1 00:00:05,410 --> 00:00:08,860 逃不掉了 我们死定了 2 00:00:09,590 --> 00:00:11,030 把振动切割器给我 3 00:00:11,030 --> 00:00:12,520 我揣兜里了 4 00:00:12,560 --> 00:00:13,960 那再掏出来给我 5 00:00:14,060 --> 00:00:16,510 揣在我另一件外套里 放家里了 6 00:00:16,510 --> 00:00:18,900 你要两件外套干什么 买错了吗 7 00:00:18,900 --> 00:00:20,560 听着 我没有振动切割器 8 00:00:20,560 --> 00:00:21,450 就算我有 9 00:00:21,460 --> 00:00:24,010 我也没办法递给你 10 00:00:24,010 --> 00:00:25,490 我们肯定要饿死在这里了 11 00:00:25,700 --> 00:00:27,270 当然饿不死 12 00:00:27,600 --> 00:00:29,940 没等你饿死 食人沙就把你吃了 13 00:00:33,590 --> 00:00:35,240 你好啊 抱歉来晚了 14 00:00:35,660 --> 00:00:37,920 倒是没晚 但你变黑了 黑了不少 15 00:00:37,920 --> 00:00:39,410 你今天早上可没这么黑 16 00:00:39,420 --> 00:00:42,070 日光浴床 我去点菜 还是点那些吗 17 00:00:42,660 --> 00:00:43,750 鱼人 18 00:00:42,660 --> 00:00:43,750 {\an8}见老版《神秘博士》第四季第五集 19 00:00:44,240 --> 00:00:45,380 长什么样 20 00:00:45,480 --> 00:00:48,600 长得像鱼 和人 自己来看 21 00:00:50,180 --> 00:00:53,180 -你挺好啊 -晚上好 衣服真美 22 00:00:53,180 --> 00:00:55,300 -就是有点湿 -洗了个怪澡 23 00:00:57,820 --> 00:00:58,880 那是海草吗 24 00:00:59,570 --> 00:01:00,650 我都说了很怪了 25 00:01:04,370 --> 00:01:07,010 -还有多远 -塔迪斯应该就在前面 26 00:01:08,570 --> 00:01:11,430 -我讨厌军人 你讨厌军人吗 -讨厌 27 00:01:11,430 --> 00:01:12,720 快跑 28 00:01:15,040 --> 00:01:16,760 啊你好 丹尼你好啊 29 00:01:16,760 --> 00:01:18,800 早上好 一起晨跑吧 30 00:01:24,660 --> 00:01:27,490 我折腾不动了 我做不到 31 00:01:28,840 --> 00:01:32,140 我能 我能做到 我当然能做到 32 00:01:34,170 --> 00:01:36,460 一切都在我掌控之下 33 00:01:37,260 --> 00:01:39,280 那么 这次去哪 34 00:01:39,570 --> 00:01:42,560 克拉拉 你 你真漂亮 你洗澡了不成 35 00:01:45,210 --> 00:01:47,790 -干嘛拍我马屁 -因为你就吃这套 36 00:01:47,800 --> 00:01:51,930 我很抱歉 但今天哪也不去 37 00:01:51,930 --> 00:01:54,630 抱歉 我要办件事 可能得花上一段时间 38 00:01:55,190 --> 00:01:56,740 -什么事 -就是件事而已 39 00:01:57,250 --> 00:01:59,970 你装神秘 你知道这意味着什么吗 40 00:02:00,380 --> 00:02:01,920 我就是谜之男人 41 00:02:02,650 --> 00:02:04,900 这意味着 你作为一个非常聪明的人 42 00:02:04,900 --> 00:02:06,980 犯下了一个聪明人常犯的错误 43 00:02:06,980 --> 00:02:09,560 那就是把别人都想成傻瓜 44 00:02:09,570 --> 00:02:10,670 你要去哪啊 45 00:02:11,020 --> 00:02:12,900 潜伏 卧底 46 00:02:12,980 --> 00:02:13,990 -就你还能做卧底 -你什么意思 47 00:02:13,990 --> 00:02:15,010 你没照过镜子吗 48 00:02:15,010 --> 00:02:16,720 我当然能做卧底 49 00:02:16,840 --> 00:02:18,460 去哪卧 巫师之家吗 50 00:02:19,920 --> 00:02:21,480 后会有期 51 00:02:21,680 --> 00:02:22,490 什么时候 52 00:02:24,720 --> 00:02:25,900 后会的时候 53 00:02:34,790 --> 00:02:36,350 我会洗个澡的 54 00:02:36,640 --> 00:02:38,570 太好了 我正要说这事 55 00:02:50,850 --> 00:02:53,770 {\an8}伦敦东区 56 00:02:55,710 --> 00:02:58,530 你几个 别在这踢 去那边 57 00:03:01,260 --> 00:03:02,710 早啊 平克先生 58 00:03:02,710 --> 00:03:05,930 早 科特妮 你也早 奥斯瓦尔德小姐 59 00:03:05,930 --> 00:03:07,230 早 平克先生 60 00:03:12,150 --> 00:03:13,270 难道他们知道 61 00:03:13,270 --> 00:03:14,940 可能吧 一群小孩子 62 00:03:15,520 --> 00:03:18,230 有自己的鬼心思 你还好吗 63 00:03:18,240 --> 00:03:20,430 好 当然好 我为什么不好 64 00:03:20,430 --> 00:03:22,540 怎么说呢 每次见到你 你都... 65 00:03:22,540 --> 00:03:23,100 我都怎么样 66 00:03:23,580 --> 00:03:25,410 匆匆忙忙 手忙脚乱 67 00:03:25,740 --> 00:03:27,360 还有一次是戴着宇航头盔来的 68 00:03:27,360 --> 00:03:30,090 抱歉 我...之前有点事 69 00:03:30,090 --> 00:03:32,820 现在那事消失了 我可以全身心地陪你 70 00:03:32,930 --> 00:03:34,700 -什么事 什么消失了 -没什么 71 00:03:34,700 --> 00:03:36,900 我觉得你就是在假装神秘 72 00:03:37,670 --> 00:03:39,040 要知道我可不傻 73 00:03:40,480 --> 00:03:44,300 接下来几天我只陪着你 我保证 74 00:03:47,600 --> 00:03:51,960 所以说乔你要代初二四班第三大节的课 75 00:03:52,360 --> 00:03:54,330 稍等 还有一件事 76 00:03:54,710 --> 00:03:57,100 阿缇夫请病假了 所以来了个新人 77 00:03:57,100 --> 00:03:58,250 我邀请他也来参加简会 78 00:03:58,770 --> 00:03:59,900 他来了 79 00:04:04,990 --> 00:04:07,810 我是新任的管理员 约翰·史密斯 80 00:04:04,990 --> 00:04:07,810 {\an8}博士卧底经常爱用约翰·史密斯作为化名 81 00:04:08,380 --> 00:04:10,150 欢迎来到煤岭高中 史密斯先生 82 00:04:10,270 --> 00:04:13,090 谢谢 没错 我全名叫约翰·史密斯 83 00:04:13,090 --> 00:04:14,140 但告诉你们吧 84 00:04:14,140 --> 00:04:17,130 大多数人会称我为 博士 85 00:04:56,840 --> 00:04:59,660 如果有人需要我帮忙 随时来叫我 86 00:04:59,660 --> 00:05:02,970 我会在杂物间静观全局 87 00:05:02,970 --> 00:05:06,130 好极了 没人在乎我说了什么 88 00:05:06,130 --> 00:05:09,950 真是天大的好消息 意味着我装得 89 00:05:09,950 --> 00:05:14,380 肯定很像一个跟你们一样无聊的人类 90 00:05:14,570 --> 00:05:16,820 卧底行动 卧底行动 91 00:05:18,850 --> 00:05:20,140 -你认识他吗 -认识谁 92 00:05:20,800 --> 00:05:22,740 管理员 史密斯 那个"博士" 93 00:05:22,740 --> 00:05:24,250 从未见过他 94 00:05:24,250 --> 00:05:26,840 这人长得真严肃 看见他那眉毛了吗 95 00:05:27,290 --> 00:05:28,110 他冲你使眼色了吗 96 00:05:28,110 --> 00:05:30,050 没有 他应该只是在冲大家使眼色 97 00:05:30,050 --> 00:05:32,620 他向大伙都使了眼色 就跟打招呼一样 98 00:05:32,620 --> 00:05:35,390 我还有点卷子要改 99 00:05:35,390 --> 00:05:37,930 晨会要开始了 我得走了 一会见 100 00:05:43,900 --> 00:05:46,320 -你认出我了 -你不就换了件外套吗 101 00:05:46,320 --> 00:05:47,870 但你一眼就认出来了 102 00:05:47,870 --> 00:05:50,030 为什么要来我学校当卧底 103 00:05:50,180 --> 00:05:51,950 阿缇夫在哪 你对他做了什么 104 00:05:51,950 --> 00:05:54,550 他没事 被催眠了 认为自己感冒了 105 00:05:54,550 --> 00:05:55,900 还以为自己有辆飞车 还有三个老婆 106 00:05:55,900 --> 00:05:57,250 他清醒过来估计不会好受 107 00:05:57,690 --> 00:05:59,850 是外星人吗 天呐 108 00:05:59,850 --> 00:06:01,820 你是为这个来的吗 学校里有外星人吗 109 00:06:01,820 --> 00:06:03,110 晨会要开始了 你赶紧去吧 110 00:06:03,110 --> 00:06:06,350 -做你的礼拜去 -学校里是不是有外星人 111 00:06:06,350 --> 00:06:07,760 很高兴跟你聊天 112 00:06:07,770 --> 00:06:09,200 但我得走了 113 00:06:09,200 --> 00:06:10,650 我现在是管理员了 瞧 还有刷子呢 114 00:06:10,650 --> 00:06:12,710 博士 学校里是不是有外星人 115 00:06:12,710 --> 00:06:15,310 有 就是我 快走吧 116 00:06:15,310 --> 00:06:17,790 我还有满是泥泞的墙壁要刷 117 00:06:17,790 --> 00:06:18,880 你不能这么做 118 00:06:19,430 --> 00:06:20,590 你没办法在真正的人类面前 119 00:06:20,590 --> 00:06:22,960 装作是正常人 120 00:06:22,960 --> 00:06:24,840 我曾跟水獭一起生活了一个月 121 00:06:24,840 --> 00:06:27,730 当时我在生闷气 我和宋江吵架了 122 00:06:27,740 --> 00:06:29,850 人类可不是水獭 123 00:06:29,850 --> 00:06:31,810 没错 所以更简单 124 00:06:32,840 --> 00:06:37,720 好吧 我有一个问题 你必须得回答 125 00:06:39,850 --> 00:06:41,110 孩子们安全吗 126 00:06:41,250 --> 00:06:43,840 不 没有谁是安全的 127 00:06:43,840 --> 00:06:44,950 但是很快答案就会变成 128 00:06:44,950 --> 00:06:47,480 "是的 所有人都很安全" 129 00:06:47,480 --> 00:06:49,300 只要你让我好好做事 130 00:06:49,300 --> 00:06:50,130 现在... 131 00:06:51,170 --> 00:06:52,310 装作自己不认识我 132 00:06:52,310 --> 00:06:54,300 别妨碍我办事 133 00:06:54,300 --> 00:06:56,130 你知道得越少越好 134 00:06:56,130 --> 00:06:56,970 晚点我会全部解释给你听的 135 00:06:56,970 --> 00:06:58,370 和那些水獭玩去吧 136 00:06:58,370 --> 00:06:59,140 我恨你 137 00:06:59,210 --> 00:07:01,190 没关系 这是完全正常的反应 138 00:07:07,200 --> 00:07:09,380 简单说 你需要在街上截住这个人 139 00:07:09,380 --> 00:07:10,890 然后阻止另外一个人射杀他 140 00:07:10,890 --> 00:07:12,360 -太变态了 -我截住那个人了 141 00:07:12,360 --> 00:07:14,080 早就截住了 142 00:07:14,080 --> 00:07:15,840 你应该像那样轻扫一下 143 00:07:15,840 --> 00:07:17,160 不 我是说... 144 00:07:17,160 --> 00:07:18,380 你们是煤岭高中的学生吗 145 00:07:19,710 --> 00:07:20,840 是的 那又怎样 146 00:07:20,840 --> 00:07:22,540 那就去煤岭高中上学啊 147 00:07:23,280 --> 00:07:24,940 我们这是自由活动时间呢 伙计 148 00:07:25,310 --> 00:07:26,800 你们想让我把你们的名字记下来吗 149 00:07:27,630 --> 00:07:28,390 走吧 150 00:07:30,690 --> 00:07:32,100 这不公平 伙计 151 00:07:35,650 --> 00:07:37,540 熊孩子总是一来来三个 152 00:07:40,560 --> 00:07:41,910 我知道你在里面 153 00:07:53,180 --> 00:07:53,820 你好 154 00:07:54,830 --> 00:07:56,370 我是一名警官 155 00:08:02,230 --> 00:08:04,010 你藏起来也没什么意义 156 00:08:07,040 --> 00:08:08,150 听到我说话了吗 157 00:08:09,540 --> 00:08:11,330 拜托 小鬼 158 00:08:11,330 --> 00:08:13,490 五 空格 入侵者 159 00:08:13,490 --> 00:08:15,640 五 空格 入侵者 160 00:08:15,870 --> 00:08:18,410 把游戏关了 你该去上学了 161 00:08:18,410 --> 00:08:21,500 出来吧 别乱搞了 162 00:08:23,360 --> 00:08:26,490 发现问题 解决方案 毁灭 163 00:08:36,690 --> 00:08:39,070 {\an8}《傲慢与偏见》 164 00:08:36,690 --> 00:08:39,070 尽管莉迪亚没听见这个消息 165 00:08:39,070 --> 00:08:40,900 伊丽莎白却听见了 166 00:08:40,900 --> 00:08:44,720 这使得她因此断定达西先生是... 167 00:08:46,830 --> 00:08:48,290 你没事吧 奥斯瓦尔德小姐 168 00:08:48,290 --> 00:08:50,430 没事 凯尔文 我没事 你继续 169 00:08:51,910 --> 00:08:53,720 之前的不快情绪 170 00:08:53,720 --> 00:08:55,800 如今愈发明显起来... 171 00:08:55,800 --> 00:08:58,700 需要帮忙吗 史密斯先生 172 00:08:58,860 --> 00:08:59,590 错了 173 00:09:00,000 --> 00:09:00,940 什么 174 00:09:01,400 --> 00:09:02,310 白板上的 175 00:09:02,640 --> 00:09:03,720 错了 176 00:09:04,350 --> 00:09:05,120 错了 177 00:09:04,350 --> 00:09:06,220 {\an8}简·奥斯汀 《傲慢与偏见》 1797 "一个富有的单身汉都想有一个妻子 这是一个普遍的真理" 178 00:09:05,440 --> 00:09:07,050 不不不 不 179 00:09:07,400 --> 00:09:08,240 不许你这样 180 00:09:08,240 --> 00:09:10,670 你是个管理员 这不是你的工作 181 00:09:10,670 --> 00:09:11,470 所以要管理一下嘛 182 00:09:11,470 --> 00:09:12,500 这不是你的领域 183 00:09:12,500 --> 00:09:16,360 简·奥斯汀于1796年写了《傲慢与偏见》 184 00:09:16,360 --> 00:09:19,730 这位是史密斯先生 临时管理员 185 00:09:19,730 --> 00:09:20,970 他有点迷糊 186 00:09:20,970 --> 00:09:24,180 并不是1797年 因为她当时没时间 187 00:09:24,180 --> 00:09:24,990 她当时忙着... 188 00:09:24,990 --> 00:09:27,390 我猜她在忙着给你当好朋友 是吧 189 00:09:27,390 --> 00:09:28,640 然后你俩一起去度假 190 00:09:28,640 --> 00:09:31,070 然后你被太空小怪兽绑架了 191 00:09:31,070 --> 00:09:32,280 然后你们一起组了个乐队 192 00:09:32,280 --> 00:09:33,940 还遇到了巴迪·霍利 193 00:09:32,280 --> 00:09:33,940 {\an8}巴迪·霍利 美国50年代著名歌星 194 00:09:35,400 --> 00:09:36,470 不是 我只是读了那本书而已 195 00:09:36,470 --> 00:09:37,890 后面有她的生平 196 00:09:38,060 --> 00:09:39,320 下去 197 00:09:40,970 --> 00:09:41,590 小怪兽是啥 198 00:09:41,590 --> 00:09:42,640 滚 199 00:09:46,970 --> 00:09:48,390 好啦 就这样 200 00:09:48,390 --> 00:09:49,920 表现不错 凯尔文 继续加油 201 00:09:49,930 --> 00:09:52,190 我们几天后再见 非常感谢 202 00:09:52,290 --> 00:09:54,300 老师 我们的作业呢 203 00:09:54,820 --> 00:09:57,410 哪有人会主动要作业啊 你太外行了 204 00:10:04,840 --> 00:10:05,530 奥斯瓦尔德小... 205 00:10:05,530 --> 00:10:06,890 你好 托拜厄斯 我现在没空 206 00:10:06,890 --> 00:10:09,860 我周四要和杜兰特斯踢足球赛 207 00:10:09,860 --> 00:10:13,060 抱歉 我周四下午英语课能提前走吗 208 00:10:13,060 --> 00:10:15,040 托拜厄斯 你想怎样都可以 209 00:10:15,160 --> 00:10:16,760 克拉拉 我能和你说两句吗 210 00:10:16,760 --> 00:10:17,760 实际上 我... 211 00:10:17,760 --> 00:10:19,660 两周后的周六 游园会 212 00:10:19,660 --> 00:10:21,800 我能安排你负责摸彩和抽奖游戏吗 213 00:10:21,800 --> 00:10:22,930 詹姆斯负责不了这块了 214 00:10:22,930 --> 00:10:24,250 他的妻子要住院了 215 00:10:24,250 --> 00:10:26,110 髋关节置换手术 她长期痛苦不堪 216 00:10:26,110 --> 00:10:26,900 太好了 217 00:10:27,590 --> 00:10:29,480 不 太糟了 糟透了 218 00:10:29,480 --> 00:10:30,590 太糟了 我希望她没事 219 00:10:30,590 --> 00:10:33,290 让我做什么都可以 都可以 再见 220 00:10:37,380 --> 00:10:39,230 奥斯瓦尔德小姐 凯蒂·夏普思说 221 00:10:39,230 --> 00:10:40,210 我在生物课上拉她头发 222 00:10:40,210 --> 00:10:41,970 科特妮 你已经长大可以照顾自己了 223 00:10:41,970 --> 00:10:44,350 快去上下节课 我得去和平克先生谈谈 224 00:10:44,350 --> 00:10:46,200 奥琪喜欢兵哥哥 225 00:10:46,200 --> 00:10:47,020 -什么 -没什么 226 00:10:47,020 --> 00:10:49,160 丹尼·平克肯定能帮得上你 史密斯先生 227 00:10:49,270 --> 00:10:51,880 在这里和阿富汗当了五年兵 是中士 228 00:10:51,880 --> 00:10:55,310 电工锅炉什么的 你需要帮手找他就行 229 00:10:55,310 --> 00:10:57,610 我 我帮过阿缇夫几次 230 00:10:57,610 --> 00:11:00,690 我确信我不需要你 中士 我没问题 231 00:11:03,310 --> 00:11:05,300 你最好还是上你的体育课去 232 00:11:05,300 --> 00:11:06,440 我是教数学的 233 00:11:06,560 --> 00:11:07,520 是吗 是临时代课吗 234 00:11:07,520 --> 00:11:09,160 不 我就是数学老师 235 00:11:09,160 --> 00:11:10,910 对 他就是个数学老师 236 00:11:10,910 --> 00:11:12,440 穆罕默德 把那东西放下 237 00:11:12,510 --> 00:11:14,620 这怎么行 如果学生有问题怎么办 238 00:11:14,620 --> 00:11:15,920 -关于什么的 -数学 239 00:11:16,140 --> 00:11:17,790 我可以回答啊 我是数学老师 240 00:11:17,790 --> 00:11:19,500 但他说你曾是士兵 241 00:11:19,740 --> 00:11:21,770 对 我以前是士兵 现在是数学老师 242 00:11:21,770 --> 00:11:23,030 那体育课怎么办 243 00:11:24,030 --> 00:11:26,060 我不教体育 我不是体育老师 244 00:11:26,750 --> 00:11:28,500 抱歉 这听上去不太可能 245 00:11:28,500 --> 00:11:31,600 不好意思平克先生 246 00:11:31,600 --> 00:11:33,080 我想初三四班在等你 247 00:11:33,080 --> 00:11:34,850 对 你最好快去 中士 248 00:11:34,900 --> 00:11:36,730 球可不会自己踢自己 对吧 249 00:11:36,730 --> 00:11:39,570 我 我不是体育老师 我是数学老师 250 00:11:40,810 --> 00:11:43,710 不 抱歉 我记不住 251 00:11:43,710 --> 00:11:45,500 我试了 但是就是进不去脑子 252 00:11:53,140 --> 00:11:56,150 平克 这名字让你想起什么了吗 253 00:11:56,150 --> 00:11:58,030 对 颜色 254 00:11:59,310 --> 00:12:00,320 奥森·平克上校 255 00:12:00,330 --> 00:12:02,540 我们在宇宙终结之时遇到的那个人 256 00:12:02,960 --> 00:12:06,220 啊对 名字一样 但长得不太像 257 00:12:06,560 --> 00:12:07,900 长得非常像 258 00:12:07,900 --> 00:12:10,560 是吗 我不知道 谁记得住体育老师 259 00:12:10,560 --> 00:12:11,640 当我没说 260 00:12:13,230 --> 00:12:14,710 你在干什么呢 里面 里面有什么 261 00:12:15,290 --> 00:12:17,900 那么 他在这里吗 262 00:12:17,900 --> 00:12:18,750 谁在这里 263 00:12:19,510 --> 00:12:21,700 你一直在认真约会的那位 264 00:12:21,700 --> 00:12:23,280 如果他在 你会开始 265 00:12:23,280 --> 00:12:24,570 像正常人一样说话吗 266 00:12:24,790 --> 00:12:25,610 我保证不会 267 00:12:25,610 --> 00:12:27,200 -我才不会那么刻薄 -博士 268 00:12:27,200 --> 00:12:30,040 -克拉拉 你有空吗 -没 有的 269 00:12:30,040 --> 00:12:31,290 很好 莎士比亚 270 00:12:31,300 --> 00:12:32,780 抱歉 什么 亚德里安 271 00:12:34,240 --> 00:12:36,580 我明白了 272 00:12:38,580 --> 00:12:41,350 -你明白什么了 -没 没什么 273 00:12:41,820 --> 00:12:44,140 不好意思 我们得谈谈《暴风雨》 274 00:12:44,150 --> 00:12:47,240 根据高中莎士比亚单元的变动 275 00:12:44,150 --> 00:12:47,240 {\an8} Sixth Form就是英国A-level 等同于中国高二高三 276 00:12:47,240 --> 00:12:48,700 对 抱歉 当然是了 277 00:12:50,720 --> 00:12:53,560 对 对 不 当然了 对 278 00:12:53,560 --> 00:12:57,280 别管我这个老头 你们俩年轻人一起走吧 279 00:12:58,060 --> 00:12:59,540 你为什么说话像傻瓜一样 280 00:12:59,980 --> 00:13:02,750 我是个管理员 别管我 281 00:13:04,160 --> 00:13:05,990 我觉得 我们得了解的是 282 00:13:05,990 --> 00:13:10,950 它那吸引人的不完结性之谜 283 00:13:10,950 --> 00:13:12,660 对 说得好 亚德 284 00:13:15,970 --> 00:13:17,750 克拉拉 285 00:13:31,310 --> 00:13:33,780 这什么意思 这些孩子们啊 286 00:13:32,250 --> 00:13:36,350 {\an8}奥琪喜欢兵哥哥 287 00:13:34,110 --> 00:13:35,630 现在的孩子都怎么了 288 00:13:46,600 --> 00:13:47,800 我说你可以玩象棋 289 00:13:47,800 --> 00:13:50,390 可没让你在棋盘上玩足球 290 00:13:50,390 --> 00:13:53,270 杰克 摩根 过来 帮我整理好 291 00:14:04,120 --> 00:14:06,410 这一个是为了招来好运气 292 00:14:09,370 --> 00:14:11,720 好了 现在可以办正事了 293 00:14:11,960 --> 00:14:16,040 是看清全局 找出真相的时候了 294 00:14:20,050 --> 00:14:20,880 有人吗 295 00:14:24,880 --> 00:14:27,330 你在干什么 你在里边吗 296 00:14:27,330 --> 00:14:29,180 魔镜 魔镜听我问 297 00:14:29,180 --> 00:14:31,950 他们之中谁最危险 298 00:14:32,460 --> 00:14:35,980 地理课那有东西洒了 我需要些纸巾 299 00:14:36,790 --> 00:14:37,810 你不认识字吗 300 00:14:37,810 --> 00:14:38,970 我当然认识 什么字 301 00:14:38,970 --> 00:14:41,790 门上写着"禁止入内" 302 00:14:41,840 --> 00:14:43,860 不 上面写着"人类走开" 303 00:14:43,250 --> 00:14:44,360 {\an8}人类走开 304 00:14:44,610 --> 00:14:45,650 看来还真是 305 00:14:45,910 --> 00:14:47,920 不应该在生气的时候写门禁牌 306 00:14:48,040 --> 00:14:50,620 你在里边做什么 那盒子是什么 307 00:14:50,620 --> 00:14:54,680 管理员盒子 每个管理员都有一个盒子 308 00:14:54,690 --> 00:14:56,030 上边写着"警察" 309 00:14:56,030 --> 00:14:58,890 没错 里边有位警察 以防万一 310 00:14:58,890 --> 00:14:59,720 还防小孩 311 00:14:59,720 --> 00:15:02,760 -纸巾 给你 走吧 -那绿光是什么 312 00:15:02,770 --> 00:15:04,640 那里边刚才发绿光了 313 00:15:04,640 --> 00:15:07,060 -那是什么 -当然会有绿光了 314 00:15:07,060 --> 00:15:08,960 没有死亡射线叫什么警察 315 00:15:09,600 --> 00:15:11,150 听啊 铃响了 赶紧走吧 316 00:15:11,150 --> 00:15:12,780 你不去商店偷点什么东西吗 317 00:15:12,780 --> 00:15:14,070 我要去告校长 318 00:15:14,070 --> 00:15:16,540 好啊 赶紧去吧 你快没时间了 319 00:15:16,630 --> 00:15:18,300 -没什么时间 -什么时间都没了 320 00:15:18,610 --> 00:15:20,650 人类的生命周期短得可怜 321 00:15:20,650 --> 00:15:23,640 说实话 你们应该时刻都感到恐慌 322 00:15:23,650 --> 00:15:26,540 -滴答 滴答 -你真奇怪 323 00:15:26,540 --> 00:15:28,300 我是奇怪 你呢 324 00:15:28,510 --> 00:15:30,380 我是捣蛋鬼 325 00:15:31,600 --> 00:15:34,060 -很高兴认识你 -我也是 326 00:15:34,060 --> 00:15:36,260 -赶紧滚吧 -好吧 327 00:15:38,170 --> 00:15:40,380 老师好 向兵哥哥问好 328 00:15:40,890 --> 00:15:42,110 抱歉 你说什么了 329 00:15:44,250 --> 00:15:45,340 她来干什么 330 00:15:45,610 --> 00:15:49,160 拿纸巾 我知道你有很多问题 331 00:15:49,160 --> 00:15:51,330 开始问吧 我一个都不会回答的 332 00:15:51,380 --> 00:15:52,380 她们都是什么人 333 00:15:52,400 --> 00:15:53,380 什么人 334 00:15:53,390 --> 00:15:54,180 我之前的其他人 335 00:15:54,190 --> 00:15:56,150 他们都容忍你这种行为吗 336 00:15:57,020 --> 00:15:59,870 -这学校有危险 -幸好我在 337 00:15:59,870 --> 00:16:01,920 -你就是危险 -我 338 00:16:02,020 --> 00:16:03,740 如果附近没有外星威胁你就不会出现 339 00:16:03,740 --> 00:16:04,940 而你处理外星威胁的方法 340 00:16:04,940 --> 00:16:06,430 会让学校陷入危险 341 00:16:06,430 --> 00:16:07,330 你怎么知道 342 00:16:07,330 --> 00:16:08,960 我什么都不知道 你什么都没告诉我 343 00:16:08,970 --> 00:16:09,740 也就是说我不会同意你的方法 344 00:16:09,740 --> 00:16:11,830 也就是说你的方法对学校有危险 345 00:16:17,560 --> 00:16:18,310 那是什么 346 00:16:18,620 --> 00:16:20,460 这是一个扫描仪 我正在扫描 347 00:16:20,540 --> 00:16:21,410 我为什么要把你带在身边 348 00:16:21,410 --> 00:16:22,490 因为不然的话 349 00:16:22,490 --> 00:16:23,570 你就得自己有良心了 350 00:16:23,570 --> 00:16:24,910 你在扫描什么 351 00:16:25,460 --> 00:16:27,970 附近的任何外星科技都会显示在上面 352 00:16:27,970 --> 00:16:30,670 我以前有一位老师跟你很像 353 00:16:30,670 --> 00:16:32,230 现在我就是你的老师 集中精神 354 00:16:34,540 --> 00:16:35,990 这到底是什么鬼玩意 355 00:16:36,680 --> 00:16:38,470 一台软声狙手 356 00:16:38,950 --> 00:16:41,730 最致命的杀人机器之一 357 00:16:42,100 --> 00:16:44,200 {\an8}与时空旅行有关的一种能量 塔迪斯就是靠这种能量驱动的 358 00:16:42,100 --> 00:16:44,200 可能是被亚创辐射吸引过来的 359 00:16:44,250 --> 00:16:46,350 {\an8}老版第一季第一集就是从这里开始的 360 00:16:44,250 --> 00:16:46,350 这些年来这片区域累积了不少这种辐射 361 00:16:46,730 --> 00:16:48,230 它身上有足够炸毁 362 00:16:48,230 --> 00:16:50,680 整个星球的弹药 363 00:16:51,540 --> 00:16:53,580 那就别招惹他 364 00:16:53,580 --> 00:16:56,710 迟早它会从它的藏身之所出来 365 00:16:56,710 --> 00:16:59,460 然后某些白痴军人就会尝试攻击它 366 00:17:01,050 --> 00:17:03,270 满世界都是无脑的体育老师 367 00:17:06,210 --> 00:17:10,860 所以你的疯狂冒险计划是 368 00:17:11,990 --> 00:17:13,950 一只新手表 有点失望啊 369 00:17:13,960 --> 00:17:16,210 这是一只非常特别的手表 370 00:17:22,700 --> 00:17:23,520 博士 371 00:17:27,560 --> 00:17:29,480 你刚才是刮我鼻子了吗 372 00:17:31,750 --> 00:17:35,090 你隐身了 太不可思议了 373 00:17:35,090 --> 00:17:37,920 对 我就是这样来去无痕 不可思议 374 00:17:38,000 --> 00:17:39,550 只要简单地将光波反射回去就可以了 375 00:17:39,550 --> 00:17:41,460 好吧 你在哪 376 00:17:43,020 --> 00:17:46,050 我向狙手展示一点毫无威胁的外星科技 377 00:17:46,050 --> 00:17:46,940 然后将它引诱到这里来 378 00:17:46,940 --> 00:17:49,150 但我不想让它扫描我 所以我需要隐身 379 00:17:49,160 --> 00:17:51,110 所以你要把它引到这来 380 00:17:51,130 --> 00:17:53,000 到学校里来 到我的学校来 381 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 "我的学校" 也可以这么说 382 00:17:55,000 --> 00:17:57,170 可这是这片区域里唯一适合的空地 383 00:17:57,170 --> 00:18:00,430 我已经在学校周围装了一圈时间地雷 384 00:18:00,460 --> 00:18:03,820 时空扭曲生成器 有点不稳定 385 00:18:03,820 --> 00:18:04,850 我一启动它们 386 00:18:04,860 --> 00:18:07,590 狙手就会被吸进一个大的时空漩涡 387 00:18:07,590 --> 00:18:08,740 送往几十亿年后的未来 388 00:18:08,840 --> 00:18:10,230 很容易就挂了 有点无趣 389 00:18:10,230 --> 00:18:11,080 我需要一本书和一个三明治 390 00:18:11,080 --> 00:18:12,480 那我呢 你不能独自做这件事 391 00:18:12,480 --> 00:18:14,600 这次我不需要你帮忙 392 00:18:14,770 --> 00:18:16,480 明天见 393 00:18:16,480 --> 00:18:17,490 我们可以去一个不错的地方 394 00:18:17,630 --> 00:18:20,790 古埃及 赫拉克里奥坡里斯[古埃及首都] 395 00:18:20,790 --> 00:18:22,310 他们在那里敬奉一条大鳄鱼 396 00:18:22,310 --> 00:18:24,320 所以名字才取成这样的 397 00:18:24,350 --> 00:18:26,200 跟你的男朋友约会去吧 398 00:18:31,140 --> 00:18:34,990 拜托 我又不是三岁小孩 我厉害着呢 399 00:18:35,000 --> 00:18:36,350 你认出他来了 400 00:18:36,480 --> 00:18:39,790 确实很像某位年轻潇洒的时空旅行者 401 00:18:39,790 --> 00:18:42,540 当然 你认出他来了 402 00:18:42,880 --> 00:18:47,380 抱歉 我真傻 我 我低估你了 403 00:18:47,380 --> 00:18:48,980 很容易犯的错误 我确实容易被低估 404 00:18:49,110 --> 00:18:50,470 那么你喜欢他吗 405 00:18:51,070 --> 00:18:55,100 是的 我喜欢他 非常非常喜欢 406 00:18:55,680 --> 00:18:56,460 回家去甜蜜去吧 407 00:18:56,460 --> 00:18:58,040 医生[博士]的命令 快去 408 00:18:59,490 --> 00:19:03,460 -就这一次 我听你的 -谢天谢地 409 00:19:04,390 --> 00:19:05,400 太轻松了 410 00:19:16,520 --> 00:19:17,510 奥斯瓦尔德小姐 411 00:19:17,920 --> 00:19:20,810 -平克先生 -今天晚上还约吗 412 00:19:20,820 --> 00:19:23,720 因为你一脸"我要取消"的表情 413 00:19:24,410 --> 00:19:25,560 我还专门有这样的表情吗 414 00:19:25,560 --> 00:19:29,230 我正准备说 没关系 我可能有事 415 00:19:29,230 --> 00:19:30,340 有事 416 00:19:33,120 --> 00:19:36,270 -改明晚吧 -明晚有家长会 417 00:19:37,020 --> 00:19:38,050 不会开一整晚的 418 00:19:39,010 --> 00:19:40,870 对 不会开一整晚 419 00:19:43,060 --> 00:19:44,010 你觉得他怎么样 420 00:19:44,730 --> 00:19:46,610 谁 管理员吗 421 00:19:47,270 --> 00:19:49,390 他从哪里来 他以前是做什么的 422 00:19:50,320 --> 00:19:52,040 他看起来不像个管理员 423 00:19:52,390 --> 00:19:54,120 他对你评价很高 424 00:19:59,360 --> 00:20:02,390 总之 晚安 奥斯瓦尔德小姐 425 00:20:04,220 --> 00:20:06,600 晚安 平克先生 426 00:20:15,670 --> 00:20:17,090 出发 427 00:20:46,150 --> 00:20:47,720 家 甜蜜的家 428 00:20:50,950 --> 00:20:53,410 约会取消了 如果你需要帮忙的话 429 00:20:56,320 --> 00:20:57,270 博士 430 00:20:58,640 --> 00:20:59,620 你隐身了吗 431 00:21:01,880 --> 00:21:04,340 我绝对要没收那块表 432 00:21:05,140 --> 00:21:07,640 你在哪里 我的睡美人 433 00:21:16,030 --> 00:21:18,510 找到你了 游戏开始 434 00:21:19,810 --> 00:21:20,810 博士 435 00:21:22,520 --> 00:21:23,590 你在哪里 436 00:21:26,700 --> 00:21:27,630 有人吗 437 00:21:35,270 --> 00:21:37,560 质疑九个点 重新扫描 438 00:21:37,560 --> 00:21:41,060 目标成功重新获取 439 00:21:41,340 --> 00:21:43,380 来吧 440 00:21:43,720 --> 00:21:44,760 让开路 441 00:21:48,490 --> 00:21:50,100 已经不远了 来吧 442 00:21:51,560 --> 00:21:54,060 九个数据追踪解析点 443 00:21:54,060 --> 00:21:55,060 成功 444 00:21:58,400 --> 00:22:00,120 目标重新获取 445 00:22:01,930 --> 00:22:02,770 有人吗 446 00:22:09,040 --> 00:22:13,980 什么 红了 别呀 447 00:22:14,210 --> 00:22:18,270 距离一点四九 扫描完成 问题出现 448 00:22:18,270 --> 00:22:20,290 我没有武器 449 00:22:20,940 --> 00:22:23,330 我是和平的 你懂吗 450 00:22:23,820 --> 00:22:25,970 我知道你不应该在这个星球上 451 00:22:25,970 --> 00:22:27,330 但我可以帮助你 452 00:22:27,330 --> 00:22:29,570 发现问题 解决方案 毁灭 453 00:22:29,570 --> 00:22:30,780 我想和你谈一谈 454 00:22:30,880 --> 00:22:33,190 -后退 -发现问题 解决方案 毁灭 455 00:22:36,790 --> 00:22:38,510 走开 离我远点 456 00:22:43,250 --> 00:22:45,000 时间紊乱 457 00:22:46,380 --> 00:22:49,380 警告 时间故障 458 00:22:51,000 --> 00:22:52,120 博士 住手 459 00:22:53,070 --> 00:22:54,210 博士 460 00:22:54,410 --> 00:22:57,960 警告系统故障 中止计划 461 00:23:10,780 --> 00:23:13,650 太棒了 体育老师 干得好 462 00:23:14,840 --> 00:23:17,770 "这是什么 时空扭曲生成器 463 00:23:17,770 --> 00:23:19,740 我就解除它吧 464 00:23:19,740 --> 00:23:22,350 我有游泳资格证 465 00:23:22,350 --> 00:23:23,950 我就有资格乱动高科技了 466 00:23:23,950 --> 00:23:24,780 不用管 467 00:23:24,780 --> 00:23:27,260 有人正在尝试拯救世界 468 00:23:27,260 --> 00:23:28,990 不好 我脑子里只装得下 469 00:23:28,990 --> 00:23:31,370 越野赛跑和越位规则" 470 00:23:32,180 --> 00:23:34,410 -丹尼 你在这里干什么 -我在调查他 471 00:23:34,410 --> 00:23:35,530 他在谋划什么事 472 00:23:35,540 --> 00:23:37,370 乱动电路 但这... 473 00:23:39,950 --> 00:23:42,230 不是 什么 474 00:23:43,660 --> 00:23:45,790 你看见那玩意儿了吗 告诉我你看见了 475 00:23:45,790 --> 00:23:46,860 我看见了 当然 476 00:23:46,860 --> 00:23:47,890 博士 我们安全了吗 477 00:23:47,890 --> 00:23:49,520 这个星球安全了吗 它走了吗 478 00:23:49,640 --> 00:23:51,520 没错 没错 暂时 479 00:23:51,520 --> 00:23:53,450 但问题是 这些时空扭曲生成器 480 00:23:53,450 --> 00:23:56,470 需要很精确地排列才能产生漩涡 481 00:23:56,470 --> 00:23:58,250 但这位中士拿走了一个 482 00:23:58,250 --> 00:24:00,190 但时空扭曲生效了 它不见了 483 00:24:02,710 --> 00:24:04,140 但还不够远 484 00:24:04,690 --> 00:24:08,580 漩涡会再次打开 不是在一百万年后 485 00:24:08,580 --> 00:24:09,430 那是在什么时候 486 00:24:09,940 --> 00:24:12,370 74小时 三天后 487 00:24:12,480 --> 00:24:14,310 三天时间用来想出一个新方法 488 00:24:14,310 --> 00:24:17,370 因为现在它已经对此有所防备 489 00:24:17,370 --> 00:24:22,040 它已经扫描过我 再见面就会杀了我 490 00:24:22,040 --> 00:24:23,710 多亏了这位体育老师 491 00:24:25,560 --> 00:24:27,450 克拉拉 你为什么这么跟他说话 492 00:24:30,100 --> 00:24:33,110 你们为什么会用时空扭曲这种词汇 493 00:24:34,010 --> 00:24:35,550 这件事是和太空有关吗 494 00:24:40,070 --> 00:24:42,200 天啊 你是从太空来的 495 00:24:46,510 --> 00:24:49,150 你是女太空人 你说你来自布莱克浦 496 00:24:51,810 --> 00:24:55,100 这是出戏剧 为夏季活动准备的 497 00:24:55,100 --> 00:24:56,820 -什么 -对 这是一出话剧 498 00:24:56,820 --> 00:24:58,660 闭嘴 这是出戏 499 00:24:58,660 --> 00:25:00,400 我们正在排练 500 00:25:01,580 --> 00:25:02,670 惊喜剧 501 00:25:02,680 --> 00:25:06,290 你看 那个漩涡是灯光特效 502 00:25:06,290 --> 00:25:07,310 非常精巧 503 00:25:07,310 --> 00:25:12,180 那家伙是一个孩子 穿着戏服 504 00:25:14,040 --> 00:25:16,740 非常棒的戏服 505 00:25:16,740 --> 00:25:18,060 你是觉得我有多蠢 506 00:25:18,060 --> 00:25:19,590 我很乐意给你打个分 507 00:25:20,060 --> 00:25:21,990 我不是傻瓜 克拉拉 508 00:25:22,990 --> 00:25:24,600 而且他也不是个管理员 509 00:25:26,620 --> 00:25:29,550 他是 你父亲 510 00:25:30,030 --> 00:25:31,780 你的太空人父亲 511 00:25:34,400 --> 00:25:35,700 天才的想法 512 00:25:35,700 --> 00:25:39,600 真是天才的推理 513 00:25:39,600 --> 00:25:40,990 你怎么会觉得我是她父亲 514 00:25:40,990 --> 00:25:42,550 我们两个明明看起来差不多大 515 00:25:42,550 --> 00:25:44,540 -我们看起来差很大 -我这是委婉说法 516 00:25:44,540 --> 00:25:47,240 -我会催眠他 消除他的记忆 -不 517 00:25:47,240 --> 00:25:48,830 这么小的脑容量 用不了多久的 518 00:25:48,840 --> 00:25:49,680 他是我男朋友 519 00:25:49,680 --> 00:25:51,520 那我就试着不把所有记忆都删除了 520 00:25:51,520 --> 00:25:53,030 -我会留下些 -他是我男朋友 521 00:25:53,030 --> 00:25:55,610 我以为你看出来了 522 00:25:56,420 --> 00:25:57,720 -是他 -对 是他 523 00:25:57,720 --> 00:25:58,330 不 他不是 524 00:25:58,390 --> 00:26:01,080 -他是 -我是 525 00:26:01,080 --> 00:26:01,940 但他是个体育老师 526 00:26:01,940 --> 00:26:03,790 你不能和一个体育老师约会 527 00:26:04,180 --> 00:26:06,320 这是个错误 你选错男朋友了 528 00:26:06,320 --> 00:26:08,920 我不是体育老师 我是数学老师 529 00:26:08,920 --> 00:26:10,970 你是军人 你为什么要和一个军人约会 530 00:26:10,970 --> 00:26:13,920 -而不是去养狗养花 -因为我爱他 531 00:26:22,210 --> 00:26:25,470 你为什么这么说 这是剧情的一部分吗 532 00:26:25,950 --> 00:26:27,920 没有惊喜剧 533 00:26:27,920 --> 00:26:31,000 今晚对你来说真是跌宕起伏 是吗 534 00:26:31,000 --> 00:26:33,110 那个带领结的帅哥呢 535 00:26:33,110 --> 00:26:34,300 艾德里安吗 不 不 不 536 00:26:34,300 --> 00:26:35,490 他只是朋友 不是我的菜 537 00:26:35,490 --> 00:26:37,750 克拉拉 你要不要解释一下 538 00:26:38,220 --> 00:26:39,360 这人到底是谁 539 00:26:42,250 --> 00:26:44,270 博士是... 540 00:26:46,850 --> 00:26:50,690 -继续 -是啊 解释 他是谁 541 00:26:50,700 --> 00:26:51,680 你怎么从没提起过他 542 00:26:51,690 --> 00:26:55,390 因为 他是外星人 543 00:26:58,570 --> 00:27:01,430 -你是外星人吗 -不不 我是布莱克浦人 544 00:27:03,110 --> 00:27:06,000 我和博士 在时间和空间里旅行 545 00:27:06,000 --> 00:27:08,150 证物在此 546 00:27:09,380 --> 00:27:11,090 这个叫塔迪斯 547 00:27:11,490 --> 00:27:14,290 伪装成旧时的警察电话亭 548 00:27:15,280 --> 00:27:16,090 里面比外面大 549 00:27:16,090 --> 00:27:18,500 里面比外面大 550 00:27:20,820 --> 00:27:21,780 瞧 551 00:27:24,020 --> 00:27:26,080 我们乘坐它在宇宙旅行 552 00:27:42,410 --> 00:27:44,100 那个东西呢 是你带来这里的吗 553 00:27:44,100 --> 00:27:47,580 不 我打算保护你们免受那东西伤害 554 00:27:47,820 --> 00:27:49,240 你说它还会回来 555 00:27:49,300 --> 00:27:51,550 是 还会回来 多亏了你 556 00:27:51,550 --> 00:27:55,320 这里是学校 我们必须疏散 叫军队来 557 00:27:55,320 --> 00:27:58,290 那样做是最危险的 558 00:27:59,090 --> 00:28:01,330 -你确定不能催眠 -是 559 00:28:02,260 --> 00:28:04,720 我们要找人帮忙 这很紧急 560 00:28:04,740 --> 00:28:07,050 带他走 让他闭嘴 把他关掉 561 00:28:07,050 --> 00:28:08,990 闭嘴还是关掉 无关紧要 562 00:28:08,990 --> 00:28:11,980 -我有很多事要做 返工 -你会没事吧 563 00:28:12,200 --> 00:28:16,320 我怎么会有事 你俩乱闯进来之前我好着呢 564 00:28:16,330 --> 00:28:17,690 没人听我的话吗 565 00:28:17,690 --> 00:28:21,430 走吧 丹尼 没事 走吧 没事的 566 00:28:21,430 --> 00:28:24,950 你没事的 我们迈开腿吧 567 00:28:24,960 --> 00:28:27,500 就这样 下楼梯 对 就是这样 568 00:28:27,500 --> 00:28:31,310 这一切都可以解释 都会没事的 569 00:28:31,310 --> 00:28:35,020 等一切结束 你可以把这件事做完 570 00:28:35,580 --> 00:28:36,600 什么意思 571 00:28:36,790 --> 00:28:37,950 你已经向他解释了我的身份 572 00:28:37,950 --> 00:28:40,340 你还没向我解释过他的身份 573 00:28:52,940 --> 00:28:54,010 你有什么想法 574 00:29:00,350 --> 00:29:01,470 说话啊 575 00:29:04,840 --> 00:29:09,100 这么说 有个外星人 576 00:29:09,560 --> 00:29:11,790 曾经长得像亚德里安 577 00:29:14,290 --> 00:29:16,240 然后他变成了一个苏格兰管理员 578 00:29:16,240 --> 00:29:19,260 趁我没有注意 你时不时地跟他溜走 579 00:29:19,260 --> 00:29:20,310 我没有溜走 580 00:29:20,910 --> 00:29:22,480 -你爱他吗 -不 581 00:29:23,550 --> 00:29:25,450 谎话我真的听够了 582 00:29:27,530 --> 00:29:30,080 -不是这样 -那是哪样呢 583 00:29:30,080 --> 00:29:32,280 -你知道我的意思 -我不知道 584 00:29:32,280 --> 00:29:34,790 我知道你说了什么 但从来不是真话 585 00:29:37,880 --> 00:29:39,740 -丹尼 -你为什么这样做 586 00:29:42,250 --> 00:29:44,580 你为什么在一个盒子里跟他飞行 587 00:29:45,650 --> 00:29:48,650 说实话 拜托了 就这一次 588 00:29:53,320 --> 00:29:57,510 因为 很神奇 589 00:29:59,600 --> 00:30:02,750 因为 我见过奇景 590 00:30:05,090 --> 00:30:06,080 好吧 591 00:30:14,890 --> 00:30:16,040 你怎么想 592 00:30:17,630 --> 00:30:18,990 好问题 593 00:30:23,070 --> 00:30:25,360 好笑的是 当你知道别人对你撒谎 594 00:30:25,360 --> 00:30:27,260 你很清楚对方是怎么看待你的 595 00:30:28,700 --> 00:30:33,230 你说你见过奇迹 你见过神奇的事情 596 00:30:33,230 --> 00:30:36,360 你却将它们保密 597 00:30:37,590 --> 00:30:38,620 对我保密 598 00:30:41,910 --> 00:30:43,840 你把我看成什么人了 克拉拉 599 00:30:45,780 --> 00:30:47,560 告诉我 我要怎么补偿你 600 00:30:47,560 --> 00:30:49,200 我只是想知道你是谁 601 00:30:49,200 --> 00:30:50,770 你知道我是谁 602 00:30:51,910 --> 00:30:56,900 跟他 跟博士在一起时的你 603 00:31:07,570 --> 00:31:10,540 好了 在家长会前我们正好有点时间 604 00:31:10,990 --> 00:31:14,090 一块隐身手表 居然不是戒指[指环王] 605 00:31:14,100 --> 00:31:15,510 按下边上的按钮 你就能隐身 606 00:31:15,520 --> 00:31:17,500 你就能看见和博士在一起时的另一个我 607 00:31:17,830 --> 00:31:21,000 其实是同一个人的我 好吗 608 00:31:28,350 --> 00:31:31,400 下午好 谢谢你没碍我的事 609 00:31:32,350 --> 00:31:34,270 你没把戴夫带来吧 610 00:31:35,340 --> 00:31:38,480 他叫丹尼 我没把他带来 611 00:31:39,800 --> 00:31:41,210 我把一切都跟他解释过了 612 00:31:41,210 --> 00:31:42,860 他明白了 表示非常理解 613 00:31:42,860 --> 00:31:44,530 把那零件递给我 614 00:31:49,400 --> 00:31:50,490 狙手回来的时候 615 00:31:50,500 --> 00:31:51,960 你要用这个抓住他吗 616 00:31:52,680 --> 00:31:54,440 这是个耗时极长的高精度活儿 617 00:31:54,440 --> 00:31:56,310 至少得花上24小时 618 00:31:56,310 --> 00:31:57,690 有人跟我说话得花更长的时间 619 00:31:57,700 --> 00:31:58,970 不要介意 接着说吧 620 00:31:58,970 --> 00:32:00,890 你确定他会在周四晚回来么 621 00:32:00,890 --> 00:32:02,290 你说过时空不稳定 622 00:32:02,290 --> 00:32:04,660 如果你想找人烦 找你的体育老师去 623 00:32:06,570 --> 00:32:08,010 他是数学老师 624 00:32:08,750 --> 00:32:10,690 真可惜 我挺喜欢数学的 625 00:32:10,690 --> 00:32:11,880 他不是军人 626 00:32:17,730 --> 00:32:18,730 有意思 627 00:32:20,620 --> 00:32:21,460 什么有意思 628 00:32:22,370 --> 00:32:23,490 我无聊了 629 00:32:24,130 --> 00:32:25,970 去个好玩的地方吧 你觉得怎么样 630 00:32:26,090 --> 00:32:29,040 你想看结冰的泰晤士河吗 好玩的冰雪集会 631 00:32:29,040 --> 00:32:30,720 你不能走 那个软声狙手 632 00:32:30,720 --> 00:32:32,850 这是个时间机器 我们马上就能回来 633 00:32:32,850 --> 00:32:34,270 在你约会的时候我们不一直这么做么 634 00:32:34,270 --> 00:32:35,970 只要保证不把自己晒黑 635 00:32:35,970 --> 00:32:37,320 或是弄到断手断脚回来就成 636 00:32:37,320 --> 00:32:38,860 还是不要了 这次不行 637 00:32:38,860 --> 00:32:41,810 你从未拒绝过 即使在晚餐途中依然 638 00:32:41,810 --> 00:32:43,410 还记得那次你得连吃两顿饭吗 639 00:32:43,410 --> 00:32:45,760 我只是觉得 现在学校有危险... 640 00:32:47,660 --> 00:32:49,630 -丹尼 你为什么 -他早就知道我在 641 00:32:49,630 --> 00:32:51,880 所以他才这么说话 自作聪明呢 642 00:32:53,400 --> 00:32:55,210 既然你提到这点 作为时间领主 643 00:32:55,210 --> 00:32:58,430 我能感觉到身边有光学屏蔽光环 644 00:32:58,430 --> 00:33:01,170 "时间领主" 早该猜到的 645 00:33:01,270 --> 00:33:03,390 早该猜到什么 646 00:33:03,390 --> 00:33:04,120 口音装得不错 647 00:33:04,120 --> 00:33:05,830 但还是能看出那身贵族气质 648 00:33:05,830 --> 00:33:09,100 -在态度里一目了然 -丹尼 649 00:33:09,100 --> 00:33:11,300 见到时间领主要敬礼吗 650 00:33:11,300 --> 00:33:13,420 -不需要 -长官 651 00:33:13,980 --> 00:33:15,650 不要叫我长官 652 00:33:15,650 --> 00:33:17,860 遵命 长官 听凭吩咐 长官 653 00:33:18,100 --> 00:33:21,590 -从我的塔迪斯滚出去 -马上滚 长官 654 00:33:21,590 --> 00:33:23,760 博士 这太傻了 这不公平 655 00:33:23,760 --> 00:33:25,850 就说一件事 克拉拉 我是个军人 656 00:33:25,850 --> 00:33:27,900 如假包换 你看他这样的人 657 00:33:27,900 --> 00:33:29,710 -他是个军官 -我才不是军官 658 00:33:29,710 --> 00:33:31,920 我是把你从战火中救出来的人 659 00:33:31,920 --> 00:33:33,900 -他则是点燃战火的人 -出去 马上 660 00:33:33,900 --> 00:33:35,500 -现在就马上出去吗 长官 -是的 661 00:33:35,500 --> 00:33:37,700 -能容我告退吗 -滚 662 00:33:39,600 --> 00:33:42,430 这就是他 现在 看看他 663 00:33:43,120 --> 00:33:44,370 这就是他的真面目 664 00:33:50,390 --> 00:33:52,660 总的说来 我觉得这次见面挺愉快 665 00:34:02,090 --> 00:34:04,810 丹尼 还不是回家的时候呢 666 00:34:04,810 --> 00:34:06,080 今天有家长会啊 667 00:34:09,950 --> 00:34:11,150 人类啊 668 00:34:11,850 --> 00:34:13,320 我就是不长记性 669 00:34:13,830 --> 00:34:15,460 盒子里有什么 670 00:34:17,600 --> 00:34:19,500 里面并不是个警察 对不对 671 00:34:23,080 --> 00:34:24,380 你想知道里面有什么吗 672 00:34:24,380 --> 00:34:27,190 我马上就告诉你 673 00:34:27,980 --> 00:34:32,000 这是个时间机器 它穿行于茫茫宇宙 674 00:34:32,000 --> 00:34:33,050 而且里面经常只有 675 00:34:33,050 --> 00:34:35,370 一个只想顺利完成 676 00:34:35,370 --> 00:34:38,330 阻止世界毁灭的任务的人 677 00:34:38,330 --> 00:34:41,350 但他总是被无聊的小小人类所打扰 678 00:34:41,820 --> 00:34:45,270 好炫酷 所以这真是一艘飞船吗 679 00:34:46,530 --> 00:34:48,950 我是认真的 我正在试图拯救这个星球 680 00:34:48,950 --> 00:34:51,260 无论你做什么 反正我的末日在今晚 681 00:34:51,480 --> 00:34:52,600 家长会 682 00:34:52,670 --> 00:34:54,810 你的名字真叫捣蛋鬼吗 683 00:34:55,230 --> 00:34:58,610 科特妮·伍兹 我能去太空吗 684 00:34:58,730 --> 00:35:01,330 我会告诉你的 我也许有个空位 685 00:35:01,330 --> 00:35:02,490 但不是现在 686 00:35:06,220 --> 00:35:09,490 两天吗 我能做到的 687 00:35:15,140 --> 00:35:20,060 大家人齐了吗 该让家长进来了 688 00:35:20,060 --> 00:35:22,230 看看是谁排在队头 689 00:35:22,230 --> 00:35:24,470 -他们是谁 -科特妮·伍兹的父母 690 00:35:24,470 --> 00:35:25,510 有其他人能先对付他们吗 691 00:35:25,510 --> 00:35:28,630 没问题 亚德 我今晚什么都能对付 692 00:35:28,630 --> 00:35:29,290 真是愉快的时光 693 00:36:04,150 --> 00:36:08,030 不不不不不 694 00:36:08,030 --> 00:36:12,110 我想说是的 恐怕科特妮是个捣蛋鬼 695 00:36:12,110 --> 00:36:15,340 对 但去年你说过她是个超级捣蛋鬼 696 00:36:15,340 --> 00:36:18,110 所以我想这算是进步 697 00:36:26,150 --> 00:36:29,340 不好意思 我觉得管理员在找我 698 00:36:29,340 --> 00:36:32,340 不好意思克里斯托多罗夫人 他也在找我 699 00:36:32,340 --> 00:36:33,950 那我的安吉丽娜呢 700 00:36:33,950 --> 00:36:36,180 她 她很好 很优秀的女孩 超级优秀 701 00:36:36,180 --> 00:36:38,100 满分 班级第一 失陪了 702 00:36:39,240 --> 00:36:42,290 不过字可以写得更好一点 703 00:36:46,790 --> 00:36:48,350 我确定他们一会就回来 704 00:36:48,500 --> 00:36:51,590 看样子我家科特妮真没看错他俩 705 00:36:51,940 --> 00:36:54,400 -怎么回事 -克拉拉 漩涡正在打开 706 00:36:54,400 --> 00:36:55,620 你说是周四晚上的 707 00:36:55,620 --> 00:36:57,900 -快去礼堂 -体育老师闭嘴 708 00:36:57,950 --> 00:36:59,690 克拉拉 它会扫描整个区域 709 00:36:59,690 --> 00:37:01,640 如果它去了家长会 它会干掉所有人的 710 00:37:01,640 --> 00:37:04,120 -我们得赶紧疏散群众啊 -闭嘴 711 00:37:04,130 --> 00:37:05,540 快 我该做什么 712 00:37:07,760 --> 00:37:09,930 他随时都会到这里 去礼堂 713 00:37:09,930 --> 00:37:12,820 向他发射一些螺旋波能量 第41号设置 714 00:37:12,820 --> 00:37:15,060 每次不超过三秒 随机脉冲 715 00:37:15,060 --> 00:37:17,380 分散它的注意 然后带它离开礼堂 716 00:37:17,380 --> 00:37:17,970 给我两分钟 717 00:37:17,970 --> 00:37:19,850 -然后呢 -直接跑去塔迪斯 718 00:37:19,850 --> 00:37:22,550 但你的装置还没做完 你说要24小时 719 00:37:22,550 --> 00:37:24,820 没错 但我把时间缩成两分钟了 720 00:37:24,820 --> 00:37:25,780 也许吧 快去 克拉拉 721 00:37:25,780 --> 00:37:27,770 -出发啦 -你把她像诱饵一样使吗 722 00:37:27,770 --> 00:37:30,230 不是像诱饵 她就是诱饵 723 00:37:30,230 --> 00:37:32,260 他们在傻逼学校什么都没教过你吗 724 00:37:32,920 --> 00:37:34,460 那我有什么能做的呢 725 00:37:34,480 --> 00:37:37,420 是的 是的 有一点非常非常重要 726 00:37:37,420 --> 00:37:38,450 别烦我们 727 00:37:43,430 --> 00:37:46,450 时间锁定扰动 解锁扫描 728 00:37:46,450 --> 00:37:47,560 要上场了 729 00:37:51,730 --> 00:37:53,870 来人 空格 已识别 730 00:37:53,880 --> 00:37:56,960 检测到螺旋波 重新定位目标 731 00:38:00,810 --> 00:38:03,720 目标已捕获 毁灭 732 00:38:09,570 --> 00:38:11,370 目标进入射程 733 00:38:13,200 --> 00:38:17,010 发现问题 解决方案 毁灭 734 00:38:19,240 --> 00:38:22,060 -毁灭 毁灭 -博士 到时候了 735 00:38:22,060 --> 00:38:25,150 -二十秒 -毁灭 毁灭 736 00:38:25,440 --> 00:38:26,320 博士 737 00:38:32,810 --> 00:38:34,790 -准备好了 准备好了 -准备好了 738 00:38:34,790 --> 00:38:36,380 停 软声狙手 739 00:38:36,380 --> 00:38:37,590 等待指令 740 00:38:37,590 --> 00:38:38,740 我是软声技师 741 00:38:38,740 --> 00:38:41,790 识别 完毕 识别 完毕 742 00:38:41,790 --> 00:38:45,120 长官已识别 模式 110 743 00:38:45,640 --> 00:38:47,290 指令 指令 744 00:38:47,610 --> 00:38:48,810 为什么它听你的 745 00:38:49,030 --> 00:38:51,580 它听从长官的命令 这只是勉强模拟了一下 746 00:38:51,580 --> 00:38:52,700 它以为我是它的指挥官 747 00:38:52,700 --> 00:38:55,820 开始输入 执行关闭程序 748 00:38:56,250 --> 00:38:58,490 不得发生冲突 完毕 749 00:38:58,770 --> 00:39:00,290 发现问题 解决方案 750 00:39:01,800 --> 00:39:02,940 完毕 751 00:39:03,010 --> 00:39:05,880 最终输入码缺失 程序紧急终止 752 00:39:05,880 --> 00:39:07,840 启动自我销毁 倒计时 十 九 753 00:39:07,850 --> 00:39:09,020 输入码 754 00:39:09,020 --> 00:39:10,890 -我忘了最后的输入码 -七 六 五 755 00:39:10,890 --> 00:39:12,170 快想出来 756 00:39:12,170 --> 00:39:13,920 我需要时间 吸引它注意力 克拉拉 757 00:39:13,920 --> 00:39:15,530 我 我能做什么 758 00:39:15,860 --> 00:39:17,900 软声狙手 看这边 759 00:39:19,810 --> 00:39:21,610 遭到攻击 760 00:39:26,430 --> 00:39:30,190 技工-技工-停止-确认- 761 00:39:30,190 --> 00:39:32,550 重新输入 最终输入码 762 00:39:32,550 --> 00:39:35,810 输入码已接受 终止自我销毁 763 00:39:36,690 --> 00:39:40,350 指令已执行 停止 停止 停止 764 00:39:41,640 --> 00:39:44,760 天啊 天啊 你太神奇了 765 00:39:44,760 --> 00:39:46,700 天啊 你棒极了 766 00:39:46,700 --> 00:39:49,110 我还不错 对吧 767 00:39:49,970 --> 00:39:52,650 我一直在跟着你 768 00:39:53,180 --> 00:39:54,850 必须确保你安全 769 00:39:56,200 --> 00:39:57,080 你还好吗 770 00:39:59,330 --> 00:40:00,340 还好 771 00:40:02,060 --> 00:40:03,540 只是"还好" 772 00:40:04,590 --> 00:40:06,140 没事的 不重要 773 00:40:06,180 --> 00:40:07,850 我不需要他喜欢我 774 00:40:08,500 --> 00:40:11,010 他喜欢我还是恨我并不重要 775 00:40:11,010 --> 00:40:13,340 我只要为你做一件事 776 00:40:14,280 --> 00:40:17,140 博士 我说对了吗 777 00:40:19,800 --> 00:40:20,840 对了 778 00:40:21,530 --> 00:40:23,270 什么 哪件事 779 00:40:24,570 --> 00:40:26,260 我必须配得上你 780 00:40:26,980 --> 00:40:29,720 这就是他生气的原因 怕我不够格 781 00:40:36,660 --> 00:40:39,550 他 他刚救了整个世界 782 00:40:45,030 --> 00:40:46,190 是个好开端 783 00:40:50,770 --> 00:40:53,590 再见 软声狙手 去打场好仗 784 00:40:53,910 --> 00:40:57,360 科特妮·伍兹 大开眼界了吗 785 00:40:58,320 --> 00:41:01,120 事实上 我有点想吐 786 00:41:01,210 --> 00:41:03,130 可能有点难接受 787 00:41:03,900 --> 00:41:07,650 但是你看 那是欧弗昂星云 788 00:41:08,270 --> 00:41:10,600 里面有一百多万颗恒星 789 00:41:10,610 --> 00:41:13,150 一亿多颗有人居住的星球 790 00:41:19,030 --> 00:41:22,550 没错 是有点装不下了 791 00:41:29,840 --> 00:41:31,330 所以你现在怎么看 792 00:41:32,420 --> 00:41:33,880 -对于博士吗 -是啊 793 00:41:35,140 --> 00:41:37,750 根本上来说 他其实还不错对吧 794 00:41:44,310 --> 00:41:46,740 告诉我你在想什么 795 00:41:49,640 --> 00:41:52,950 我知道他这种人 我曾经在他们手下服过役 796 00:41:53,730 --> 00:41:57,300 他们会给你压力 让你变得更强大 797 00:41:58,290 --> 00:42:00,680 直到你能完成一些原本想都不敢想的事情 798 00:42:01,390 --> 00:42:04,800 今天晚上 我看到你完全照他说的做 799 00:42:04,800 --> 00:42:06,340 一点都不害怕 800 00:42:08,740 --> 00:42:10,070 你就应该这样 801 00:42:12,340 --> 00:42:15,730 我信任他 他从不会让我失望 802 00:42:19,490 --> 00:42:20,430 好吧 803 00:42:23,270 --> 00:42:26,440 如果他逼得你太紧了 我希望你能告诉我 804 00:42:26,440 --> 00:42:28,170 因为我知道那种感觉 805 00:42:29,540 --> 00:42:30,900 如果真的变成那样 你会告诉我的对吧 806 00:42:30,900 --> 00:42:32,720 好啊 那就这么定了 807 00:42:32,720 --> 00:42:35,820 -不 你得向我保证 -那我保证 808 00:42:37,570 --> 00:42:39,850 如果你违反了 克拉拉 我们俩就结束了 809 00:42:39,850 --> 00:42:40,980 别这么说 810 00:42:41,030 --> 00:42:44,430 我这么说是因为如果你不告诉我真相的话 811 00:42:44,430 --> 00:42:45,760 我就没法帮助你 812 00:42:45,870 --> 00:42:48,930 而且我无法忍受不能帮助你的情况 813 00:42:49,910 --> 00:42:50,890 明白了吗 814 00:42:52,280 --> 00:42:54,770 好的 我明白了 815 00:43:08,690 --> 00:43:12,020 太疯狂了 好像电影或电视节目似的 816 00:43:12,020 --> 00:43:14,750 就跟那种科幻小说里的枪一样 817 00:43:14,750 --> 00:43:17,890 软声狙手 之前也有这样的情况 818 00:43:17,890 --> 00:43:20,060 -感觉不会太糟糕的 -要是我没有... 819 00:43:21,960 --> 00:43:23,700 要是我没有... 820 00:43:25,020 --> 00:43:29,070 等等 这不合理啊 821 00:43:29,900 --> 00:43:31,350 我觉得非常合理 822 00:43:31,350 --> 00:43:35,980 我是怎么逃出来的 我不记得我逃出来了 823 00:43:35,980 --> 00:43:40,700 我正要说这个 恐怕你根本没逃出来 824 00:43:47,210 --> 00:43:48,550 那我是怎么到这的 825 00:43:48,860 --> 00:43:51,300 这是个大问题 826 00:43:51,300 --> 00:43:52,240 我在哪 827 00:43:52,240 --> 00:43:54,540 你更喜欢把这叫什么 说法不是很统一 828 00:43:54,540 --> 00:43:58,090 来生啊 应许之地啊 我更喜欢阴间领域 829 00:44:02,410 --> 00:44:04,520 天哪 830 00:44:12,630 --> 00:44:15,430 不好意思 她今天有点忙 831 00:44:16,650 --> 00:44:19,720 还有什么问题吗 832 00:44:20,420 --> 00:44:21,720 {\an8}下集精彩预告 833 00:44:22,100 --> 00:44:25,060 你好 地球 我们要做一个很糟糕的决定 834 00:44:25,060 --> 00:44:28,520 一边是一条无辜的生命 一边是人类的未来 835 00:44:28,610 --> 00:44:30,660 人类的未来将完全取决于 836 00:44:30,660 --> 00:44:34,440 此时此刻所做的决定 837 00:44:39,070 --> 00:44:40,390 做好决定了 838 00:04:34,500 --> 00:04:37,820 {\an8}打雷章鱼X 萨萨 Reginamoon 839 00:04:34,500 --> 00:04:37,820 {\an8}滚成一个Tardis DustD 840 00:04:38,100 --> 00:04:40,860 {\an8}I蔡茸茸I 连也 泰斯十英寸 841 00:04:38,100 --> 00:04:40,860 {\an8}七七 undottore 神秘酸奶 842 00:04:42,820 --> 00:04:43,380 {\an8}人人影视英剧社倾情奉献 843 00:04:42,820 --> 00:04:43,380 {\an8}神秘博士 844 00:04:42,820 --> 00:04:43,380 {\an8}第八季 第六集 845 00:04:43,380 --> 00:04:44,460 {\an8}人人影视英剧社倾情奉献 846 00:04:43,380 --> 00:04:44,460 {\an8}神秘博士 847 00:04:43,380 --> 00:04:44,460 {\an8}第八季 第六集 848 00:04:44,460 --> 00:04:47,220 {\an8}人人影视英剧社倾情奉献 849 00:04:44,460 --> 00:04:47,100 {\an8}神秘博士 850 00:04:44,460 --> 00:04:47,220 {\an8}第八季 第六集 851 00:04:47,100 --> 00:04:47,460 {\an8}神秘博士 852 00:04:52,220 --> 00:04:52,380 {\an8}{\pos(190.2,105.4)}讷讷 宝宝 853 00:04:52,220 --> 00:04:52,380 {\an8}{\pos(190.8,170.6)}咖喱小焙 打雷章鱼X 854 00:04:52,380 --> 00:04:54,980 {\an8}讷讷 宝宝 855 00:04:52,380 --> 00:04:54,980 {\an8}咖喱小焙 打雷章鱼X 856 00:04:55,340 --> 00:04:58,820 {\an8}{\pos(192,185.6)}后期 857 00:04:55,340 --> 00:04:58,820 {\an8}{\pos(192.6,200.8)}宝宝最近要抓狂 858 00:05:01,460 --> 00:05:04,860 {\an8}{\pos(192,185.6)}总监 859 00:05:01,460 --> 00:05:04,860 {\an8}{\pos(192.6,200.8)}吃货丁小七