3 00:00:39,840 --> 00:00:42,720 "أدعى "لوسي هاييورد 4 00:00:42,720 --> 00:00:44,240 و أنا آخر من تبقى حيا 6 00:00:52,200 --> 00:00:53,680 ... هذا أمر طريف 7 00:00:53,680 --> 00:00:57,080 لا تعلم ما قد تجده في غرفتك حتى تراه 8 00:00:57,080 --> 00:01:00,320 ثم تُدرك أنه ما كان من الممكن أن يكون غير ذلك 10 00:01:22,520 --> 00:01:25,240 الفجوات بين عبادتي أصحبت أقصر 11 00:01:25,240 --> 00:01:27,800 هذا ما حصل للآخرين 12 00:01:29,520 --> 00:01:31,360 سبحوا له 13 00:01:31,360 --> 00:01:35,160 كل شيء واضح الآن أنا سعيدة جدا 14 00:01:35,160 --> 00:01:37,640 سبحوا له 15 00:01:39,600 --> 00:01:41,120 سبحوا له 18 00:01:54,320 --> 00:01:56,600 سبحوا له 19 00:01:56,600 --> 00:01:58,320 سبحوا له 19 00:02:05,600 --> 00:02:09,320 ترجمة : مينوشة منتديات شبكة الاقلاع 19 00:02:33,600 --> 00:02:38,320 الحلقة الحادية عشرة : مجمع الإله 21 00:02:41,920 --> 00:02:44,680 "لقد قال : "لنذهب إلى الرافان سكالا 23 00:02:44,680 --> 00:02:51,340 "طول الناس 600 قدم و يجب أن تتحدث معهم من خلال بالونات هوائية" "و مركز معلومات السياح مصنوع من واحدة من قبعاتهم" 24 00:02:52,240 --> 00:02:54,200 أنا آسفة، لكنني لا أرى أي قبعات ضخمة 25 00:02:54,200 --> 00:02:55,440 (ايمي)، (بيكي) بيكي : طائر بمنقار كبير، و يطلق الاسم على الشخص إذا كان أنفه كبيرا 25 00:02:55,441 --> 00:02:58,440 قد يكون هذا، أكثر الأشياء المثيرة التي سبق و رأيتها - أنت تمزح - 26 00:02:58,440 --> 00:03:02,120 كيف يمكن أن تكون متحمسا بخصوص فندق تافه في جزء تافه من الأرض ؟ 27 00:03:02,120 --> 00:03:05,800 (لأنه (بوندز هذا ليس كوكب الأرض 28 00:03:05,800 --> 00:03:11,520 لقد تم صنع هذا ليبدو مثل الأرض مستوى الحرفية الموجود، هل يمكنكما تصور ذلك ؟ 29 00:03:11,520 --> 00:03:12,800 ماذا ؟ إذا، أين نحن ؟ 30 00:03:12,800 --> 00:03:15,920 لا أعلم، شيء ما سحبنا بالتأكيد 31 00:03:15,920 --> 00:03:18,800 أنظرا إلى التفصيل في نبات "القفص الصدري" هذا 32 00:03:18,800 --> 00:03:22,040 صحيح، لكن من سيقلد فندقا أرضيا ؟ 33 00:03:22,040 --> 00:03:28,640 المستعمرون ربما، يقومون بإحياء جزء من الوطن "كما قامت العمالة الوافدة بفتح الحانات الانجليزية في "ماجورسا 34 00:03:28,640 --> 00:03:33,920 لا، مهما كان من فعل ذلك فأنا أصافح يده أو يدها أو مجساتهما 35 00:03:33,920 --> 00:03:35,880 هل رأيت هذا ؟ 36 00:03:35,880 --> 00:03:38,880 أنظر إلى الملصقات في الأسفل 37 00:03:38,880 --> 00:03:40,560 (القائد (هالك الهزيمة 38 00:03:40,560 --> 00:03:43,400 (تيم هيث) التقاط صورة له 39 00:03:44,880 --> 00:03:48,360 (الآنسة (سيلفر تير (داليكس) 40 00:03:48,360 --> 00:03:51,920 (بايج بارنيز) جوارب الناس الآخرين 41 00:03:51,920 --> 00:03:53,480 (تيم نيلسون) البالونات 42 00:03:53,480 --> 00:03:55,800 (نوفيس برين) سيف ذئاب 43 00:03:57,320 --> 00:03:58,960 (رويستون لوك غولد) "بلدة "بلايموث 44 00:04:01,400 --> 00:04:04,140 (لوسي هايوورد) الغوريلا الوحشية 44 00:04:04,141 --> 00:04:05,840 دكتور، ماذا يعني ذلك ؟ 45 00:04:07,440 --> 00:04:09,280 لا أعلم 46 00:04:09,280 --> 00:04:11,600 لنتكشف ذلك 47 00:04:11,600 --> 00:04:14,000 كان هذا سريعا - نحن نستسلم - 48 00:04:14,000 --> 00:04:16,720 ... لا، لا بأس .. نحن لسنا نحن طيبون 49 00:04:16,720 --> 00:04:18,280 لقد هددتني بقدم الكرسي - من تكونون ؟ - 49 00:04:18,281 --> 00:04:20,280 لقد عدنا إلى مكتب الاستقبال - نحن نستسلم - 50 00:04:20,280 --> 00:04:23,400 لم يسبق أن تم تهديدي بقدم الكرسي من قبل لا انتظرا، أنا أكذب 50 00:04:23,401 --> 00:04:25,400 هل قلت للتو "لا بأس، نحن طيبون" ؟ 51 00:04:25,400 --> 00:04:28,000 حسنا، أحتاج أن يصمت الجميع الآن 52 00:04:28,000 --> 00:04:31,200 ريتا)، كوني حذرة .. حسنا ؟) - بؤبؤ أعينهم متسع - 53 00:04:31,200 --> 00:04:35,680 إنهم متفاجئون مثلنا تماما و إلى جانب ذلك، إذا كانت حيلة، فسيخبرنا ذلك بشيء ما 54 00:04:35,680 --> 00:04:41,640 أنتِ جيدة، إنها جيدة ايمي) مع الأسف، أنتِ مطرودة) 54 00:04:41,641 --> 00:04:42,640 ماذا ؟ - أنا أمزح - 55 00:04:42,940 --> 00:04:45,000 سنتحدث 56 00:04:45,000 --> 00:04:49,200 بسبب الدافع المرضي للاستسلام "سأقول بأنك من "تيفولي 57 00:04:49,200 --> 00:04:51,400 نعم، أكثر الكواكب في المجرة احتلالا 58 00:04:51,400 --> 00:04:55,000 "نشيدنا الوطني يدعى "المجد لإدراج إسمك هنا 59 00:04:55,000 --> 00:04:59,320 (أنت صاحب الوجه، (هاوي لقد قلت بأنك تفاجأت للعودة إلى قسم الاستقبال 60 00:04:59,320 --> 00:05:03,360 لقد تحركت الجدران، تغير كل شيء - أنتِ، أيها الذكية، عم يتحدث ؟ - 61 00:05:03,360 --> 00:05:07,440 تنحرف الممرات و تتمدد تختفي الغرف و تظهر في مكان آخر 61 00:05:07,441 --> 00:05:09,440 كما لو أن الفندق حي 62 00:05:09,441 --> 00:05:10,520 اكتفينا من هذا 63 00:05:10,520 --> 00:05:13,840 نعم، و هو كبير جدا كما لو أنه لا يوجد طريق للخروج 64 00:05:13,840 --> 00:05:15,440 هل جربتم الباب الأمامي ؟ 65 00:05:15,440 --> 00:05:19,360 لا، خلال يومين لم يخطر ببالنا تجربة الباب الأمامي شكرا لله أنك هنا 66 00:05:20,600 --> 00:05:24,740 ليست أبوابا، إنها جدران جدران تبدو كالأبواب 67 00:05:24,741 --> 00:05:27,880 جدران أبواب إذا أحببت "أو "جدراب" أو "أبران 67 00:05:27,881 --> 00:05:31,840 يبدو أنكِ علمت ذلك عندما قلتِ ليست أبوابا أعني، النوافذ هي .. نعم 69 00:05:31,840 --> 00:05:37,600 هذا يوم مهم إذا كنت معجبا بالجدران - هذا ليس ما في الأمر فقط، يوجد في الغرف .. أشياء في الداخل - 70 00:05:37,600 --> 00:05:40,440 أشياء ؟ رائع ما نوع الأشياء ؟ 71 00:05:40,440 --> 00:05:44,200 أشياء مثيرة للاهتمام ؟ أحب الأشياء، اسألي أي شخص عن ذلك 71 00:05:44,201 --> 00:05:45,200 أحلام سيئة 72 00:05:47,080 --> 00:05:49,200 حسنا، لقد أفسد ذلك مزاجي 73 00:05:51,120 --> 00:05:54,040 كيف أتيتم إلى هنا ؟ - لا أعلم، لقد كنتُ قد بدأت مناوبتي للتو - 74 00:05:54,040 --> 00:05:57,240 ربما أغمي علي لأنه فجأة، كنتُ هنا 75 00:05:57,240 --> 00:06:00,360 كنتُ أكتب في مدونتي ثم وجدت نفسي هنا 76 00:06:00,360 --> 00:06:03,000 كنت في عملي أنا أعمل في تخطيط المدن 77 00:06:03,000 --> 00:06:07,720 نقوم بوضع الأشجار في كل الطرق السريعة لكي تتمكن قوى الاحتلال من المشي في الظل 78 00:06:07,720 --> 00:06:09,600 و هو أمر جيد لهم - نعم - 78 00:06:09,601 --> 00:06:10,600 إذا ماذا لدينا ؟ 79 00:06:10,600 --> 00:06:13,840 أشخاص يُنتزعون من حياتهم و يُرمون في متاهة مراوغة لا تنتهي 80 00:06:13,840 --> 00:06:16,480 هذا يبدو كفندق في عام 1980 بأحلام سيئة في غرفه 81 00:06:18,000 --> 00:06:20,840 حسنا، بصرف النظر عن كل شيء .. هذا فظ فحسب 82 00:06:20,840 --> 00:06:25,839 سنعود إلى التارديس سأقوم بتحليل على امتداد للكوكب 82 00:06:25,840 --> 00:06:27,040 ثم سنقوم بغناء أغنية جماعية 83 00:06:27,040 --> 00:06:29,880 أين هي التارديس ؟ أوقفتها هنا، أليس كذلك ؟ 83 00:06:29,881 --> 00:06:30,880 ما هي التارديس ؟ 84 00:06:30,880 --> 00:06:33,680 وسيلتنا للخروج و قد اختفت 86 00:06:37,840 --> 00:06:43,240 حسنا، هذا سيء في هذه اللحظة، لا أعلم كم هو سيء 87 00:06:43,241 --> 00:06:48,120 لكننا بالتأكيد على بُعد ثلاث باصات، مشي طويل و ثمان جنيهات في سيارة الأجرة" من الجيد" 89 00:06:48,120 --> 00:06:50,200 هل هنالك المزيد منكم ؟ 90 00:06:51,120 --> 00:06:54,600 جو)، لكنه مشغول الآن) 91 00:06:54,600 --> 00:06:59,640 بفعل ماذا ؟ - لا، أعني .. إنه مقيد الآن - 94 00:07:23,080 --> 00:07:26,440 مرحبا، أنا الدكتور 95 00:07:26,440 --> 00:07:30,920 ستموت هنا - حسنا، لم يذكروا هذا في الكتيب بالتأكيد - 96 00:07:30,920 --> 00:07:33,280 هل (جو) هناك ؟ هل يمكنني التحدث معه سريعا ؟ 97 00:07:33,280 --> 00:07:36,120 ما زلتُ أنا نفسي دكتور لكنني رأيت النور 98 00:07:36,120 --> 00:07:42,160 لقد عشتُ حياة كفر، لكنه غفر تقلباتي و قريبا سيتغذى على الوليمة 99 00:07:42,160 --> 00:07:45,140 حسنا، لقد كنتم هنا ليومان ماذا ينتظر ؟ 99 00:07:45,141 --> 00:07:47,840 لم نكن جاهزين، لم نكن قد نضجنا بعد 100 00:07:47,840 --> 00:07:51,520 و الآن، أنتم ماذا ؟ مطهويين ؟ 101 00:07:51,520 --> 00:07:57,240 إذا أردت أن تقول ذلك فقريبا ستكون كذلك أيضا 102 00:07:57,240 --> 00:08:00,240 كن صبورا أولا، جد غرفتك 103 00:08:01,840 --> 00:08:06,200 غرفتي ؟ - هنالك غرفة للجميع هنا دكتور - 104 00:08:10,560 --> 00:08:14,560 حتى أنت - لقد قلت بأنك قد رأيت النور - 105 00:08:14,560 --> 00:08:17,840 لم يعد أي شيء آخر يهم 106 00:08:17,840 --> 00:08:20,080 هو فقط 107 00:08:20,080 --> 00:08:22,560 كما لو أن هذه الأشياء 108 00:08:22,560 --> 00:08:25,560 لقد اعتدت أن أكرههم لكنهم يجعلونني أضحك الآن 110 00:08:29,800 --> 00:08:31,920 زجاجة من الشراب زجاجة من الشراب 112 00:08:42,360 --> 00:08:45,680 يجب أن تذهب سيكون هنا قريبا 113 00:08:52,280 --> 00:08:53,960 أظن بأن عليك القدوم معي 115 00:09:00,120 --> 00:09:01,920 لم أنتم الأربعة ؟ 116 00:09:01,920 --> 00:09:06,040 هذا ما لا أفهمه إضافة إلى الأشياء الأخرى التي لا أفهمها 117 00:09:06,040 --> 00:09:10,760 لم يهم ذلك ؟ عاجلا أو آجلا، سيأتي أحدهم و ينقذنا 118 00:09:10,760 --> 00:09:12,680 أو يستبعدنا 119 00:09:12,680 --> 00:09:15,840 أولا، لنجد التارديس ملاحظة سريعة قبل أن نذهب 119 00:09:15,841 --> 00:09:19,720 إذا أحسستم بأنكم مسحوبين إلى غرفة على وجه الخصوص فلا تدخلوا إليها، و تأكدوا أن شخصا آخر يمكنه رؤيتكم دائما 121 00:09:19,720 --> 00:09:23,280 قال جو بـ"أنه" سيتغذى 122 00:09:23,280 --> 00:09:25,600 هل هنالك شيء ما هنا معنا ؟ 124 00:09:29,040 --> 00:09:31,080 هل هنالك ما تود أن تضيفه، (جو) ؟ 125 00:09:31,080 --> 00:09:35,000 ها قد أتت الشمعة لتنيركم إلى السرير ها قد أتى الساطور ليقطع رأسكم 126 00:09:35,000 --> 00:09:37,480 اقطع، اقطع 127 00:09:37,480 --> 00:09:39,840 هل يمكننا فعل شيء بخصوصه ؟ 128 00:09:45,320 --> 00:09:48,720 شخصيا، أظن بأنك قد وجدت الفكرة الصحيحة 129 00:09:48,720 --> 00:09:53,320 في أوقات كهذه، أفكر في شعار مدرستي القديمة "المقاومة متعِبة" 130 00:09:55,160 --> 00:09:56,840 لقد اكتشفت أين نحن 131 00:09:56,840 --> 00:09:59,400 النرويج - النرويج ؟ - 132 00:09:59,400 --> 00:10:03,960 كما ترى، الحكومة الأمريكية لها مدن كاملة مختبئة في جبال النرويج 133 00:10:03,960 --> 00:10:07,080 الأرض في مسار تصادمي مع هذا الكوكب الآخر 134 00:10:07,080 --> 00:10:11,600 و هنا سيتم إرسال جميع الأغنياء عندما يضرب 135 00:10:11,600 --> 00:10:13,560 رائع - هذا موجود على الانترنت - 136 00:10:13,560 --> 00:10:18,160 لا، إنه من الرائع أنك أتيت بنظرية أكثر جنونا مما يحدث حقا 137 00:10:19,160 --> 00:10:21,280 مرحبا 138 00:10:21,280 --> 00:10:23,840 هل نسيت عدتك الرياضية مجددا ؟ 139 00:10:27,120 --> 00:10:29,560 حسنا، لقد اكتفيت ستتدرب بملابسك هذه 140 00:10:33,560 --> 00:10:35,720 لا تفعل 142 00:10:41,200 --> 00:10:43,720 أنظرن فتيات إنه هاها..وي 143 00:10:48,440 --> 00:10:51,080 يا له من فاشل في "كلين... كلينغون" ؟ 144 00:10:51,080 --> 00:10:52,680 سبحوا له 145 00:10:52,680 --> 00:10:54,880 أغلق الب... الباب 146 00:10:58,040 --> 00:11:04,360 "هذا مجرد أمر يتعلق بـ"وكالة الاستخبارات المركزية أنا أخب... أخبرك 147 00:11:04,360 --> 00:11:08,960 أنتَ محق، استمر في اخبار نفسك بذلك إنه أمر يتعلق بـ"وكالة الاستخبارات المركزية" و لا شيء أكثر 149 00:11:45,520 --> 00:11:47,600 شباب ؟ 150 00:11:49,960 --> 00:11:52,400 أنظروا 152 00:11:54,600 --> 00:11:56,800 حسنا، مهما كان ذلك فهو ليس حقيقيا، صحيح ؟ 153 00:11:56,800 --> 00:12:01,080 لا، لا أنا متأكد بأنه ليس حقيقيا لكن فقط لتوخي الحذر، لنهرب و نختبأ على كل حال .. هنا 154 00:12:02,200 --> 00:12:05,400 لا، من هذا الطريق ... لقد وجدت 155 00:12:11,920 --> 00:12:15,320 حصلتِ على درجة فوق المتوسطة في الرياضيات أنتِ بطيئة الفهم 156 00:12:15,320 --> 00:12:18,200 هل تفهمينني فتاة ؟ أنتِ بطيئة الفهم 157 00:12:18,200 --> 00:12:22,040 أنا آسفة أبي أنا آسفة جدا 158 00:12:22,040 --> 00:12:24,440 سبحوا له - روري)، هيا) - 159 00:12:24,440 --> 00:12:26,920 .. لقد كان هنالك - هيا - 161 00:12:32,120 --> 00:12:35,640 لا تطرفوا بأعينيكم - ماذا ؟ - 162 00:12:41,600 --> 00:12:43,720 ايمي) تراجعي) 163 00:12:47,000 --> 00:12:48,600 لم لم يمسكونا بعد ؟ 164 00:12:53,720 --> 00:12:55,880 ايمي)، ليسوا حقيقيين) - ماذا ؟ - 165 00:12:55,880 --> 00:12:59,920 كان عليهم أن يمسكونا ايمي) أنظري إلي، ركزي علي) 166 00:12:59,920 --> 00:13:02,960 إنه حلمك السيء هذا كل شيء 167 00:13:02,960 --> 00:13:05,960 لا أظن بأنهم يسعون خلفنا نحن 169 00:13:13,200 --> 00:13:17,720 دكتور، ماذا تفعل ؟ - آسف، علي فقط رؤية ماذا يكون، يجب أن أرى - 170 00:13:26,240 --> 00:13:27,760 أنظر إليك 171 00:13:29,400 --> 00:13:31,320 أنتَ جميل 174 00:13:51,480 --> 00:13:53,520 (أظن بأنه يسعى خلف (جو 175 00:13:53,520 --> 00:13:57,840 تعال إلي، تعال إلي سبحوا له 176 00:14:12,920 --> 00:14:14,840 دعه و شأنه 177 00:14:19,440 --> 00:14:22,720 (جو) (جو) 178 00:14:34,480 --> 00:14:36,000 (جو) 179 00:14:43,640 --> 00:14:46,040 (جو) 180 00:14:46,040 --> 00:14:48,040 (جو) 181 00:14:48,040 --> 00:14:52,160 (جو)، (جو) ماذا حصل ؟ 184 00:15:11,000 --> 00:15:16,120 إذا استطعنا وضع كرسي أسفل مقابض الباب سيوقف هذا أي شيء من الدخول 185 00:15:16,120 --> 00:15:19,400 قم بسكب الشاي من أجلك 186 00:15:19,400 --> 00:15:21,560 شباب، ها هو الشاي 187 00:15:21,560 --> 00:15:25,000 إذا كان هذا عزاء لك "لقد قابلت "الملائكة الباكية 188 00:15:25,000 --> 00:15:27,240 ... لذلك أعلم كيف 189 00:15:27,240 --> 00:15:30,120 في الواقع، لقد ظننت أن تلك الغرفة من أجلي 190 00:15:30,120 --> 00:15:32,760 جو) كان محقا) 191 00:15:32,760 --> 00:15:36,800 مهما كان الذي يوجد هنا فهو يريد قتلنا حقا 192 00:15:36,800 --> 00:15:39,960 و ليس اضطهادنا أو استعبادنا بل قتلنا 193 00:15:39,960 --> 00:15:41,480 ... حسنا، أنصت 194 00:15:42,880 --> 00:15:47,480 لقد كان الدكتور جزءا من حياتي لوقت طويل و لم يتخلى عني أبدا 195 00:15:47,480 --> 00:15:53,200 حتى عندما ظننت بأنه سيفعل عندما رحل و أنا طفلة 196 00:15:53,200 --> 00:15:56,840 لقد عاد إلي لقد .. أنقذني 197 00:15:58,520 --> 00:16:00,560 و الآن، سيقوم بإنقاذكم 198 00:16:02,840 --> 00:16:07,760 لكن لا تخبره بأنني قد قلت ذلك لأن عجرفته ستكون مرعبة 199 00:16:11,640 --> 00:16:15,080 بالتأكيد، لو كان "الملائكة الباكية" من أجلي 200 00:16:15,080 --> 00:16:19,560 لذا فغرفتكِ ما زالت موجودة .. في مكان ما 201 00:16:20,880 --> 00:16:22,400 شاي ؟ 202 00:16:22,400 --> 00:16:29,480 في كل مرة يصبح الدكتور وديا مع شخص ما لدي هذا الدافع الملح لأبلغ عائلتهم 204 00:16:31,320 --> 00:16:36,560 آسف، آخر مرة قلت شيئا كهذا ضربتني بحذائك 205 00:16:36,560 --> 00:16:40,200 و قمتِ حرفيا بالجلوس و فكِ رباطه أولا 206 00:16:40,200 --> 00:16:42,240 ماذا حصل بالضبط له ؟ 207 00:16:42,240 --> 00:16:43,920 لقد مات 208 00:16:43,920 --> 00:16:46,280 أنت طبيب أليس كذلك ؟ 209 00:16:46,280 --> 00:16:50,240 لم تحصل على شهادة في صنع الجبن أو ما شابه ؟ 210 00:16:50,240 --> 00:16:53,160 لا، حسنا نعم .. كلاهما في الواقع 211 00:16:53,160 --> 00:16:55,640 أعني، كل أعضائه الحيوية توقفت ببساطة 212 00:16:55,641 --> 00:17:02,080 .. كما لو أن بريق حياته حبه و كراهيته، إيمانه و مخاوفه قد .. أخذوا 212 00:17:02,081 --> 00:17:03,080 و هذا حقا كوب من الشاي 213 00:17:03,080 --> 00:17:06,560 بالتأكيد، أنا بريطانية هكذا نواجه الصدمات 214 00:17:06,560 --> 00:17:08,480 "و رقص "التاتينغ التاتينغ: رقص على غرار النمط المصري الهيروغليفي 215 00:17:08,480 --> 00:17:09,920 لكن كيف قمتِ بصنعه ؟ 215 00:17:09,921 --> 00:17:13,920 يجب أن تحتوي كل الفنادق على مطابخ ذات مخزون جيد حتى الزائفة الفضائية منها 216 00:17:15,360 --> 00:17:17,640 لقد سمعتك تتحدث عندما وصلت 217 00:17:17,640 --> 00:17:22,040 أنظر، إنه ليس أقل سخافة من نظرية (هاوي) أو نظريتي 218 00:17:22,040 --> 00:17:24,600 و التي هي ؟ - هذه جهنم - 219 00:17:24,600 --> 00:17:26,120 أنتِ مسلمة 220 00:17:26,120 --> 00:17:28,320 لا تخف 222 00:17:29,840 --> 00:17:31,360 هل تظنين بأن هذا الجحيم ؟ 223 00:17:32,880 --> 00:17:35,800 فندق الثمانينات هذا أخذني على حين غرة 224 00:17:35,800 --> 00:17:39,040 كل هاته المخاوف التي تحوم حولنا 225 00:17:39,040 --> 00:17:42,440 أغلبها غير متصلة بنا لماذا ما زالت موجودة هنا إذا ؟ 226 00:17:43,640 --> 00:17:45,760 ربما قام عمال النظافة بإضراب 227 00:17:47,560 --> 00:17:51,280 تعجبينني (أنتِ ذكية، لكن هذا ليس الجحيم (ريتا 228 00:17:51,280 --> 00:17:53,440 أنتَ لا تفهم، لقد قلتُ هذا دون خوف 229 00:17:53,441 --> 00:17:58,320 جهنم ستحتال علينا و ستكون هنالك أوقات أرغب فيها بالهرب و الصراخ 230 00:17:58,320 --> 00:18:02,200 لكنني حاولت عيش حياة جيدة و هذه المعرفة أبقتني عاقلة 231 00:18:02,200 --> 00:18:04,960 على الرغم من الوحوش و الغرف المجنونة 232 00:18:04,960 --> 00:18:08,240 ... (غبيس) 233 00:18:08,240 --> 00:18:12,480 ليس فضائيا، أليس كذلك ؟ - نعم، آسف - 234 00:18:12,480 --> 00:18:14,880 حسنا، سأضع هذا في الملف تحت خانة "ارتعبي بخصوص هذا لاحقا" 234 00:18:14,881 --> 00:18:16,880 دكتور، أنظر إلى هذا 235 00:18:19,040 --> 00:18:22,120 لقد وجدتها في الرواق لقد نسيت كليا بأنها معي 236 00:18:28,960 --> 00:18:33,880 "اسمي (لوسي هايوورد) و أنا آخر من تبقى حيا" 237 00:18:33,880 --> 00:18:37,080 لقد أخذ (لوك) أولا 238 00:18:37,080 --> 00:18:40,120 لقد أخذه في يومه الأول، فور وصولنا 239 00:18:40,120 --> 00:18:45,560 هذا مضحك، لا تعلم ماذا سيكون في غرفتك حتى تراها 240 00:18:45,560 --> 00:18:49,240 ثم تُدرك أنه ما كان من الممكن أن يكون غير ذلك 241 00:18:49,240 --> 00:18:54,880 لقد رأيتُ غرفتي للتو لقد كانت "غوريلا" من كتاب قرأته عندما كنت طفلة 242 00:18:54,880 --> 00:18:57,960 يا الهي، لقد اعتادت إرعابي 243 00:18:57,960 --> 00:19:02,320 الفجوات بين عبادتي أصحبت أقصر مثل تقلصات 244 00:19:02,320 --> 00:19:05,560 هذا ما حصل للبقية 245 00:19:07,080 --> 00:19:08,680 و كم كانوا محظوظين 246 00:19:10,280 --> 00:19:12,440 لقد أصبح كل شيء واضحا الآن 247 00:19:12,440 --> 00:19:15,280 أنا سعيدة جدا 248 00:19:15,280 --> 00:19:18,120 سبحوا له 249 00:19:18,120 --> 00:19:21,720 سبحوا له - ماذا قلت للتو ؟ - 250 00:19:22,800 --> 00:19:24,040 لا شيء 251 00:19:26,520 --> 00:19:28,960 سبحوا له - (هذا ما حصل لـ(جو - 252 00:19:30,640 --> 00:19:34,200 يا الهي، سيأتي من أجلي الآن - ستقوده إلى هنا - 253 00:19:34,200 --> 00:19:36,440 لن أتركك، أعدك لك كلمتي 253 00:19:36,441 --> 00:19:38,440 لا أريد أن يتم أكلي - اهدأ - 254 00:19:39,440 --> 00:19:40,720 سيقوده إلى هنا 256 00:19:43,600 --> 00:19:45,400 شكرا لك 257 00:19:45,400 --> 00:19:49,280 ألا ترى ؟ سيقوده إلى هنا - ماذا تقترح ؟ - 258 00:19:49,280 --> 00:19:54,440 أنظر، مهما كان ما يوجد في الخارج فمن الواضح أنه اختار (هاورد) كاتجاهه التالي 259 00:19:54,440 --> 00:19:57,440 و الآن، و رغم مأساوية هذا لا يوجد وقت للمشاعر 260 00:19:57,440 --> 00:19:59,360 ... أنا أقول، بأنه إذا كان 261 00:19:59,360 --> 00:20:05,800 سيجده، ربما سيكون راضيا و يدعنا نحن الباقين نرحل 262 00:20:06,960 --> 00:20:10,920 كل ما أريد فعله هو العودة إلى المنزل و أكون محتلا و مضطهدا .. هل هذا الكثير لأسأله ؟ 263 00:20:10,920 --> 00:20:13,720 (لا بأس، سأبقى مع (هاوي اذهب مع الباقين 264 00:20:13,720 --> 00:20:15,520 لا، سنبقى معا 265 00:20:21,320 --> 00:20:24,800 حضارتكم هي واحدة من أقدم الحضارات في المجرة 266 00:20:24,800 --> 00:20:28,480 ... و الآن، أرى لماذا 267 00:20:28,480 --> 00:20:32,040 جبنكم ليس ظريفا إنه خبيث و عدواني 268 00:20:33,560 --> 00:20:38,320 هكذا نجت جينة الغباء تلك بينما هلك العديدون 269 00:20:39,840 --> 00:20:42,080 ... لكن ليس اليوم 270 00:20:42,080 --> 00:20:45,800 لن يموت شخص آخر اليوم، صحيح ؟ 271 00:20:47,840 --> 00:20:49,760 نعم 272 00:20:49,760 --> 00:20:51,520 رائع 273 00:20:54,560 --> 00:20:57,200 هاوي)، في أي لحظة) سيعيد مسك مجددا 274 00:20:57,200 --> 00:21:01,240 عندما يفعل، سأقوم بطرح بعض الأسئلة عليك أرجوك حاول الإجابة عنهم 275 00:21:02,840 --> 00:21:06,760 أتمنى أن تكون أمي بخير ستكون قلقة 276 00:21:06,760 --> 00:21:09,040 (هاوي) 277 00:21:09,040 --> 00:21:10,680 (هاوي) 278 00:21:12,280 --> 00:21:13,640 هاوي)، أنت التالي) 278 00:21:13,641 --> 00:21:17,640 جميعنا غيورين جدا لذا أخبرنا، كيف نصبح مثلك ؟ 279 00:21:17,640 --> 00:21:22,800 لم لا يقوم بمسنا جميعا ؟ - لديكم العديد من الاضطرابات - 280 00:21:22,800 --> 00:21:28,840 كل هذه العقبات سيكون من الأسهل لو تخليتم عنها، و أوضحتم الطريق 281 00:21:28,840 --> 00:21:33,040 تريده أن يجدك ؟ رغم أنكَ تعلم ماذا سيفعل ؟ 282 00:21:33,040 --> 00:21:36,040 هل تمزحين ؟ 283 00:21:36,040 --> 00:21:38,560 سيقتلنا جميعا هذا رائع جدا 284 00:21:44,360 --> 00:21:46,320 إنه كما ظننت يتغذى على الخوف 285 00:21:46,320 --> 00:21:52,360 كل شيء .. الغرف، رسالة (لوسي)، حتى الغرفة في مكتب الاستقبال وُضعوا هناك لإخافتنا 286 00:21:52,360 --> 00:21:55,680 إذا يجب علينا مقاومته قوموا بما عليكم 287 00:21:55,680 --> 00:22:00,240 قاطعوا أصابعكم، ادعوا الله، فكروا في سلة من القطط الصغيرة لكن لا تستسلموا للخوف 288 00:22:00,240 --> 00:22:02,960 حسنا، لكن ماذا سنفعل حقا ؟ 289 00:22:05,400 --> 00:22:08,080 سنلتقط وحشا 290 00:22:10,680 --> 00:22:12,960 أحضر لي الموت 291 00:22:12,960 --> 00:22:15,360 أحضر لي المجد 292 00:22:15,360 --> 00:22:18,760 سيدي، أنا هنا 294 00:22:23,480 --> 00:22:25,280 تعال إلي 295 00:22:26,800 --> 00:22:30,000 أنا أنتظر هنا .. من أجلك 296 00:22:31,520 --> 00:22:35,280 لقد وعدني بموت مجيد 297 00:22:39,240 --> 00:22:44,000 أعطني إياه الآن أريده أن يعلم بإخلاصي 298 00:22:52,040 --> 00:22:53,920 هل للأمر علاقة بك ؟ 299 00:22:53,920 --> 00:22:57,000 كيف حالك ؟ - لا تتحدثي مع المهرج - 300 00:23:02,320 --> 00:23:03,800 سبحوا له 301 00:23:06,520 --> 00:23:08,480 سبحوا له 303 00:23:11,280 --> 00:23:13,800 روري)، إنه هنا) 304 00:23:18,080 --> 00:23:21,880 فليكن إسمه آخر شيء أسمعه 305 00:23:23,400 --> 00:23:28,040 فليكن نفسه في جلدي آخر شيء أحس به 306 00:23:30,640 --> 00:23:34,040 لقد كنت ضائعا في الظلال لكنه وجدني 307 00:23:34,040 --> 00:23:39,440 لقد كان حبه منارة قادتني من الظلام إلى النور 308 00:23:39,440 --> 00:23:43,200 و أنا الآن أعمى بعظمته 309 00:23:45,240 --> 00:23:49,360 متواضع بمجده ... سبحوا 310 00:23:49,360 --> 00:23:51,880 لقد اكتفيت من هذا - له - 311 00:23:55,760 --> 00:23:59,040 ماذا يحصل ؟ 312 00:23:59,040 --> 00:24:00,360 لقد كذبت علي 313 00:24:00,360 --> 00:24:02,720 اهدئ (هاوي) هذا من أجل مصلحتك 314 00:24:02,720 --> 00:24:06,960 على الأقل، قف حيث يمكنني رؤيتك - لقد قيل لي بألا أتحدث معك - 315 00:24:06,960 --> 00:24:10,240 لا يعني هذا أنه لا يمكنك الاستماع 316 00:24:10,240 --> 00:24:13,280 الأمر ليس شخصيا 317 00:24:13,280 --> 00:24:18,560 لكن أظن بأن علينا أخذ الأمور بروية نتعرف على بعضنا أولا 318 00:24:22,240 --> 00:24:25,320 تأخذ مخاوف الناس الأكبر و تضعها في غرفة 319 00:24:25,320 --> 00:24:28,400 جحيم مصنوع من أجلهم، لماذا ؟ 321 00:24:30,920 --> 00:24:32,760 هل قلتَ يأخذ"ون" ؟ 322 00:24:34,320 --> 00:24:36,480 ما تلك الكلمة ؟ 323 00:24:36,480 --> 00:24:38,160 الحارس ؟ 324 00:24:38,160 --> 00:24:40,120 آمر السجن ؟ 325 00:24:43,160 --> 00:24:45,520 هذا سجن ؟ 326 00:24:45,520 --> 00:24:47,720 لقد كنت محقا، هل تعلم ؟ 327 00:24:47,720 --> 00:24:50,680 أنكم إذا سلمتموني إليه، فهنالك فرصة أن يترككم و شأنكم 328 00:24:50,680 --> 00:24:53,880 نعم، حسنا .. لقد رأينا كيف تم رفض هذه الفكرة 329 00:24:53,880 --> 00:24:57,400 إنه ليس كرميي من الطائرة لتخفيف الحمولة 330 00:24:57,400 --> 00:25:00,080 أنا أطلب منك ذلك أنا أتوسل إليك 331 00:25:00,080 --> 00:25:02,400 أنت ممسوس ستقول أي شيء 332 00:25:02,400 --> 00:25:04,800 الشباب الممسوسين قد يكونون أقوياء جدا 333 00:25:04,800 --> 00:25:07,480 من سيقول بأنني لم أهزمك ؟ 334 00:25:10,460 --> 00:25:12,280 إذا، ماذا نكون ؟ 335 00:25:12,280 --> 00:25:13,560 رفاق الزنزانة ؟ 336 00:25:13,560 --> 00:25:14,800 الغذاء ؟ 338 00:25:16,440 --> 00:25:20,200 لسنا .. ناضجين ؟ 339 00:25:26,200 --> 00:25:29,400 (هذا ما قاله (جو بأننا لم نكن جاهزين 340 00:25:30,600 --> 00:25:34,600 إذا، ماذا ؟ تجعلنا جاهزين ؟ أنت .. ماذا ؟ 341 00:25:34,600 --> 00:25:39,160 تستبدل ؟ تستبدل ماذا ؟ الخوف ؟ 342 00:25:42,560 --> 00:25:47,600 لقد عشت طويلا حتى تم نسيان إسمك ؟ 343 00:25:53,440 --> 00:25:55,480 تريد إيقاف هذا 344 00:25:57,560 --> 00:26:00,440 ... لأنك مجرد 345 00:26:00,440 --> 00:26:02,040 غريزة 346 00:26:03,520 --> 00:26:05,520 إذا، أخبرني 347 00:26:05,520 --> 00:26:08,880 أخبرني كيف أحاربك 348 00:26:08,880 --> 00:26:10,920 سيدي 349 00:26:10,920 --> 00:26:14,560 أنا هنا - ذلك (هاوي)، لقد خرج - 350 00:26:14,560 --> 00:26:17,120 أحضر لي الموت 351 00:26:17,120 --> 00:26:21,920 لا، لا روري) احترس) 352 00:26:23,960 --> 00:26:25,760 ابقيا في الخلف 353 00:26:27,280 --> 00:26:30,320 بوند) أحضري السمكة) - ماذا ؟ السمكة ؟ نعم السمكة - 354 00:26:30,320 --> 00:26:32,160 أين ذهب ؟ 355 00:26:32,160 --> 00:26:35,000 لقد ضربني شخص ما هل كان ذلك (ايمي) ؟ 356 00:26:49,280 --> 00:26:51,760 روري) هل أنتَ بخير ؟) 357 00:26:54,000 --> 00:26:56,760 يجب أن نجد الدكتور 358 00:27:14,680 --> 00:27:18,680 سبحوا له سبحوا له 359 00:27:18,680 --> 00:27:20,960 لم يكن عليكِ فعل هذا 360 00:27:20,960 --> 00:27:22,480 ماذا رأيت ؟ - لا شيء - 361 00:27:22,480 --> 00:27:25,000 لا شيء، لا أعلم .. لقد كان غريبا - هيا بنا - 362 00:28:08,240 --> 00:28:10,160 لقد تحرر 363 00:28:10,160 --> 00:28:11,840 لقد تغلب علي 364 00:28:17,640 --> 00:28:20,000 ربما يتركنا و شأننا الآن 365 00:28:20,000 --> 00:28:22,400 ربما نكون في أمان الآن 366 00:28:22,400 --> 00:28:24,680 انتظر 367 00:28:32,360 --> 00:28:35,040 هل وجدت غرفتك بعد ؟ 368 00:28:35,040 --> 00:28:38,000 لا، لا 369 00:28:38,000 --> 00:28:39,560 هل هذا جيد أو سيء ؟ 370 00:28:41,080 --> 00:28:43,520 ربما لستَ خائفا من أي شيء 371 00:28:43,520 --> 00:28:49,440 حسنا، بعد كل الوقت الذي قضيته معك في التارديس ماذا تبقى لأخاف منه ؟ 372 00:28:49,440 --> 00:28:51,520 لقد قلتَ هذا في صيغة الماضي 373 00:28:53,040 --> 00:28:54,840 لا، لم أفعل 374 00:28:56,800 --> 00:28:59,520 هل تعلم، (هاوي) كان في علاج للنطق 375 00:28:59,520 --> 00:29:01,920 لقد تجاوز للتو تأتأته الصعبة 376 00:29:03,640 --> 00:29:05,920 يا له من إنجاز أعني، هل يمكنك تصور ذلك ؟ 377 00:29:07,960 --> 00:29:11,600 لقد نسيت، لا تتعلق كل الانتصارات بإنقاذ الكون 378 00:29:21,320 --> 00:29:25,280 ريتا) رائع) كيف حالكِ ؟ 379 00:29:25,280 --> 00:29:27,760 لا ترتعبين، أليس كذلك ؟ 380 00:29:27,760 --> 00:29:31,960 جيد، جيد لأنني على وشك إخراجنا من هنا 381 00:29:31,960 --> 00:29:33,240 لماذا ؟ 382 00:29:33,240 --> 00:29:35,160 سؤال ممتاز 383 00:29:35,160 --> 00:29:37,400 سؤال ممتاز 384 00:29:37,400 --> 00:29:39,320 لماذا ماذا ؟ 385 00:29:39,320 --> 00:29:41,120 لم يجب أن تكون أنتَ من ينقذنا ؟ 386 00:29:41,120 --> 00:29:43,720 هذا كمجمع الإله داخلك 387 00:29:46,880 --> 00:29:49,280 لقد أحضرتهما إلى هنا 388 00:29:49,280 --> 00:29:54,080 سيقولان بأنه كان خيارهما لكن اعرض على طفل حقيبة مليئة بالحلوى و سيأخذها 389 00:29:54,080 --> 00:29:57,880 اعرض على شخص كل الزمن و الفضاء، و سيأخذه كذلك 390 00:29:59,640 --> 00:30:01,640 لهذا لا يجب عليك ذلك 391 00:30:01,640 --> 00:30:05,480 لهذا وُجد الأشخاص البالغين 392 00:30:05,480 --> 00:30:08,680 كل الزمان و الفضاء ؟ - نعم - 393 00:30:08,680 --> 00:30:11,280 و عندما نخرج من هنا، سأريكِ ذلك أيضا 394 00:30:11,280 --> 00:30:15,440 لا أعلم عم تتحدث لكن مهما كان، لدي شعور بأنك قد فعلت ذلك مجددا 395 00:30:17,880 --> 00:30:22,400 وصولا إلى التفصيل الأصغر (أمسكتكَ سيد (ماينوتور ماينوتور : كائن أسطوري يملك رأس ثور وجسد إنسان 396 00:30:31,600 --> 00:30:33,640 سبحوا له 397 00:30:41,440 --> 00:30:44,520 سبحوا له سبحوا له 398 00:30:47,600 --> 00:30:49,080 سبحوا له 400 00:31:08,320 --> 00:31:09,960 بالطبع 401 00:31:11,480 --> 00:31:13,000 من غيره ؟ 402 00:31:32,520 --> 00:31:35,920 أيها الجميل هيا أيها الصديق، أين أنت ؟ 403 00:31:42,040 --> 00:31:44,000 ريتا)، إلى أين أنتِ ذاهبة ؟) 405 00:31:50,600 --> 00:31:52,440 هيا، هيا 407 00:31:59,200 --> 00:32:00,880 هيا، هيا 408 00:32:02,080 --> 00:32:03,840 ريتا)، إلى أين أنتِ ذاهبة ؟) 409 00:32:03,840 --> 00:32:06,840 هل يمكنكِ أخذ الهاتف إلى الرواق هل سيصل إلى هناك ؟ 410 00:32:10,080 --> 00:32:12,040 لقد بدأتِ تسبحين له أليس كذلك ؟ 411 00:32:15,560 --> 00:32:17,840 ريتا) عودي أرجوك) 412 00:32:17,840 --> 00:32:20,240 سنجد طريقة لنوقفه أقسم لكِ 413 00:32:20,240 --> 00:32:22,840 لا، أحتاج أن أبتعد عنكَ قدر المستطاع 414 00:32:22,840 --> 00:32:26,720 لا، لا تحتاجين لذلك، المخلوق يرغب فقط في من يسبح له - و ستضع نفسكَ في طريقه ؟ - 415 00:32:26,720 --> 00:32:30,360 أنا قادم لإحضارك أوقفي مخاوفك و ركزي على إيمانك 416 00:32:30,360 --> 00:32:33,840 سيُفرقنا الفندق قد أكون بعيدة عنك بخمسين ميلا الآن 417 00:32:35,200 --> 00:32:38,960 أريدك أن تقوم بمعروف أخير لي دكتور 418 00:32:38,960 --> 00:32:41,840 يمكنني أن أحس بالنشوة تقترب، كموجة 419 00:32:41,840 --> 00:32:44,800 لا أريد أن تكون شاهدا على هذا 420 00:32:44,800 --> 00:32:47,520 أريدكَ أن تتذكرني كما اعتدتُ أن أكون 421 00:32:50,320 --> 00:32:52,720 ماذا يحصل ؟ (لقد اختفت (ريتا 422 00:32:52,720 --> 00:32:54,560 ماذا تفعل هناك ؟ 423 00:32:54,560 --> 00:32:56,320 (ريتا) 424 00:32:56,320 --> 00:32:58,440 ريتا) أرجوك) 425 00:32:58,440 --> 00:33:00,280 دعيني أجدكِ 426 00:33:00,280 --> 00:33:02,400 ابق حيث أنتَ 427 00:33:02,400 --> 00:33:05,200 أرجوك، دعه يسلب إيماني على انفراد 428 00:33:05,200 --> 00:33:06,640 (أنظري (ريتا)، (ريتا 429 00:33:06,640 --> 00:33:08,880 ادخلي إلى الغرفة و أغلقي الباب 430 00:33:08,880 --> 00:33:11,480 لستُ خائفة أنا مباركة دكتور 431 00:33:13,000 --> 00:33:15,240 أنا في سلام 432 00:33:15,240 --> 00:33:16,520 سأقفل الآن 433 00:33:16,520 --> 00:33:18,200 (لا، لا (ريتا 434 00:33:18,200 --> 00:33:20,360 وداعا دكتور - (ريتا) - 435 00:33:20,360 --> 00:33:22,400 شكرا للمحاولة - ريتا)، أرجوكِ) - 436 00:33:22,400 --> 00:33:23,560 أرجوكِ 437 00:33:23,560 --> 00:33:25,760 أرجوكِ 442 00:34:23,040 --> 00:34:24,560 ... حسنا 443 00:34:26,560 --> 00:34:28,880 إنه يتغذى على مخاوف الناس و يقوم بمسهم 444 00:34:28,880 --> 00:34:31,240 لكن (ريتا) لم تكن خائفة لقد كانت شجاعة و هادئة 445 00:34:32,600 --> 00:34:35,440 ربما الأمر يتعلق بالناس 446 00:34:35,440 --> 00:34:38,400 رابط بينكم سيخبرني كيف أحاربه 447 00:34:38,400 --> 00:34:40,680 نعم، تستمر في قول ذلك لكن لا تفعل حقا 448 00:34:40,680 --> 00:34:43,640 و بينما ننتظر، يستمر الناس في الموت و سنكون اللاحقين 449 00:34:43,640 --> 00:34:44,600 أنظر، سينجح في ذلك 449 00:34:44,601 --> 00:34:48,600 إنه يفعل ذلك دائما، فقط دعه و أبعد عنه أي شيء غالي من طريقه 450 00:34:49,800 --> 00:34:51,280 لا 451 00:34:53,040 --> 00:34:54,920 لا، لا - دكتور، ما المشكلة ؟ - 452 00:34:54,920 --> 00:34:56,600 إنه ليس الخوف 453 00:34:58,640 --> 00:34:59,999 إنه الإيمان 453 00:35:00,821 --> 00:35:02,920 ليس التدين فقط بل الإيمان بشيء ما 454 00:35:02,920 --> 00:35:07,160 يؤمن (هاورد) بالمؤامرات، قوى خارجية تتحكم بالعالم 455 00:35:07,161 --> 00:35:11,440 جو) لديه أزرار الأكمام على شكل النرد و سلسلة على شكل حدوة حصان) لقد كان مقامرا .. المقامرون يؤمنون بالحظ 456 00:35:11,440 --> 00:35:13,840 قوى غامضة تساعدهم على الفوز أو الخسارة 457 00:35:13,840 --> 00:35:19,000 جيبيز) رفض أي استقلال شخصي) و ينتظر الدفعة القادمة من المحتلين لتخبره ماذا يفعل 458 00:35:19,000 --> 00:35:22,480 جميعهم يؤمنون بأن هنالك شيء ما يقودهم و على وشك إنقاذهم 459 00:35:22,480 --> 00:35:24,080 هذا ما يقوم باستبداله 460 00:35:24,080 --> 00:35:30,920 في كل مرة، يواجه أحد ما مخاوفه العظمى يعود لإيمانه الأساسي 462 00:35:30,920 --> 00:35:35,040 و طوال هذا الوقت استمررت في إخباركم بأن تتعمقوا 463 00:35:36,560 --> 00:35:38,560 و تجدوا الشيء الذي يُحليكم بالشجاعة 464 00:35:40,080 --> 00:35:42,520 لقد جعلتكم تكشفون إيمانكم 465 00:35:42,520 --> 00:35:45,880 أريتهم ما يحتاجون 466 00:35:45,880 --> 00:35:50,520 لكن لم نحن ؟ لم نحن هنا ؟ - إنه لا يريدك - 467 00:35:50,520 --> 00:35:54,400 لهذا استمر في جعلك ترى طريق الخروج لستَ متدينا و لا تؤمن بالخرافات 468 00:35:54,400 --> 00:35:56,680 لذا، لا تملك إيمانا لتعود إليه 468 00:35:57,400 --> 00:35:58,680 إنه يريدها 469 00:35:58,680 --> 00:36:00,640 أنا ؟ 470 00:36:07,400 --> 00:36:09,760 لماذا ؟ 471 00:36:09,760 --> 00:36:11,520 إيمانكِ بي 472 00:36:14,800 --> 00:36:16,800 هو ما أحضرنا إلى هنا 473 00:36:23,000 --> 00:36:29,320 لكن لماذا يفقدون إيمانهم قبل موتهم و يبدأون في عبادته ؟ 474 00:36:29,320 --> 00:36:32,720 إنه يحتاج إلى تحويل الإيمان إلى شكل يستطيع فيه استهلاكه 475 00:36:32,720 --> 00:36:37,360 الإيمان هو طاقة الطاقة العاطفية المحددة، يحتاجها المخلوق ليعيش 476 00:36:37,360 --> 00:36:40,000 ... (و لهذا، في نهاية رسالتها، قالت (لوسي - سبحوا له - 476 00:36:40,001 --> 00:36:41,000 تماما 477 00:36:48,600 --> 00:36:50,680 لا 478 00:36:50,680 --> 00:36:52,680 أرجوك، لا 480 00:37:12,120 --> 00:37:15,440 ايمي) ؟ ماذا تفعلين ؟) 481 00:37:15,440 --> 00:37:17,680 إنه جميل - دعها، دعها فحسب - 482 00:37:33,720 --> 00:37:38,640 دكتور، إنه يحدث، إنه يغيرني إنه يغير أفكاري 483 00:37:38,640 --> 00:37:41,680 لا يمكنني إنقاذك من هذا لا يوجد شيء أستطيع فعله لإيقاف هذا 483 00:37:41,681 --> 00:37:42,680 ماذا ؟ 484 00:37:42,680 --> 00:37:48,320 لقد سرقت طفولتك و الآن قدتك مباشرة إلى موتك .. لكن أسوء شيء هو أنني علمت 485 00:37:48,320 --> 00:37:51,560 علمتُ بأن هذا سيحدث هذا ما يحصل دائما 486 00:38:00,520 --> 00:38:02,240 انسي إيمانكِ بي 488 00:38:12,560 --> 00:38:16,480 لقد أخذتك معي لأنني كنت مغرورا 489 00:38:16,480 --> 00:38:18,920 لأنني أردت أن أكون محبوبا 490 00:38:21,880 --> 00:38:23,400 أنظري إليك 491 00:38:25,280 --> 00:38:26,920 بوند المتألقة 492 00:38:28,440 --> 00:38:30,480 الفتاة التي انتظرتني 493 00:38:36,360 --> 00:38:38,080 أنا لستُ بطلا 494 00:38:39,600 --> 00:38:41,920 أنا حقا مجرد رجل مجنون في صندوق 495 00:38:44,560 --> 00:38:48,520 و قد حان الوقت لنرى أنفسنا كما نحن حقا 496 00:39:03,120 --> 00:39:05,240 (ايمي ويليامز) 497 00:39:10,720 --> 00:39:12,720 لقد حان الوقت لتتوقفي عن الإنتظار 498 00:39:58,640 --> 00:40:01,000 لقد قطعت عنك مؤونتك 499 00:40:01,000 --> 00:40:04,280 مضحيا بإيمانهم بي 500 00:40:04,280 --> 00:40:07,280 لقد منحتك الفضاء لتموت 502 00:40:30,520 --> 00:40:33,880 ما هذا ؟ ماينوتور ؟ أو كائن فضائي ؟ 503 00:40:33,880 --> 00:40:38,480 أو ماينوتور فضائي ؟ هذا ليس سؤالا توقعت أن أسأله هذا الصباح 504 00:40:38,480 --> 00:40:41,320 كلاهما، في الواقع نعم، ها نحن ذا 505 00:40:41,920 --> 00:40:45,000 (أقرباء بعيدون لـ(النايمون انحدروا إلى الكواكب 506 00:40:45,000 --> 00:40:48,280 و وضعوا أنفسهم كآلهة ليتم عبادتهم 507 00:40:48,280 --> 00:40:54,320 و لا بأس بذلك حتى أصبح السكان علمانيون و متقدمون كفاية ليبنوا سجون المجانين 508 00:40:54,320 --> 00:40:55,880 .. تصحيح 509 00:40:55,880 --> 00:40:58,940 السجون في الفضاء - أين هم الحراس ؟ - 509 00:40:58,941 --> 00:41:00,440 لا حاجة لهم، كل شيء آلي 510 00:41:00,440 --> 00:41:02,320 ينجرفون عبر الفضاء 511 00:41:02,320 --> 00:41:07,200 يخطفون الناس المؤمنين و يحولون إيمانهم إلى غذاء للمخلوق 512 00:41:07,200 --> 00:41:09,640 هل ترى ذلك الكوكب هناك ؟ 513 00:41:09,640 --> 00:41:11,920 أي واحد ؟ - الرمادي، هناك - 514 00:41:11,920 --> 00:41:13,720 ذلك الكوكب الذي أتيت منه 515 00:41:13,720 --> 00:41:16,920 لم يردني أنا فقط لذا، يجب أن تكون مؤمنا بإله ما 516 00:41:16,920 --> 00:41:20,040 أو شخص ما، أو كانوا ليظهروا الباب لك كذلك 517 00:41:20,040 --> 00:41:23,320 إذا، إلى من يدعوا التايم لوردز ؟ 518 00:41:24,840 --> 00:41:29,160 طبقا لتسجيل الطيران لقد طور البرنامج خللا 519 00:41:29,160 --> 00:41:35,440 لقد علق في نفس الوضع مخاوف الناس قبلنا لم يتم تنظيفها 521 00:41:38,800 --> 00:41:47,440 ماذا يقول ؟ - مخلوق قديم نُقع في دماء الأبرياء - 523 00:41:47,440 --> 00:41:51,120 انجرف إلى الفضاء عبر متاهة مراوغة لا نهاية لها 524 00:41:52,720 --> 00:41:59,160 لمخلوق كهذا، الموت سيكون هدية 525 00:42:02,720 --> 00:42:04,400 إذا اقبل بها 526 00:42:06,120 --> 00:42:07,840 و نم جيدا 528 00:42:11,880 --> 00:42:16,160 لم أكن أتحدث عن نفسي 529 00:42:26,200 --> 00:42:31,000 هل يمكنني نقلي معك ؟ أقرب مجرة ستفي بالغرض 531 00:42:51,240 --> 00:42:54,080 لا تخبرني، هذه ليست الأرض هذا ليس منزلا حقيقيا 532 00:42:54,080 --> 00:42:57,040 و في الداخل يوجد عفريت يتغذى على التردد 533 00:42:57,040 --> 00:42:59,840 لا، أرض حقيقية منزل حقيقي 534 00:42:59,840 --> 00:43:01,600 مفاتيح باب حقيقية 535 00:43:01,600 --> 00:43:03,720 لستَ جادا - السيارة، كذلك ؟ - 536 00:43:03,720 --> 00:43:08,240 لكن هذه سيارتي المفضلة كيف علمت بأن هذه سيارتي المفضلة ؟ 537 00:43:08,240 --> 00:43:11,960 لقد أريتني صورة لها يوما ما و قلت "هذه سيارتي المفضلة" 538 00:43:11,960 --> 00:43:13,880 روري)، هل يمكنك منحنا دقيقتان ؟) 539 00:43:13,880 --> 00:43:16,080 دقيقتان ؟ 540 00:43:16,080 --> 00:43:18,920 ستقول، لا يمكننا قبولها لأنه تبذير كبير 541 00:43:18,920 --> 00:43:21,640 و سنشعر دائما باحساس بالواجب 542 00:43:23,600 --> 00:43:25,720 إنها مخاطرة أنا مستعد لأخذها 544 00:43:34,960 --> 00:43:36,520 ... إذا 545 00:43:38,040 --> 00:43:40,040 سترحل، أليس كذلك ؟ 546 00:43:40,040 --> 00:43:42,680 ليست هذه آخر مرة ستقابلينني فيها 547 00:43:42,680 --> 00:43:45,840 الفلس السيء) هو إسمي الأوسط) 548 00:43:45,840 --> 00:43:48,800 حقا، النظرات التي أحصل عليها عندما أملأ وثيقة ما 549 00:43:50,320 --> 00:43:51,840 لم الآن ؟ 550 00:43:55,000 --> 00:43:57,320 لأنكِ ما زلتِ تتنفسين 551 00:44:02,240 --> 00:44:05,920 حسنا .. شخصيا، أظن أن للأمر علاقة بالتنظيف 552 00:44:09,000 --> 00:44:12,520 أعني، أنتِ محقة ما زال هنالك العديد من الأشياء لرؤيتها 553 00:44:12,520 --> 00:44:17,880 هل تعلمين، هنالك كوكب يترجم إسمه حرفيا إلى " سيرك متقلب" ؟ 554 00:44:22,120 --> 00:44:26,320 أو ربما هنالك مغامرة كبيرة مخيفة تنتظرك هناك 555 00:44:31,760 --> 00:44:34,720 على الرغم من ذلك، لا يمكن أن يحصل هذا هكذا 556 00:44:34,720 --> 00:44:37,160 بعد كل ما مررنا به دكتور 557 00:44:37,160 --> 00:44:38,800 كل شيء 558 00:44:40,320 --> 00:44:44,560 لا يمكنكَ أن توصلني إلى منزلي و تودعني كما لو أننا قد تشاركنا سيارة أجرة 559 00:44:46,760 --> 00:44:50,320 و ما هو الخيار الآخر ؟ أن أقف على قبرك ؟ 560 00:44:50,320 --> 00:44:53,440 على جسدك المحطم ؟ 561 00:44:53,440 --> 00:44:55,800 على جسد (روري) ؟ 562 00:45:19,760 --> 00:45:24,040 إذا التقيت بإبنتي، أخبرها أن تزور والدتها أحيانا 563 00:45:26,240 --> 00:45:28,040 اهتمي به 564 00:45:28,040 --> 00:45:30,800 اهتم بنفسك 565 00:45:55,800 --> 00:45:57,120 وداعا 567 00:46:11,480 --> 00:46:16,600 ماذا حصل ؟ ماذا يفعل ؟ 568 00:46:23,360 --> 00:46:25,200 إنه ينقذنا 568 00:47:02,360 --> 00:47:04,200 "في الحلقة القادمة" 569 00:47:04,280 --> 00:47:07,200 مرحبا (غريغ) لقد عدت - لم أنت هنا ؟ - 570 00:47:07,200 --> 00:47:09,600 أنا الدكتور أنا أعمل في محل الآن 571 00:47:09,600 --> 00:47:11,440 لقد لاحظتَ شيء ما و أنت تحقق فيه الآن 572 00:47:11,440 --> 00:47:14,880 و لأنه أنت فسيكون خطيرا و فضائيا 573 00:47:14,880 --> 00:47:16,360 و ما هذا ؟ 574 00:47:16,360 --> 00:47:18,080 ساعدني 575 00:47:18,080 --> 00:47:20,920 لا دكتور - (غريغ) -