,710 --> 00:21:11,976
Howie.
417
00:21:11,978 --> 00:21:13,477
Howie, you're next.
418
00:21:13,479 --> 00:21:15,379
We're all dead jealous,
so tell us,
419
00:21:15,381 --> 00:21:16,914
how do we get
a piece of the action?
420
00:21:18,417 --> 00:21:19,818
Why isn't he possessing
all of us?
421
00:21:19,819 --> 00:21:22,653
You guys have got
all these distractions,
422
00:21:23,247 --> 00:21:24,679
all these obstacles.
423
00:21:24,681 --> 00:21:26,114
It'd be
so much easier
424
00:21:26,116 --> 00:21:28,750
if you just let it go,
you know? Clear the path.
425
00:21:28,752 --> 00:21:30,619
You want it
to find you,
426
00:21:30,621 --> 00:21:32,520
even though you know
what it's going to do?
427
00:21:32,522 --> 00:21:34,623
Are you kidding?
428
00:21:36,198 --> 00:21:37,630
He's going to
kill us all.
429
00:21:37,632 --> 00:21:38,998
How cool is that?
430
00:21:44,835 --> 00:21:46,669
It's as I thought --
it feeds on fear.
431
00:21:46,671 --> 00:21:49,072
Everything -- the rooms,
Lucy's note,
432
00:21:49,074 --> 00:21:50,506
I mean, even the pictures
in reception --
433
00:21:50,508 --> 00:21:52,408
has been put here
to frighten us,
434
00:21:52,763 --> 00:21:54,396
so we have to
resist it.
435
00:21:54,398 --> 00:21:55,897
Do whatever you have to --
cross your fingers,
436
00:21:55,899 --> 00:21:57,732
say a prayer, think of
a basket of kittens --
437
00:21:57,734 --> 00:22:01,102
but do not give in
to the fear.
438
00:22:01,104 --> 00:22:02,404
Okay, but what are we
actually going to do?
439
00:22:05,415 --> 00:22:06,849
We're going to catch
ourselves a monster.
440
00:22:11,200 --> 00:22:13,166
Bring me death.
441
00:22:13,168 --> 00:22:15,268
Bring me glory!
442
00:22:15,270 --> 00:22:18,271
My master, My Lord,
I'm here!
443
00:22:22,982 --> 00:22:26,583
Come to me.
444
00:22:26,585 --> 00:22:31,855
I'm waiting, here, for you.
445
00:22:31,857 --> 00:22:33,457
He has promised me
a glorious death.
446
00:22:39,064 --> 00:22:41,298
Give it to me now.
447
00:22:41,300 --> 00:22:44,068
I want him to know
my devotion.
448
00:22:52,016 --> 00:22:53,616
Anything to do
with you?
449
00:22:54,646 --> 00:22:56,146
How's it going?
450
00:22:56,148 --> 00:22:57,147
Don't talk
to the clown!
451
00:23:01,584 --> 00:23:06,154
Praise...Him.
452
00:23:07,403 --> 00:23:09,347
Praise...Him.
453
00:23:09,348 --> 00:23:11,134
Ah!
454
00:23:11,135 --> 00:23:13,335
Rory, he's in!
455
00:23:18,108 --> 00:23:21,576
Let his name be
the last thing I hear.
456
00:23:23,079 --> 00:23:25,013
Let his breath
on my skin
457
00:23:25,015 --> 00:23:27,048
be the last thing
I feel.
458
00:23:30,402 --> 00:23:34,104
I was lost in shadows,
but he found me.
459
00:23:34,595 --> 00:23:37,495
His love was a beacon
460
00:23:37,586 --> 00:23:39,253
that led me
from darkness to light
461
00:23:39,255 --> 00:23:42,856
and, now, I am blinded
by his majesty.
462
00:23:44,493 --> 00:23:48,295
Humbled by his glory!
463
00:23:48,297 --> 00:23:50,731
- Praise...Him.
- That's quite enough of that.
464
00:23:55,797 --> 00:23:57,230
What's going on?
465
00:23:59,335 --> 00:24:00,527
You lied to me.
466
00:24:00,528 --> 00:24:02,394
Calm down, Howie, this
is for your own go.
467
00:24:02,626 --> 00:24:04,059
Oh, at least stand
where I can see you.
468
00:24:05,321 --> 00:24:08,155
I've been told not
to speak to you.
469
00:24:08,157 --> 00:24:10,991
Don't mean
you can't listen.
470
00:24:10,993 --> 00:24:12,460
Nothing personal.
471
00:24:13,730 --> 00:24:15,496
I just think we should
take things slowly.
472
00:24:17,166 --> 00:24:18,466
Get to know
each other.
473
00:24:21,810 --> 00:24:23,810
You take people's
most primal fears
474
00:24:23,812 --> 00:24:25,445
and pop it
in a room,
475
00:24:25,447 --> 00:24:28,014
tailor-made hell,
just for them -- why?
476
00:24:30,185 --> 00:24:32,690
Did you say
"they" take?
477
00:24:33,837 --> 00:24:37,138
Ah-ah, what is
that word?
478
00:24:37,140 --> 00:24:40,408
Th-the guard.
No, the --
479
00:24:40,410 --> 00:24:41,609
the warden.
480
00:24:43,518 --> 00:24:45,745
This is a prison.
481
00:24:45,746 --> 00:24:47,379
You were right,
you know.
482
00:24:47,381 --> 00:24:48,914
Chances are,
if you hand me over,
483
00:24:48,916 --> 00:24:50,449
he'll leave you
alone.
484
00:24:50,451 --> 00:24:51,884
Yeah, but we saw
how that idea
485
00:24:51,886 --> 00:24:53,452
got shot down
in flames.
486
00:24:54,792 --> 00:24:56,492
It's not like kicking me
out of a plane
487
00:24:56,494 --> 00:24:58,494
to lighten the load --
I'm asking you for this.
488
00:24:58,496 --> 00:24:59,828
I'm begging you.
489
00:25:00,153 --> 00:25:01,653
You're possessed.
You'd say anything.
490
00:25:02,257 --> 00:25:04,991
And possessed guys
can be quite strong.
491
00:25:05,402 --> 00:25:07,502
Who's to say
I didn't overpower you?
492
00:25:10,946 --> 00:25:13,982
So what
are we, cellmates?
493
00:25:13,984 --> 00:25:15,049
Lunch?
494
00:25:16,586 --> 00:25:21,923
We are not...ripe.
495
00:25:25,795 --> 00:25:28,830
That's what Joe said,
that we weren't ready.
496
00:25:31,114 --> 00:25:35,041
So what, what, you make
us...Ready, you, what?
497
00:25:35,042 --> 00:25:37,343
"Replace."
498
00:25:37,345 --> 00:25:39,311
Replace what, fear?
499
00:25:42,416 --> 00:25:45,084
You have lived...
so long,
500
00:25:45,086 --> 00:25:47,253
even your name
is lost.
501
00:25:53,769 --> 00:25:56,503
You want this
to stop.
502
00:25:56,505 --> 00:25:58,405
Because you are...
503
00:25:58,407 --> 00:26:02,475
Just instinct.
504
00:26:03,845 --> 00:26:07,113
Then tell me, tell me
how to fight you.
505
00:26:08,650 --> 00:26:11,484
My master,
My Lord, I'm here!
506
00:26:12,350 --> 00:26:14,550
- That's Howie.
- He's got out.
507
00:26:14,993 --> 00:26:17,160
Oh, bring me death!
Oh!
508
00:26:17,162 --> 00:26:18,595
No no no
no no!
509
00:26:18,597 --> 00:26:20,764
Rory! Ah!
Rory, watch out!
510
00:26:22,433 --> 00:26:25,268
Aah! Stay back.
511
00:26:25,270 --> 00:26:26,703
Uhh! Whoa!
512
00:26:26,705 --> 00:26:28,679
Pond, bring the fish.
513
00:26:28,704 --> 00:26:30,174
What, the fi--
oh, the fish.
514
00:26:31,519 --> 00:26:32,645
Where'd he go?
515
00:26:32,646 --> 00:26:34,413
Somebody hit me.
516
00:26:34,415 --> 00:26:35,848
Was it Amy?
Ha!
517
00:26:49,906 --> 00:26:51,773
- Rory, are you all right?
- Mm-hmm.
518
00:26:53,743 --> 00:26:56,044
We should find
the Doctor.
519
00:27:14,888 --> 00:27:16,020
Praise him.
520
00:27:16,253 --> 00:27:17,920
Praise him.
Praise him.
521
00:27:19,622 --> 00:27:21,121
You shouldn't have
done that.
522
00:27:21,123 --> 00:27:22,890
- What did you see?
- Nothing. Nothing.
523
00:27:22,892 --> 00:27:24,992
- I don't know. It was weird.
- Come on.
524
00:28:08,299 --> 00:28:10,363
He got free.
525
00:28:10,364 --> 00:28:11,697
He overpowered me.
526
00:28:17,741 --> 00:28:20,777
It might leave us
alone now.
527
00:28:20,779 --> 00:28:22,145
Maybe now
we'll be safe.
528
00:28:22,147 --> 00:28:25,548
Wait! Oh.
529
00:28:32,824 --> 00:28:34,758
Have you found
your room yet?
530
00:28:34,760 --> 00:28:37,828
No, no.
531
00:28:37,830 --> 00:28:39,963
Is that good
or bad?
532
00:28:41,058 --> 00:28:42,825
Maybe you're not
scared of anything.
533
00:28:44,224 --> 00:28:46,624
Well, after all the time
I spent with you
534
00:28:46,626 --> 00:28:49,928
in the TARDIS, what was
left to be scared of?
535
00:28:49,930 --> 00:28:53,264
You said that
in the past tense.
536
00:28:53,266 --> 00:28:55,333
No, I didn't.
537
00:28:56,918 --> 00:28:58,321
You know,
538
00:28:58,322 --> 00:29:00,006
Howie had been
in speech therapy.
539
00:29:00,007 --> 00:29:01,773
He'd just got over
this massive stammer.
540
00:29:03,730 --> 00:29:04,866
What an achievement.
541
00:29:04,867 --> 00:29:06,300
I mean,
can you imagine?
542
00:29:08,203 --> 00:29:09,703
I'd forgotten
not all victories
543
00:29:09,705 --> 00:29:12,639
are about saving
the Universe.
544
00:29:22,224 --> 00:29:24,559
Rita!
Brilliant!
545
00:29:24,561 --> 00:29:25,961
How are you?
546
00:29:25,963 --> 00:29:28,196
Not panicking,
are you?
547
00:29:28,198 --> 00:29:30,332
Good, good,
because I'm literally
548
00:29:30,334 --> 00:29:32,133
an otter's toenail away from
getting us out of here.
549
00:29:32,135 --> 00:29:33,301
Why?
550
00:29:33,303 --> 00:29:35,136
Excellent question.
551
00:29:35,138 --> 00:29:37,405
Excellent question.
552
00:29:37,407 --> 00:29:39,140
Why...What?
553
00:29:39,142 --> 00:29:41,843
Why is up to you
to save us?
554
00:29:41,845 --> 00:29:44,512
That's quite a God complex
you've have, there.
555
00:29:47,138 --> 00:29:49,454
I brought them here.
556
00:29:49,455 --> 00:29:50,921
I'd say it was
their choice,
557
00:29:50,923 --> 00:29:52,389
but offer a child
a suitcase full
558
00:29:52,391 --> 00:29:53,857
of sweets,
and they'll take it.
559
00:29:53,859 --> 00:29:57,361
Offer someone all of
time and space,
560
00:29:57,363 --> 00:29:58,896
and they'll
take that, too.
561
00:30:00,139 --> 00:30:01,972
Which is why
you shouldn't.
562
00:30:01,974 --> 00:30:04,574
Which is why grownups
were invented.
563
00:30:04,576 --> 00:30:06,743
All of time
and space, eh?
564
00:30:06,745 --> 00:30:08,712
Oh, yeah.
565
00:30:08,714 --> 00:30:10,746
And when we get out of
this, I'll show you, too.
566
00:30:10,856 --> 00:30:12,856
I don't know what
you're talking about,
567
00:30:12,858 --> 00:30:14,258
but whatever it was,
I have a feeling
568
00:30:14,260 --> 00:30:15,626
you just
did it again.
569
00:30:17,830 --> 00:30:19,763
Right down to
the smallest detail.
570
00:30:20,764 --> 00:30:23,531
Got you,
Mr. Minotaur.
571
00:30:31,407 --> 00:30:33,475
Praise him.
572
00:30:33,477 --> 00:30:35,643
Aah!
573
00:30:42,334 --> 00:30:43,835
Praise him.
574
00:30:43,837 --> 00:30:45,270
Praise him.
575
00:30:45,272 --> 00:30:48,106
Praise him.
Praise him. Praise him.
576
00:30:48,108 --> 00:30:51,009
Praise him.
577
00:31:07,843 --> 00:31:11,178
Of course.
578
00:31:11,449 --> 00:31:13,816
Who else?
579
00:31:32,825 --> 00:31:35,260
Oh, you beauty!
580
00:31:35,262 --> 00:31:37,128
Come on, big fella.
Where are you?
581
00:31:37,130 --> 00:31:40,632
Ah.
582
00:31:40,634 --> 00:31:42,767
Ahh.
583
00:31:42,769 --> 00:31:44,436
Rita, where
are you going?
584
00:31:52,012 --> 00:31:53,511
Come on,
come on, come on.
585
00:31:58,051 --> 00:31:59,484
Come on.
586
00:32:02,423 --> 00:32:03,923
Rita, where
are you going?
587
00:32:03,925 --> 00:32:05,791
Oh, can you take the phone
into the corridor?
588
00:32:05,793 --> 00:32:07,259
Will it reach?
589
00:32:10,415 --> 00:32:12,216
You started
to praise it,
590
00:32:12,218 --> 00:32:15,385
didn't you?
591
00:32:15,387 --> 00:32:17,320
Rita, come back,
please.
592
00:32:18,375 --> 00:32:19,875
We'll find a way
to stop it, I swear to you.
593
00:32:19,877 --> 00:32:21,944
No, I need to get as far away
from you all as possible.
594
00:32:21,946 --> 00:32:23,278
No no no,
you don't --
595
00:32:23,280 --> 00:32:25,008
the creature only wants
whoever's praising him.
596
00:32:25,009 --> 00:32:26,308
And then you'll put
yourself in its way.
597
00:32:26,310 --> 00:32:28,677
I'm coming to get you.
Block out the fear
598
00:32:28,679 --> 00:32:30,012
and stay focused
on your belief.
599
00:32:30,384 --> 00:32:31,750
The hotel
will keep us apart.
600
00:32:31,752 --> 00:32:33,085
I could be 50 miles
away by now.
601
00:32:35,246 --> 00:32:36,678
I want you
to do me
602
00:32:36,680 --> 00:32:38,113
one last favor,
Doctor.
603
00:32:39,039 --> 00:32:40,472
I can feel
the rapture
604
00:32:40,474 --> 00:32:41,940
approaching
like a wave.
605
00:32:43,155 --> 00:32:44,788
I don't want you
to witness this.
606
00:32:44,790 --> 00:32:46,289
I want you
607
00:32:46,291 --> 00:32:48,225
to remember me
the way I was.
608
00:32:49,595 --> 00:32:51,318
What's going on?!
609
00:32:51,319 --> 00:32:52,986
Rita's disappeared.
610
00:32:53,119 --> 00:32:54,618
What is she
doing there?
611
00:32:54,620 --> 00:32:56,287
Rita.
612
00:32:56,289 --> 00:32:57,921
Rita, please.
613
00:32:57,923 --> 00:32:59,857
Let me find you.
614
00:32:59,859 --> 00:33:01,558
You stay
where you are.
615
00:33:02,631 --> 00:33:05,199
Please, let me be robbed
of my faith in private.
616
00:33:05,201 --> 00:33:06,600
Look, Rita, Rita,
617
00:33:06,602 --> 00:33:08,635
go into the room,
lock the door!
618
00:33:08,637 --> 00:33:10,938
I'm not frightened.
I'm blessed, Doctor.
619
00:33:12,108 --> 00:33:14,074
I'm at peace.
620
00:33:15,778 --> 00:33:17,311
I'm going to hang up.
No, no, no, Rita.
621
00:33:18,581 --> 00:33:20,280
Goodbye, Doctor.
Rita!
622
00:33:20,282 --> 00:33:21,782
Thank you
for trying.
623
00:33:21,784 --> 00:33:23,517
Rita, please,
please!
624
00:33:24,659 --> 00:33:26,793
Please!
625
00:34:10,758 --> 00:34:12,649
Ah!
626
00:34:12,650 --> 00:34:14,016
A-argh!
627
00:34:23,348 --> 00:34:27,117
Okay.
628
00:34:27,119 --> 00:34:28,886
It preys on people's
fear and possesses them.
629
00:34:28,888 --> 00:34:31,054
But Rita wasn't afraid,
she was brave
630
00:34:31,056 --> 00:34:33,290
and calm.
631
00:34:34,330 --> 00:34:35,830
Maybe it's something
to do with the people,
632
00:34:35,832 --> 00:34:37,198
some connection
between the four of you
633
00:34:37,200 --> 00:34:38,532
that'll tell me how
to fight it.
634
00:34:38,534 --> 00:34:41,368
Yes, you keep saying
that, but you never do.
635
00:34:41,370 --> 00:34:42,870
And, while we wait,
people keep dying,
636
00:34:42,872 --> 00:34:44,305
and we'll be next!
637
00:34:44,307 --> 00:34:45,806
Look, he'll work it out.
He always does.
638
00:34:45,808 --> 00:34:47,241
Just left him riff
639
00:34:47,243 --> 00:34:48,742
and move anything expensive
out of his way.
640
00:34:48,744 --> 00:34:53,214
Oh, no.
Oh, no, no.
641
00:34:53,216 --> 00:34:54,915
Doctor,
what's wrong?
642
00:34:54,917 --> 00:34:57,151
It's not fear.
643
00:34:58,972 --> 00:35:01,939
It's faith.
644
00:35:01,941 --> 00:35:04,575
Not just religious faith,
faith in something.
645
00:35:04,577 --> 00:35:05,818
Howard believed
in conspiracies,
646
00:35:05,819 --> 00:35:07,886
that external forces
control the world.
647
00:35:07,888 --> 00:35:10,222
Joe had dice cufflinks
and a chain with a horseshoe.
648
00:35:10,224 --> 00:35:11,723
He was a gambler.
Gamblers believe in luck,
649
00:35:11,725 --> 00:35:13,225
an intangible force that
helps them win or lose.
650
00:35:13,227 --> 00:35:14,993
Gibbis has rejected
any personal autonomy
651
00:35:14,995 --> 00:35:17,229
and is waiting for the
next batch of invaders
652
00:35:17,231 --> 00:35:18,697
to oppress him and
tell him what to do.
653
00:35:18,699 --> 00:35:20,398
They all believe
there's something
654
00:35:20,400 --> 00:35:21,766
guiding them,
about to save them.
655
00:35:21,768 --> 00:35:23,335
That's what
it replaces.
656
00:35:23,337 --> 00:35:24,836
Every time someone
was confronted
657
00:35:24,838 --> 00:35:26,338
with their
most primal fear,
658
00:35:26,340 --> 00:35:29,207
they fell back on their
most fundamental faith.
659
00:35:30,785 --> 00:35:33,619
And all this time,
660
00:35:33,621 --> 00:35:36,656
I have been telling you
to dig deep,
661
00:35:36,658 --> 00:35:38,725
find the thing that
keeps you brave.
662
00:35:40,118 --> 00:35:43,052
I made you expose
your faith,
663
00:35:43,054 --> 00:35:46,021
show them
what they needed.
664
00:35:46,609 --> 00:35:49,343
But why us?
Why are we here?
665
00:35:49,345 --> 00:35:50,712
It doesn't
want you.
666
00:35:50,714 --> 00:35:52,213
That's why it kept
showing you a way out.
667
00:35:52,215 --> 00:35:54,148
You're not religious
or superstitious,
668
00:35:54,150 --> 00:35:55,817
so there's no faith
for you to fall back on.
669
00:35:57,803 --> 00:35:59,769
It wants her.
670
00:35:59,771 --> 00:36:02,072
Me?
671
00:36:08,807 --> 00:36:10,908
Why?
672
00:36:10,910 --> 00:36:12,242
Your faith in me.
673
00:36:15,246 --> 00:36:18,482
That's what
brought us here.
674
00:36:23,678 --> 00:36:26,246
But why do they lose
their faith before they die
675
00:36:26,248 --> 00:36:29,416
and start worshipping...
It?
676
00:36:29,418 --> 00:36:31,218
It needs to convert
the faith
677
00:36:31,220 --> 00:36:32,653
into a form
it can consume.
678
00:36:32,655 --> 00:36:34,054
Faith is an energy,
679
00:36:34,056 --> 00:36:35,456
the specific,
emotional energy
680
00:36:35,458 --> 00:36:36,857
the creature needs
to live,
681
00:36:37,194 --> 00:36:38,694
which is why, at the end
of her note, Lucy said...
682
00:36:39,444 --> 00:36:41,143
- Praise him.
- Exactly.
683
00:36:48,932 --> 00:36:50,967
No.
684
00:36:50,969 --> 00:36:52,902
Oh, please, no.
685
00:37:12,156 --> 00:37:13,155
Amy!
686
00:37:13,157 --> 00:37:15,358
What are you
doing?!
687
00:37:15,360 --> 00:37:17,493
Oh, he is
beautiful.
688
00:37:17,495 --> 00:37:18,895
Leave her!
Just leave her!
689
00:37:33,754 --> 00:37:35,520
Doctor, it's happening.
It's changing me.
690
00:37:35,522 --> 00:37:36,722
Amy.
691
00:37:36,724 --> 00:37:38,023
It's changing
my thoughts.
692
00:37:38,025 --> 00:37:39,691
I can't save you
from this.
693
00:37:39,693 --> 00:37:40,785
There's nothing I
can do to stop this.
694
00:37:41,604 --> 00:37:42,814
What?
695
00:37:42,818 --> 00:37:44,317
I stole your childhood
and, now,
696
00:37:44,319 --> 00:37:46,219
I've led you by the hand
to your death.
697
00:37:46,221 --> 00:37:47,654
But the worst
thing is, I knew.
698
00:37:47,656 --> 00:37:49,389
I knew
this would happen.
699
00:37:49,391 --> 00:37:51,691
This is what
always happens.
700
00:37:53,151 --> 00:37:55,018
Aah!
701
00:37:59,857 --> 00:38:03,526
Forget your faith
in me.
702
00:38:12,952 --> 00:38:16,988
I took you with me
because I was vain.
703
00:38:16,990 --> 00:38:19,490
Because I wanted
to be adored.
704
00:38:22,060 --> 00:38:23,561
Look at you.
705
00:38:23,563 --> 00:38:27,165
The glorious Pond.
706
00:38:28,346 --> 00:38:30,746
The girl who waited
for me.
707
00:38:36,715 --> 00:38:40,218
I'm not a hero.
708
00:38:40,220 --> 00:38:41,953
I really am just
a madman in a box.
709
00:38:44,223 --> 00:38:45,723
And it's time
we saw each other
710
00:38:45,725 --> 00:38:47,792
as we really are.
711
00:39:03,458 --> 00:39:05,759
Amy Williams.
712
00:39:10,799 --> 00:39:14,768
It's time
to stop waiting.
713
00:39:58,834 --> 00:40:01,575
I severed
the food supply,
714
00:40:01,576 --> 00:40:04,678
sacrificing
her faith in me,
715
00:40:04,680 --> 00:40:08,114
gave you the space
to die.
716
00:40:08,116 --> 00:40:11,985
Shh, shh.
717
00:40:30,904 --> 00:40:34,106
What is it,
a Minotaur or an alien?
718
00:40:34,108 --> 00:40:37,242
Or an alien Minotaur.
That's not a question
719
00:40:37,244 --> 00:40:38,744
I thought I'd be asking
this morning.
720
00:40:38,746 --> 00:40:41,113
I mean, it's both,
actually, yeah, here we go.
721
00:40:42,586 --> 00:40:45,020
Distant cousin
of the Nimon.
722
00:40:45,022 --> 00:40:46,521
They descend on planets
and set themselves up
723
00:40:46,523 --> 00:40:48,623
as Gods
to be worshipped,
724
00:40:48,625 --> 00:40:50,959
which is fine,
until the inhabitants
725
00:40:50,961 --> 00:40:52,828
get all secular
and advanced enough
726
00:40:52,830 --> 00:40:54,541
to build
bonkers prisons.
727
00:40:54,542 --> 00:40:58,485
Prisons in space.
728
00:40:58,498 --> 00:41:00,990
- Where are the guards?
- No need for any.
729
00:41:01,067 --> 00:41:02,700
It's all automated.
It drifts through space,
730
00:41:02,702 --> 00:41:04,135
snatching people
with belief systems
731
00:41:04,137 --> 00:41:05,537
and converts
their faith
732
00:41:05,539 --> 00:41:06,938
into food
for the creature.
733
00:41:06,940 --> 00:41:08,773
See that
planet there?
734
00:41:10,002 --> 00:41:12,302
- Which one?
- The gray one, there.
735
00:41:12,304 --> 00:41:13,804
- Mm-hmm.
- That's where I'm from.
736
00:41:13,806 --> 00:41:15,305
They didn't want
just me,
737
00:41:15,307 --> 00:41:16,774
so you must believe
in some God,
738
00:41:16,776 --> 00:41:17,975
or someone,
739
00:41:17,977 --> 00:41:19,476
or they'd have shown
you the door, too.
740
00:41:19,478 --> 00:41:22,246
So what do Time Lords
pray to?
741
00:41:24,858 --> 00:41:27,492
According to the
in-flight recorder,
742
00:41:27,494 --> 00:41:30,094
the program
developed glitches.
743
00:41:30,096 --> 00:41:31,596
It got stuck
on the same setting.
744
00:41:31,598 --> 00:41:33,965
The fears from
the people before us
745
00:41:33,967 --> 00:41:35,433
weren't tidied away.
746
00:41:38,538 --> 00:41:39,771
What's it saying?
747
00:41:40,012 --> 00:41:42,245
"An ancient creature
748
00:41:42,247 --> 00:41:44,447
"drenched
in the blood
749
00:41:44,449 --> 00:41:46,516
"of the innocent,
750
00:41:47,777 --> 00:41:49,410
"drifting in space,
751
00:41:49,412 --> 00:41:51,012
"through an endless,
shifting maze.
752
00:41:51,014 --> 00:41:53,948
For such
a creature..."
753
00:41:55,552 --> 00:41:58,219
"Death would be
a gift..."
754
00:42:02,797 --> 00:42:04,229
"And accepted."
755
00:42:06,467 --> 00:42:10,870
Then sleep well.
756
00:42:13,441 --> 00:42:17,076
"I wasn't talking
about myself."
757
00:42:26,353 --> 00:42:28,654
Could I
have a lift?
758
00:42:28,656 --> 00:42:30,623
Just to the nearest
galaxy will do.
759
00:42:51,746 --> 00:42:53,416
Don't tell me --
this isn't Earth,
760
00:42:53,417 --> 00:42:54,184
that isn't
a real house --
761
00:42:54,185 --> 00:42:55,618
and inside lives
a goblin
762
00:42:55,620 --> 00:42:57,120
who feeds
on indecision.
763
00:42:57,122 --> 00:42:58,621
No. Real Earth --
764
00:42:58,623 --> 00:43:00,423
Real house,
real door keys.
765
00:43:01,769 --> 00:43:03,202
You're not serious.
766
00:43:03,204 --> 00:43:04,570
The car, too?
767
00:43:04,572 --> 00:43:06,071
That -- that's
my favorite car.
768
00:43:06,073 --> 00:43:07,573
How did you know that
was my favorite car?
769
00:43:07,575 --> 00:43:09,074
You showed me a picture
of it once and said,
770
00:43:09,076 --> 00:43:10,576
"This is
my favorite car."
771
00:43:11,746 --> 00:43:12,911
- Rory.
- Yeah.
772
00:43:13,881 --> 00:43:15,314
Can you give us
two minutes?
773
00:43:15,316 --> 00:43:16,382
Two minutes.
774
00:43:16,384 --> 00:43:18,317
She'll say that
we can't accept it
775
00:43:18,319 --> 00:43:20,119
because it's too
extravagant and we'll
776
00:43:20,121 --> 00:43:21,654
always feel a crippling
sense of obligation.
777
00:43:23,423 --> 00:43:26,592
It's a risk
I'm willing to take.
778
00:43:30,607 --> 00:43:32,474
Hey.
779
00:43:34,544 --> 00:43:35,711
So.
780
00:43:35,713 --> 00:43:39,081
You're leaving,
aren't you?
781
00:43:39,083 --> 00:43:41,850
You haven't seen
the last of me.
782
00:43:41,852 --> 00:43:44,353
"Bad penny"
is my middle name.
783
00:43:45,989 --> 00:43:47,623
Seriously,
the looks I get
784
00:43:47,251 --> 00:43:48,684
when I fill in
a form, it's....
785
00:43:50,525 --> 00:43:55,061
Why now?
786
00:43:55,063 --> 00:43:58,631
Because you're
still...breathing.
787
00:44:02,135 --> 00:44:03,836
Well, I think this is
about the washing-up.
788
00:44:03,838 --> 00:44:04,837
Ha.
789
00:44:04,839 --> 00:44:07,206
Personally.
790
00:44:09,108 --> 00:44:10,541
I mean, you're right,
there's still heaps
791
00:44:10,543 --> 00:44:12,308
of stuff out there
to look at.
792
00:44:12,385 --> 00:44:13,751
Do you know?
There's a planet
793
00:44:13,753 --> 00:44:15,887
whose name literally
translates as
794
00:44:15,889 --> 00:44:17,055
"Volatile Circus..."
795
00:44:22,484 --> 00:44:24,785
Or maybe there's a bigger,
scarier adventure
796
00:44:24,787 --> 00:44:27,622
waiting for you
in there.
797
00:44:30,826 --> 00:44:34,477
Even so, it can't
happen like this.
798
00:44:35,201 --> 00:44:37,268
After everything we've
been through, Doctor,
799
00:44:37,270 --> 00:44:40,371
everything,
800
00:44:40,373 --> 00:44:42,373
You can't just
drop me off at my house
801
00:44:42,375 --> 00:44:45,176
and say goodbye
like we shared a cab.
802
00:44:46,995 --> 00:44:48,495
And what's
the alternative,
803
00:44:48,497 --> 00:44:50,864
me, standing over
your grave?
804
00:44:50,866 --> 00:44:55,401
Over your broken body,
over Rory's body.
805
00:45:20,128 --> 00:45:21,796
If you bump
into my daughter,
806
00:45:21,798 --> 00:45:24,398
tell her to visit
her old mum sometime.
807
00:45:26,569 --> 00:45:28,402
Look after him.
808
00:45:28,404 --> 00:45:31,072
Look after you.
809
00:45:55,798 --> 00:45:57,398
Bye.
810
00:46:01,971 --> 00:46:03,704
Bye.
811
00:46:11,880 --> 00:46:15,416
What happened?
812
00:46:15,418 --> 00:46:18,052
What's he doing?
813
00:46:23,992 --> 00:46:26,694
He's saving us.
814
00:46:26,719 --> 00:46:30,719
== sync, corrected by elderman ==