1
00:00:14,347 --> 00:00:15,460
Pericolo!
2
00:00:16,160 --> 00:00:19,552
Questo è un avvertimento.
Un avvertimento a tutto il mondo.
3
00:00:19,692 --> 00:00:21,331
State cercando un Wi-Fi.
4
00:00:26,510 --> 00:00:28,375
E a volte vedete qualcosa...
5
00:00:30,873 --> 00:00:32,652
qualcosa del genere.
6
00:00:36,742 --> 00:00:40,199
Non cliccatela.
Non. Cliccatela.
7
00:00:42,322 --> 00:00:45,571
Una volta che l'avrete cliccata,
saranno nel vostro computer.
8
00:00:47,023 --> 00:00:48,611
Vi possono vedere.
9
00:00:48,612 --> 00:00:51,713
E se vi possono vedere,
potrebbero scegliervi.
10
00:00:52,189 --> 00:00:53,619
E se lo fanno...
11
00:00:54,089 --> 00:00:55,354
morirete.
12
00:00:56,304 --> 00:00:58,863
Entro 24 ore sarete morti.
13
00:00:59,272 --> 00:01:00,402
Per un po'.
14
00:01:01,203 --> 00:01:04,033
Le anime della gente vengono
caricate su internet.
15
00:01:04,034 --> 00:01:08,490
Qualcuno rimane bloccato. Le loro menti,
le loro anime, bloccate nel Wi-Fi.
16
00:01:09,539 --> 00:01:12,010
- Come eco. Come fantasmi.
- Non so dove sono!
17
00:01:12,012 --> 00:01:15,031
A volte si riescono a sentire le loro grida.
Alla radio...
18
00:01:15,356 --> 00:01:17,250
in televisione. Sulla rete.
19
00:01:17,252 --> 00:01:20,410
Non so dove sono!
Non so dove sono!
20
00:01:20,412 --> 00:01:23,650
- E' tutto vero. Non è una bufala.
- Io... non so dove sono!
21
00:01:23,652 --> 00:01:25,452
- O uno scherzo.
- Koko doko?
22
00:01:25,453 --> 00:01:27,231
- O una storia
- Non so dove sono!
23
00:01:27,232 --> 00:01:29,317
E' tutto vero e lo so...
24
00:01:31,264 --> 00:01:33,451
perché... non so dove sono.
25
00:01:33,983 --> 00:01:35,033
Per favore...
26
00:01:35,983 --> 00:01:38,652
per favore, se... riuscite a sentirmi...
27
00:01:39,532 --> 00:01:43,170
Se riuscite a sentirmi...
Non so dove sono.
28
00:01:43,172 --> 00:01:47,370
- Non so dove sono!
- Non so dove sono!
29
00:01:47,372 --> 00:01:50,658
- Non so dove sono!
- Non so dove sono!
30
00:01:55,573 --> 00:01:57,573
Doctor Who - 7x06
The Bells of Saint John
31
00:01:59,573 --> 00:02:01,573
Sottotitoli italiani a
cura di doctor-who.it
32
00:02:03,573 --> 00:02:05,573
Hosted by
doctor-who.it e subsfactory.it
33
00:02:07,573 --> 00:02:11,573
Traduzione: Miðgarðsorm, Laz, Marky e Morry
Revisione: Laz e Morry
34
00:02:12,403 --> 00:02:14,471
Resynch: valiussa, marko988
35
00:02:37,684 --> 00:02:41,277
Svegliate l'abate. Le campane
di San Giovanni stanno suonando!
36
00:02:49,245 --> 00:02:50,972
Dobbiamo andare da lui!
37
00:02:58,727 --> 00:03:01,788
- Lo chiamano il monaco matto, vero?
- Non dovrebbero.
38
00:03:02,168 --> 00:03:04,507
Non è decisamente un monaco.
39
00:03:08,932 --> 00:03:10,940
Mi dispiace intromettermi.
40
00:03:11,193 --> 00:03:13,668
Le campane di San Giovanni stanno suonando.
41
00:03:20,763 --> 00:03:22,763
Mi servirà un cavallo!
42
00:03:33,740 --> 00:03:35,113
Quella è lei?
43
00:03:36,474 --> 00:03:38,465
La donna morta due volte...
44
00:03:39,067 --> 00:03:41,231
e il suo messaggio finale.
45
00:03:42,479 --> 00:03:46,377
Si è ritirato in questo posto
di pace e solitudine
46
00:03:46,378 --> 00:03:48,770
in modo da scoprire
il suo significato.
47
00:03:49,043 --> 00:03:51,472
Se davvero è matto, allora...
48
00:03:51,752 --> 00:03:53,600
questa è la sua follia.
49
00:03:56,983 --> 00:03:59,136
Angie, internet funziona?
50
00:03:59,137 --> 00:04:01,330
Sto cercando di chiamare il
supporto, non rispondono.
51
00:04:01,332 --> 00:04:03,704
- A me funziona.
- Posso usarla quando hai finito?
52
00:04:03,705 --> 00:04:06,577
Internet può essere usata da più
di una persona alla volta, Clara.
53
00:04:06,578 --> 00:04:08,975
- Hai finito i compiti?
- Smettila, non sei la mamma!
54
00:04:08,976 --> 00:04:11,125
E non sto cercando di esserlo. Okay?
55
00:04:11,898 --> 00:04:12,898
Bene...
56
00:04:13,735 --> 00:04:16,050
sì! Angie probabilmente non avrà problemi
anche da sola,
57
00:04:16,051 --> 00:04:17,995
- potresti prenderti la serata libera.
- Va bene così.
58
00:04:17,996 --> 00:04:19,845
starò di sopra a cercare
di fare andare il mio computer.
59
00:04:19,846 --> 00:04:23,100
Comunque gli annunci sono usciti,
speriamo di trovare qualcuno.
60
00:04:23,101 --> 00:04:25,696
- Resterò finché avrete bisogno di me.
- Bene.
61
00:04:25,697 --> 00:04:28,291
Okay, andiamo, Artie, è ora.
62
00:04:29,689 --> 00:04:31,799
- A che capitolo sei arrivato?
- Dieci.
63
00:04:31,800 --> 00:04:34,330
L'undici è il migliore. Piangerai a dirotto.
64
00:04:34,332 --> 00:04:35,600
Artie!
65
00:04:38,172 --> 00:04:40,484
Oh, eddai, rispondi!
66
00:04:40,485 --> 00:04:44,184
Rispondi, rispondi, rispondi, rispondi.
67
00:05:35,138 --> 00:05:37,492
Questo non dovrebbe succedere.
68
00:05:52,042 --> 00:05:53,093
Pronto?
69
00:05:53,548 --> 00:05:55,819
Pronto! Non riesco a trovare internet.
70
00:05:55,820 --> 00:05:58,059
- Chiedo scusa?
- Se n'è andata, internet.
71
00:05:58,060 --> 00:06:00,359
Non la trovo da nessuna parte. Dov'è?
72
00:06:00,534 --> 00:06:01,585
Internet?
73
00:06:01,586 --> 00:06:04,275
Sì, internet.
Perché non ho internet?
74
00:06:07,452 --> 00:06:10,431
- E' il 1207.
- Qui sono le 15:30.
75
00:06:11,547 --> 00:06:14,570
- Sto chiamando un altro fuso orario?
- Sì, più o meno sì.
76
00:06:14,572 --> 00:06:16,632
- Lo noterò in fattura?
- Non oso pensarci.
77
00:06:16,633 --> 00:06:19,005
Senti, dove hai trovato questo numero?
78
00:06:19,006 --> 00:06:22,156
Me l'ha scritto una donna in negozio.
E' il supporto, no?
79
00:06:22,157 --> 00:06:24,929
Ha detto che era il migliore
supporto esistente. Dell'universo, ha detto.
80
00:06:24,930 --> 00:06:26,794
Che donna? Chi era?
81
00:06:26,795 --> 00:06:29,065
Non lo so, la donna in negozio.
82
00:06:29,126 --> 00:06:31,949
Allora, perché non c'è internet?
Non dovrebbe tipo...
83
00:06:32,597 --> 00:06:33,766
- esserci?
- Senti...
84
00:06:33,767 --> 00:06:36,470
ascolta, io non sarei proprio...
questo non è...
85
00:06:38,157 --> 00:06:41,640
- Hai cliccato sul pulsante del Wi-Fi, vero?
- Un attimo.
86
00:06:43,854 --> 00:06:46,379
Wi-Fi?
87
00:06:48,222 --> 00:06:51,720
Clicca sul Wi-Fi. Vedrai una lista di nomi.
Ne riconosci uno?
88
00:06:51,721 --> 00:06:53,669
Mi chiede una password.
89
00:06:53,869 --> 00:06:56,221
Va bene se vado a trovare Nina?
Puoi chiamare la sua mamma.
90
00:06:56,222 --> 00:06:57,243
Certo.
91
00:06:57,599 --> 00:07:00,865
- Qual è la password per internet?
- Cfrer123.
92
00:07:00,866 --> 00:07:02,900
E come faccio a ricordarmela?
93
00:07:05,492 --> 00:07:08,252
- E' uno spirito malvagio?
- E' una donna.
94
00:07:09,695 --> 00:07:11,831
Aspetta. Solo un secondo.
95
00:07:12,525 --> 00:07:16,574
Corri. Furbo. Ragazzo. E. Ricorda.
96
00:07:17,611 --> 00:07:18,662
Uno!
97
00:07:20,610 --> 00:07:22,406
Corri, furbo ragazzo.
98
00:07:22,509 --> 00:07:23,622
Due!
99
00:07:25,096 --> 00:07:26,610
E ricorda.
100
00:07:27,612 --> 00:07:29,292
- Tre!
- Cos'hai detto?
101
00:07:29,618 --> 00:07:31,143
Non gridare!
102
00:07:32,008 --> 00:07:34,160
Mi hai fatto sbagliare a scrivere.
Mi ha buttato di nuovo fuori.
103
00:07:34,161 --> 00:07:36,093
Cosa faccio, come rientro?
104
00:07:50,787 --> 00:07:53,890
Era solo una cosa per
ricordarmi la password.
105
00:07:53,892 --> 00:07:56,281
Corri, furbo ragazzo, e ricorda.
106
00:07:57,112 --> 00:07:58,332
Oh, aspetta!
107
00:08:07,265 --> 00:08:10,113
Chi è? Sì, ti sento.
108
00:08:10,268 --> 00:08:11,284
Sì.
109
00:08:13,205 --> 00:08:14,409
Salve?
110
00:08:15,746 --> 00:08:16,848
Clara?
111
00:08:17,541 --> 00:08:19,026
Clara Oswald?
112
00:08:19,027 --> 00:08:20,664
- Ciao?
- Clara Oswin Oswald?
113
00:08:20,665 --> 00:08:24,247
- Solo Clara Oswald. Cos'è quello in mezzo?
- Ti ricordi di me?
114
00:08:25,878 --> 00:08:28,099
No. Dovrei? Chi sei?
115
00:08:28,234 --> 00:08:29,363
Il Dottore.
116
00:08:29,364 --> 00:08:31,532
No? Il Dottore?
117
00:08:32,692 --> 00:08:35,332
- Dottore chi?
- No, solo il Dottore.
118
00:08:36,112 --> 00:08:38,545
Anzi, scusa,
potresti chiedermelo un'altra volta?
119
00:08:38,546 --> 00:08:41,997
- Potrei cosa? Dottore chi?
- Potresti rifarmi ancora quella domanda?
120
00:08:42,608 --> 00:08:44,980
- Okay, ancora una volta.
- Dottore chi?
121
00:08:45,120 --> 00:08:46,199
Sì.
122
00:08:47,777 --> 00:08:52,419
Sai, non mi ero mai reso conto quanto
mi piacesse sentirlo dire a voce alta.
123
00:08:52,536 --> 00:08:54,439
- Grazie.
- Okay.
124
00:08:54,440 --> 00:08:56,280
Ehi, no! Clara!
125
00:08:56,382 --> 00:08:59,523
Ti prego. Clara devo parlarti!
126
00:09:01,494 --> 00:09:03,545
Ascoltami, ti prego!
127
00:09:03,645 --> 00:09:04,916
Clara Oswald.
128
00:09:06,234 --> 00:09:09,010
Abbiamo la sua posizione,
ma credo sia al limite.
129
00:09:09,012 --> 00:09:10,925
Molto intelligente,
ma non sa usare il computer.
130
00:09:10,926 --> 00:09:14,010
Caricatela comunque, le giunteremo
un pacchetto di abilità al computer.
131
00:09:14,012 --> 00:09:15,663
Attivo una Testa-cucchiaio.
132
00:09:15,664 --> 00:09:18,890
Alexie, li chiamiamo server,
non Teste-cucchiaio.
133
00:09:18,892 --> 00:09:20,652
Mi scusi, Miss Kizlet.
134
00:09:22,092 --> 00:09:24,130
Mi piace molto Alexei,
135
00:09:24,224 --> 00:09:27,255
ma la mia coscienza mi dice che
probabilmente dovremmo ucciderlo.
136
00:09:27,458 --> 00:09:31,109
- Informerò l'ufficio personale.
- In realtà sta per andare in ferie.
137
00:09:31,110 --> 00:09:34,290
Uccidetelo quando ritorna, non
facciamo gli irragionevoli.
138
00:09:34,652 --> 00:09:36,363
Non voleva parlarmi?
139
00:09:36,805 --> 00:09:40,450
Stiamo caricando troppe persone,
troppo alla svelta. Ci noteranno.
140
00:09:40,589 --> 00:09:43,822
Se la sua coscienza le crea
problemi la veda in questo modo.
141
00:09:43,823 --> 00:09:47,584
Stiamo preservando menti viventi,
in forma permanente nel cloud.
142
00:09:47,585 --> 00:09:49,584
E' come l'immortalità.
143
00:09:50,093 --> 00:09:52,970
- Solo che è fatale.
- La mia coscienza è a posto.
144
00:09:52,972 --> 00:09:56,403
Bene. Perché il nostro
cliente ha i suoi bisogni.
145
00:10:05,972 --> 00:10:07,570
Mi ha appena hackerato?
146
00:10:07,735 --> 00:10:09,650
Perché ha cambiato idea?
147
00:10:10,532 --> 00:10:12,244
Spero di averlo fatto.
148
00:10:22,374 --> 00:10:25,612
Ti prego! Ho solo bisogno
di parlare con te!
149
00:10:34,013 --> 00:10:36,712
Perché sei ancora qui?
Perché sei qui, anzi?
150
00:10:36,713 --> 00:10:39,567
Mi hai telefonato tu.
Cercavi internet.
151
00:10:39,856 --> 00:10:41,657
- Eri tu?
- Certo che ero io.
152
00:10:41,658 --> 00:10:44,659
- Come sei arrivato così in fretta?
- Casualmente ero nelle vicinanze.
153
00:10:44,784 --> 00:10:46,682
Col mio telefono portatile.
154
00:10:46,795 --> 00:10:49,281
Quando dici telefono portatile
perché indichi quella cabina blu?
155
00:10:49,282 --> 00:10:52,468
Perché è una descrizione
sorprendentemente accurata.
156
00:10:52,469 --> 00:10:54,290
Okay, abbiamo finito ora.
157
00:10:54,538 --> 00:10:56,103
Ehi, no, aspetta...
158
00:11:04,140 --> 00:11:05,225
Angie?
159
00:11:06,937 --> 00:11:08,652
Angie, sei di sopra?
160
00:11:10,643 --> 00:11:12,508
Angie, sei ancora qui?
161
00:11:29,060 --> 00:11:30,094
Ciao.
162
00:11:30,751 --> 00:11:31,802
Ciao.
163
00:11:33,645 --> 00:11:35,204
Sei un'amica di Angie?
164
00:11:37,517 --> 00:11:39,229
Sono un'amica di Angie.
165
00:11:40,759 --> 00:11:42,691
Cosa stavi facendo di sopra?
166
00:11:43,783 --> 00:11:45,122
Ero di sopra.
167
00:11:49,115 --> 00:11:50,742
Ti conosco, non è vero?
168
00:11:51,837 --> 00:11:53,023
Mi conosci...
169
00:11:53,649 --> 00:11:54,768
non è vero?
170
00:12:22,612 --> 00:12:24,986
Giusto, non essere un monaco.
171
00:12:27,732 --> 00:12:30,612
I monaci non sono fighi!
172
00:13:05,687 --> 00:13:06,720
Clara?
173
00:13:07,790 --> 00:13:09,452
- Clara?
- Sì?
174
00:13:10,086 --> 00:13:13,090
Vedi? Guarda, sono io!
De-monacizzato.
175
00:13:13,240 --> 00:13:16,121
Vestiti ragionevoli.
Ehm, posso entrare ora?
176
00:13:16,340 --> 00:13:18,753
- Non capisco.
- Potresti aprire la porta?
177
00:13:18,846 --> 00:13:21,250
- Non so...
- Certo che puoi!
178
00:13:21,252 --> 00:13:22,736
...dove sono.
179
00:13:24,397 --> 00:13:26,139
Non so dove sono.
180
00:13:26,907 --> 00:13:28,144
Dove sono?
181
00:13:28,368 --> 00:13:30,792
Ti prego dimmi dove sono! Non so dove sono.
182
00:13:30,971 --> 00:13:34,018
- Non so dove sono! Non so dove sono!
- Clara!
183
00:13:34,525 --> 00:13:35,583
Clara?
184
00:13:37,369 --> 00:13:39,810
Non so dove sono! Non so dove sono!
185
00:13:40,171 --> 00:13:42,530
Non capisco! Non so dove sono!
186
00:13:42,864 --> 00:13:46,284
Non so dove sono!
Non capisco! Non so dove sono!
187
00:13:47,525 --> 00:13:50,135
Dove sono? Non so dove sono.
188
00:13:52,650 --> 00:13:54,132
Non so dove sono!
189
00:14:02,850 --> 00:14:04,042
Ho un problema!
190
00:14:11,198 --> 00:14:13,250
Un ripetitore che cammina.
191
00:14:13,516 --> 00:14:16,194
Un ripetitore Wi-Fi che cammina
e che aspira dati.
192
00:14:16,195 --> 00:14:18,228
Che aspira persone!
193
00:14:21,611 --> 00:14:23,628
Oh, no, non ci provare.
194
00:14:29,217 --> 00:14:30,730
Oh, no, non ci provare.
195
00:14:30,885 --> 00:14:32,776
E' come se qualcuno stesse cercando
di invertire il caricamento.
196
00:14:32,777 --> 00:14:33,911
E' possibile?
197
00:14:33,976 --> 00:14:37,236
Se il caricamento non è ancora
completamente integrato... in teoria sì.
198
00:14:42,855 --> 00:14:44,211
Oh, mio Dio...
199
00:14:47,051 --> 00:14:49,051
Oh, no, no, no, no, no!
200
00:14:49,786 --> 00:14:52,497
Non questa volta, Clara, te lo prometto.
201
00:15:00,972 --> 00:15:02,373
Puoi fermarlo?
202
00:15:04,017 --> 00:15:05,017
No!
203
00:15:26,866 --> 00:15:28,289
Va tutto bene, va tutto bene.
204
00:15:28,290 --> 00:15:31,069
Stai bene, sei tornata. Sì, sei tornata.
205
00:15:31,612 --> 00:15:33,258
Sì, sei tornata.
206
00:15:39,667 --> 00:15:40,689
Allora?
207
00:15:41,105 --> 00:15:43,387
Il nostro hacker ci
ha mandato un messaggio.
208
00:15:45,658 --> 00:15:47,390
SOTTO LA MIA PROTEZIONE.
209
00:15:47,463 --> 00:15:50,372
IL DOTTORE.
Suppongo che stia parlando della ragazza.
210
00:15:51,181 --> 00:15:52,274
Fuori.
211
00:15:53,227 --> 00:15:55,227
Devo parlare con il cliente.
212
00:16:06,424 --> 00:16:07,497
Signore...
213
00:16:08,593 --> 00:16:11,021
quello di cui mi aveva parlato. E' qui.
214
00:16:11,729 --> 00:16:14,000
Il Dottore è qui.
215
00:18:04,859 --> 00:18:05,943
Ciao?
216
00:18:06,456 --> 00:18:07,489
Ciao.
217
00:18:08,920 --> 00:18:10,259
Va tutto bene?
218
00:18:10,542 --> 00:18:12,185
- Sono a letto.
- Sì.
219
00:18:12,186 --> 00:18:13,770
- Non ricordo di esserci andata.
- No.
220
00:18:13,772 --> 00:18:15,290
Cosa mi sono persa?
221
00:18:15,702 --> 00:18:18,023
Un bel po', in effetti.
222
00:18:18,176 --> 00:18:20,927
Ha chiamato Angie, resterà da Nina.
223
00:18:20,928 --> 00:18:23,850
A quanto pare va tutto completamente bene e
tu non dovresti preoccuparti come fai sempre,
224
00:18:23,851 --> 00:18:26,356
per amor di cielo, smettila
di starle addosso. Inoltre,
225
00:18:26,357 --> 00:18:28,563
tuo padre ha telefonato.
Principalmente per il governo.
226
00:18:28,564 --> 00:18:31,591
Sembrava molto seccato con loro.
Ho diverse pagine su questo.
227
00:18:31,592 --> 00:18:32,902
Ho detto che me ne sarei occupato.
228
00:18:32,903 --> 00:18:35,170
Ho sistemato quello strano
rumore nella lavatrice,
229
00:18:35,172 --> 00:18:37,970
indicizzato le credenze della cucina,
ottimizzato la fotosintesi
230
00:18:37,972 --> 00:18:40,290
nell'aiuola principale
e assemblato il quadriciclo.
231
00:18:40,482 --> 00:18:43,654
- Assemblato il cosa?
- Ho trovato un quadriciclo smontato in garage.
232
00:18:43,719 --> 00:18:45,408
Non credo tu l'abbia fatto.
233
00:18:46,654 --> 00:18:48,755
Ho inventato il quadriciclo!
234
00:18:52,744 --> 00:18:54,326
Cosa mi è successo?
235
00:18:54,868 --> 00:18:56,404
Non ti ricordi?
236
00:18:58,437 --> 00:19:01,251
Avevo paura. Molta paura.
237
00:19:02,177 --> 00:19:04,170
Non sapevo dove mi trovavo.
238
00:19:05,110 --> 00:19:06,545
Lo sai ora?
239
00:19:06,777 --> 00:19:07,823
Sì.
240
00:19:08,454 --> 00:19:10,835
Bene, allora, dovresti andare a dormire,
241
00:19:11,115 --> 00:19:13,864
perché ora sei al sicuro, te lo prometto.
242
00:19:14,997 --> 00:19:16,692
Buonanotte, Clara.
243
00:19:26,843 --> 00:19:31,487
- Mi stai facendo da guardia?
- Beh, sì. Sì, lo sto facendo.
244
00:19:34,569 --> 00:19:36,688
Starai seriamente seduto lì
tutta la notte?
245
00:19:36,689 --> 00:19:40,061
Sì. Lo prometto.
Non mi muoverò da questo punto.
246
00:19:40,396 --> 00:19:41,410
Bene, allora.
247
00:19:41,871 --> 00:19:43,474
Dovrò venire io da te.
248
00:19:49,204 --> 00:19:51,764
Immagino che la ragazza
sia dentro. E viva?
249
00:19:51,765 --> 00:19:52,805
Sì.
250
00:19:54,052 --> 00:19:55,136
Alexei...
251
00:19:56,256 --> 00:19:59,104
ho bisogno che tu faccia
qualcosa di creativo per questo.
252
00:20:05,932 --> 00:20:07,290
Mi piace la tua casa.
253
00:20:07,292 --> 00:20:10,635
- Non è mia, sono un'amica di famiglia.
- Ti prendi cura dei bambini?
254
00:20:10,636 --> 00:20:13,467
Oh sì, sei una governante
non è vero, proprio come...
255
00:20:13,535 --> 00:20:15,230
Proprio come cosa?
256
00:20:15,398 --> 00:20:16,812
Proprio come...
257
00:20:18,036 --> 00:20:19,730
pensavo che probabilmente saresti stata.
258
00:20:19,732 --> 00:20:22,063
Hai intenzione di spiegarmi
cosa mi è successo?
259
00:20:25,562 --> 00:20:27,629
C'è qualcosa nel Wi-Fi.
260
00:20:28,248 --> 00:20:30,688
- Okay.
- Il mondo intero sta nuotando nel Wi-Fi.
261
00:20:30,689 --> 00:20:34,479
Viviamo in una minestra di Wi-Fi!
Supponiamo che qualcosa ci entri.
262
00:20:34,480 --> 00:20:37,556
Supponiamo che ci sia qualcosa
che vive nel Wi-Fi,
263
00:20:37,557 --> 00:20:40,732
che raccoglie menti umane,
estraendole.
264
00:20:41,928 --> 00:20:43,114
Immaginatelo.
265
00:20:44,183 --> 00:20:48,031
Anime umane in trappola come mosche
nel World Wide Web,
266
00:20:48,435 --> 00:20:50,154
bloccate per sempre...
267
00:20:50,825 --> 00:20:52,467
gridando aiuto.
268
00:20:54,161 --> 00:20:56,348
Quello non è in sostanza Twitter?
269
00:21:02,572 --> 00:21:03,771
Cos'è quella faccia?
270
00:21:03,772 --> 00:21:05,718
Un computer può hackerare un altro computer.
271
00:21:05,719 --> 00:21:08,517
Un computer vivente, senziente...
272
00:21:09,132 --> 00:21:11,776
Forse quello potrebbe hackerare
persone. Modificarle. Riscriverle.
273
00:21:11,777 --> 00:21:13,255
- Perché dici così?
- Perché poche ore fa
274
00:21:13,256 --> 00:21:15,086
non sapevi nulla su internet.
275
00:21:16,484 --> 00:21:19,145
E hai appena fatto una
battuta su Twitter.
276
00:21:23,122 --> 00:21:24,529
Che strano.
277
00:21:25,785 --> 00:21:27,650
Ora so tutto sui computer
nella mia testa.
278
00:21:28,148 --> 00:21:29,664
Da dove viene?
279
00:21:29,849 --> 00:21:34,072
Sei stata caricata per un po'. Ovunque tu
fossi, hai portato qualcosa in più indietro.
280
00:21:34,073 --> 00:21:38,975
Qualcosa che dubito molto
ti sarà concesso di tenere.
281
00:21:46,590 --> 00:21:48,750
Tu e io, dentro quella cabina, ora.
282
00:21:48,946 --> 00:21:51,986
- Chiedo scusa?
- Entra!
283
00:21:51,987 --> 00:21:53,335
Tutti e due?
284
00:21:53,863 --> 00:21:55,897
Fidati, capirai una volta
lì dentro.
285
00:21:55,898 --> 00:21:58,453
- Scommetto che lo farò!
- Clara, per favore!
286
00:21:58,454 --> 00:22:00,330
Che cosa è quella cabina, comunque?
Perché hai una cabina?
287
00:22:00,332 --> 00:22:02,609
- Clara!
- E' una cabina per pomiciare?
288
00:22:02,660 --> 00:22:05,216
- Una cosa?
- E' questo quello che fai, porti una cabina?
289
00:22:05,217 --> 00:22:07,115
Si può essere troppo sottili.
290
00:22:11,657 --> 00:22:13,492
Clara, guardati intorno!
291
00:22:24,672 --> 00:22:27,588
Cosa sta succedendo? Che succede,
il Wi-Fi sta accendendo le luci?
292
00:22:27,589 --> 00:22:29,530
No. Le persone stanno
accendendo le luci.
293
00:22:29,532 --> 00:22:32,211
Il Wi-Fi sta accendendo le persone.
294
00:22:38,200 --> 00:22:39,861
Cos'è quella cosa?
295
00:22:40,485 --> 00:22:42,650
Un ripetitore che cammina,
ne hai visto uno prima.
296
00:22:42,652 --> 00:22:45,998
- Ho visto una bambina.
- Deve aver preso un'immagine dal tuo subconscio
297
00:22:46,159 --> 00:22:48,067
rigettandotela addosso.
298
00:22:48,068 --> 00:22:50,091
Camuffamento attivo!
299
00:22:52,618 --> 00:22:54,363
Potrebbero essere ovunque!
300
00:22:57,244 --> 00:22:59,369
Dottore! Dottore!
301
00:23:01,999 --> 00:23:03,703
Cosa sta succedendo?
302
00:23:04,921 --> 00:23:07,371
Ci serve un'altra attivazione
su tutta Londra?
303
00:23:07,555 --> 00:23:10,137
Non possiamo sempre farla
passare per una sommossa.
304
00:23:12,454 --> 00:23:15,274
Tutte le nostre luci accese,
tutte le altre spente. Perche'?
305
00:23:16,533 --> 00:23:18,590
Alcuni aerei hanno il Wi-Fi.
306
00:23:19,099 --> 00:23:20,099
Scusa?
307
00:23:20,100 --> 00:23:22,839
Dobbiamo essere un gran
bell'obiettivo in questo momento.
308
00:23:24,911 --> 00:23:27,009
Tu, io, cabina, ora!
309
00:23:29,490 --> 00:23:32,421
Si', e' una nave spaziale.
Si', e' piu' grande all'interno.
310
00:23:32,422 --> 00:23:34,883
No, non ho il tempo
di parlarne.
311
00:23:34,884 --> 00:23:38,336
Ma... ma... ma... e'...
312
00:23:38,337 --> 00:23:40,742
Silenzio, per favore,
i salti piccoli sono difficili.
313
00:23:40,743 --> 00:23:43,546
Piu' grande. All'interno.
Realmente piu' grande.
314
00:23:44,498 --> 00:23:47,626
- Giusto, andiamo!
- Stiamo tornando fuori?
315
00:23:47,851 --> 00:23:51,323
Ci siamo spostati. E' una nave
spaziale, siamo volati via.
316
00:23:51,602 --> 00:23:53,985
- Via dall'aereo?
- Non esattamente!
317
00:23:56,599 --> 00:23:58,553
- Come siamo finiti qui?
- E' una nave,
318
00:23:58,554 --> 00:24:02,096
- te l'ho detto, e' tutto molto scienzioso!
- Questo e' l'aereo...
319
00:24:02,097 --> 00:24:04,614
quell'aereo? Sono tutti morti?
320
00:24:05,037 --> 00:24:09,673
Addormentati, spenti dal
Wi-Fi, non ci badare!
321
00:24:19,691 --> 00:24:23,766
Cosa sta succedendo? E' reale?
Ti prego, dimmi cosa sta succedendo!
322
00:24:23,767 --> 00:24:26,836
Sono il Dottore. Sono un alieno
proveniente dallo spazio. Ho 1000 anni.
323
00:24:26,837 --> 00:24:29,443
Ho due cuori.
E non so guidare un aereo, tu?
324
00:24:29,444 --> 00:24:32,269
- No!
- Bene, facciamolo insieme.
325
00:24:55,572 --> 00:24:57,638
Pensi che un giro della vittoria
sarebbe troppo da gradassi?
326
00:24:57,639 --> 00:24:59,780
Cosa diavolo sta succedendo?
327
00:24:59,781 --> 00:25:02,983
Be', sto bloccando il tuo Wi-Fi,
quindi, per cominciare, ti stai svegliando.
328
00:25:02,984 --> 00:25:05,050
Sai che ti dico? Ti va di guidare?
329
00:25:12,129 --> 00:25:14,773
Non capisco. Cos'e' successo?
330
00:25:15,265 --> 00:25:17,892
Quella cabina, dov'e' finita?
331
00:25:19,636 --> 00:25:22,140
Trovate quella cabina!
332
00:25:25,143 --> 00:25:28,720
Okay. Quando mi spiegherai
cosa diavolo sta succedendo?
333
00:25:29,173 --> 00:25:30,351
Colazione.
334
00:25:31,566 --> 00:25:34,098
Cosa?
Non aspettero' fino a colazione.
335
00:25:34,413 --> 00:25:36,052
E' una macchina del tempo.
336
00:25:36,191 --> 00:25:38,540
Non devi mai aspettare la colazione.
337
00:25:41,409 --> 00:25:43,332
Grazie, grazie.
338
00:25:43,333 --> 00:25:47,268
Si', la magica cabina blu.
Ogni donazione e' molto gradita.
339
00:25:47,269 --> 00:25:49,411
Accorrete, accorrete, dateci la grana.
340
00:25:49,412 --> 00:25:51,555
Penny, sterline,
tutto cio' che avete.
341
00:25:51,556 --> 00:25:55,583
Continua a prenderne, ci serviranno
per la colazione. Torno un attimo in garage.
342
00:25:57,258 --> 00:25:58,463
Garage?
343
00:26:07,409 --> 00:26:08,810
Da questa parte.
344
00:26:09,127 --> 00:26:13,162
Quindi questo e' domani, allora?
Domani e' arrivato presto.
345
00:26:13,482 --> 00:26:16,574
No, e' arrivato alla solita ora.
Noi abbiamo solo preso una scorciatoia.
346
00:26:16,575 --> 00:26:21,716
Grazie, grazie.
Domani, un cammello! Clara!
347
00:26:29,514 --> 00:26:30,883
Cosa sta succedendo?
348
00:26:31,030 --> 00:26:32,417
La cabina blu. Southbank!
349
00:26:32,418 --> 00:26:35,320
- Decisamente non era li' cinque minuti fa.
- Ne siamo certi stavolta?
350
00:26:35,321 --> 00:26:37,161
Earl's Court e' stato imbarazzante.
351
00:26:51,247 --> 00:26:53,377
Se hai una macchina del tempo volante,
352
00:26:53,498 --> 00:26:57,178
- perche' siamo su una motocicletta?
- Non porto il TARDIS in battaglia.
353
00:26:57,179 --> 00:26:58,382
Perche' e' fatto di legno?
354
00:26:58,383 --> 00:27:03,000
Perche' e' la piu' potente nave dell'universo
e non voglio che cada nelle mani sbagliate...
355
00:27:03,856 --> 00:27:04,856
okay?
356
00:27:18,240 --> 00:27:20,045
Amo Londra.
357
00:27:20,499 --> 00:27:22,559
Cosi' tante macchine fotografiche.
358
00:27:26,749 --> 00:27:29,973
Quindi se possiamo viaggiare ovunque
nel tempo e nello spazio,
359
00:27:30,109 --> 00:27:32,505
perche' siamo arrivati al mattino?
Che senso ha?
360
00:27:32,622 --> 00:27:35,249
Chiunque ci stia dando la caccia,
ha trascorso l'intera notte cercandoci.
361
00:27:35,250 --> 00:27:37,273
- Sei stanca?
- Si'.
362
00:27:37,919 --> 00:27:41,947
Allora pensa a come possono stare loro.
Sono arrivati prendendo la strada lunga.
363
00:27:42,388 --> 00:27:44,160
Devono essere vicini...
364
00:27:44,318 --> 00:27:46,900
sicuramente Londra,
dato il segnale di distribuzione.
365
00:27:46,901 --> 00:27:49,399
Riesco ad hackerare il livello
piu' basso del loro sistema operativo, ma
366
00:27:49,400 --> 00:27:52,422
non riesco a individuare una localizzazione
fisica, la sicurezza e' troppo forte.
367
00:27:52,423 --> 00:27:55,092
- Sei un alieno?
- Gia', proprio cosi'. Ti sta bene?
368
00:27:55,093 --> 00:27:57,284
- Si', certo. Credo di si'.
- Oh, bene.
369
00:27:57,285 --> 00:27:59,449
Quindi cosa succede se li trovi?
Cosa si fa?
370
00:27:59,450 --> 00:28:02,455
Non lo so. Non predico il futuro,
ci lavoro soltanto.
371
00:28:02,456 --> 00:28:04,903
- Non hai un piano?
- Sai cosa dico sempre riguardo i piani?
372
00:28:04,904 --> 00:28:06,210
- Cosa?
- Non ne ho uno.
373
00:28:06,211 --> 00:28:07,771
La gente ha sempre dei piani.
374
00:28:09,666 --> 00:28:14,273
Si'. Si', penso di si'. Dimmi un po', da
quanto tempo ti prendi cura di quei ragazzi?
375
00:28:14,796 --> 00:28:16,027
Circa un anno,
376
00:28:16,250 --> 00:28:18,174
- da quando la madre e' morta.
- Okay.
377
00:28:18,508 --> 00:28:19,675
Ma perche' tu?
378
00:28:19,910 --> 00:28:21,749
Ho capito che sei un'amica di famiglia,
ma ce ne saranno stati altri.
379
00:28:21,750 --> 00:28:25,959
Perche' sei dovuta essere tu? Voglio dire,
non e' che tu abbia l'aspetto di una tata.
380
00:28:26,724 --> 00:28:27,795
Dammi!
381
00:28:28,894 --> 00:28:30,403
Scusa, cosa?
382
00:28:30,907 --> 00:28:32,211
Hai bisogno di sapere
dove sono fisicamente.
383
00:28:32,212 --> 00:28:33,836
- La loro esatta posizione.
- Si'.
384
00:28:33,837 --> 00:28:35,220
- Posso farlo io.
- Oi! Mi serve!
385
00:28:35,221 --> 00:28:36,795
Hai superato il sistema
operativo piu' basso.
386
00:28:36,796 --> 00:28:39,700
Trovero' la loro posizione fisica in meno
di cinque minuti. Va' a prendere un caffe'.
387
00:28:39,701 --> 00:28:40,965
Se io non ci sono riuscito,
non puoi neanche tu.
388
00:28:40,966 --> 00:28:43,957
Mi hanno caricata, ti ricordi?
Ho roba di computer in testa.
389
00:28:43,958 --> 00:28:45,517
- Anche io.
- Ho delle skill da hacker pazzesche.
390
00:28:45,518 --> 00:28:48,208
Vengo dallo spazio, e dal futuro,
ho due cuori e...
391
00:28:48,365 --> 00:28:50,518
- 27 cervelli.
- E posso trovarli in meno di cinque minuti,
392
00:28:50,519 --> 00:28:52,997
- con anche le loro fotografie. Ventisette?
- Okay...
393
00:28:53,194 --> 00:28:55,195
- ho un po' esagerato.
- Caffe'. Va' a prenderlo.
394
00:28:55,196 --> 00:28:56,976
Cinque minuti, promesso.
395
00:28:59,920 --> 00:29:01,728
La sicurezza e' totale.
396
00:29:01,765 --> 00:29:04,782
Non e' mai la sicurezza,
sono le persone.
397
00:29:16,886 --> 00:29:18,252
Perche' continui a guardarmi
in quel modo?
398
00:29:18,253 --> 00:29:22,001
Scusa, no, non e' niente.
E' che... sei una tata. Non e' un po'...
399
00:29:22,733 --> 00:29:24,764
- vittoriano?
- Vittoriano?
400
00:29:24,773 --> 00:29:27,087
Sei giovane, non dovresti fare, sai,
401
00:29:27,284 --> 00:29:29,329
cose da giovani?
Con-con-con...
402
00:29:29,502 --> 00:29:32,700
- persone giovani?
- Come? Come te, per esempio? Piano, ragazzo!
403
00:29:32,701 --> 00:29:35,410
No, no, non volevo...
404
00:29:35,411 --> 00:29:36,684
Silenzio!
405
00:29:49,723 --> 00:29:51,980
Altri due cappuccini da
questa parte, grazie.
406
00:29:51,981 --> 00:29:53,698
Solo un momento, signore.
407
00:29:55,832 --> 00:29:59,711
Ti rendi conto che non hai la minima
possibilita' di salvare la tua piccola amica?
408
00:30:01,290 --> 00:30:04,352
- Scusi, cosa?
- Ho detto un momento, signore.
409
00:30:04,945 --> 00:30:07,768
Ho detto che non c'e'
la minima possibilita'
410
00:30:07,769 --> 00:30:10,070
che tu possa salvare la tua piccola amica.
411
00:30:10,523 --> 00:30:14,209
E non seccare il vecchio,
non sta parlando sul serio.
412
00:30:15,610 --> 00:30:18,848
Sto parlando io. Sto solo usando
chi mi viene prima a portata di mano.
413
00:30:19,069 --> 00:30:23,155
Oh, e' piuttosto carina,
non e' vero? Ti piace?
414
00:30:23,412 --> 00:30:25,821
Posso fare in modo che
anche tu le piaccia, se vuoi.
415
00:30:27,510 --> 00:30:29,282
Tutto bene, signore?
416
00:30:30,379 --> 00:30:31,522
Ehm, si'.
417
00:30:31,832 --> 00:30:33,844
Si', tutto bene.
418
00:30:43,754 --> 00:30:44,928
- Stai bene?
- Certo.
419
00:30:44,929 --> 00:30:47,363
sto sistemando un paio di cose,
ho bisogno di uno username.
420
00:30:47,364 --> 00:30:50,371
- Impari in fretta.
- Clara Oswald for the win! Oswin!
421
00:30:51,591 --> 00:30:54,622
Puoi sempre chiamarmi Oswin,
visto che e' il mio nome.
422
00:31:00,152 --> 00:31:02,076
Ora voglio che tu ti dia
un'occhiata intorno.
423
00:31:02,077 --> 00:31:07,097
Forza. Fai due passi. E guarda
quanto e' impossibile la tua situazione.
424
00:31:07,320 --> 00:31:09,359
Avanti. Guarda,
425
00:31:09,886 --> 00:31:11,766
amo mettermi in mostra.
426
00:31:20,874 --> 00:31:24,725
Fammi solo mostrare quanto potere si puo'
avere, controllando il Wi-Fi.
427
00:31:25,872 --> 00:31:27,198
Fermi!
428
00:31:34,669 --> 00:31:36,828
Ho visto cosa puoi fare la scorsa notte.
429
00:31:36,829 --> 00:31:38,356
E... via.
430
00:31:45,331 --> 00:31:48,567
Possiamo hackerare chiunque nel Wi-Fi, una volta
che sono stati esposti abbastanza a lungo.
431
00:31:48,568 --> 00:31:51,174
Quindi c'e' uno dei vostri
ripetitori qui vicino.
432
00:31:51,175 --> 00:31:53,211
C'e' sempre... qualcuno vicino.
433
00:31:53,938 --> 00:31:56,064
Ne abbiamo rilasciati
migliaia nel mondo.
434
00:31:56,065 --> 00:31:58,719
Risiedono nelle case con Wi-Fi come ratti
435
00:31:58,990 --> 00:32:00,626
che annusano il formaggio.
436
00:32:06,956 --> 00:32:08,877
Sta succedendo qualcosa
alle webcam.
437
00:32:13,347 --> 00:32:15,640
Non so chi tu sia o perche'
tu stia facendo questo
438
00:32:15,641 --> 00:32:17,451
ma alla gente di questo mondo
non sara' fatto del male,
439
00:32:17,452 --> 00:32:20,249
- non saranno controllati, non saranno...
- Le persone di questo mondo
440
00:32:20,250 --> 00:32:22,578
non sono in nessun tipo di pericolo.
441
00:32:23,033 --> 00:32:26,831
Il mio cliente necessita una dieta
fissa di menti umane viventi.
442
00:32:26,832 --> 00:32:29,251
Menti umane in salute e libere.
443
00:32:29,252 --> 00:32:33,017
Ama e si preoccupa per l'umanita'.
Non ne ha mai abbastanza.
444
00:32:33,018 --> 00:32:34,143
E' osceno.
445
00:32:34,481 --> 00:32:36,352
- E' omicidio.
- E' la vita.
446
00:32:36,353 --> 00:32:39,286
Il contadino cura il suo gregge
come un genitore amorevole.
447
00:32:39,287 --> 00:32:41,450
Il macello non e' una contraddizione.
448
00:32:41,451 --> 00:32:44,156
Nessuno ama il bestiame
piu' del Burger King.
449
00:32:47,285 --> 00:32:50,214
Ne sono sicuro, qualcuno sta hackerando
le webcam. Tutte quante.
450
00:32:50,373 --> 00:32:52,026
Controllate tutti le vostre webcam!
451
00:32:52,027 --> 00:32:54,813
Ma che scopo avrebbe prendere
dei nostri primi piani?
452
00:33:00,415 --> 00:33:01,888
Chi e' su Facebook?
453
00:33:07,411 --> 00:33:09,739
Bebo? Myspace? Habbo?
454
00:33:12,620 --> 00:33:14,058
Abbassate le mani
455
00:33:14,059 --> 00:33:16,414
se non avete scritto dove lavorate.
456
00:33:29,562 --> 00:33:31,032
E' la fine.
457
00:33:32,039 --> 00:33:34,594
- Porro' fine a tutto questo oggi.
- E come?
458
00:33:34,799 --> 00:33:37,035
Non sai neppure... dove siamo.
459
00:33:37,254 --> 00:33:39,756
Chi sta facendo questo?
Chi e' il vostro cliente?
460
00:33:40,092 --> 00:33:41,130
Eh?
461
00:33:42,189 --> 00:33:43,330
Rispondimi!
462
00:33:46,528 --> 00:33:48,435
Miss Kizlet, abbiamo un problema!
463
00:33:53,001 --> 00:33:55,207
Ce l'ho fatta. Ce l'ho fatta davvero,
464
00:33:55,241 --> 00:33:56,988
ce l'ho fatta! Li ho trovati.
465
00:33:56,989 --> 00:33:58,188
- Li hai trovati.
- Lo Shard.
466
00:33:58,189 --> 00:34:00,581
- Sono allo Shard. Piano 65.
- Piano 65.
467
00:34:00,582 --> 00:34:04,407
- Mi stai ascoltando, Dottore? Li ho trovati!
- Ti sto ascoltando. Li hai trovati.
468
00:34:28,325 --> 00:34:29,730
L'abbiamo presa!
469
00:34:29,872 --> 00:34:32,024
Stavolta, l'abbiamo davvero presa!
470
00:34:36,462 --> 00:34:38,468
Clara! Clara!
471
00:34:39,098 --> 00:34:43,483
Dottore? Dottore, aiutami.
Non so dove sono.
472
00:34:46,127 --> 00:34:50,311
Non capisco. Dottore, aiutami,
ti prego. Non so dove sono.
473
00:34:50,531 --> 00:34:52,082
Non so dove sono!
474
00:34:52,329 --> 00:34:54,454
Non so dove sono.
475
00:34:54,868 --> 00:34:58,518
Dottore, ti prego, ti prego, aiutami.
Ti prego, aiutami. Non so dove sono.
476
00:34:59,590 --> 00:35:01,168
- Dottore, aiutami.
- Aiuto!
477
00:35:01,169 --> 00:35:03,172
- Ti prego!
- Ti prego!
478
00:35:04,938 --> 00:35:07,033
Dobbiamo maciullarla?
O la teniamo come ostaggio?
479
00:35:07,034 --> 00:35:09,901
E perche' mai?
Ormai e' integrata completamente.
480
00:35:09,902 --> 00:35:12,787
Non puo' essere riscaricata di nuovo.
Sono certa che lui lo sa.
481
00:35:12,891 --> 00:35:14,336
Io non ne sono sicuro.
482
00:35:15,282 --> 00:35:16,552
Sta arrivando.
483
00:35:42,605 --> 00:35:44,376
Potremmo fermarlo, immagino.
484
00:35:44,793 --> 00:35:47,936
Perche' disturbarsi?
Potrebbe essere divertente.
485
00:35:53,326 --> 00:35:57,352
Davvero, Dottore, una motocicletta?
Non e' da te.
486
00:35:57,641 --> 00:36:01,408
L'ho usata alle
Olimpiadi Antigravita' nel 2074.
487
00:36:01,581 --> 00:36:02,990
Sono arrivato ultimo.
488
00:36:02,991 --> 00:36:06,452
L'edificio e' sigillato.
Temo che non entrerai.
489
00:36:06,453 --> 00:36:09,310
Non hai sentito la parola
antigravita'?
490
00:36:17,237 --> 00:36:21,724
Sul serio? Puo' farlo?
Puo' davvero, veramente farlo?
491
00:36:22,651 --> 00:36:24,450
- Buon...
- Dio.
492
00:36:38,354 --> 00:36:40,180
Credo fosse il suo ufficio.
493
00:36:40,610 --> 00:36:41,822
Scusatemi,
494
00:36:42,355 --> 00:36:44,378
credo che ci sia qualcuno per me.
495
00:36:51,929 --> 00:36:53,337
Entra pure.
496
00:36:54,830 --> 00:36:56,082
Scaricala.
497
00:36:56,263 --> 00:36:57,953
Scusa per lo spiffero.
498
00:36:58,253 --> 00:37:01,409
Riscaricala nel suo corpo, ora.
499
00:37:01,410 --> 00:37:03,413
- Non posso.
- Si' che puoi.
500
00:37:04,423 --> 00:37:09,172
E' pienamente integrata nel cloud, ora.
Non puo' esserne separata.
501
00:37:09,173 --> 00:37:12,089
Allora scarica l'intero cloud. Tutti
quelli che ci avete intrappolato dentro.
502
00:37:12,090 --> 00:37:13,546
Hai presente cosa succederebbe?
503
00:37:13,547 --> 00:37:16,716
Si', quelli che hanno ancora un corpo
tornerebbero a casa e sarebbero liberi.
504
00:37:16,717 --> 00:37:18,382
Un numero esiguo.
505
00:37:18,583 --> 00:37:22,934
- La maggior parte morirebbe e basta.
- Sarebbero liberati da un inferno vivente.
506
00:37:23,693 --> 00:37:27,050
E' il meglio che puoi fare per loro,
quindi da' l'ordine.
507
00:37:27,051 --> 00:37:31,020
- E perche' lo dovrei fare?
- Perche' ti motivero'.
508
00:37:31,739 --> 00:37:33,223
Tra poco.
509
00:37:35,062 --> 00:37:36,905
Sei ridicolo!
510
00:37:36,906 --> 00:37:39,936
- Perche' sei venuto qui? Per che cosa?
- Non l'ho fatto.
511
00:37:40,111 --> 00:37:42,031
- Cosa?
- Sono ancora al bar.
512
00:37:42,032 --> 00:37:43,980
E sto finendo il mio caffe'.
513
00:37:44,462 --> 00:37:45,590
Bel posto.
514
00:37:45,796 --> 00:37:49,125
- Ma di che stai parlando?
- Voi hackerate la gente. Io?
515
00:37:49,456 --> 00:37:51,160
Io sono vecchio stile.
516
00:37:52,940 --> 00:37:54,916
Io hackero la tecnologia.
517
00:37:55,145 --> 00:37:56,822
Ecco la tua motivazione!
518
00:38:03,048 --> 00:38:06,218
No. No. No!
519
00:38:06,533 --> 00:38:09,852
Non io! Non io!
520
00:38:14,773 --> 00:38:17,685
Riportatemi indietro! Riportatemi indietro!
521
00:38:19,181 --> 00:38:21,287
Scaricatemi subito!
522
00:38:21,661 --> 00:38:25,319
E' un ordine!
E' un ordine!
523
00:38:26,822 --> 00:38:30,833
Ma e' completamente integrata ormai.
Dovremmo scaricare l'intero cloud.
524
00:38:31,454 --> 00:38:34,489
- Non possiamo farlo.
- No. Non possiamo.
525
00:38:34,638 --> 00:38:36,908
Scaricatemi!
526
00:38:55,216 --> 00:38:57,758
Scaricatemi!
527
00:39:00,214 --> 00:39:01,718
Fa' come dice.
528
00:39:30,393 --> 00:39:31,666
Dottore?
529
00:39:40,988 --> 00:39:42,098
Dottore!
530
00:39:45,173 --> 00:39:46,304
Dottore!
531
00:39:46,305 --> 00:39:49,643
Non avete il diritto di stare in questo ufficio,
e vi richiedo di andarvene immediatamente!
532
00:39:49,644 --> 00:39:51,714
Questo edificio e' sotto
il controllo dell'UNIT.
533
00:39:51,715 --> 00:39:53,692
Cos'e' l'UNIT?
Mai sentito parlare di voi!
534
00:39:53,693 --> 00:39:55,710
Le suggerisco di calmarsi, signore.
535
00:39:57,613 --> 00:40:00,617
L'UNIT e' qui,
amici del Dottore, presumo.
536
00:40:00,824 --> 00:40:03,705
Oh, vecchi amici, molto vecchi.
537
00:40:03,986 --> 00:40:06,925
Allora a quanto pare ti ho deluso,
Grande Intelligenza.
538
00:40:06,926 --> 00:40:09,756
Ho banchettato con tante menti,
e sono cresciuto.
539
00:40:09,961 --> 00:40:13,073
Ma ora, e' giunta l'ora
per te di ridurti.
540
00:40:13,437 --> 00:40:16,146
E' cosi' tanto tempo che
mi sussurri nell'orecchio,
541
00:40:16,860 --> 00:40:19,863
Che non sono neppure certa
di ricordare cosa fossi prima.
542
00:40:20,153 --> 00:40:21,897
Addio, Miss Kizlet.
543
00:40:47,363 --> 00:40:48,701
Scusate,
544
00:40:50,574 --> 00:40:53,228
dove sono? Che sto facendo qui?
545
00:40:53,592 --> 00:40:55,034
Siete soldati?
546
00:40:55,275 --> 00:40:57,890
Che succede?
Come sono arrivato qui?
547
00:40:57,891 --> 00:41:00,414
- Scusate, dove sono i bagni?
- I bagni?
548
00:41:00,415 --> 00:41:02,929
Sono qui per riparare i bagni,
quelli degli uomini.
549
00:41:04,469 --> 00:41:06,064
Da quanto tempo sono qui?
550
00:41:08,366 --> 00:41:11,862
Ferma dov'e'! Signora, si identifichi!
551
00:41:15,251 --> 00:41:17,254
Dove sono mia mamma e mio papa'?
552
00:41:19,326 --> 00:41:21,501
Dicevano che non ci
avrebbero messo tanto.
553
00:41:23,821 --> 00:41:25,308
Stanno tornando?
554
00:41:43,897 --> 00:41:45,101
Avanti.
555
00:41:49,187 --> 00:41:50,259
Allora.
556
00:41:50,530 --> 00:41:52,078
Lui torna, vero?
557
00:41:52,959 --> 00:41:54,965
Non hai risposto alla mia domanda.
558
00:41:55,402 --> 00:41:56,793
Quale domanda?
559
00:41:59,011 --> 00:42:01,013
Non sembri una tata.
560
00:42:03,942 --> 00:42:05,442
Stavo per viaggiare.
561
00:42:06,393 --> 00:42:08,908
Ero venuta per restare una
settimana prima di andarmene
562
00:42:09,077 --> 00:42:10,798
e durante quella settimana...
563
00:42:12,738 --> 00:42:14,085
Lei e' morta,
564
00:42:15,039 --> 00:42:17,048
e tu stai ricambiando il favore.
565
00:42:19,032 --> 00:42:21,944
Hai 101 posti da vedere,
566
00:42:22,154 --> 00:42:25,866
e non sei stata in nessuno di questi,
dico bene? Per questo ti tieni il libro.
567
00:42:25,867 --> 00:42:27,492
Me lo tengo...
568
00:42:28,513 --> 00:42:30,237
perche' comunque viaggero'.
569
00:42:32,520 --> 00:42:35,364
Ma tu non scappi dalle
persone che ti sono care.
570
00:42:35,747 --> 00:42:37,587
Vorrei essere di piu' cosi' io.
571
00:42:38,784 --> 00:42:39,908
Sai...
572
00:42:41,032 --> 00:42:43,661
il bello di una
macchina del tempo, è che...
573
00:42:44,408 --> 00:42:48,953
puoi scappare quanto vuoi ed essere comunque
a casa in tempo per il te', quindi che mi dici?
574
00:42:49,613 --> 00:42:50,896
Ovunque.
575
00:42:51,575 --> 00:42:54,615
Tutto il tempo e lo spazio,
proprio fuori da queste porte.
576
00:42:57,790 --> 00:42:59,481
- Funziona cosi'?
- Eh?
577
00:42:59,942 --> 00:43:01,777
E' questo quello che fai davvero?
578
00:43:01,778 --> 00:43:03,508
Incroci semplicemente le dita e
579
00:43:03,509 --> 00:43:05,734
e la gente non fa altro che saltare nella
tua scatola delle pomiciate e volare via?
580
00:43:05,735 --> 00:43:08,241
- Non e' una scatola delle pomiciate!
- Saro' io a giudicarlo!
581
00:43:08,438 --> 00:43:09,815
Da quando?
582
00:43:16,109 --> 00:43:17,636
Torna domani
583
00:43:18,267 --> 00:43:19,699
e chiedimelo di nuovo.
584
00:43:20,156 --> 00:43:23,074
- Perche'?
- Perche' domani, potrei dirti di si'.
585
00:43:23,551 --> 00:43:25,823
Dopo le sette, ti va bene?
586
00:43:26,142 --> 00:43:29,627
E' una macchina del tempo,
qualsiasi momento va bene.
587
00:43:29,628 --> 00:43:31,461
- Ci vediamo allora.
- Clara?
588
00:43:31,667 --> 00:43:34,046
- Eh?
- Nel tuo libro c'era una foglia.
589
00:43:35,617 --> 00:43:36,794
Perche'?
590
00:43:37,830 --> 00:43:39,574
Non era una foglia,
591
00:43:41,060 --> 00:43:42,683
era la prima pagina.
592
00:43:50,547 --> 00:43:52,580
Bene, Clara Oswald.
593
00:43:53,683 --> 00:43:56,052
E' ora di scoprire chi sei.
594
00:44:09,819 --> 00:44:11,425
- Che vuoi vedere?
- Qualcosa di meraviglioso.
595
00:44:11,426 --> 00:44:13,486
- Akhaten.
- Possiamo vederlo da vicino?
596
00:44:13,487 --> 00:44:15,126
- Oh!
- Stai bene?
597
00:44:15,751 --> 00:44:16,844
- L'hai vista?
- Chi?
598
00:44:16,845 --> 00:44:18,247
Sono Merry Gehlal.
599
00:44:18,248 --> 00:44:21,422
- La Regina degli Anni.
- Sono il contenitore della nostra storia.
600
00:44:21,790 --> 00:44:23,697
Che succede, e' questo che
dovrebbe succedere?
601
00:44:23,698 --> 00:44:26,162
- Dottore!
- Noi non ce ne andiamo.
602
00:44:26,881 --> 00:44:28,086
Merry!
603
00:44:29,921 --> 00:44:32,168
Sono armato... di cacciavite!
604
00:44:33,064 --> 00:44:34,469
Il nonno e' via.
605
00:44:36,080 --> 00:44:38,168
Tu hai tutto!