1 00:00:01,120 --> 00:00:03,820 - Take a punt. - Right(!) 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,950 Your choice. Wherever, whenever, 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,950 anywhere in time and space. 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,950 Well...there is something, 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,950 someone that I've...always wanted to meet. 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,950 But I know what you'll say. Try me. 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,950 You'll say he's made up, that there is no such thing. 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Go on. It's... 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,950 It's Robin Hood. Robin Hood. Yeah! 10 00:00:28,000 --> 00:00:31,950 I love that story. I've always loved it, ever since I was little. 11 00:00:32,000 --> 00:00:33,950 Robin Hood, the heroic outlaw, 12 00:00:34,000 --> 00:00:36,950 who robs from the rich and gives to the poor? - Yeah! 13 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 - He's made up. There's no such thing. - Ah, you see! 14 00:00:41,000 --> 00:00:44,950 Old-fashioned heroes only exist in old-fashioned story books, Clara. 15 00:00:45,000 --> 00:00:47,950 - And what about you? - Me? 16 00:00:48,000 --> 00:00:51,950 Yeah, you. You stop bad things happening every minute of every day, 17 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 that sounds pretty heroic to me. 18 00:00:57,000 --> 00:00:59,950 Just passing the time. Hey, what about Mars? - What?! 19 00:01:00,000 --> 00:01:02,950 - The Ice Warrior Hives! - You said it was my choice. 20 00:01:03,000 --> 00:01:05,950 Or the Tumescent Arrows of the Half-Light! 21 00:01:06,000 --> 00:01:06,950 - Those girls can hold their drink! - Doctor... 22 00:01:07,000 --> 00:01:10,950 And fracture 15 different levels of reality simultaneously. 23 00:01:11,000 --> 00:01:12,950 I think I've got a Polaroid somewhere. 24 00:01:13,000 --> 00:01:13,950 Doctor! 25 00:01:14,000 --> 00:01:16,950 My choice. Robin Hood. Show me! 26 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Very well. 27 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 CLARA GASPS EXCITEDLY 28 00:01:25,000 --> 00:01:26,950 Earth. England. 29 00:01:27,000 --> 00:01:29,950 Sherwood Forest. 30 00:01:30,000 --> 00:01:34,950 1190 AD...ish. 31 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 But you'll only be disappointed. 32 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 BIRDSONG 33 00:02:02,000 --> 00:02:04,950 No damsels in distress, no pretty castles, 34 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 no such thing as Robin Hood! 35 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 You called? 36 00:02:57,000 --> 00:02:59,950 Very, very nicely done with the box, sir. 37 00:03:00,000 --> 00:03:04,950 I saw a Turk perform something very similar at Nottingham Fayre. 38 00:03:05,000 --> 00:03:08,950 It's a trick with mirrors, no doubt? 39 00:03:09,000 --> 00:03:11,950 A trick? A good jest. 40 00:03:12,000 --> 00:03:14,950 ROBIN LAUGHS This is not a trick, this is a TARDIS. 41 00:03:15,000 --> 00:03:17,950 Whatever it is, you bony rascal, 42 00:03:18,000 --> 00:03:19,950 I'm afraid I must relieve you of it. 43 00:03:20,000 --> 00:03:22,950 It's my property, that's what it is! 44 00:03:23,000 --> 00:03:27,950 Well, don't you know all property is theft to Robin Hood? 45 00:03:28,000 --> 00:03:31,950 You're not serious. I'm many things, sir, but I'm never that. 46 00:03:32,000 --> 00:03:33,950 Robin Hood laughs in the face of all. 47 00:03:34,000 --> 00:03:35,950 HE LAUGHS 48 00:03:36,000 --> 00:03:39,950 And do people ever punch you in the face when you do that? Not as yet. 49 00:03:40,000 --> 00:03:43,950 Lucky I'm here then, isn't it? Might be a...little bit much, 50 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 but...what do you reckon, Doctor? 51 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 By all the saints! 52 00:03:52,000 --> 00:03:54,950 Are there any more in there? 53 00:03:55,000 --> 00:03:55,950 Is that...? No. 54 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Oh, my God! 55 00:04:01,000 --> 00:04:01,950 Oh, my God! It is, isn't it? 56 00:04:02,000 --> 00:04:04,950 You found him. You actually found Robin Hood. 57 00:04:05,000 --> 00:04:06,950 That is not Robin Hood! 58 00:04:07,000 --> 00:04:12,000 Well, then who, sir, is about to relieve you of your magic box? 59 00:04:17,000 --> 00:04:18,950 Nobody, sir. 60 00:04:19,000 --> 00:04:22,950 Not in this universe or the next. Well, then draw your sword and prove your words. 61 00:04:23,000 --> 00:04:23,950 I have no sword. 62 00:04:24,000 --> 00:04:26,950 I don't need a sword. 63 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Because I am...the Doctor. 64 00:04:30,000 --> 00:04:32,950 And this...is my spoon! 65 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 En garde! 66 00:04:51,000 --> 00:04:53,950 Ow! You're amazing! I've had some experience. 67 00:04:54,000 --> 00:04:55,950 Richard the Lionheart! 68 00:04:56,000 --> 00:04:56,950 Cyrano de Bergerac! 69 00:04:57,000 --> 00:04:59,950 Errol Flynn! He had the most enormous... 70 00:05:00,000 --> 00:05:01,950 CLARA CLEARS HER THROAT ..ego! 71 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 Takes one to know one. Oh...you! 72 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Doctor! 73 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Like I said...my box. 74 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Doctor? 75 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 THE DOCTOR GASPS 76 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 ROBIN AND CLARA LAUGH 77 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 CHICKENS SQUAWK 78 00:05:50,000 --> 00:05:50,950 In the name of all that's holy, 79 00:05:51,000 --> 00:05:55,950 take our money, take our treasure, but spare my ward! 80 00:05:56,000 --> 00:05:58,950 Do not fuss, all will be well. This is the Sheriff's doing! 81 00:05:59,000 --> 00:06:02,950 If he were here now, I'd tear out his black heart! 82 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Would you now? 83 00:06:05,000 --> 00:06:06,950 WOMAN SCREAMS 84 00:06:07,000 --> 00:06:11,950 Or are you as milk-livered as your name suggests, Master Quayle? 85 00:06:12,000 --> 00:06:14,950 Take me! Spare this dear child! 86 00:06:15,000 --> 00:06:19,950 Take you?! A lardy lack-wit like you? 87 00:06:20,000 --> 00:06:22,950 It's labour we require up at the castle! 88 00:06:23,000 --> 00:06:26,950 Labour and gold, not old men and their worthless baubles. 89 00:06:27,000 --> 00:06:29,950 This will be a great help, Master Quayle, believe me. 90 00:06:30,000 --> 00:06:32,950 Newcomer to Sherwood, are we? 91 00:06:33,000 --> 00:06:35,950 Yes, my Lord. You may also prove useful. Bring her. 92 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Your days are numbered, you cur! 93 00:06:46,000 --> 00:06:48,950 You shall live to regret that. 94 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 Actually, no... 95 00:06:54,000 --> 00:06:57,950 ..you won't. Ohh! No! 96 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 No! SHE SOBS 97 00:07:10,000 --> 00:07:11,950 Let me introduce you to my men. 98 00:07:12,000 --> 00:07:14,950 This is Will Scarlet. 99 00:07:15,000 --> 00:07:18,950 He is a cheeky rogue with a good sword arm and a slippery tongue. 100 00:07:19,000 --> 00:07:20,950 My lady. LAUGHTER 101 00:07:21,000 --> 00:07:22,950 Argh! What do you want with my hair? 102 00:07:23,000 --> 00:07:25,950 Well, it's realistic, I'll give you that. 103 00:07:26,000 --> 00:07:27,950 And this is Friar Tuck. 104 00:07:28,000 --> 00:07:30,950 Aptly named for the amount of grub he tucks into! 105 00:07:31,000 --> 00:07:33,950 You skinny blackguard! LAUGHTER 106 00:07:34,000 --> 00:07:35,950 What are you doing? This isn't a real sandal! 107 00:07:36,000 --> 00:07:38,950 Yes, it is. Oh, yes, it is. 108 00:07:39,000 --> 00:07:41,950 This is Alan-a-Dale. 109 00:07:42,000 --> 00:07:43,950 He's a master of the lute, 110 00:07:44,000 --> 00:07:46,950 whose music brightens up these dark days. 111 00:07:47,000 --> 00:07:48,950 ♪ Stranger you are welcome here 112 00:07:49,000 --> 00:07:51,950 ♪ In Sherwood's bonny glade... ♪ Ow! 113 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Sorry, sorry, sorry. Blood analysis. 114 00:07:56,000 --> 00:07:57,950 Oh! All those diseases! 115 00:07:58,000 --> 00:08:00,950 If you were real, you'd be dead in six months. 116 00:08:01,000 --> 00:08:03,950 I am real. Bye. 117 00:08:04,000 --> 00:08:07,950 And this...is John Little. 118 00:08:08,000 --> 00:08:09,950 Called Little John. 119 00:08:10,000 --> 00:08:13,950 He's my loyal companion in many an adventure. 120 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 ALL LAUGH Oh! Works every time! 121 00:08:20,000 --> 00:08:21,950 Oh, I cannot believe this! 122 00:08:22,000 --> 00:08:26,950 You...really are Robin Hood and his Merry Men! 123 00:08:27,000 --> 00:08:29,950 Aye! That is an apt description. 124 00:08:30,000 --> 00:08:32,950 What say you, lads? ALL: Aye! 125 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Stop...laughing! 126 00:08:36,000 --> 00:08:37,950 Why are you always doing that? 127 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Are you all simple or something? 128 00:08:42,000 --> 00:08:45,950 I'm going to need a sample. Of what? CLARA CLEARS HER THROAT 129 00:08:46,000 --> 00:08:48,950 Excuse me. Sorry. What are you doing? 130 00:08:49,000 --> 00:08:52,950 Well, they're not holograms, that much is obvious. Could be a theme park from the future. 131 00:08:53,000 --> 00:08:56,950 Or we might be inside a miniscope. Oh, shut up! 132 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 A miniscope! Yes, of course! Why not? 133 00:09:01,000 --> 00:09:05,950 Your friend...seems not quite of the real world. 134 00:09:06,000 --> 00:09:08,950 No. No, he's not really, not most of the time. 135 00:09:09,000 --> 00:09:10,950 Hmm. Dark days? 136 00:09:11,000 --> 00:09:14,950 My lady? You said that these were dark days, what did you mean? 137 00:09:15,000 --> 00:09:17,950 King Richard is away on crusade, my lady. 138 00:09:18,000 --> 00:09:19,950 His tyrant of a brother rules instead. 139 00:09:20,000 --> 00:09:22,950 And the Sheriff? Cos there is a sheriff, right? Aye. 140 00:09:23,000 --> 00:09:24,950 It is indeed this jackal of the princes 141 00:09:25,000 --> 00:09:27,950 who seeks to oppress us for ever more. 142 00:09:28,000 --> 00:09:29,950 Or six months in your case. 143 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 It is a shame to dwell on murky thoughts... 144 00:09:35,000 --> 00:09:38,950 ..when there is such beauty here. 145 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Hmm. Why are you so sad? 146 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Why do you think me sad? 147 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 Because the Doctor's right, you laugh too much. 148 00:09:52,000 --> 00:09:54,950 You know, I do not live this outlaw life by choice. 149 00:09:55,000 --> 00:09:57,950 You see before you...Robert... 150 00:09:58,000 --> 00:10:00,950 BOTH: Earl of Loxley. Yes. Yes. 151 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Sorry, do go on. 152 00:10:04,000 --> 00:10:08,950 I erm... I had my lands and titles stripped from me. 153 00:10:09,000 --> 00:10:11,950 I dared to speak out against Prince John. 154 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 But I lost the thing most dear to me. 155 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 What was she called? 156 00:10:20,000 --> 00:10:21,950 You're so very quick! 157 00:10:22,000 --> 00:10:23,950 How does the Doctor stand it? 158 00:10:24,000 --> 00:10:25,950 Marian? 159 00:10:26,000 --> 00:10:28,950 You know her? Yes. 160 00:10:29,000 --> 00:10:30,950 I have always known her. 161 00:10:31,000 --> 00:10:36,000 It was Marian who told me that I must stand up and be counted. 162 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 But...I was afraid. 163 00:10:42,000 --> 00:10:45,950 Now this green canopy is my palace 164 00:10:46,000 --> 00:10:48,950 and the rough ground my feather bed. 165 00:10:49,000 --> 00:10:50,950 Maybe one day I will return home, 166 00:10:51,000 --> 00:10:53,950 but until that day...until that day it is beholden on me 167 00:10:54,000 --> 00:10:56,950 to be the man Marian wanted, 168 00:10:57,000 --> 00:11:00,950 to be a hero for those this tyrant sheriff slaughters. 169 00:11:01,000 --> 00:11:03,950 What time is it, Mr Hood? 170 00:11:04,000 --> 00:11:05,950 Somewhat after noon. No, no. 171 00:11:06,000 --> 00:11:08,950 Time of year? What season? 172 00:11:09,000 --> 00:11:12,950 Oh, Dame Autumn has draped her mellow skirts about the forest, Doctor. 173 00:11:13,000 --> 00:11:17,950 The time of mists and harvest approaches. Yeah...all very poetic. 174 00:11:18,000 --> 00:11:20,950 But it's very green hereabouts, isn't it? 175 00:11:21,000 --> 00:11:23,950 Like I said, very sunny. So? 176 00:11:24,000 --> 00:11:26,950 Have you been to Nottingham? 177 00:11:27,000 --> 00:11:27,950 BIRDSONG 178 00:11:28,000 --> 00:11:28,950 Climate change? 179 00:11:29,000 --> 00:11:30,950 It's 1190. 180 00:11:31,000 --> 00:11:31,950 You must excuse me. 181 00:11:32,000 --> 00:11:34,950 The Sheriff has issued a proclamation 182 00:11:35,000 --> 00:11:38,950 and tomorrow there is to be a contest 183 00:11:39,000 --> 00:11:41,950 to find the best archer in the land. 184 00:11:42,000 --> 00:11:44,950 And the bounty...it's an arrow made of pure gold. 185 00:11:45,000 --> 00:11:46,950 No! Don't go! It's a trap. 186 00:11:47,000 --> 00:11:48,950 Well, of course it is! ALL LAUGH 187 00:11:49,000 --> 00:11:51,950 But a contest to find the best archer in the land? 188 00:11:52,000 --> 00:11:54,950 ROBIN CHUCKLES There is no contest. 189 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 All LAUGH 190 00:11:58,000 --> 00:11:59,950 Right, that isn't even funny. 191 00:12:00,000 --> 00:12:01,950 That was bantering. 192 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 I am totally against bantering. 193 00:12:07,000 --> 00:12:09,950 How can you be so sure he's not the real thing? 194 00:12:10,000 --> 00:12:10,950 Because he can't be. 195 00:12:11,000 --> 00:12:13,950 When did you stop believing in everything? 196 00:12:14,000 --> 00:12:18,000 When did you start believing in impossible heroes? 197 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 Don't you know? 198 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 In a way, it's rather sweet. 199 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 BEEPING 200 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 CHEERING 201 00:12:50,000 --> 00:12:54,950 In the contest for the golden arrow, 202 00:12:55,000 --> 00:13:00,950 after ten rounds, the battle is betwixt our Lord Sheriff... 203 00:13:01,000 --> 00:13:02,950 MUTED CHEERING 204 00:13:03,000 --> 00:13:07,950 ..and the stranger known as Tom the Tinker! 205 00:13:08,000 --> 00:13:09,950 RAUCOUS CHEERING 206 00:13:10,000 --> 00:13:12,950 Perhaps not such a stranger, after all. 207 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Take your places! 208 00:13:24,000 --> 00:13:27,950 Shall we make the contest a little more interesting, my Lord? 209 00:13:28,000 --> 00:13:29,950 The targets seem a little close. What say you? 210 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Another 20 paces? Why not? 211 00:13:52,000 --> 00:13:57,000 Now, Tinker. Let us see thy true face. 212 00:14:05,000 --> 00:14:07,950 CHEERING 213 00:14:08,000 --> 00:14:10,950 Ye Gads! He has split the arrow! 214 00:14:11,000 --> 00:14:15,000 Truly, he is the finest archer in all England! 215 00:14:16,000 --> 00:14:21,000 Come forward, Tinker. And claim your prize. 216 00:14:31,000 --> 00:14:31,950 He's full of surprises, isn't he? 217 00:14:32,000 --> 00:14:36,950 I am the Doctor. My skills as a bowman speak for themselves. 218 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 I claim my reward. 219 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 A mere bauble. 220 00:14:47,000 --> 00:14:49,950 I want something else. Name it. 221 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 Enlightenment. 222 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 This is getting silly. 223 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 Fascinating. Seize him! 224 00:15:25,000 --> 00:15:26,950 What are you doing? Put that down! 225 00:15:27,000 --> 00:15:29,950 I'm fine! I take Year Seven for after school tae kwon do. 226 00:15:30,000 --> 00:15:32,950 Don't worry, Doctor! I'll save you! I don't need saving! 227 00:15:33,000 --> 00:15:34,950 Your honour is safe! I know! For I am Robin! 228 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 CHEERING Robin Hood! 229 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 Robot! 230 00:15:54,000 --> 00:15:55,950 CLANKING 231 00:15:56,000 --> 00:15:57,950 Now we're getting somewhere! 232 00:15:58,000 --> 00:15:58,950 Take them! 233 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 Kill the rest! 234 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 Kill them all! 235 00:16:13,000 --> 00:16:14,950 He surrenders! What? 236 00:16:15,000 --> 00:16:16,950 Hai! 237 00:16:17,000 --> 00:16:18,950 You miserable cur! I had them on the run! 238 00:16:19,000 --> 00:16:21,950 Flee, lads, flee! Live to fight another day! 239 00:16:22,000 --> 00:16:23,950 Come on! 240 00:16:24,000 --> 00:16:26,950 To the dungeons with all of them! 241 00:16:27,000 --> 00:16:28,950 What are you up to? 242 00:16:29,000 --> 00:16:33,000 Quickest way to find out anybody's plans - get yourself captured! 243 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 SCREAMS AND GROANS 244 00:16:49,000 --> 00:16:50,950 Here...let me help you. 245 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 Thank you...Lady. 246 00:17:00,000 --> 00:17:03,950 What are you? Gargoyle, what are you? 247 00:17:04,000 --> 00:17:07,950 Leave it. He only needs to rest. We all need to rest. 248 00:17:08,000 --> 00:17:11,950 Analysis shows that peasant creature is spent. 249 00:17:12,000 --> 00:17:12,950 No, please. 250 00:17:13,000 --> 00:17:15,950 Usefulness expired. 251 00:17:16,000 --> 00:17:16,950 No. No! 252 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 No! 253 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 Damn you! 254 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Damn you and that villain the Sheriff! 255 00:17:37,000 --> 00:17:38,950 Splendid! 256 00:17:39,000 --> 00:17:40,950 Enchained! Yup. 257 00:17:41,000 --> 00:17:42,950 Trussed up like turkey-cocks! 258 00:17:43,000 --> 00:17:45,950 Thanks to your friend. 259 00:17:46,000 --> 00:17:46,950 Shut it, Hoodie. 260 00:17:47,000 --> 00:17:50,950 I saved your life. I had the situation well in hand. 261 00:17:51,000 --> 00:17:52,950 Long-haired ninny versus robot killer knights, 262 00:17:53,000 --> 00:17:54,950 I know where I'd put my money. 263 00:17:55,000 --> 00:17:57,950 If you had not betrayed me, I would have been triumphant! 264 00:17:58,000 --> 00:18:00,950 You would have been a little puff of smoke and ashes! Ha! 265 00:18:01,000 --> 00:18:03,950 You'd have been floating around in tiny little laughing bits 266 00:18:04,000 --> 00:18:05,950 in people's goblets. Balderdash! Ha! 267 00:18:06,000 --> 00:18:08,950 Oh, right, here we go, it's laughing time! 268 00:18:09,000 --> 00:18:11,950 Well, you amuse me, grey old man! 269 00:18:12,000 --> 00:18:13,950 Guard! He's laughing again! 270 00:18:14,000 --> 00:18:15,950 You can't keep me locked up with a laughing person. 271 00:18:16,000 --> 00:18:17,950 Oh, I find that quite funny. 272 00:18:18,000 --> 00:18:21,950 Do you know, I feel another laugh coming on. Ha-ha-ha! 273 00:18:22,000 --> 00:18:24,950 Guards, I cannot remain in this cell! 274 00:18:25,000 --> 00:18:26,950 Execute me now! 275 00:18:27,000 --> 00:18:27,950 You heard him - execute the old fool! 276 00:18:28,000 --> 00:18:30,950 No, hang on, execute him! I do not fear death, so execute away! 277 00:18:31,000 --> 00:18:32,950 Execute him! I'd like to see 278 00:18:33,000 --> 00:18:34,950 if his head keeps laughing when you chop it off! 279 00:18:35,000 --> 00:18:37,950 Oh, Robin Hood always laughs in the face of death. 280 00:18:38,000 --> 00:18:39,950 Yes, rolling around the floor laughing, 281 00:18:40,000 --> 00:18:41,950 I'd pay good money to see that! 282 00:18:42,000 --> 00:18:42,950 Guard! Guard! 283 00:18:43,000 --> 00:18:43,950 Guard! Guard! Guard! Guard! 284 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 Oh, you two, SHUT UP! 285 00:18:53,000 --> 00:18:57,000 Do either of you understand... in any way at all... 286 00:18:59,000 --> 00:19:02,000 ..that there isn't actually a guard out there? 287 00:19:06,000 --> 00:19:06,950 Oh. 288 00:19:07,000 --> 00:19:09,950 I did, in fact. No, you didn't. 289 00:19:10,000 --> 00:19:12,950 I said, shut up. The Doctor and Robin Hood locked up in a cellar. 290 00:19:13,000 --> 00:19:14,950 Is this seriously the best you can do. 291 00:19:15,000 --> 00:19:18,950 You're determined to starve to death in here squabbling. 292 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 Well, I'll tell you one thing. 293 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 I'd last a lot longer than this desiccated man-crone. 294 00:19:26,000 --> 00:19:27,950 Really? Really. 295 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Well, you know what? 296 00:19:32,000 --> 00:19:34,950 I think you'll find I have a certain genetic advantage. Oh! 297 00:19:35,000 --> 00:19:38,950 It is not a competition about who can die slower. 298 00:19:39,000 --> 00:19:40,950 It would definitely be me, though, wouldn't it? 299 00:19:41,000 --> 00:19:43,950 There was supposed to be a plan. Do either of you have a plan? 300 00:19:44,000 --> 00:19:45,950 Yeah, of course I have a plan. I too have a plan. 301 00:19:46,000 --> 00:19:46,950 OK, Robin, you first. 302 00:19:47,000 --> 00:19:48,950 Why him? 303 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Doctor, shut up. Robin, your plan. 304 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 I am... 305 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 ..biding my time. 306 00:20:00,000 --> 00:20:00,950 Thank you, Prince of Thieves. 307 00:20:01,000 --> 00:20:02,950 Last of the Time Lords? 308 00:20:03,000 --> 00:20:05,950 Yes, I have a plan. 309 00:20:06,000 --> 00:20:08,950 Can you explain your plan without using the word sonic screwdriver? 310 00:20:09,000 --> 00:20:10,950 Because you might have forgotten 311 00:20:11,000 --> 00:20:14,950 the Sheriff of Nottingham has taken your sonic screwdriver, just saying. 312 00:20:15,000 --> 00:20:17,950 It's always the screwdriver. OK, l-l-let's hear Robin's plan first. 313 00:20:18,000 --> 00:20:19,950 Oh, for God's sake! DOOR IS UNLOCKED 314 00:20:20,000 --> 00:20:21,950 See? There was a guard. 315 00:20:22,000 --> 00:20:23,950 There was guard listening the whole time, I knew it. 316 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 Ha-ha-ha-ha! 317 00:20:28,000 --> 00:20:29,950 The Sheriff himself commanded me to listen, 318 00:20:30,000 --> 00:20:32,950 to find out which of you is the true ringleader. 319 00:20:33,000 --> 00:20:36,950 Ah, so he can do the interrogating. Very wise. 320 00:20:37,000 --> 00:20:39,950 Excellent. He will get nothing from me! 321 00:20:40,000 --> 00:20:41,950 No, no, no, he will get nothing from me, 322 00:20:42,000 --> 00:20:44,950 because interrogation, that's where I always turn the tables. 323 00:20:45,000 --> 00:20:45,950 You see, that's my plan. 324 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 Just hurry up and take me to him. No, no, chop-chop, come on! 325 00:20:53,000 --> 00:20:54,950 Seriously? Come on. No. 326 00:20:55,000 --> 00:20:56,950 What are you doing? 327 00:20:57,000 --> 00:20:58,950 Don't be ridiculous! 328 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 DOOR SLAMS 329 00:21:11,000 --> 00:21:12,950 'Tis a thing of beauty indeed. 330 00:21:13,000 --> 00:21:17,950 And will feed a family for a twelvemonth when melted down! 331 00:21:18,000 --> 00:21:18,950 Tonight we rest. 332 00:21:19,000 --> 00:21:21,950 Tomorrow we must draw up plans to rescue Robin. 333 00:21:22,000 --> 00:21:23,950 We shall soon see how those Mechanicals feel 334 00:21:24,000 --> 00:21:25,950 about the taste of Nottingham steel! 335 00:21:26,000 --> 00:21:27,950 Lord, forgive me. 336 00:21:28,000 --> 00:21:30,950 Strange, though, is it not? What? 337 00:21:31,000 --> 00:21:33,950 All this looting that the Sheriff is doing. 338 00:21:34,000 --> 00:21:36,950 And yet 'tis only ever gold that he takes. 339 00:21:37,000 --> 00:21:39,950 Pearls, rubies, all the precious jewels of the realm 340 00:21:40,000 --> 00:21:40,950 seem no consequence to him. 341 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 Only gold. 342 00:21:48,000 --> 00:21:50,950 ♪ Poor Robin and the stranger lay 343 00:21:51,000 --> 00:21:52,950 ♪ In the dungeon all the live-long day 344 00:21:53,000 --> 00:21:55,950 ♪ The Merry Men might pine away 345 00:21:56,000 --> 00:21:58,950 ♪ Upon a Sherwood morning. ♪ 346 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 GROANS AND SCREAMS 347 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 Eat, my Lady, eat. 348 00:22:25,000 --> 00:22:28,950 Let it not be said that the Sheriff of Nottingham is a poor host. 349 00:22:29,000 --> 00:22:31,950 I had a bag of crisps this morning, thanks. 350 00:22:32,000 --> 00:22:35,950 Your words are strange, fair one. Hm, I should think they are. 351 00:22:36,000 --> 00:22:39,000 But I like you. You are refreshingly... 352 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 ..direct. You can take the girl out of Blackpool... 353 00:22:47,000 --> 00:22:50,950 Taken from your friend's strange tunic. 354 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 An intriguing gallimaufry. 355 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 Including...this wand. 356 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 Evidently a thing of awesome power. 357 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 Tell me... 358 00:23:07,000 --> 00:23:08,950 ..are you from beyond the stars? 359 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 You're the one with the robot army, you tell me. 360 00:23:14,000 --> 00:23:14,950 I'm sorry? 361 00:23:15,000 --> 00:23:20,950 No. Beat your breast, moan, groan as though 20 devils possessed your guts. 362 00:23:21,000 --> 00:23:24,950 What for? So as to attract the attention of that guard. 363 00:23:25,000 --> 00:23:27,950 It's your plan - you moan. 364 00:23:28,000 --> 00:23:32,950 No, no, no, it won't work. Why? 365 00:23:33,000 --> 00:23:34,950 Oh, because you're clearly more advanced in years 366 00:23:35,000 --> 00:23:37,950 and you have a sickly aspect to you. I have a what? 367 00:23:38,000 --> 00:23:39,950 You're as pale as milk. 368 00:23:40,000 --> 00:23:42,950 It's the way with Scots, they're strangers to vegetables. 369 00:23:43,000 --> 00:23:43,950 I'm not moaning. You moan! 370 00:23:44,000 --> 00:23:46,950 Fine. If you want something doing... 371 00:23:47,000 --> 00:23:49,950 HE MOANS LOUDLY 372 00:23:50,000 --> 00:23:53,950 Can I rely upon you to do the rest? Yes, yes, I know the drill. 373 00:23:54,000 --> 00:23:55,950 What is this din? 374 00:23:56,000 --> 00:23:56,950 No business of yours, cur! 375 00:23:57,000 --> 00:23:58,950 Speak up! I can't hear you. 376 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 What ails him? None of your business. 377 00:24:03,000 --> 00:24:04,950 I said, what ails him? 378 00:24:05,000 --> 00:24:08,950 Well, if you must know, he's having a nervous breakdown. 379 00:24:09,000 --> 00:24:12,950 A what? He's like this whenever he's in any kind of danger. 380 00:24:13,000 --> 00:24:15,950 He just can't seem to cope, he gets so afraid. 381 00:24:16,000 --> 00:24:17,950 He goes into a kind of fit. 382 00:24:18,000 --> 00:24:22,950 I honestly believe that he may die of sheer fright, like some tiny, 383 00:24:23,000 --> 00:24:25,950 shivering little mouse. HE GROANS 384 00:24:26,000 --> 00:24:27,950 Oh, God, I think he's soiled himself. Let him die. 385 00:24:28,000 --> 00:24:29,950 It will save us the trouble of executing him. 386 00:24:30,000 --> 00:24:32,950 And what will happen to the reward? 387 00:24:33,000 --> 00:24:33,950 Reward? 388 00:24:34,000 --> 00:24:35,950 Oh, God, I shouldn't have said that! 389 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 Tell me! 390 00:24:39,000 --> 00:24:40,950 He carries a vital message. 391 00:24:41,000 --> 00:24:42,950 The Prince has promised a bounty! 392 00:24:43,000 --> 00:24:45,950 A big one? An enormous one! 393 00:24:46,000 --> 00:24:47,950 What's that? 394 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 Say again? 395 00:24:50,000 --> 00:24:53,000 HE MUMBLES 396 00:24:54,000 --> 00:24:58,000 Your breath stinks like a serpent, has anyone ever told you that? 397 00:25:01,000 --> 00:25:02,950 ROBIN GRUNTS 398 00:25:03,000 --> 00:25:05,950 Soiled myself? Did you? That's getting into character! 399 00:25:06,000 --> 00:25:06,950 OK, keys! 400 00:25:07,000 --> 00:25:09,950 I'll get them. No, I'll get them. I'll get them... I'll get them. 401 00:25:10,000 --> 00:25:12,950 I'm fine, no, no worries! I've got them! I've got them! 402 00:25:13,000 --> 00:25:14,950 I'll get... KEYS RATTLE THEN FALL 403 00:25:15,000 --> 00:25:18,000 TAPPING AS THEY FALL THEN THEY LAND IN WATER 404 00:25:21,000 --> 00:25:23,950 Well, there is a bright side. Which is? 405 00:25:24,000 --> 00:25:25,950 Clara didn't see that. 406 00:25:26,000 --> 00:25:27,950 ROBIN SIGHS 407 00:25:28,000 --> 00:25:32,000 But enough of tawdry matters. 408 00:25:35,000 --> 00:25:39,950 Let us talk of softer... sweeter things. 409 00:25:40,000 --> 00:25:42,950 Ah! Good, yes, I was hoping we'd get round to that. 410 00:25:43,000 --> 00:25:44,950 You were? Mmm. 411 00:25:45,000 --> 00:25:47,950 For I have known I was destined to draw the eye 412 00:25:48,000 --> 00:25:51,950 of a great and powerful man for a long time, 413 00:25:52,000 --> 00:25:55,950 ever since I saw those mysterious lights in the sky. You saw them too? 414 00:25:56,000 --> 00:26:00,000 And those strange mechanical men, with their promises. 415 00:26:03,000 --> 00:26:04,950 I too have experienced this. Really? 416 00:26:05,000 --> 00:26:08,950 Well, I would never have guessed. Tell me your story. Tell me yours. 417 00:26:09,000 --> 00:26:12,000 Oh, no, no, no, no. But you have to go first. Why so? 418 00:26:15,000 --> 00:26:18,000 Because great men always precede. 419 00:26:19,000 --> 00:26:20,950 You have a point. 420 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 Your story, then. 421 00:26:24,000 --> 00:26:31,000 Once upon a time, there was a brave and clever and handsome man... 422 00:26:32,000 --> 00:26:33,950 I can almost picture him. 423 00:26:34,000 --> 00:26:35,950 I don't even have to close my eyes. 424 00:26:36,000 --> 00:26:39,950 ..unappreciated by his royal master. Prince John? 425 00:26:40,000 --> 00:26:42,950 The very same. 426 00:26:43,000 --> 00:26:47,950 Then came the lights in the sky, and everything changed. 427 00:26:48,000 --> 00:26:53,950 The skyship came to Earth in a fury of fire! 428 00:26:54,000 --> 00:26:56,950 I'd almost call it a crash. I remember it well. 429 00:26:57,000 --> 00:26:58,950 A craft from the heavenly spheres, 430 00:26:59,000 --> 00:27:01,950 bedight with twinkling lights and miracles beyond imagining! 431 00:27:02,000 --> 00:27:08,950 The most beautiful thing the brave and handsome man had ever seen. 432 00:27:09,000 --> 00:27:12,950 And I suppose the mechanical men saw you as their natural leader? 433 00:27:13,000 --> 00:27:17,950 It was I and I alone to whom the mechanical men 434 00:27:18,000 --> 00:27:19,950 then imparted their secrets. 435 00:27:20,000 --> 00:27:23,950 Shortly, I shall be the most powerful man in the realm. 436 00:27:24,000 --> 00:27:28,950 King in all but name, for Nottingham is not enough. 437 00:27:29,000 --> 00:27:31,950 It isn't? After this... 438 00:27:32,000 --> 00:27:35,000 Derby! Right. Then... 439 00:27:36,000 --> 00:27:37,950 ..Lincoln. 440 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 And after Lincoln... Worksop? 441 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 DAGGER SLAMS LOUDLY The world! 442 00:27:46,000 --> 00:27:47,950 ROBIN PANTS 443 00:27:48,000 --> 00:27:50,950 Now what? First, a blacksmith's forge. 444 00:27:51,000 --> 00:27:52,950 So as to remove our chains? 445 00:27:53,000 --> 00:27:54,950 No. 446 00:27:55,000 --> 00:27:57,950 So I can knock up an ornamental plant stand. 447 00:27:58,000 --> 00:27:59,950 Of course it's so we can get rid of our chains! 448 00:28:00,000 --> 00:28:01,950 I don't want to be manacled to you all night. 449 00:28:02,000 --> 00:28:03,950 ROBIN LAUGHS Oh, no, please, don't do that! 450 00:28:04,000 --> 00:28:06,950 "Ornamental plant stand." It's not even that funny! 451 00:28:07,000 --> 00:28:10,950 You're an amusing fellow, Doctor! Oh, don't! Can you just stop? 452 00:28:11,000 --> 00:28:14,000 LAUGHTER CONTINUES You'll give yourself a hernia! 453 00:28:15,000 --> 00:28:18,950 So what are you hanging around here for, then, Your Majesty? 454 00:28:19,000 --> 00:28:21,950 Why are you bothering to squeeze the pips out of the peasants 455 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 if you've got a skyship on stand-by? Enough questions. 456 00:28:26,000 --> 00:28:27,950 I'm impatient to hear your story. 457 00:28:28,000 --> 00:28:31,950 Oh, but I do not have one. 458 00:28:32,000 --> 00:28:33,950 I was lying. 459 00:28:34,000 --> 00:28:35,950 Lying? Yeah. 460 00:28:36,000 --> 00:28:37,950 People are so much better at sharing information 461 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 if they think the other person has already got it. 462 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 Oh, that's very clever. Thank you. 463 00:28:47,000 --> 00:28:48,950 You'll do very well. 464 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 For what? 465 00:28:52,000 --> 00:28:54,950 Doesn't every king... 466 00:28:55,000 --> 00:28:56,950 require a consort? 467 00:28:57,000 --> 00:29:00,000 Right, you do that again and you'll regret that! 468 00:29:17,000 --> 00:29:20,000 At last - something real, no more fairy tales. 469 00:29:23,000 --> 00:29:25,950 What is this place? A spaceship. More 29th century than 12th! 470 00:29:26,000 --> 00:29:30,000 Data banks, data banks, data banks! Where was this ship headed? 471 00:29:36,000 --> 00:29:37,950 The Promised Land again. COMPUTER BEEPS 472 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 Like the Half-Faced Man, but more sophisticated. 473 00:29:42,000 --> 00:29:44,950 It disguised itself as a 12th-century castle, 474 00:29:45,000 --> 00:29:49,950 emerges into the culture, tries to keep a low profile, 475 00:29:50,000 --> 00:29:51,950 so no-one notices. 476 00:29:52,000 --> 00:29:53,950 That explains the robot knights. 477 00:29:54,000 --> 00:29:55,950 But the engines... 478 00:29:56,000 --> 00:29:57,950 The engines are damaged. 479 00:29:58,000 --> 00:30:00,950 They're leaking radiation into the local atmosphere, 480 00:30:01,000 --> 00:30:04,950 creating a temporary climate of staggering benevolence. 481 00:30:05,000 --> 00:30:06,950 Beg pardon? Told you. 482 00:30:07,000 --> 00:30:07,950 It's too sunny. 483 00:30:08,000 --> 00:30:09,950 It's too green. 484 00:30:10,000 --> 00:30:13,950 And there is even an evil sheriff to oppress the locals. 485 00:30:14,000 --> 00:30:16,950 This explains everything, even you. It does? 486 00:30:17,000 --> 00:30:19,950 Well, what does every oppressed peasant workforce need? 487 00:30:20,000 --> 00:30:21,950 The illusion of hope. 488 00:30:22,000 --> 00:30:24,950 Some silly story to get them through the day, 489 00:30:25,000 --> 00:30:27,950 lull them into docility and keep them working. 490 00:30:28,000 --> 00:30:29,950 Ship's data banks. 491 00:30:30,000 --> 00:30:34,000 Full of every myth and legend you could hope for, including... 492 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 ..Robin Hood. 493 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 Isn't it time you came clean with me? 494 00:30:51,000 --> 00:30:51,950 You're not real and you know it! 495 00:30:52,000 --> 00:30:54,950 Look at you, perfect eyes, perfect teeth. 496 00:30:55,000 --> 00:30:56,950 Nobody has a jawline like that! 497 00:30:57,000 --> 00:30:59,950 You're as much a part of what is happening here as the Sheriff 498 00:31:00,000 --> 00:31:02,950 and his metal knights! You're a robot! 499 00:31:03,000 --> 00:31:07,950 You dare to accuse me of collusion with that villain, the Sheriff? 500 00:31:08,000 --> 00:31:10,950 I dare! You false-tongued knave! 501 00:31:11,000 --> 00:31:12,950 I should have skewered you when I had the chance! 502 00:31:13,000 --> 00:31:16,000 I would like to see you try! LASERS ARE FIRED 503 00:31:20,000 --> 00:31:21,950 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah! 504 00:31:22,000 --> 00:31:24,950 Surrender, outlaw! Very good. 505 00:31:25,000 --> 00:31:27,950 Kill him. Kill Robin Hood! You can drop all that stuff now, Sheriff. 506 00:31:28,000 --> 00:31:31,950 Doctor? He is not what you think he is, this is all play-acting. 507 00:31:32,000 --> 00:31:32,950 We can't just let them kill him! 508 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 You're not fooling anyone, Sheriff. 509 00:31:41,000 --> 00:31:42,950 What the hell are you doing? 510 00:31:43,000 --> 00:31:43,950 Surviving. No! 511 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 No! Clara! LOUD SPLASH 512 00:31:57,000 --> 00:31:58,950 Yeah, sorry about the girl, such a pretty thing. 513 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 What a queen she would've made. 514 00:32:16,000 --> 00:32:17,950 Stop pretending. 515 00:32:18,000 --> 00:32:19,950 You and your fancy robots. 516 00:32:20,000 --> 00:32:23,950 I get it, I understand. Oh, so you too know my plans? 517 00:32:24,000 --> 00:32:24,950 You and your robots 518 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 plundering the surrounding countryside for all it's worth... 519 00:32:31,000 --> 00:32:32,950 Gold. 520 00:32:33,000 --> 00:32:34,950 HE CLICKS HIS FINGERS Gold! Of course! 521 00:32:35,000 --> 00:32:39,950 Gold! You are creating a matrix of gold to repair the engine circuitry! 522 00:32:40,000 --> 00:32:41,950 This is the scheme the Mechanicals have devised. 523 00:32:42,000 --> 00:32:45,950 Soon this skyship will depart. Destination... 524 00:32:46,000 --> 00:32:48,950 London. There I will obliterate the King 525 00:32:49,000 --> 00:32:53,950 and take my rightful place as ruler of this sceptered isle! 526 00:32:54,000 --> 00:32:57,950 It won't work. There's not a chance. I've seen the instruments. 527 00:32:58,000 --> 00:32:58,950 There's been too much damage. 528 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 You are stoking up a gigantic bomb! Er... 529 00:33:05,000 --> 00:33:08,950 'Engine capacity at 48%.' 530 00:33:09,000 --> 00:33:10,950 MAN SCREAMS 531 00:33:11,000 --> 00:33:13,950 'Engine capacity at 48%.' 532 00:33:14,000 --> 00:33:17,950 It's not enough. That's not enough. It'll never make orbit. 533 00:33:18,000 --> 00:33:19,950 PEOPLE WAILING, SMALL EXPLOSION 534 00:33:20,000 --> 00:33:21,950 ELECTRICAL PULSING 535 00:33:22,000 --> 00:33:24,950 That's the engines... building in power. 536 00:33:25,000 --> 00:33:26,950 Stupid, stupid Sheriff! 537 00:33:27,000 --> 00:33:31,950 HE GRUNTS: Agh! Go on, give! Give, you stupid...things! 538 00:33:32,000 --> 00:33:34,950 HE PANTS 539 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 What are you looking at? 540 00:33:45,000 --> 00:33:45,950 Hi. 541 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 The time for games is over. 542 00:33:50,000 --> 00:33:51,950 GIRL: I think I understand you. 543 00:33:52,000 --> 00:33:53,950 The Sheriff's using the gold to replace something? 544 00:33:54,000 --> 00:33:55,950 That's the principle. 545 00:33:56,000 --> 00:33:56,950 But he's a moron. 546 00:33:57,000 --> 00:33:58,950 If he tries to fly his ship, 547 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 it'll explode and wipe out half the country. 548 00:34:03,000 --> 00:34:04,950 What we need... 549 00:34:05,000 --> 00:34:07,950 is a little riot. 550 00:34:08,000 --> 00:34:10,950 Time to reflect on lasers and gold. 551 00:34:11,000 --> 00:34:12,950 Spread the word. 552 00:34:13,000 --> 00:34:15,950 You will tell me everything this Doctor knows 553 00:34:16,000 --> 00:34:19,000 about Robin Hood and his Merry Men. 554 00:34:21,000 --> 00:34:22,950 What is this? Why are you interrogating me? 555 00:34:23,000 --> 00:34:27,950 And then, you will tell me exactly who this Doctor is 556 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 and what are his plans. 557 00:34:33,000 --> 00:34:37,950 You are fit for labour. Stand aside while this peasant unit is freed. 558 00:34:38,000 --> 00:34:39,950 I'm afraid you're a little late. 559 00:34:40,000 --> 00:34:41,950 Explain. 560 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 I'm already free! 561 00:35:02,000 --> 00:35:03,950 SHERIFF: Mine! 562 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 Mine. 563 00:35:07,000 --> 00:35:07,950 Mine. 564 00:35:08,000 --> 00:35:10,950 Engine capacity at 75%. 565 00:35:11,000 --> 00:35:14,000 BEEPING 566 00:35:16,000 --> 00:35:16,950 'Sblood! 567 00:35:17,000 --> 00:35:22,000 Who will rid me of this turbulent Doctor?! 568 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 FIST CLANGS ON METAL 569 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 Come. 570 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 SCREAMING 571 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 Everyone, the last one! 572 00:35:52,000 --> 00:35:53,950 THEY CHEER 573 00:35:54,000 --> 00:35:58,000 Out, out! Everyone, quickly, get out! Quickly! 574 00:35:59,000 --> 00:36:01,950 You've saved us all, clever one. 575 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 Thank you. 576 00:36:07,000 --> 00:36:08,950 Engine capacity at 82%. 577 00:36:09,000 --> 00:36:13,950 You are indeed an ingenious fellow, Doctor. 578 00:36:14,000 --> 00:36:18,950 But do you really think your peasants' revolt can stop me? 579 00:36:19,000 --> 00:36:20,950 I rather think you're the revolting one around here. 580 00:36:21,000 --> 00:36:23,950 Banter! I'm bantering! Listen to me! 581 00:36:24,000 --> 00:36:26,950 You don't have enough gold content to seal the engine breach. 582 00:36:27,000 --> 00:36:28,950 If you try and take off, you'll wipe out half of England. 583 00:36:29,000 --> 00:36:30,950 Liar! 584 00:36:31,000 --> 00:36:33,950 From my sky vessel, I shall rule omnipotent. 585 00:36:34,000 --> 00:36:36,950 You pudding-headed primitive, shut down the engines. 586 00:36:37,000 --> 00:36:39,950 What you're doing will alter the course of history. 587 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 I sincerely hope so. 588 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 Or I wouldn't be bothering. 589 00:36:48,000 --> 00:36:49,950 Listen to me! It doesn't have to end like this. 590 00:36:50,000 --> 00:36:51,950 Shut it all down, return Clara to me and I'll do what I can. 591 00:36:52,000 --> 00:36:53,950 I don't have Clara. 592 00:36:54,000 --> 00:36:55,000 Robin's one of yours! 593 00:36:56,000 --> 00:36:56,950 What did you say? 594 00:36:57,000 --> 00:37:00,950 He's one of your tin-headed puppets, just like these brutes here. 595 00:37:01,000 --> 00:37:02,950 Robin Hood is not one of mine. 596 00:37:03,000 --> 00:37:06,950 Of course he is. He's a robot, created by your mechanical mates. 597 00:37:07,000 --> 00:37:07,950 Why would they do that? 598 00:37:08,000 --> 00:37:10,950 To pacify the locals, give them false hope. 599 00:37:11,000 --> 00:37:11,950 He's the opiate of the masses. 600 00:37:12,000 --> 00:37:14,950 Why would we create an enemy to fight us? 601 00:37:15,000 --> 00:37:17,950 What sense would that make? That would be a terrible idea. 602 00:37:18,000 --> 00:37:21,000 Yes! Yes, it would! 603 00:37:22,000 --> 00:37:25,950 Wouldn't it? Yes, that would be a rubbish idea. Why would you do that? 604 00:37:26,000 --> 00:37:29,000 But he can't be... He's not real. 605 00:37:30,000 --> 00:37:30,950 He's a legend! 606 00:37:31,000 --> 00:37:33,950 Too kind! 607 00:37:34,000 --> 00:37:36,950 And this legend does not come alone! 608 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 Hiya! 609 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 You all right? Hell, yeah. Good! 610 00:37:52,000 --> 00:37:52,950 My men have taken the castle. 611 00:37:53,000 --> 00:37:55,950 No! Now I'm going to take you. This one's all mine! 612 00:37:56,000 --> 00:37:58,950 MOTORS WIND DOWN 613 00:37:59,000 --> 00:38:00,950 What do you say, outlaw? A final reckoning? 614 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 Oh, yes. 615 00:38:06,000 --> 00:38:06,950 Are you OK? Fine, yeah. 616 00:38:07,000 --> 00:38:07,950 Good. We don't have long. 617 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 RUMBLING 618 00:38:13,000 --> 00:38:14,950 I shall avenge every slight, outlaw! 619 00:38:15,000 --> 00:38:17,950 Doctor... I know. The whole castle's about to blow. 620 00:38:18,000 --> 00:38:22,000 You have long been a thorn in my side. 621 00:38:24,000 --> 00:38:27,950 Well, everyone should have a hobby. Mine's annoying you. 622 00:38:28,000 --> 00:38:29,950 I'll have you boiled in oil at the castle by sunset. 623 00:38:30,000 --> 00:38:34,000 Can we make it a little earlier? Cos that's a little past my bedtime! 624 00:38:40,000 --> 00:38:41,950 I'm too much for you, outlaw! 625 00:38:42,000 --> 00:38:43,950 The first of a new breed. 626 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 Half man, half engine! 627 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 Never ageing... 628 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 Never tiring... 629 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 Are you still talking? 630 00:39:17,000 --> 00:39:18,950 Bow down before your new king, 631 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 you prince of knaves! 632 00:39:27,000 --> 00:39:29,950 Aaaaargh! 633 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 SPLASH! 634 00:39:39,000 --> 00:39:41,950 Sorry. Was that, er, was that showing off? 635 00:39:42,000 --> 00:39:43,950 That was amazing! 636 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 RUMBLING 637 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 Run! Come on, run! 638 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 CRASHING 639 00:40:04,000 --> 00:40:04,950 It's never going to make it. 640 00:40:05,000 --> 00:40:07,950 Not enough gold. It'll never make it into orbit. 641 00:40:08,000 --> 00:40:09,950 Where is it? Where did it go? Where did what go? 642 00:40:10,000 --> 00:40:11,950 The golden arrow! Tuck! 643 00:40:12,000 --> 00:40:14,950 You took it? Of course we did. We're robbers. 644 00:40:15,000 --> 00:40:16,950 I love you boys! Doctor, what are you suggesting? 645 00:40:17,000 --> 00:40:18,950 Golden arrow. 646 00:40:19,000 --> 00:40:21,950 It might just be enough gold content to get the ship into orbit 647 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 and out of harm's way. 648 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 It has to be you. My arm is injured. 649 00:40:33,000 --> 00:40:35,950 You're good at this! I saw you! You won the tournament! 650 00:40:36,000 --> 00:40:36,950 I cheated. 651 00:40:37,000 --> 00:40:38,950 I made a special arrow with a homing device. Oh, brilliant! 652 00:40:39,000 --> 00:40:40,950 Right, let me have a go. You? 653 00:40:41,000 --> 00:40:42,950 You do tae kwon do! That's not the same thing as this! 654 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 My friends. Surely we can manage it together? 655 00:40:48,000 --> 00:40:51,950 Engine capacity at 83%. 656 00:40:52,000 --> 00:40:55,000 Insufficient power to achieve escape velocity. 657 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 Maximum power surge. 658 00:41:13,000 --> 00:41:14,950 ALARM BLARES 659 00:41:15,000 --> 00:41:17,950 Engines critical. Engines critical. 660 00:41:18,000 --> 00:41:19,000 Engines crit... 661 00:41:21,000 --> 00:41:22,950 THEY CHEER 662 00:41:23,000 --> 00:41:26,950 ♪ One awful day in Nottingham 663 00:41:27,000 --> 00:41:28,950 ♪ Brave Robin Hood was in a jam 664 00:41:29,000 --> 00:41:31,950 ♪ The arrow flew it true... ♪ 665 00:41:32,000 --> 00:41:33,950 Give it a rest, Alan. 666 00:41:34,000 --> 00:41:34,950 Give me my lute! 667 00:41:35,000 --> 00:41:36,950 THEY LAUGH 668 00:41:37,000 --> 00:41:39,950 Still not keen on the laughing thing? 669 00:41:40,000 --> 00:41:40,950 No, no, no, no. 670 00:41:41,000 --> 00:41:42,000 SHE LAUGHS 671 00:41:44,000 --> 00:41:45,000 HE LAUGHS 672 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 Woo-hoo! 673 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 I'm going to miss you. 674 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 You're very naughty. I know. 675 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 Whoever he is... 676 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 ..he is a very lucky man. 677 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 Marian is very lucky, too. 678 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 I fear not. Don't give up. 679 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 Not ever, not for one single day. 680 00:42:21,000 --> 00:42:22,950 Be safe, if you can be. 681 00:42:23,000 --> 00:42:25,950 But always be amazing. 682 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 Hmm! 683 00:42:30,000 --> 00:42:33,950 Goodbye, Robin Hood. 684 00:42:34,000 --> 00:42:37,000 Goodbye, Clara Oswald. 685 00:42:49,000 --> 00:42:52,950 So, is it true, Doctor? 686 00:42:53,000 --> 00:42:54,950 Is what true? 687 00:42:55,000 --> 00:42:59,000 That in the future I am forgotten as a real man? I am but a legend? 688 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 I'm afraid it is. 689 00:43:05,000 --> 00:43:05,950 Good. 690 00:43:06,000 --> 00:43:10,950 History is a burden. Stories can make us fly. 691 00:43:11,000 --> 00:43:13,950 I'm still having a little trouble believing yours, I'm afraid. 692 00:43:14,000 --> 00:43:15,950 Is it so hard to credit? 693 00:43:16,000 --> 00:43:18,950 That a man born into wealth and privilege should find 694 00:43:19,000 --> 00:43:20,950 the plight of the oppressed and weak too much to bear... No... 695 00:43:21,000 --> 00:43:24,000 ..until one night, he is moved to steal a TARDIS? 696 00:43:26,000 --> 00:43:28,950 Fly among the stars, fighting the good fight. 697 00:43:29,000 --> 00:43:30,950 Clara told me your stories. 698 00:43:31,000 --> 00:43:33,950 She should not have told you any of that. 699 00:43:34,000 --> 00:43:35,950 Well... 700 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 Well, once the story started, she could hardly stop herself. 701 00:43:40,000 --> 00:43:41,950 You are her hero, I think. 702 00:43:42,000 --> 00:43:43,950 I'm not a hero. 703 00:43:44,000 --> 00:43:45,000 Well, neither am I. 704 00:43:48,000 --> 00:43:50,950 But if we both keep pretending to be... 705 00:43:51,000 --> 00:43:52,000 Ha-ha! 706 00:43:53,000 --> 00:43:56,950 ..perhaps others will be heroes in our name. 707 00:43:57,000 --> 00:43:59,950 Perhaps we will both be stories. 708 00:44:00,000 --> 00:44:03,000 And may those stories never end. 709 00:44:08,000 --> 00:44:10,950 Goodbye, Doctor, Time Lord of Gallifrey. 710 00:44:11,000 --> 00:44:15,950 Goodbye, Robin Hood, Earl of Loxley. 711 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 And remember, Doctor... 712 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 I'm just as real as you are. 713 00:44:33,000 --> 00:44:36,000 Admit it. You like him. 714 00:44:38,000 --> 00:44:41,000 Well, I'm leaving him a present, aren't I? 715 00:44:46,000 --> 00:44:49,000 METALLIC THRUMMING 716 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 Robin? 717 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 I've found you at last. Marian? 718 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 CHEERING 719 00:45:09,000 --> 00:45:12,000 Thank you! Thank you, Doctor! 720 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 Ha-ha-ha! 721 00:45:19,000 --> 00:45:23,000 What's that in the mirror or the corner of your eye? 722 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 What's that footstep following... 723 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 ..but never passing by? 724 00:45:32,000 --> 00:45:33,950 Perhaps they're all just waiting. 725 00:45:34,000 --> 00:45:35,950 Perhaps when we're all dead, 726 00:45:36,000 --> 00:45:40,000 out they'll come a-slithering from underneath the bed. 727 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 KNOCKING