1 00:00:05,680 --> 00:00:07,470 Hello! Hello! 2 00:00:07,520 --> 00:00:10,710 Hello, Earth. We have a terrible decision to make. 3 00:00:10,760 --> 00:00:12,070 It is an uncertain decision 4 00:00:12,120 --> 00:00:13,600 and we don't have a lot of time. 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,710 The man who... 6 00:00:17,760 --> 00:00:19,240 normally helps, he's gone. 7 00:00:20,800 --> 00:00:22,960 Maybe he's not coming back. In fact, I... 8 00:00:24,720 --> 00:00:26,200 I really don't think he is. 9 00:00:27,280 --> 00:00:29,390 We're on our own. 10 00:00:29,440 --> 00:00:31,040 So... 11 00:00:35,000 --> 00:00:38,040 An innocent life versus the future of all mankind. 12 00:00:39,720 --> 00:00:42,160 We have 45 minutes to decide. 13 00:01:20,680 --> 00:01:22,350 Courtney Woods. 14 00:01:22,400 --> 00:01:24,950 Doctor, she's gone crazy, she's uncontrollable. 15 00:01:25,000 --> 00:01:27,470 She took your psychic paper, she's been using it as fake ID. 16 00:01:27,520 --> 00:01:29,830 ~ To get into museums? ~ No, to buy White Lightning 17 00:01:29,880 --> 00:01:32,870 ~ or alcopops or whatever. ~ I've no idea what you're talking about. 18 00:01:32,920 --> 00:01:34,070 What is Courtney Woods? 19 00:01:34,120 --> 00:01:36,070 She's one of my year tens. She was in the TARDIS. 20 00:01:36,120 --> 00:01:37,390 ~ Doing what? ~ Throwing up. 21 00:01:37,440 --> 00:01:38,910 Oh, her. Oh, that was ages ago. 22 00:01:38,960 --> 00:01:41,750 Look, she says you told her she wasn't special. 23 00:01:41,800 --> 00:01:42,910 Rubbish. 24 00:01:42,960 --> 00:01:45,270 She says that's what sent her off the rails. 25 00:01:45,320 --> 00:01:48,030 ~ Pfph! ~ Doctor! I know, I know! 26 00:01:48,080 --> 00:01:50,350 But you say something like that to somebody, it hurts, 27 00:01:50,400 --> 00:01:53,790 especially somebody of her age, especially if you're you. 28 00:01:53,840 --> 00:01:56,030 Doctor, it can affect her whole life. 29 00:01:56,080 --> 00:01:57,270 Gah! 30 00:01:57,320 --> 00:01:58,910 Oi! Give over! 31 00:01:58,960 --> 00:02:00,150 I got stuff to clean up with! 32 00:02:00,200 --> 00:02:03,190 ~ What?! ~ And I got these from the chemist. ~ Vortex manipulators? 33 00:02:03,240 --> 00:02:04,630 Travel sickness. 34 00:02:04,680 --> 00:02:07,670 Good. Because I don't like people being sick in my TARDIS. 35 00:02:07,720 --> 00:02:09,750 No being sick. And no hanky-panky. 36 00:02:09,800 --> 00:02:12,270 ~ Doctor! ~ Sorry, that's the rules. 37 00:02:12,320 --> 00:02:14,510 Look, Courtney, you're not going to be needing those 38 00:02:14,560 --> 00:02:18,720 ~ because you're not going to be doing any travelling. Doctor, will you just tell her?! ~ Tell her what? 39 00:02:20,040 --> 00:02:21,270 Tell her that she's special. 40 00:02:21,320 --> 00:02:23,280 Have you gone bananas? 41 00:02:25,000 --> 00:02:27,080 Do you really think I'm not special? 42 00:02:29,320 --> 00:02:31,550 You can't just take me away like that. 43 00:02:31,600 --> 00:02:34,950 It's like you kicked a big hole in...in the side of my life. 44 00:02:35,000 --> 00:02:36,910 You really think it? 45 00:02:36,960 --> 00:02:38,190 I'm nothing? 46 00:02:38,240 --> 00:02:39,680 Not special? 47 00:02:47,840 --> 00:02:49,910 How'd you like to be the first woman on the moon? 48 00:02:49,960 --> 00:02:52,350 Is that special enough for you? 49 00:02:52,400 --> 00:02:56,150 ~ Yeah, all right. ~ OK. Now we can do something interesting. 50 00:02:56,200 --> 00:02:57,630 Hey! 51 00:02:57,680 --> 00:02:59,120 Doctor! 52 00:03:10,480 --> 00:03:11,960 This isn't the moon. 53 00:03:13,120 --> 00:03:14,190 Where are we? 54 00:03:14,240 --> 00:03:15,950 On a recycled space shuttle. 55 00:03:16,000 --> 00:03:17,350 2049, 56 00:03:17,400 --> 00:03:20,960 judging by that prototype version of the Bennett oscillator. 57 00:03:23,040 --> 00:03:24,640 Where's the gravity coming from? 58 00:03:31,240 --> 00:03:32,400 What are they? 59 00:03:34,840 --> 00:03:36,550 About 100 nuclear bombs. 60 00:03:41,880 --> 00:03:44,720 Ah. We're on our way to the moon. 61 00:03:48,880 --> 00:03:50,870 Check that - we're about to crash into it! 62 00:03:50,920 --> 00:03:53,040 Hold on! Hold on! 63 00:03:54,480 --> 00:03:57,240 Why didn't you just tell her you didn't mean it?! 64 00:04:07,160 --> 00:04:09,270 Who the hell do you think you are? 65 00:04:09,320 --> 00:04:11,950 Why have you got all these nuclear bombs? 66 00:04:12,000 --> 00:04:14,190 I'm not going to give you another chance. 67 00:04:14,240 --> 00:04:16,590 Oh, well, you're just going to have to shoot us, then. 68 00:04:16,640 --> 00:04:18,150 Shoot the little girl first. 69 00:04:18,200 --> 00:04:19,510 ~ What?! ~ Yes, 70 00:04:19,560 --> 00:04:21,950 she doesn't want to watch us getting shot, does she? 71 00:04:22,000 --> 00:04:23,350 She'd be terrified. 72 00:04:23,400 --> 00:04:26,230 Girl first, then her teacher, and then me. 73 00:04:26,280 --> 00:04:28,870 You'll have to spend a lot of time shooting me 74 00:04:28,920 --> 00:04:32,070 because I will keep on regenerating. 75 00:04:32,120 --> 00:04:33,950 In fact, I'm not entirely sure 76 00:04:34,000 --> 00:04:36,750 that I won't keep on regenerating for ever. 77 00:04:36,800 --> 00:04:38,550 Doctor, what are you doing? 78 00:04:38,600 --> 00:04:41,750 Gravity test! So, it'll be very time-consuming 79 00:04:41,800 --> 00:04:43,070 and messy, 80 00:04:43,120 --> 00:04:44,990 and rather wasteful 81 00:04:45,040 --> 00:04:48,190 because I think I might just possibly be able to help you. 82 00:04:48,240 --> 00:04:51,590 You see, I am a super-intelligent alien being 83 00:04:51,640 --> 00:04:53,870 who flies in time and space. 84 00:04:53,920 --> 00:04:55,240 Are you going to shoot me? 85 00:04:56,760 --> 00:04:57,750 No. 86 00:04:57,800 --> 00:05:00,590 Good. Why have you got all these nuclear bombs? 87 00:05:00,640 --> 00:05:03,230 No, no, no. Easier question - 88 00:05:03,280 --> 00:05:05,400 what's wrong with my yo-yo? 89 00:05:07,240 --> 00:05:08,790 Doctor, it goes up and down. 90 00:05:08,840 --> 00:05:10,160 Bingo! 91 00:05:11,800 --> 00:05:14,030 ~ Ah. ~ Ah-ha. 92 00:05:14,080 --> 00:05:18,710 We should be bouncing about this cabin like little fluffy clouds. 93 00:05:18,760 --> 00:05:20,240 But we're not. 94 00:05:23,320 --> 00:05:25,280 What is the matter with the moon? 95 00:05:26,520 --> 00:05:28,070 Nobody knows. 96 00:05:28,120 --> 00:05:30,240 Do you know what's wrong with the moon? 97 00:05:31,400 --> 00:05:34,350 ~ It's put on weight. ~ How can the moon put on weight? 98 00:05:34,400 --> 00:05:35,630 Lots of ways. 99 00:05:35,680 --> 00:05:38,270 Gravity bombs, axis alignment systems, 100 00:05:38,320 --> 00:05:40,150 planet shellers. 101 00:05:40,200 --> 00:05:41,230 So it's alien? 102 00:05:41,280 --> 00:05:43,670 Must be causing chaos on Earth. 103 00:05:43,720 --> 00:05:47,870 The tides will be so high that they will drown whole cities! 104 00:05:47,920 --> 00:05:50,520 ~ Yeah. ~ So what are you doing about it? 105 00:05:56,160 --> 00:05:57,510 This? 106 00:05:57,560 --> 00:06:00,520 That's what you do with aliens, isn't it? Blow them up? 107 00:06:07,600 --> 00:06:09,230 Wow... 108 00:06:09,280 --> 00:06:11,200 Wow! 109 00:06:16,480 --> 00:06:18,870 One small thing for a thing, 110 00:06:18,920 --> 00:06:21,670 one enormous thing for a thingy-thing! 111 00:06:21,720 --> 00:06:23,400 So much for history. 112 00:06:47,880 --> 00:06:49,790 There was a mining survey, 113 00:06:49,840 --> 00:06:51,150 Mexicans. 114 00:06:51,200 --> 00:06:53,710 Something happened up here, nobody knows what. 115 00:06:53,760 --> 00:06:56,350 That's when the trouble began back on Earth. 116 00:06:56,400 --> 00:06:58,430 High tide everywhere at once. 117 00:06:58,480 --> 00:07:00,320 The greatest natural disaster in history. 118 00:07:04,480 --> 00:07:06,190 Cobwebs? 119 00:07:06,240 --> 00:07:08,640 Henry, go back and prime the bombs. 120 00:07:10,480 --> 00:07:12,950 Um, is there any instructions? 121 00:07:13,000 --> 00:07:15,990 There's a switch on each of them. The light goes red. 122 00:07:16,040 --> 00:07:17,790 They won't go off? 123 00:07:17,840 --> 00:07:20,190 No, not till I've fiddled with this thing. 124 00:07:20,240 --> 00:07:21,920 OK. 125 00:07:24,600 --> 00:07:26,350 Shall we? 126 00:07:26,400 --> 00:07:28,590 Is that the best you could get? 127 00:07:28,640 --> 00:07:31,840 Second-hand Space Shuttle, third-hand astronauts. 128 00:08:01,080 --> 00:08:03,070 How many people here? 129 00:08:03,120 --> 00:08:04,710 Four. 130 00:08:04,760 --> 00:08:06,950 Minera Luna San Pedro. 131 00:08:07,000 --> 00:08:08,670 It was privately financed. 132 00:08:08,720 --> 00:08:10,550 They where doing a mineral survey up here. 133 00:08:10,600 --> 00:08:13,080 Messages? Mayday? SOS? 134 00:08:14,360 --> 00:08:17,870 Pretty much all the satellites had been whacked out of orbit. 135 00:08:17,920 --> 00:08:19,910 They managed to send back some... 136 00:08:19,960 --> 00:08:21,510 screams. 137 00:08:21,560 --> 00:08:24,070 So, then you came up here to rescue them with your bombs? 138 00:08:24,120 --> 00:08:26,030 Not quite. 139 00:08:26,080 --> 00:08:27,510 They disappeared ten years ago. 140 00:08:27,560 --> 00:08:28,750 Nobody came? 141 00:08:28,800 --> 00:08:30,830 ~ There was no shuttle. ~ You had one. 142 00:08:30,880 --> 00:08:32,430 It was in a museum. 143 00:08:32,480 --> 00:08:35,310 They'd cut the back off it so kids could ride in it. 144 00:08:35,360 --> 00:08:37,960 We'd stopped going into space. Nobody cared. 145 00:08:39,520 --> 00:08:40,910 Not until... 146 00:08:40,960 --> 00:08:42,480 Courtney! 147 00:08:44,560 --> 00:08:46,390 Oh, my God. 148 00:08:46,440 --> 00:08:48,550 Doctor, tell me there wasn't anyone inside that thing. 149 00:08:48,600 --> 00:08:51,190 I could, but it wouldn't make it true. 150 00:08:51,240 --> 00:08:53,200 I'll get some power back on. 151 00:08:54,920 --> 00:08:56,080 Come on. 152 00:09:02,840 --> 00:09:05,150 Courtney, come here. 153 00:09:05,200 --> 00:09:06,960 Don't look. 154 00:09:11,640 --> 00:09:14,630 ~ You all right? ~ I'm OK. 155 00:09:14,680 --> 00:09:17,230 Hey, look. Look at me. Look! 156 00:09:17,280 --> 00:09:19,230 It's all right if you're not. 157 00:09:19,280 --> 00:09:20,840 I'm fine. 158 00:09:25,640 --> 00:09:27,160 What did it? 159 00:09:28,200 --> 00:09:29,750 Maybe something... 160 00:09:29,800 --> 00:09:31,390 trying to find out... 161 00:09:31,440 --> 00:09:32,880 how you're put together. 162 00:09:33,960 --> 00:09:36,640 Or maybe...how you tasted. 163 00:09:38,600 --> 00:09:40,350 We have guns? 164 00:09:40,400 --> 00:09:42,720 Not unless you brought some. 165 00:09:45,600 --> 00:09:47,760 Chicken, apparently. 166 00:09:50,200 --> 00:09:51,720 Save the air. 167 00:10:13,640 --> 00:10:14,990 They didn't find anything. 168 00:10:15,040 --> 00:10:16,910 Eh? 169 00:10:16,960 --> 00:10:18,550 The Mexicans. 170 00:10:18,600 --> 00:10:21,750 They didn't find any minerals on the moon at all. 171 00:10:21,800 --> 00:10:23,080 Nada. 172 00:10:33,160 --> 00:10:35,070 Oh... 173 00:10:35,120 --> 00:10:38,070 ~ Oh? ~ Lines of tectonic stress. ~ That's the Mare Fecunditatis. 174 00:10:38,120 --> 00:10:41,190 It's been there since the Apollo days - it's always been there. 175 00:10:41,240 --> 00:10:43,400 No, no. These are much, much bigger. 176 00:10:44,480 --> 00:10:46,630 Sea of Tranquillity. 177 00:10:46,680 --> 00:10:48,310 Sea of Nectar. 178 00:10:48,360 --> 00:10:50,200 Sea of Ingenuity. 179 00:10:51,360 --> 00:10:52,720 Sea of Crises. 180 00:10:54,320 --> 00:10:55,600 Meaning? 181 00:10:57,040 --> 00:11:01,150 Meaning, Clara, that the moon, this little planetoid 182 00:11:01,200 --> 00:11:04,030 that's been tagging along beside you for 100 million years, 183 00:11:04,080 --> 00:11:07,590 which gives you light at night and seas to sail on, 184 00:11:07,640 --> 00:11:09,590 is in the process of falling to bits. 185 00:11:24,720 --> 00:11:27,750 Hello, Captain? Captain? 186 00:11:27,800 --> 00:11:29,270 Captain? 187 00:11:46,520 --> 00:11:47,920 Argh! 188 00:11:59,000 --> 00:12:01,870 ~ What the hell was that? ~ Duke, is that you? 189 00:12:01,920 --> 00:12:04,240 'I don't sound anything like that.' 190 00:12:05,680 --> 00:12:07,630 Can you try and get the lights back on? 191 00:12:07,680 --> 00:12:09,080 'That's what I am doing.' 192 00:12:10,480 --> 00:12:13,840 Torch - give me your torch. Whatever it is, it's in here. 193 00:12:42,880 --> 00:12:44,350 I think we've found your alien. 194 00:12:46,400 --> 00:12:49,040 ~ Back, back, back! We need a door. A door, a door! ~ Here! Here! 195 00:12:50,440 --> 00:12:51,870 The door's locked. 196 00:12:51,920 --> 00:12:54,430 Come on, come on! There's no power to work it. 197 00:12:56,360 --> 00:12:57,550 Come on! 198 00:12:57,600 --> 00:12:59,790 Doctor... 199 00:12:59,840 --> 00:13:01,070 Stay still. 200 00:13:01,120 --> 00:13:04,350 It's sensing movement, it can't see you. Fast movement. 201 00:13:04,400 --> 00:13:06,920 There must be another exit through there. 202 00:13:08,840 --> 00:13:09,920 Slowly. 203 00:13:11,440 --> 00:13:13,880 Slowly. 204 00:13:17,520 --> 00:13:18,680 (Head to that exit.) 205 00:13:20,120 --> 00:13:21,920 Slowly, slowly. 206 00:13:23,280 --> 00:13:24,830 Slowly. Slowly. 207 00:13:26,160 --> 00:13:28,160 Gently, gently. 208 00:13:31,000 --> 00:13:32,670 When I say run - run. 209 00:13:32,720 --> 00:13:34,800 Who made you the boss? 210 00:13:36,000 --> 00:13:37,390 Well, you say run, then! 211 00:13:37,440 --> 00:13:39,230 Duke! 212 00:13:39,280 --> 00:13:41,670 Argh! 213 00:13:41,720 --> 00:13:43,240 Duke! 214 00:13:44,560 --> 00:13:47,280 Run! We have power. Run! 215 00:13:49,560 --> 00:13:51,070 ~ Quick! It's shutting! ~ Miss! 216 00:13:51,120 --> 00:13:53,110 Courtney! Courtney! 217 00:13:53,160 --> 00:13:55,470 ~ Miss! ~ Courtney! 218 00:13:55,520 --> 00:13:56,910 The power's gone again. 219 00:13:56,960 --> 00:13:58,990 It's killed him. It's coming in here! 220 00:13:59,040 --> 00:14:01,350 Doctor, it's coming in here! 221 00:14:01,400 --> 00:14:04,230 ~ You'll be OK! ~ Henry? Henry? 222 00:14:04,280 --> 00:14:07,510 Courtney, look at me. Look at me! Courtney! Try and get to the wall! 223 00:14:07,560 --> 00:14:09,590 Try and get yourself down here. 224 00:14:12,160 --> 00:14:14,240 Courtney, grab my yo-yo! 225 00:14:24,240 --> 00:14:26,080 Courtney! 226 00:14:30,560 --> 00:14:31,990 Courtney. 227 00:14:32,040 --> 00:14:34,390 Kills 99% of all known germs. 228 00:14:34,440 --> 00:14:37,990 Good stuff, Courtney. Just don't try that at home, OK? 229 00:14:38,040 --> 00:14:39,270 You all right? 230 00:14:39,320 --> 00:14:42,950 Why did I just fly? This is nuts. 231 00:14:43,000 --> 00:14:45,270 Did you say germs? 232 00:14:45,320 --> 00:14:46,950 Oh, God, this is incredible. 233 00:14:47,000 --> 00:14:50,430 Look at the size of it, it's the size of a badger! 234 00:14:50,480 --> 00:14:51,710 Doctor... 235 00:14:51,760 --> 00:14:54,390 It's a prokaryotic, unicellular life form 236 00:14:54,440 --> 00:14:56,150 with non-chromosomal DNA. 237 00:14:56,200 --> 00:14:57,670 Which, as you and me know... 238 00:14:57,720 --> 00:14:59,750 Well, not you and me - well, you, certainly not. 239 00:14:59,800 --> 00:15:03,030 You and me - yes, scientists know - this is a germ. 240 00:15:03,080 --> 00:15:06,720 You flew because that 1.3 billion tonnes shifted. It moved! 241 00:15:07,800 --> 00:15:09,710 It's an unstable mass. 242 00:15:09,760 --> 00:15:11,270 I'm scared, Miss. 243 00:15:11,320 --> 00:15:12,750 OK. 244 00:15:12,800 --> 00:15:15,230 He'd just had a grand-daughter. 245 00:15:15,280 --> 00:15:17,760 Elina. She was his first. 246 00:15:19,320 --> 00:15:21,510 He was my teacher. He taught me how to fly. 247 00:15:21,560 --> 00:15:24,030 We were both given the sack on the same day. 248 00:15:24,080 --> 00:15:26,430 Which way to the Mare Fecunditatis? 249 00:15:26,480 --> 00:15:28,600 Please can I go home now? 250 00:15:30,400 --> 00:15:31,880 I'm really... 251 00:15:33,520 --> 00:15:35,270 I'm really sorry... 252 00:15:35,320 --> 00:15:37,640 but I'd like to go home. 253 00:15:40,600 --> 00:15:42,750 Henry, come in. 254 00:15:42,800 --> 00:15:45,830 If you don't mind, Henry, come in. 255 00:15:45,880 --> 00:15:48,830 Doctor, this is dangerous now. 256 00:15:48,880 --> 00:15:49,990 It was dangerous before. 257 00:15:50,040 --> 00:15:52,070 Everything's dangerous if you want it to be. 258 00:15:52,120 --> 00:15:54,350 Eating chips is dangerous. Crossing the road. 259 00:15:54,400 --> 00:15:55,670 It's no way to live your life. 260 00:15:55,720 --> 00:15:57,830 Tell her - you're supposed to be teaching her! 261 00:15:57,880 --> 00:16:00,550 Look, I have a duty of care, OK? You know what that is? 262 00:16:00,600 --> 00:16:03,630 Course I know what a duty of care is! What are you suggesting? 263 00:16:03,680 --> 00:16:06,310 She's fine. What are you, 35? 264 00:16:06,360 --> 00:16:07,720 15! 265 00:16:12,120 --> 00:16:14,670 ~ Don't touch anything. ~ You got any games? 266 00:16:14,720 --> 00:16:16,670 Don't be so stupid! 267 00:16:16,720 --> 00:16:19,920 ~ Can I get reception up here? ~ Get in. 268 00:16:22,240 --> 00:16:25,150 Why are you shutting her in? We don't need to stay, do we? 269 00:16:25,200 --> 00:16:27,750 ~ Eh? ~ It's obvious, isn't it? The moon doesn't break up. 270 00:16:27,800 --> 00:16:29,120 How do you know? 271 00:16:30,120 --> 00:16:33,080 Because I've been in the future. The moon is still there... 272 00:16:34,240 --> 00:16:35,360 I think. 273 00:16:37,400 --> 00:16:39,350 You know the moon is still there, right? 274 00:16:39,400 --> 00:16:40,630 Maybe it isn't the moon. 275 00:16:40,680 --> 00:16:44,270 Maybe it's a hologram or a big painting. Or a special effect. 276 00:16:44,320 --> 00:16:46,470 Maybe it's a completely different moon. 277 00:16:46,520 --> 00:16:47,670 But you would know. 278 00:16:47,720 --> 00:16:49,110 ~ I ~ would? 279 00:16:49,160 --> 00:16:52,110 If the moon fell to bits in 2049, somebody would've mentioned it, 280 00:16:52,160 --> 00:16:53,910 it would have come up in conversation. 281 00:16:53,960 --> 00:16:56,350 So it doesn't break up - so the world doesn't end. 282 00:16:56,400 --> 00:16:58,310 So let's just get in the TARDIS and go! 283 00:16:58,360 --> 00:17:01,960 Clara, there are some moments in time that I simply can't see. 284 00:17:05,880 --> 00:17:07,790 Little eye-blinks. 285 00:17:07,840 --> 00:17:10,430 They don't look the same as other things. 286 00:17:10,480 --> 00:17:12,030 They're not clear - 287 00:17:12,080 --> 00:17:13,350 they're fuzzy, 288 00:17:13,400 --> 00:17:15,270 they're grey. 289 00:17:15,320 --> 00:17:18,590 Little moments in which big things are decided. 290 00:17:18,640 --> 00:17:20,560 And this is one of them. 291 00:17:22,600 --> 00:17:25,030 Just now, I can't tell what happens to the moon, 292 00:17:25,080 --> 00:17:28,640 because whatever happens to the moon hasn't been decided yet. 293 00:17:29,920 --> 00:17:33,160 And it's going to be decided here and now. 294 00:17:34,680 --> 00:17:37,790 Which very much sounds as though... 295 00:17:37,840 --> 00:17:40,030 it's up to us. 296 00:17:40,080 --> 00:17:41,590 Neither of you are going anywhere. 297 00:17:41,640 --> 00:17:44,270 I've lost my crew. 298 00:17:44,320 --> 00:17:46,030 We were the last astronauts, 299 00:17:46,080 --> 00:17:48,720 this is the last shuttle, these are the last nuclear bombs. 300 00:17:50,280 --> 00:17:53,240 We're the last chance for Earth, and you're staying to help me. 301 00:17:54,520 --> 00:17:56,240 Decision made. 302 00:18:01,680 --> 00:18:03,040 Yeah. 303 00:18:26,720 --> 00:18:28,440 What is killing the moon? 304 00:18:32,280 --> 00:18:34,470 How can the moon die, though? 305 00:18:34,520 --> 00:18:35,830 Everything does. 306 00:18:35,880 --> 00:18:37,040 Sooner or later. 307 00:18:37,960 --> 00:18:39,750 Can we save it? 308 00:18:39,800 --> 00:18:41,520 Depends what's killing it. 309 00:18:45,400 --> 00:18:46,840 There are the other three. 310 00:18:59,280 --> 00:19:01,030 Is it those germ things, then? 311 00:19:01,080 --> 00:19:02,990 Are they like cockroaches? Is it... 312 00:19:03,040 --> 00:19:04,510 Is it an infestation? 313 00:19:04,560 --> 00:19:05,950 Is it? 314 00:19:06,000 --> 00:19:08,030 Well, I've only seen one of them. 315 00:19:08,080 --> 00:19:09,590 It would take an awful lot more 316 00:19:09,640 --> 00:19:14,160 to cause the moon to put on 1.3 billion tonnes. 317 00:19:17,800 --> 00:19:19,910 It's a vacuum - it won't work. 318 00:19:19,960 --> 00:19:21,640 Argh! 319 00:19:25,000 --> 00:19:26,520 Well. That makes two. 320 00:19:28,560 --> 00:19:30,190 Sunlight. 321 00:19:30,240 --> 00:19:31,510 ~ Sunlight? ~ If they're germs, 322 00:19:31,560 --> 00:19:33,710 my nan says it's the best disinfectant there is. 323 00:19:33,760 --> 00:19:35,120 Shine your light down there. 324 00:19:41,080 --> 00:19:42,550 Where have they come from? 325 00:19:42,600 --> 00:19:45,870 Maybe they've been there all the time. 326 00:19:45,920 --> 00:19:47,110 It's warmish. 327 00:19:47,160 --> 00:19:48,950 They're multiplying. 328 00:19:49,000 --> 00:19:50,230 Feeding. 329 00:19:50,280 --> 00:19:51,480 Evolving. 330 00:19:52,560 --> 00:19:54,430 Doctor, if the moon breaks up, 331 00:19:54,480 --> 00:19:56,870 it'll kill us all in about 45 minutes. 332 00:19:56,920 --> 00:20:00,000 I agree. Unless something else is going on. 333 00:20:03,960 --> 00:20:05,910 There's no water on the moon. 334 00:20:05,960 --> 00:20:09,630 It's not water. It's amniotic fluid. 335 00:20:09,680 --> 00:20:10,990 The stuff that life comes from. 336 00:20:11,040 --> 00:20:12,390 I've got to go down there. 337 00:20:12,440 --> 00:20:13,830 Doctor! 338 00:20:13,880 --> 00:20:15,670 Back to your shuttle. Get your bombs ready. 339 00:20:15,720 --> 00:20:18,670 You - get to the TARDIS. Get safe. Get Courtney safe. 340 00:20:18,720 --> 00:20:19,910 I will be back. 341 00:20:19,960 --> 00:20:21,480 What? No... Doctor. Doctor! 342 00:20:24,160 --> 00:20:25,680 Doctor! 343 00:20:27,640 --> 00:20:28,870 Will he? 344 00:20:31,000 --> 00:20:32,560 Will he be back? 345 00:20:35,640 --> 00:20:37,880 If he says so, I suppose he will. 346 00:20:42,920 --> 00:20:44,190 Miss? 347 00:20:44,240 --> 00:20:46,030 Come in. 348 00:20:46,080 --> 00:20:47,110 'Courtney?' 349 00:20:47,160 --> 00:20:48,710 I'm bored. When are you coming back? 350 00:20:48,760 --> 00:20:50,870 'We're on our way. What you doing?' 351 00:20:50,920 --> 00:20:52,790 Putting some pictures on Tumblr. 352 00:20:52,840 --> 00:20:55,910 No! Courtney, don't put any photos on Tumblr. 353 00:20:55,960 --> 00:20:58,750 My granny used to put things on Tumblr! 354 00:21:08,560 --> 00:21:10,240 There he is. 355 00:21:23,440 --> 00:21:25,230 Was that where we landed?! 356 00:21:25,280 --> 00:21:26,600 It looks so different. 357 00:21:29,240 --> 00:21:30,990 It's going down. 358 00:21:31,040 --> 00:21:32,440 Courtney! 359 00:21:34,640 --> 00:21:37,830 We going to have to take cover. We're running out of oxygen. 360 00:21:37,880 --> 00:21:39,110 Doctor! 361 00:21:41,400 --> 00:21:44,400 Today's the day, humankind! 362 00:21:45,960 --> 00:21:48,990 ~ Where's the TARDIS? ~ She's in the shuttle, isn't she? She'll turn up. 363 00:21:49,040 --> 00:21:52,070 Last time you said that, she turned up on the wrong side of the planet! 364 00:21:52,120 --> 00:21:55,510 ~ You two have never gotten on, have you? ~ Look, we need to know where Courtney is! 365 00:21:55,560 --> 00:21:56,840 Courtney's safe. 366 00:21:57,840 --> 00:22:01,550 ~ Och... Do you have her phone number? ~ No, no, no. Of course I don't have her phone number! 367 00:22:01,600 --> 00:22:05,590 ~ What about the school - does the secretary have her number? ~ I can't. The secretary hates me - 368 00:22:05,640 --> 00:22:07,630 she thinks I gave her TENA Lady for Secret Santa. 369 00:22:07,680 --> 00:22:11,990 ~ Courtney's posting on Tumblr - doesn't that know where you are? ~ I don't know. I'm not a historian. 370 00:22:12,040 --> 00:22:13,720 Phone. I know what the problem is. 371 00:22:15,720 --> 00:22:19,080 Oh, she can't post that! She can't put pictures of me online! 372 00:22:20,320 --> 00:22:22,910 ~ 'Yeah?' ~ You can't put pictures of me online! 373 00:22:22,960 --> 00:22:24,590 ~ Are you OK? ~ 'I'm fine. What's up?' 374 00:22:24,640 --> 00:22:27,750 ~ You said you know what the problem is. ~ Yes. Yes! 375 00:22:27,800 --> 00:22:31,070 ~ It's a rather big problem. ~ OK. Do you want to share it with the class? 376 00:22:31,120 --> 00:22:33,230 Well, I had a little hypothesis. 377 00:22:33,280 --> 00:22:36,430 The seismic activity, the surface breaking up, 378 00:22:36,480 --> 00:22:39,310 the variable mass, the increase in gravity, 379 00:22:39,360 --> 00:22:40,870 the fluid - 380 00:22:40,920 --> 00:22:42,560 I scanned what's down there. 381 00:22:46,280 --> 00:22:47,790 The moon isn't breaking apart. 382 00:22:47,840 --> 00:22:50,350 Well, actually, it is breaking apart - and rather quickly. 383 00:22:50,400 --> 00:22:52,990 We've got about an hour and a half - but that isn't the problem. 384 00:22:53,040 --> 00:22:54,470 It's not infested. 385 00:22:54,520 --> 00:22:57,040 'What are they, then - those things?' 386 00:22:58,240 --> 00:22:59,350 Bacteria. 387 00:22:59,400 --> 00:23:02,190 Tiny, tiny bacteria. 388 00:23:02,240 --> 00:23:05,110 Living on something very, very big. 389 00:23:05,160 --> 00:23:09,070 Something that weighs about 1.3 billion tonnes. 390 00:23:09,120 --> 00:23:12,390 Something that's living. Something growing. 391 00:23:12,440 --> 00:23:14,200 Growing? 392 00:23:17,720 --> 00:23:19,200 That. 393 00:23:24,520 --> 00:23:26,630 ~ 'THAT lives under the moon?' ~ No. 394 00:23:26,680 --> 00:23:28,150 What? 395 00:23:28,200 --> 00:23:30,830 THAT doesn't live under the moon. 396 00:23:30,880 --> 00:23:32,670 That IS the moon. 397 00:23:32,720 --> 00:23:35,110 What the hell are you talking about? 398 00:23:35,160 --> 00:23:36,630 The moon isn't breaking apart. 399 00:23:36,680 --> 00:23:38,150 The moon is hatching! 400 00:23:38,200 --> 00:23:40,270 Huh? 401 00:23:40,320 --> 00:23:42,040 The moon's an egg. 402 00:23:48,400 --> 00:23:50,520 Has it, erm... 403 00:23:52,120 --> 00:23:53,990 Has it always... 404 00:23:54,040 --> 00:23:55,430 been an egg? 405 00:23:55,480 --> 00:23:57,550 Yes, for a hundred million years or so. 406 00:23:57,600 --> 00:24:00,030 Just growing, just getting ready to be born. 407 00:24:00,080 --> 00:24:04,110 OK, so the moon has never been the moon? 408 00:24:04,160 --> 00:24:05,950 No, no, no, no. It's never been dead. 409 00:24:06,000 --> 00:24:08,150 It's just taking a long time to come alive. 410 00:24:08,200 --> 00:24:10,550 'Is it a chicken?' 411 00:24:10,600 --> 00:24:13,150 ~ No! ~ 'Cos, for a chicken to have laid an egg that big...' 412 00:24:13,200 --> 00:24:15,550 Courtney, don't spoil the moment. 413 00:24:15,600 --> 00:24:18,270 Doctor, what is it? 414 00:24:18,320 --> 00:24:20,680 I think that it's unique. 415 00:24:22,040 --> 00:24:25,750 I think that's the only one of its kind in the universe. 416 00:24:25,800 --> 00:24:27,880 I think that that is... 417 00:24:29,880 --> 00:24:31,360 ..utterly beautiful. 418 00:24:34,400 --> 00:24:35,520 How do we kill it? 419 00:24:44,240 --> 00:24:45,710 Why do you want to kill it? 420 00:24:45,760 --> 00:24:47,320 'It's a little baby.' 421 00:24:48,800 --> 00:24:50,270 Doctor, how do we kill it? 422 00:24:50,320 --> 00:24:51,720 Kill the moon? 423 00:24:57,400 --> 00:24:58,720 Kill the moon. 424 00:24:59,960 --> 00:25:03,830 Well, you have about 100 of the best man-made nuclear weapons, 425 00:25:03,880 --> 00:25:06,030 if they still work - if that's what you want to do. 426 00:25:06,080 --> 00:25:07,990 ~ Doctor, wait... ~ Will that do it? 427 00:25:08,040 --> 00:25:11,310 100 nuclear bombs set off right where we are, 428 00:25:11,360 --> 00:25:13,910 right on top of a living, vulnerable creature - 429 00:25:13,960 --> 00:25:16,350 it'll never feel the sun on its back. 430 00:25:16,400 --> 00:25:18,510 And then what? Will the moon still break up? 431 00:25:18,560 --> 00:25:20,790 You said... You said we had an hour and a half? 432 00:25:20,840 --> 00:25:22,830 Well, there'll be nothing to make it break up. 433 00:25:22,880 --> 00:25:24,950 There'll be nothing trying to force its way out. 434 00:25:25,000 --> 00:25:26,510 The gravity of the little dead baby 435 00:25:26,560 --> 00:25:28,510 will pull all the pieces back together again. 436 00:25:28,560 --> 00:25:30,110 Of course, it won't be very pretty. 437 00:25:30,160 --> 00:25:33,190 You'd have an enormous corpse floating in the sky. 438 00:25:33,240 --> 00:25:36,750 You might have some very difficult conversations to have with your kids. 439 00:25:36,800 --> 00:25:39,230 ~ I don't have any kids. ~ Stop. 440 00:25:39,280 --> 00:25:40,550 Right, listen, this is a life. 441 00:25:40,600 --> 00:25:42,910 I mean, this must be the biggest life in the universe. 442 00:25:42,960 --> 00:25:44,590 'It's not even been born!' 443 00:25:44,640 --> 00:25:48,590 It is killing people. It is destroying the Earth! 444 00:25:48,640 --> 00:25:50,630 You cannot blame a baby for kicking. 445 00:25:50,680 --> 00:25:52,280 Let me tell you something. 446 00:25:53,320 --> 00:25:56,270 You want to know what I took back from being in space? 447 00:25:56,320 --> 00:25:58,790 Look at the edge of the Earth. 448 00:25:58,840 --> 00:26:01,270 The atmosphere, that is paper-thin. 449 00:26:01,320 --> 00:26:03,710 That is the only thing that saves us all from death. 450 00:26:03,760 --> 00:26:07,030 Everything else, the stars, the blackness - 451 00:26:07,080 --> 00:26:09,870 that's all dead. 452 00:26:09,920 --> 00:26:15,150 Sadly, that is the only life any of us will ever know. 453 00:26:15,200 --> 00:26:16,680 'There's life HERE.' 454 00:26:17,720 --> 00:26:19,230 'There's life just next door.' 455 00:26:19,280 --> 00:26:20,590 Look, when you've grown up a bit, 456 00:26:20,640 --> 00:26:22,950 you'll realise that everything doesn't have to be nice. 457 00:26:23,000 --> 00:26:24,630 Some things are just bad. 458 00:26:24,680 --> 00:26:27,230 Anyway. You ran away. It's none of your business. 459 00:26:27,280 --> 00:26:28,750 'Doctor, I want to come back.' 460 00:26:28,800 --> 00:26:31,110 Courtney, you'll be safer where you are. 461 00:26:31,160 --> 00:26:32,470 'Doctor, I'm sorry. 462 00:26:32,520 --> 00:26:33,830 'I want to come back, OK? 463 00:26:33,880 --> 00:26:34,870 'I want to help.' 464 00:26:34,920 --> 00:26:36,950 There's some DVDs on the blue book shelf. 465 00:26:37,000 --> 00:26:39,070 Just stick one into the TARDIS console - 466 00:26:39,120 --> 00:26:40,310 that'll bring you to me. 467 00:26:40,360 --> 00:26:42,310 ~ 'Right.' ~ Make sure you hang on to the console, 468 00:26:42,360 --> 00:26:44,310 otherwise the TARDIS will leave you behind. 469 00:26:44,360 --> 00:26:45,440 So... 470 00:26:46,800 --> 00:26:48,200 ..what do we do? 471 00:26:49,320 --> 00:26:51,120 Doctor? Huh? 472 00:26:52,360 --> 00:26:53,680 Doctor, what do we do? 473 00:26:54,840 --> 00:26:56,150 Nothing. 474 00:26:56,200 --> 00:26:58,030 What? 475 00:26:58,080 --> 00:26:59,520 WE don't do anything. 476 00:27:00,840 --> 00:27:02,910 I'm sorry, Clara. I can't help you. 477 00:27:02,960 --> 00:27:04,630 Of course you can help. 478 00:27:04,680 --> 00:27:07,750 The Earth isn't my home. The moon's not my moon. Sorry. 479 00:27:07,800 --> 00:27:10,470 Come on! Hey. 480 00:27:10,520 --> 00:27:15,230 Listen, there are moments in every civilisation's history 481 00:27:15,280 --> 00:27:18,950 in which the whole path of that civilisation is decided. 482 00:27:19,000 --> 00:27:21,310 The whole future path. 483 00:27:21,360 --> 00:27:24,230 Whatever future humanity might have 484 00:27:24,280 --> 00:27:28,280 depends upon the choice that is made right here and right now. 485 00:27:30,280 --> 00:27:34,430 Now, you've got the tools to kill it. You made them. 486 00:27:34,480 --> 00:27:38,190 You brought them up here all on your own, with your own ingenuity - 487 00:27:38,240 --> 00:27:39,760 you don't need a Time Lord. 488 00:27:41,040 --> 00:27:43,790 Kill it. Or let it live. I can't make this decision for you! 489 00:27:43,840 --> 00:27:47,350 ~ Yeah, well, I can't make it. ~ There's two of you here. 490 00:27:47,400 --> 00:27:49,590 Yeah, a school teacher and an astronaut. 491 00:27:49,640 --> 00:27:51,310 Who's better qualified? 492 00:27:51,360 --> 00:27:53,150 I don't know! The President of America! 493 00:27:53,200 --> 00:27:56,470 Oh, take something off his plate - he makes far too many decisions anyway. 494 00:27:56,520 --> 00:27:58,990 ~ She. ~ She. Sorry. 495 00:27:59,040 --> 00:28:01,830 She hasn't even been into space, she hasn't been to another planet. 496 00:28:01,880 --> 00:28:04,670 ~ How would she even know what to do? ~ I am asking you for help. 497 00:28:04,720 --> 00:28:10,070 Listen, we went to dinner in Berlin in 1937, right? 498 00:28:10,120 --> 00:28:13,270 We didn't nip out after pudding and kill Hitler. 499 00:28:13,320 --> 00:28:14,990 I've never killed Hitler. 500 00:28:15,040 --> 00:28:18,390 And you wouldn't expect me to kill Hitler. 501 00:28:18,440 --> 00:28:21,470 The future is no more malleable than the past. 502 00:28:21,520 --> 00:28:23,950 OK, don't you do this to make some kind of point. 503 00:28:24,000 --> 00:28:26,030 Sorry. Well, actually, no, I'm not sorry. 504 00:28:26,080 --> 00:28:28,560 It's time to take the stabilisers off your bike! 505 00:28:30,480 --> 00:28:34,150 It's your moon, womankind. 506 00:28:34,200 --> 00:28:35,880 It's your choice. 507 00:28:37,080 --> 00:28:38,750 And you're just going to stand there? 508 00:28:38,800 --> 00:28:40,440 Absolutely not. 509 00:28:47,360 --> 00:28:48,430 Doctor... 510 00:28:48,480 --> 00:28:50,750 A teenager, an astronaut and a schoolteacher. 511 00:28:50,800 --> 00:28:52,350 Hang on a minute - 512 00:28:52,400 --> 00:28:54,190 we can get in there, can't we? 513 00:28:54,240 --> 00:28:56,750 ~ You can sort it out with that thing. ~ No. 514 00:28:56,800 --> 00:28:59,670 Some decisions are too important not to make on your own. 515 00:28:59,720 --> 00:29:02,030 Doctor... 516 00:29:02,080 --> 00:29:04,390 Doctor. 517 00:29:04,440 --> 00:29:06,560 Doctor! 518 00:29:09,480 --> 00:29:10,800 Oh, what a prat. 519 00:29:21,880 --> 00:29:24,510 I'm going to detonate the bombs, agreed? 520 00:29:24,560 --> 00:29:25,880 Agreed? 521 00:29:29,240 --> 00:29:31,720 Hang on tight, there's been a breach! 522 00:29:41,320 --> 00:29:44,030 If we let it live, what would happen if the moon wasn't there? 523 00:29:44,080 --> 00:29:48,070 ~ We haven't got time for this! ~ We're discussing it! What would happen if the moon wasn't there? 524 00:29:48,120 --> 00:29:50,990 I have a physics book in my bag. There's this thing on gravity. 525 00:29:51,040 --> 00:29:52,750 Super(!) Is there a wordsearch? 526 00:29:52,800 --> 00:29:56,310 OK. There would be no tides. But we'd survive that, right? 527 00:29:56,360 --> 00:29:58,110 They've knocked out the satellites. 528 00:29:58,160 --> 00:30:00,790 There's no internet, no mobiles. I'd be fine with that. 529 00:30:00,840 --> 00:30:03,350 It's not going to just stop being there! 530 00:30:03,400 --> 00:30:05,110 Because inside the moon, Miss, 531 00:30:05,160 --> 00:30:07,190 is a gigantic creature forcing its way out. 532 00:30:07,240 --> 00:30:09,830 And when it does, which is going to be pretty damn soon, 533 00:30:09,880 --> 00:30:12,270 there'll be huge chunks of the moon heading right for us, 534 00:30:12,320 --> 00:30:14,190 like whatever killed the dinosaurs, 535 00:30:14,240 --> 00:30:16,230 only about 10,000 times bigger. 536 00:30:16,280 --> 00:30:19,350 But the moon isn't make of rock and stone, is it? It's made of eggshell! 537 00:30:19,400 --> 00:30:24,710 Oh, God! OK, fine. If, by some miracle, the shell isn't too thick, 538 00:30:24,760 --> 00:30:27,230 or if it disperses, or it goes into orbit, or whatever, 539 00:30:27,280 --> 00:30:30,150 there's still going to be a massive thing there, isn't there, 540 00:30:30,200 --> 00:30:31,830 that just popped out! 541 00:30:31,880 --> 00:30:34,910 And what the hell do you imagine that is? 542 00:30:34,960 --> 00:30:36,320 Loads of things lay eggs. 543 00:30:37,440 --> 00:30:39,470 It's not a chicken. 544 00:30:39,520 --> 00:30:43,040 I'm not saying it's a chicken. I'm not completely stupid. 545 00:30:44,280 --> 00:30:46,120 It's an exoparasite. 546 00:30:47,520 --> 00:30:50,350 ~ A what? ~ Like a flea. Or a head louse. 547 00:30:50,400 --> 00:30:53,830 I'm going to have to be a lot more certain than that if I'm going to kill a baby. 548 00:30:53,880 --> 00:30:58,470 Oh, you want to talk about babies? You've probably got babies down there now. You want to have babies? 549 00:30:58,520 --> 00:31:00,910 Well... Yeah. 550 00:31:00,960 --> 00:31:02,190 Mr Pink... 551 00:31:02,240 --> 00:31:03,230 Shh! 552 00:31:03,280 --> 00:31:06,110 OK, you imagine you've got children down there on Earth now, right? 553 00:31:06,160 --> 00:31:07,910 Grandchildren maybe. 554 00:31:07,960 --> 00:31:10,390 You want that thing to get out? Kill them all? 555 00:31:10,440 --> 00:31:14,350 You want today to be the day life on Earth stopped 556 00:31:14,400 --> 00:31:17,280 because you couldn't make an unfair decision? 557 00:31:20,120 --> 00:31:22,470 Listen, I don't want to do this. 558 00:31:22,520 --> 00:31:25,520 All my life I've dreamed about coming here. 559 00:31:27,040 --> 00:31:28,960 But this is how it has to end. 560 00:31:31,480 --> 00:31:32,510 Oi! 561 00:31:32,560 --> 00:31:35,230 I've given us an hour. There's a cut-out here. 562 00:31:35,280 --> 00:31:38,270 If anyone has any bright ideas, or if he comes back, that stops it. 563 00:31:38,320 --> 00:31:41,470 But once it's pressed, it stays pressed. 564 00:31:41,520 --> 00:31:43,360 And if he doesn't come back? 565 00:31:45,720 --> 00:31:47,480 I didn't expecting to survive anyway. 566 00:31:49,160 --> 00:31:51,870 He's going to come back, though, right? Isn't he, Miss? 567 00:31:51,920 --> 00:31:55,110 Why don't you call me Clara? 568 00:31:55,160 --> 00:31:58,000 I prefer "Miss", Miss. 569 00:31:59,240 --> 00:32:01,880 We just need to make up our minds, that's all. 570 00:32:04,400 --> 00:32:05,800 Well, you know him. 571 00:32:07,920 --> 00:32:10,670 I think he really might just be leaving it to us. 572 00:32:12,400 --> 00:32:14,990 'Can anybody hear me? Come in, please...' 573 00:32:15,040 --> 00:32:17,030 Lundvik. 574 00:32:17,080 --> 00:32:20,470 ~ 'This is ground control.' ~ Yeah, I can tell by your haircut. 575 00:32:20,520 --> 00:32:22,710 How are things down there? 576 00:32:22,760 --> 00:32:24,400 'Pretty bad.' 577 00:32:26,600 --> 00:32:28,190 'Yeah. Pretty bad. 578 00:32:28,240 --> 00:32:30,910 'Listen, we're patched in to one of the TV satellites. 579 00:32:30,960 --> 00:32:33,110 'We haven't got long. How are things up there?' 580 00:32:33,160 --> 00:32:35,510 ~ Can we broadcast on this? ~ 'Who are you?' 581 00:32:35,560 --> 00:32:36,990 School trip. 582 00:32:37,040 --> 00:32:38,990 Can we broadcast on this? 583 00:32:39,040 --> 00:32:40,830 'Well, yes.' 584 00:32:40,880 --> 00:32:42,240 Hello, Earth. 585 00:32:43,560 --> 00:32:45,750 We have a terrible decision to make. 586 00:32:45,800 --> 00:32:48,670 It's an uncertain decision and we don't have a lot of time. 587 00:32:50,280 --> 00:32:52,270 We can kill this creature or we can let it live. 588 00:32:52,320 --> 00:32:55,990 We don't know what it's going to do, we don't know what's going to happen when it hatches - 589 00:32:56,040 --> 00:32:58,840 if it will hurt us, help us, or just leave us alone. 590 00:33:00,640 --> 00:33:02,120 We have to decide together. 591 00:33:03,240 --> 00:33:05,550 This is the last time we'll be able to speak to you, 592 00:33:05,600 --> 00:33:07,800 but you can send us a message. 593 00:33:09,960 --> 00:33:12,510 If you think we should kill the creature, 594 00:33:12,560 --> 00:33:14,000 turn your lights off. 595 00:33:17,600 --> 00:33:19,880 If you think we should take the chance... 596 00:33:21,480 --> 00:33:22,840 ..let it live... 597 00:33:24,800 --> 00:33:26,470 ..leave your lights on. 598 00:33:26,520 --> 00:33:27,800 We'll be able to see. 599 00:33:30,160 --> 00:33:31,800 Good night, Earth. 600 00:33:40,200 --> 00:33:41,760 Was that OK? 601 00:33:43,360 --> 00:33:44,430 Yeah. 602 00:33:48,680 --> 00:33:50,280 Come on. Let's see. 603 00:34:58,200 --> 00:34:59,600 Night, night. 604 00:35:01,560 --> 00:35:03,280 Oh, Doctor, where have you gone? 605 00:35:04,960 --> 00:35:07,040 We can't risk it all just to be nice. 606 00:35:12,440 --> 00:35:13,950 OK. 607 00:35:14,000 --> 00:35:15,390 Miss! 608 00:35:15,440 --> 00:35:17,830 ~ Nine seconds. ~ You can't! 609 00:35:17,880 --> 00:35:20,840 Sorry, girls. See you on the other side. 610 00:35:22,120 --> 00:35:23,550 Two... 611 00:35:23,600 --> 00:35:25,480 Hey! 612 00:35:28,480 --> 00:35:32,280 ~ One, two, three - into the TARDIS. ~ What's happening? ~ Let's go and have a look, shall we? 613 00:35:34,800 --> 00:35:37,760 Bloody idiots! Bloody irresponsible idiots! 614 00:35:39,880 --> 00:35:44,030 ~ Mind your language, please, there are children present. ~ You should have left me there, let me die. 615 00:35:44,080 --> 00:35:47,750 I wanted to die with the universe in front of me, not being crushed to death on Earth! 616 00:35:47,800 --> 00:35:51,720 ~ Nobody's going to die! ~ Could you please let us see what's happening? 617 00:36:08,320 --> 00:36:09,840 What's it doing? 618 00:36:10,800 --> 00:36:12,190 It's feeling the sun on itself. 619 00:36:12,240 --> 00:36:14,030 It's getting warm. 620 00:36:14,080 --> 00:36:18,390 The chick flies away and the eggshell disintegrates. 621 00:36:18,440 --> 00:36:20,080 Harmless. 622 00:36:21,400 --> 00:36:23,200 Did you know? 623 00:36:24,960 --> 00:36:27,350 You made your decision. 624 00:36:27,400 --> 00:36:28,990 Humanity made its choice. 625 00:36:29,040 --> 00:36:31,190 No, we ignored humanity. 626 00:36:31,240 --> 00:36:33,510 Well, there you go. 627 00:36:33,560 --> 00:36:35,470 So what happens now, then? 628 00:36:35,520 --> 00:36:37,880 Tell me what happens now. 629 00:36:59,480 --> 00:37:01,320 In the mid-21st century... 630 00:37:03,040 --> 00:37:06,190 ..humankind starts creeping off 631 00:37:06,240 --> 00:37:07,760 into the stars. 632 00:37:09,440 --> 00:37:14,670 Spreads its way through the galaxy... 633 00:37:14,720 --> 00:37:18,990 to the very edges of the universe. 634 00:37:19,040 --> 00:37:21,550 And it... 635 00:37:21,600 --> 00:37:26,280 endures till the end of time. 636 00:37:33,680 --> 00:37:36,350 And it does all that because, one day, in the year 2049, 637 00:37:36,400 --> 00:37:39,470 when it had stopped thinking about going to the stars, 638 00:37:39,520 --> 00:37:42,750 something occurred that make it look up, not down. 639 00:37:42,800 --> 00:37:45,230 It looked out there into the blackness 640 00:37:45,280 --> 00:37:49,040 and it saw something beautiful, something wonderful... 641 00:37:50,400 --> 00:37:52,630 ..that for once it didn't want to destroy. 642 00:37:52,680 --> 00:37:55,190 And in that one moment, 643 00:37:55,240 --> 00:37:57,910 the whole course of history was changed. 644 00:37:57,960 --> 00:38:01,390 Not bad for a girl from Coal Hill School. 645 00:38:01,440 --> 00:38:03,560 And her teacher. 646 00:38:05,960 --> 00:38:07,240 Oh, my gosh. 647 00:38:08,440 --> 00:38:10,470 It laid a new egg. 648 00:38:10,520 --> 00:38:12,950 It's beautiful. 649 00:38:13,000 --> 00:38:14,720 Doctor, it's beautiful. 650 00:38:15,720 --> 00:38:18,720 That's what we call a new moon. 651 00:38:20,000 --> 00:38:21,920 You can be the first woman on that! 652 00:38:24,240 --> 00:38:27,830 I think that somebody deserves a thank you. 653 00:38:27,880 --> 00:38:29,360 Yeah. Probably. 654 00:38:34,600 --> 00:38:36,040 Thank you. 655 00:38:37,280 --> 00:38:39,390 Thank you for stopping me. 656 00:38:39,440 --> 00:38:42,040 Thank you for giving me the moon back. 657 00:38:43,600 --> 00:38:47,190 OK, Captain. Well, you've got a whole new space programme 658 00:38:47,240 --> 00:38:49,630 to get together. NASA is... 659 00:38:49,680 --> 00:38:51,190 It's that way. 660 00:38:51,240 --> 00:38:52,550 About 2,500 miles. 661 00:38:52,600 --> 00:38:54,510 You still got your vortex manipulators? 662 00:38:54,560 --> 00:38:55,960 I'll give you a run home. 663 00:39:08,800 --> 00:39:11,630 Not that it's any of my business, but I think you did the right thing. 664 00:39:11,680 --> 00:39:13,750 Yeah, you're right. It's none of your business. 665 00:39:13,800 --> 00:39:17,590 ~ Come on, Courtney, off you go - double Geography. ~ Can we do it again? ~ Go! Go, go. Chop chop. 666 00:39:27,840 --> 00:39:29,440 Tell me what you knew. 667 00:39:32,960 --> 00:39:36,110 ~ Nothing. I told you - I've got grey areas. ~ Yeah. 668 00:39:36,160 --> 00:39:38,030 I noticed. Tell me what you knew, Doctor, 669 00:39:38,080 --> 00:39:40,320 or I'll smack you so hard you'll regenerate. 670 00:39:44,840 --> 00:39:46,230 I knew that eggs are not bombs. 671 00:39:46,280 --> 00:39:48,830 I know they don't usually destroy their nests. 672 00:39:48,880 --> 00:39:50,470 Essentially, what I knew was 673 00:39:50,520 --> 00:39:53,510 that you would always make the best choice. 674 00:39:53,560 --> 00:39:56,230 I had faith that you would always make the right choice. 675 00:39:56,280 --> 00:39:58,790 Honestly, do you have music playing in your head 676 00:39:58,840 --> 00:40:00,470 when you say rubbish like that? 677 00:40:00,520 --> 00:40:02,670 It wasn't my decision to make. I told you. 678 00:40:02,720 --> 00:40:05,350 Well, why did you do it? Was it for Courtney, was that it? 679 00:40:05,400 --> 00:40:07,870 Well, she really is something special now, isn't she? 680 00:40:07,920 --> 00:40:10,390 First woman on the moon, saved the Earth from itself, 681 00:40:10,440 --> 00:40:13,350 and, rather bizarrely, she becomes President of the United States! 682 00:40:13,400 --> 00:40:15,270 She met this bloke called Blinovitch... 683 00:40:15,320 --> 00:40:18,680 Do you know what? Shut up! I am so sick of listening to you! 684 00:40:24,200 --> 00:40:26,550 Well, I didn't do it for Courtney. 685 00:40:26,600 --> 00:40:29,110 I didn't know what was going to happen. 686 00:40:29,160 --> 00:40:31,630 ~ Do you think I'm lying? ~ I don't know. I don't know! 687 00:40:31,680 --> 00:40:33,870 If you didn't do it for her, I mean... 688 00:40:33,920 --> 00:40:38,270 Do you know what, it was... It was cheap, it was pathetic. 689 00:40:38,320 --> 00:40:39,630 No, no, no. It was patronising. 690 00:40:39,680 --> 00:40:41,510 That was you patting us on the back, saying, 691 00:40:41,560 --> 00:40:44,710 "You're big enough to go to the shops by yourself now - go on, toddle along." 692 00:40:44,760 --> 00:40:47,670 No, that was me allowing you to make a choice about your own future. 693 00:40:47,720 --> 00:40:49,550 That was me... 694 00:40:49,600 --> 00:40:51,150 respecting you. 695 00:40:51,200 --> 00:40:52,870 Oh, my God, really? Was it? 696 00:40:52,920 --> 00:40:55,200 Yeah, well, respected is NOT how I feel. 697 00:40:59,960 --> 00:41:01,550 Right. OK. 698 00:41:01,600 --> 00:41:03,870 I nearly didn't press that button. 699 00:41:03,920 --> 00:41:07,230 I nearly got it wrong. That was you - my friend, making me scared, 700 00:41:07,280 --> 00:41:10,990 ~ making me feel like a bloody idiot... ~ Language! 701 00:41:11,040 --> 00:41:13,110 Oh, don't you ever tell me to mind my language, 702 00:41:13,160 --> 00:41:15,990 don't you ever tell me to take the stabilisers off my bike, 703 00:41:16,040 --> 00:41:18,750 and don't you dare lump me in with the rest of all the little humans 704 00:41:18,800 --> 00:41:22,440 that you think are so tiny and silly and predictable! 705 00:41:24,000 --> 00:41:27,270 You walk our Earth, Doctor, you breathe our air, 706 00:41:27,320 --> 00:41:29,590 you make us your friends, and that is your moon too - 707 00:41:29,640 --> 00:41:31,790 and you can damn well help us when we need it! 708 00:41:31,840 --> 00:41:34,070 ~ I was helping. ~ What, by clearing off? ~ Yes! 709 00:41:34,120 --> 00:41:37,190 Yeah, well, clear off! Go on. 710 00:41:37,240 --> 00:41:40,670 You can clear off. Get back in your lonely... Your lonely bloody TARDIS 711 00:41:40,720 --> 00:41:42,320 and you don't come back! 712 00:41:44,720 --> 00:41:46,400 Clara... Clara! 713 00:41:49,280 --> 00:41:51,310 You go away. 714 00:41:51,360 --> 00:41:52,760 OK? 715 00:41:54,280 --> 00:41:55,880 You go a long way away. 716 00:42:27,400 --> 00:42:28,910 Hello. 717 00:42:28,960 --> 00:42:30,230 Hey! Now, then.... 718 00:42:30,280 --> 00:42:32,760 ~ What've you been up to? ~ The usual. 719 00:42:38,480 --> 00:42:39,920 It happened, didn't it? 720 00:42:42,240 --> 00:42:44,950 Well, he was wrong, wasn't he? 721 00:42:45,000 --> 00:42:46,350 Wasn't he? 722 00:42:46,400 --> 00:42:47,870 Danny, what do you think? 723 00:42:47,920 --> 00:42:50,190 I think I've seen this look before. 724 00:42:50,240 --> 00:42:51,990 No, you haven't. This is new for me. 725 00:42:52,040 --> 00:42:53,870 No, not on your face - on mine. 726 00:42:53,920 --> 00:42:56,150 ~ What did you do? ~ I left the army. 727 00:42:56,200 --> 00:42:57,510 You loved the army. 728 00:42:57,560 --> 00:42:59,670 Yep. And then one day I didn't. 729 00:42:59,720 --> 00:43:03,830 I'm done, I'm done. I am finished with it. I am... I'm done. 730 00:43:03,880 --> 00:43:06,600 It's over. I'm finished with him, and I told him that. 731 00:43:08,040 --> 00:43:10,430 What is that face for, why don't you believe me? 732 00:43:10,480 --> 00:43:12,230 Because you're still angry. 733 00:43:12,280 --> 00:43:15,910 You can never finish with anyone while they can still make you angry. 734 00:43:15,960 --> 00:43:19,160 Tell him when you're calm. And then tell me. 735 00:43:27,520 --> 00:43:29,870 When did you get to become so wise? 736 00:43:29,920 --> 00:43:31,520 Same way as anyone else... 737 00:43:32,960 --> 00:43:34,840 I had a really bad day. 738 00:44:04,800 --> 00:44:08,110 There were many trains to take the name Orient Express, 739 00:44:08,160 --> 00:44:10,600 but only one in space. 740 00:44:11,680 --> 00:44:13,030 Good morning, everyone. 741 00:44:13,080 --> 00:44:15,950 Your goal is to ascertain the Foretold's true nature. 742 00:44:16,000 --> 00:44:17,990 I know exactly what this sounds like. 743 00:44:18,040 --> 00:44:19,150 Isn't this exciting! 744 00:44:19,200 --> 00:44:21,310 It's immortal, unstoppable. 745 00:44:21,360 --> 00:44:24,030 ~ Unkillable. ~ Can we get a new expert? 746 00:44:24,080 --> 00:44:26,510 Those that bear the Foretold's stare 747 00:44:26,560 --> 00:44:28,430 have 66 seconds to live. 748 00:44:28,480 --> 00:44:30,120 Start the clock.