1 00:00:03,160 --> 00:00:05,110 !(كلارا) - "أصمت" - 2 00:00:05,160 --> 00:00:06,670 أهكذا نتواصل الآن؟ 3 00:00:06,720 --> 00:00:09,310 .أصمت، أصمت، أصمت أحتاج لأن أتحدث إليك 4 00:00:09,360 --> 00:00:11,430 ...حسناً، سأكون عندكِ خلال بضع دقائق 5 00:00:11,480 --> 00:00:14,310 كلا، ليس و أنت في الغرفة - !أوه، يا لغبائي. لأن تراودني تلك الفكرة حتى - 6 00:00:14,360 --> 00:00:17,030 "أصمت! - "حسناً - إبق صامتاً - 7 00:00:17,080 --> 00:00:18,350 حسناً 8 00:00:18,400 --> 00:00:20,790 .لديّ ما يجب أن أقوله. ليس كلها جيد 9 00:00:20,840 --> 00:00:22,950 ألن يكون من الأفضل لو كنت هناك؟ 10 00:00:23,000 --> 00:00:26,150 داني)، كل شيء أفضل عندما تكون هنا) ...لكن، ربما 11 00:00:26,200 --> 00:00:28,230 .ربما ليس لهذا... 12 00:00:28,280 --> 00:00:30,400 حسناً 13 00:00:37,938 --> 00:00:38,870 "فقط قوليها" 14 00:00:38,920 --> 00:00:40,750 حسناً، قبل كل ذلك 15 00:00:40,800 --> 00:00:43,560 ...قبل كل الأخطاء التي أرتكبتها 16 00:00:48,160 --> 00:00:50,510 أنا أحبك - أحبكِ أيضاً - 17 00:00:50,560 --> 00:00:52,750 .كلا، ليس بتلك الطريقة" "ليس بشكلٍ تلقائي 18 00:00:52,800 --> 00:00:54,550 ...ليس كما لو تريد إنهاء مكالمة هاتفية 19 00:00:54,600 --> 00:00:56,670 .ليس ككلمة الوداع، أو التربيت على الكتف - ...(كلارا) - 20 00:00:56,720 --> 00:00:59,590 .داني)، لن أكرر هذه الكلمات أبداً) .لن أقولها لأحدٍ آخر، مطلقاً 21 00:00:59,640 --> 00:01:02,320 .هذه الكلمات، منّي، إنها لك الآن 22 00:01:13,520 --> 00:01:15,200 ...إذاً 23 00:01:16,800 --> 00:01:18,390 .هذا هو الأمر 24 00:01:20,680 --> 00:01:22,480 حسناً، (داني)؟ 25 00:01:25,480 --> 00:01:27,750 ...هنالك المزيد 26 00:01:27,800 --> 00:01:29,470 .لكن ذلك هو المهم... 27 00:01:29,520 --> 00:01:32,800 .حسناً، يا (داني)، رجاءً تكلم معي ...هذا، هذا يقتلني 28 00:01:37,160 --> 00:01:39,950 داني)، أنا أحبك) 29 00:01:40,000 --> 00:01:42,880 و أنت آخر شخصاً سيسمعني .أقول هذه الكلمات له 30 00:01:44,920 --> 00:01:46,350 "مرحباً؟" 31 00:01:46,400 --> 00:01:48,470 "مرحباً، أأحدٌ هناك؟" 32 00:01:48,520 --> 00:01:51,350 مرحباً؟ أجل، من يتكلم؟ 33 00:01:51,400 --> 00:01:54,270 .إلتقطت الهاتف للتو" ".أنا آسفة. عثرت عليه 34 00:01:54,320 --> 00:01:56,870 ...أوه، حسناً 35 00:01:56,920 --> 00:01:59,230 أيمكنكِ، لو سمحتِ، أن تعيدي داني) على الهاتف؟) 36 00:01:59,280 --> 00:02:00,870 (كنتُ أتحدث إلى (داني 37 00:02:00,920 --> 00:02:03,160 "أنا آسفة. أنا آسفة جداً" 38 00:02:04,840 --> 00:02:06,350 حسناً، عمّاذا تعتذرين؟ 39 00:02:06,400 --> 00:02:08,390 أيمكنكِ أن تمرري الهاتف إلى...؟ 40 00:02:08,440 --> 00:02:09,830 "...كان يعبر الطريق" 41 00:02:09,880 --> 00:02:13,350 "...عثرت على الهاتف. لابد أنه قد قذف" 42 00:02:13,400 --> 00:02:16,150 "السيارة، أتت من حيث لا نعلم" 43 00:02:16,200 --> 00:02:18,150 أنا آسفة جداً 44 00:02:53,280 --> 00:02:55,470 "الآن، لابد أنكم قد سمعتم بالإشاعات" 45 00:02:55,520 --> 00:02:59,230 و بحزنٍ عميق، فإنني مضطرٌ" ".لأن أؤكد صحتها 46 00:02:59,280 --> 00:03:02,270 جمعتكم هنا اليوم لكي أقول" "...(أن السيد (بينك 47 00:03:02,320 --> 00:03:05,870 "أن (داني بينك) قد توفي، للأسف..." 48 00:03:05,920 --> 00:03:08,590 أنا واثقٌ بأنكم ستنضمون إلي" "...لتقديم أحر التعازي 49 00:03:08,640 --> 00:03:10,870 ".لأصدقائه و عائلته..." 50 00:03:10,920 --> 00:03:13,710 السيد (بينك) كان مصدر إلهاماً" "لكل من عرفه 51 00:03:13,760 --> 00:03:17,190 ".جندي، معلِّم، و صديق" 52 00:03:17,240 --> 00:03:20,510 علاقته الحميمة مع الآنسة (أوزولد) لم تكن" "سراً لأي أحد 53 00:03:20,560 --> 00:03:23,310 ".فتعازينا و صلواتنا موجهة لها أيضاً" 54 00:03:39,840 --> 00:03:42,280 .مرحباً، يا عزيزتي أأنتِ على ما يرام؟ 55 00:03:45,920 --> 00:03:47,400 .بالطبع لستِ كذلك 56 00:03:48,480 --> 00:03:52,910 .آسفة. بالطبع لستِ على ما يرام 57 00:03:52,960 --> 00:03:55,390 أتعلمين ما يجب أن تفعليه؟ 58 00:03:55,440 --> 00:03:57,880 .يجب أن تبكين ...أن تطلقي العنان 59 00:03:59,320 --> 00:04:00,600 بماذا؟ 60 00:04:02,400 --> 00:04:06,590 .إنه أمرٌ فظيع. فظيعٌ جداً 61 00:04:06,640 --> 00:04:08,230 .لم يكن فظيعاً 62 00:04:08,280 --> 00:04:09,830 كلارا)؟) 63 00:04:09,880 --> 00:04:11,750 كان مملاً 64 00:04:11,800 --> 00:04:13,640 مملاً؟ 65 00:04:15,200 --> 00:04:16,670 كان عادياً 66 00:04:21,760 --> 00:04:24,750 الناس تابعوا السير، حاملين (أيبودز) و أكياس تسوق 67 00:04:24,800 --> 00:04:27,990 .كان حياً، ثم كان ميتاً، و لم يعني أي شيء 68 00:04:28,040 --> 00:04:29,550 .كالنزول من الباص 69 00:04:29,600 --> 00:04:32,350 .إستحق أفضل من ذلك. و كذلك أنتِ 70 00:04:32,400 --> 00:04:35,950 .لستُ أستحق أي شيء .لا أحد يستحق أي شيء 71 00:04:36,000 --> 00:04:38,560 .لكنه يدان لي ما هو أفضل 72 00:04:41,160 --> 00:04:43,790 لديّ دينٌ مستحق 73 00:04:43,840 --> 00:04:45,470 من مدينٌ لكِ؟ 74 00:04:45,520 --> 00:04:47,830 !(كلارا) 75 00:04:47,880 --> 00:04:49,560 "كلارا)؟)" 76 00:04:52,320 --> 00:04:53,550 !مرحباً 77 00:04:53,600 --> 00:04:55,310 .آسف، كنتُ مشغولاً ما الأخبار؟ 78 00:04:55,360 --> 00:04:57,710 .أوه، لا شيء. تعلمين، المعتاد 79 00:04:57,760 --> 00:05:00,190 بالطبع، فأنتِ بشرية 80 00:05:00,240 --> 00:05:02,240 إذاً، ما الذي أستطيع فعله" "لكِ، يا (كلارا)؟ 81 00:05:04,434 --> 00:05:11,262 ترجمة @rlyboredpirate aka UltKaizoku 82 00:05:39,000 --> 00:05:43,112 "ماءٌ مظلم" كتابة (ستيفن موفات) 83 00:06:04,080 --> 00:06:05,800 كلارا)؟) 84 00:06:09,520 --> 00:06:11,790 .شغلّها! بعيداً - إلى أين سنذهب؟ - 85 00:06:11,840 --> 00:06:13,270 بعيداً عمّاذا؟ - .بعيداً، فقط - 86 00:06:13,320 --> 00:06:17,150 حسنٌ، بالعادة تقولين بعيداً عن العمل أو الأطفال أو الصحون أو الملل 87 00:06:17,200 --> 00:06:19,230 إذاً، ما الذي حدث؟ 88 00:06:19,280 --> 00:06:21,590 بركان - المعذرة؟ - 89 00:06:21,640 --> 00:06:24,150 .لم أرى بركاناً نشطاً من قبل أتعرف واحداً؟ 90 00:06:24,200 --> 00:06:26,070 ما الرائع بشأن رؤية بركان؟ 91 00:06:26,120 --> 00:06:29,360 إنه جبلٌ به تسريب، فحسب - لما أرى حممٌ بركانية من قبل - 92 00:06:32,520 --> 00:06:33,990 إنها سخيفة 93 00:06:34,040 --> 00:06:35,640 أثبت ذلك 94 00:06:40,920 --> 00:06:42,440 إنها على عنقك 95 00:06:50,400 --> 00:06:53,230 أما زال لديك تلك اللاصقات المنومة؟ 96 00:06:53,280 --> 00:06:55,630 لا يمكنكِ الحصول على إحداها - إنني أعاني مع النوم - 97 00:06:55,680 --> 00:06:58,070 لا زلتِ لن تحصلي على إحداها - أيمكنني الحصول على إحداها؟ - 98 00:06:58,120 --> 00:06:59,760 كلا، لا يمكنكِ ذلك 99 00:07:03,680 --> 00:07:05,910 إذاً، بركان 100 00:07:05,960 --> 00:07:08,360 ما الرائع بشأن الحمم البركانية؟ 101 00:07:26,680 --> 00:07:29,960 أخبرتني مرة عما قد يدمّر (مفتاحاً لـ(التارديس 102 00:07:31,160 --> 00:07:33,920 ذلك، هو الرائع بشأن الحمم البركانية 103 00:07:36,720 --> 00:07:39,920 .جميع المفاتيح السبعة من كل الأماكن التي تخبئها فيها 104 00:07:45,080 --> 00:07:46,630 كلارا)، ما الذي تفعلينه؟) 105 00:07:46,680 --> 00:07:49,640 .لا تفعلي. كوني حذرة جداً مع تلك ....تلك ثمـ 106 00:07:55,240 --> 00:07:57,510 ألديّ إنتباهك؟ 107 00:07:57,560 --> 00:07:59,950 .أجل - جيد - 108 00:08:00,000 --> 00:08:02,480 (كلا، ليس "جيد"، يا (كلارا 109 00:08:04,280 --> 00:08:05,800 (داني بينك) 110 00:08:08,120 --> 00:08:09,750 أجل؟ 111 00:08:09,800 --> 00:08:11,360 .إنه ميّت 112 00:08:14,400 --> 00:08:16,150 و...؟ 113 00:08:16,200 --> 00:08:18,680 بجد؟ - !و...؟ - 114 00:08:20,240 --> 00:08:21,720 أصلحه 115 00:08:23,800 --> 00:08:25,040 .غيره 116 00:08:26,640 --> 00:08:28,880 .غير ما حصل، أنقذه 117 00:08:30,240 --> 00:08:32,000 .أعده للحياة 118 00:08:40,400 --> 00:08:42,000 .كلا 119 00:08:48,760 --> 00:08:50,470 .بقي خمسة 120 00:08:50,520 --> 00:08:53,110 كل مرة تقول "كلا" لي، سوف أرمي مفتاحاً آخراً بالأسفل 121 00:08:53,160 --> 00:08:55,110 أنفهم بعضنا؟ 122 00:08:55,160 --> 00:08:57,430 حسنٌ، إنني أفهمكِ، فهلا بنا أن لا نتسرع 123 00:08:57,480 --> 00:08:59,270 يمكن إعادة كتابة الزمن 124 00:08:59,320 --> 00:09:01,350 .بدقة 125 00:09:01,400 --> 00:09:03,000 بحذر عظيم 126 00:09:04,000 --> 00:09:05,750 و ليس اليوم 127 00:09:05,800 --> 00:09:06,950 و لكنكِ تعرفين ذلك بالطبع 128 00:09:07,000 --> 00:09:10,150 .و إلا فلن تقومي بتهديدي 129 00:09:10,200 --> 00:09:11,830 هل قلت "كلا" للتو؟ 130 00:09:11,880 --> 00:09:13,910 ...إذا ما 131 00:09:13,960 --> 00:09:16,510 قمت بتغيير الأحداث التي... ...أوصلتكِ إلى هنا 132 00:09:16,560 --> 00:09:20,550 فلن تأتي إلى هنا مطلقاً و لن... .تطلبي مني أن أغير تلك الأحداث 133 00:09:20,600 --> 00:09:22,040 إنها متناقضة حلقية 134 00:09:23,280 --> 00:09:26,360 !الخط الزمني سيتدمّر. خطكِ الزمني !و أجل 135 00:09:28,520 --> 00:09:30,400 أجل؟ - ...أجل - 136 00:09:31,680 --> 00:09:33,320 .لقد قلت "لا" للتو... 137 00:09:34,760 --> 00:09:36,190 .أرمي بالمفتاح 138 00:09:36,240 --> 00:09:40,870 شاهدتك تغير الزمن. شاهدتك تخالف .كل قانون كما تشاء 139 00:09:40,920 --> 00:09:43,230 أعلم متى أستطيع، و أعلم متى .لا أستطيع. أرمي بالمفتاح 140 00:09:43,280 --> 00:09:45,630 أعلم ما تفعله الآن. أنت تحاول .تولي السيطرة 141 00:09:45,680 --> 00:09:49,190 أنا مسيطرٌ على الوضع. أرمي المفتاح - !إفعلي كما تؤمرين! - كلا 142 00:09:49,240 --> 00:09:52,190 إذاً، إما تفعلي كما تؤمرين .أو تتوقفي عن تهديدي 143 00:09:52,240 --> 00:09:55,510 .ليس هنالك خيارٌ ثالث هنا 144 00:09:55,560 --> 00:09:57,640 أتعلم ماذا، يا (دكتور)؟ 145 00:09:59,400 --> 00:10:01,870 ...عندما يتعلق الأمر بالسيطرة 146 00:10:01,920 --> 00:10:03,800 .فأنت تفتقد للمهارات اللازمة... 147 00:10:09,520 --> 00:10:11,470 .فرصتك الأخيرة 148 00:10:11,520 --> 00:10:13,750 ...و لست أهتم بشأن القوانين 149 00:10:13,800 --> 00:10:16,750 لست أعر إهتماماً بشأن التناقضات 150 00:10:16,800 --> 00:10:19,520 أنقذ (داني)، قم بإعادته ...و إلا فإنني أقسم 151 00:10:22,360 --> 00:10:24,590 سوف لن تخطو بداخل (التارديس) مجدداً أبداً... 152 00:10:24,640 --> 00:10:26,270 .كلا - .إفعل كما تؤمر - 153 00:10:26,320 --> 00:10:28,760 .كلا. - قلها مجدداً لكي أعلم بأنك تعنيها - !كلا - 154 00:10:31,440 --> 00:10:33,990 !لست أمزح، يا (دكتور)... سوف أفعلها - لست أمزح كذلك - 155 00:10:34,040 --> 00:10:36,320 (أوه، (كلارا)، عزيزتي (كلارا لا أظنكِ ستفعلين ذلك! 156 00:10:56,320 --> 00:10:59,390 أوه، قد أقوم بالإعتذار، لكنني سأفعلها مجدداً لو إستطعت 157 00:11:01,760 --> 00:11:04,710 سأفعلها مجدداً 158 00:11:04,760 --> 00:11:07,270 حسناً، ما الذي تفعله؟ لماذا أنت تقف هناك فحسب؟ 159 00:11:07,320 --> 00:11:09,800 أتعي ما الذي فعلته للتو؟ 160 00:11:15,600 --> 00:11:17,990 أنظري إلى يدكِ - ليس هنالك شيئاً بيدي - 161 00:11:18,040 --> 00:11:20,950 كلارا)، أنظري إلى يدكِ) - المفاتيح، لقد دمروا، إنهم بالأسفل هناك - 162 00:11:21,000 --> 00:11:23,390 كلارا)، أنظري إلى يدكِ) - !ليس هنالك أي شيء بيدي - 163 00:11:23,440 --> 00:11:25,400 .بلى، بلى، هنالك، أنظري 164 00:11:32,240 --> 00:11:34,920 أحقاً ظننتي بأن ذلك سينجح معي؟ 165 00:11:45,120 --> 00:11:47,750 .إنها ليست لاصقات نوم 166 00:11:47,800 --> 00:11:49,320 إنها تسبب حالة حلم 167 00:11:54,880 --> 00:11:56,720 .تجعلكِ سهلة التأثر 168 00:11:59,080 --> 00:12:03,880 سمحت للسيناريو بأن يحصل كما قمتِ بتخطيطه 169 00:12:05,080 --> 00:12:07,320 كنتُ أريد معرفة إلى أي حدٍ كنتِ مستعدة للذهاب إليه 170 00:12:10,760 --> 00:12:13,390 .حسنٌ، الآن تعرف - ...أجل - 171 00:12:13,440 --> 00:12:15,040 .الآن أعرف 172 00:12:17,120 --> 00:12:18,350 أنا أحبه 173 00:12:21,160 --> 00:12:23,760 أجل، يا لكِ من فوضى من التفاعلات الكميائية، كلا؟ 174 00:12:27,720 --> 00:12:29,480 إذاً، ماذا الآن؟ 175 00:12:31,800 --> 00:12:34,400 .ما الذي نفعله؟ أنا و أنت ما الذي يحصل الآن؟ 176 00:12:38,160 --> 00:12:39,920 دكتور)؟) 177 00:12:43,080 --> 00:12:44,440 إذهبي إلى الجحيم 178 00:12:49,280 --> 00:12:50,840 .ذلك عادل 179 00:12:52,240 --> 00:12:54,440 عادلٌ تماماً 180 00:13:03,240 --> 00:13:04,960 كلارا)؟) 181 00:13:07,080 --> 00:13:10,430 .سألتيني إلى أين سنذهب .و أنا أجبتكِ 182 00:13:10,480 --> 00:13:12,550 .سوف نذهب إلى الجحيم 183 00:13:12,600 --> 00:13:15,790 .أو حيثما يذهب الناس عند موتهم .إذا ما كان هنالك مكانٌ يذهبون إليه 184 00:13:15,840 --> 00:13:19,520 أينما يكون، سوف نذهب هناك (و سوف نعثر على (داني 185 00:13:22,280 --> 00:13:26,200 و إذا ما كان هنالك أي طريقة ممكنة، فسوف نعيده إلى الوطن 186 00:13:29,040 --> 00:13:33,590 كل حضارة في الكون، تقريباً، لديها مفهومٌ ما للحياة ما بعد الموت 187 00:13:33,640 --> 00:13:37,200 لطالما أردت أن ألقي نظرة في الأنحاء، أرى إن كنت أستطيع العثورة على إحداها 188 00:13:38,800 --> 00:13:41,230 سوف تقوم بمساعدتي؟ - أجل، لم لا أساعدكِ؟ - 189 00:13:41,280 --> 00:13:44,200 ...بسبب ما فعلته للتو، أنا - .قمتِ بخيانتي - 190 00:13:45,760 --> 00:13:48,070 .لقد خنتي ثقتي بكِ ...لقد خنتي صداقتنا 191 00:13:48,120 --> 00:13:51,640 خنتي كل ما أؤمن به. لقد... !قمتي بتخييب أملي 192 00:13:53,240 --> 00:13:55,280 إذاً، لماذا ستقوم بمساعدتي؟ 193 00:13:56,800 --> 00:13:58,200 لماذا؟ 194 00:14:01,640 --> 00:14:03,830 أتظنين بأنني لا أعير إلا القليل ...من الإهتمام إليكِ 195 00:14:03,880 --> 00:14:05,800 لكي تؤثر خيانتكِ لي على ما سأفعله؟... 196 00:14:09,160 --> 00:14:11,670 .توقفي عمّا تفعليه بعيناك !لا تفعلي ذلك بعيناكِ 197 00:14:11,720 --> 00:14:14,520 كيف تفعلي ذلك على أي حال؟ !و كأنهما ينتفخان 198 00:14:21,960 --> 00:14:24,240 توقفي عن النحيب، أيضاً 199 00:14:25,360 --> 00:14:28,230 .لدينا مهمة علينا إنجازها .هذه هي، يا (كلارا)، أحد تلك اللحظات 200 00:14:28,280 --> 00:14:30,790 أي لحظات؟ - ...أكثر الأيام ظلاماً - 201 00:14:30,840 --> 00:14:32,950 .أكثر الساعات سواداً 202 00:14:33,000 --> 00:14:36,150 .إرفعي بذقنكِ و كتفاك ...لنرى معدننا الحقيقي 203 00:14:36,200 --> 00:14:38,160 .أنا و أنتِ 204 00:14:45,320 --> 00:14:48,550 إنني أقوم بإطفاء إجراءات الحماية و الملاحة 205 00:14:48,600 --> 00:14:49,950 .تذكري، فعلنا هذا من قبل 206 00:14:50,000 --> 00:14:52,270 قمنا بإيصالك إلى واجهة التارديس) التخاطرية) 207 00:14:52,320 --> 00:14:54,070 و إنتهينا بالوصول إلى جميع أنحاء خط (داني) الزمني 208 00:14:54,120 --> 00:14:56,150 .ذلك لأنكما متصلين، متصلين بشدة 209 00:14:56,200 --> 00:14:57,710 خطكما الزمنيين مترابطين 210 00:14:57,760 --> 00:15:00,630 إذاً، إذا ما كان في أي مكان، فتلك .الرابطة ستستمر. أعطني يداك 211 00:15:00,680 --> 00:15:02,750 ...(دكتور) - نحن على عجلة - 212 00:15:02,800 --> 00:15:04,230 لا أستحق صديقاً مثلك 213 00:15:04,280 --> 00:15:07,080 كلارا)، أنا آسفٌ جداً. لكنني) .ما تستحقينه بالضبط 214 00:15:09,600 --> 00:15:13,030 .فكري بـ(داني). فكري بالرجل الذي فقدتيه 215 00:15:13,080 --> 00:15:16,360 .دعيه يؤلمكِ. دعيه يحرقكِ .لكن لا تثغين 216 00:15:18,080 --> 00:15:22,030 لا تتسألي، لماذا هو؟ لماذا أنا؟ .أنسي كل ذلك. إسألي سؤالاً واحداً 217 00:15:22,080 --> 00:15:23,310 .فقط واحد 218 00:15:23,360 --> 00:15:26,840 إسألي، أين هو (داني بينك) الآن؟ أين هو الآن؟ 219 00:15:41,800 --> 00:15:43,870 ...حسناً 220 00:15:43,920 --> 00:15:46,120 .التارديس) تعتقد بأنه في مكانٍ ما) 221 00:16:04,800 --> 00:16:07,470 هل عرض أحدهم لك القهوة؟ 222 00:16:09,400 --> 00:16:11,350 كلا 223 00:16:11,400 --> 00:16:14,150 أيمكننا أن نحصل على بعض من القهوة هنا، لو سمحتم؟ 224 00:16:14,200 --> 00:16:16,720 .القهوة الجيدة. لدينا شخصٌ جديد 225 00:16:18,840 --> 00:16:22,710 .خمس دقائق، على الأكثر .من الأفضل الإنتظار لأجل القهوة الجيدة 226 00:16:22,760 --> 00:16:25,790 أين أنا؟ - ...أحايناً تكون الفورية، أوه - 227 00:16:25,840 --> 00:16:27,310 أين أنا؟ 228 00:16:27,360 --> 00:16:29,070 حسنٌ، سؤالٌ عظيم 229 00:16:29,120 --> 00:16:31,310 حاول أن تستوعب هذا على مهل 230 00:16:31,360 --> 00:16:34,270 ...حاولنا الإتصال بأفراد من العائلة 231 00:16:34,320 --> 00:16:37,270 ...لكن هنالك الكثير من الأمور الإدارية 232 00:16:37,320 --> 00:16:39,560 ...لم أكن هنا، كنتُ 233 00:16:42,800 --> 00:16:47,150 ...أجل. آخر شيء حدث لك 234 00:16:47,200 --> 00:16:49,790 .أخشى أنه حدث فعلاً... 235 00:16:49,840 --> 00:16:52,070 لكن تلك هي الحياة 236 00:16:52,120 --> 00:16:55,350 ...حسنٌ، ليس الحياة، لكن 237 00:16:55,400 --> 00:16:58,870 .هنالك بعض النماذج يجب ملئها .قد تساعدك على الإسترخاء 238 00:16:58,920 --> 00:17:02,830 في الواقع لن تساعدك، لكننا نحتاجك .لأن تملأهم 239 00:17:02,880 --> 00:17:05,230 أجل، أمرٌ مهم. نحتاج .معرفته 240 00:17:05,280 --> 00:17:08,190 هل سيتم إحراق جثتك؟ 241 00:17:08,240 --> 00:17:11,670 .آسف، إنه سؤالٌ عاجل جداً 242 00:17:11,720 --> 00:17:13,750 لا أعلم. لم أفكر بذكل فعلاً 243 00:17:13,800 --> 00:17:15,710 ...سوف أسجل بأن ذلك ما سيحدث 244 00:17:15,760 --> 00:17:18,110 .ذلك هو المعتاد هذه الأيام... 245 00:17:18,160 --> 00:17:20,870 ...لو كان الناس يعلمون - يعلمونا ماذا؟ - 246 00:17:20,920 --> 00:17:23,230 لدينا محروقاً في رقم 12 247 00:17:23,280 --> 00:17:25,710 أخبرهم أن يستعدوا، رجاءً - محروقاً؟ - 248 00:17:25,760 --> 00:17:27,470 أجل، لا بأس، سوف نصل لذلك 249 00:17:27,520 --> 00:17:29,440 لكنني لا أفهم أين أنا 250 00:17:46,960 --> 00:17:49,960 .أوه، أنظر .يمكنك أن ترى منزلي من هنا 251 00:17:51,600 --> 00:17:53,880 أجل، آسف، على الأرجح ذلك لا يساعد 252 00:17:54,880 --> 00:17:56,230 أين أنا؟ 253 00:17:58,200 --> 00:17:59,910 أنت تعلم، نوعاً ما، أليس كذلك؟ 254 00:17:59,960 --> 00:18:03,630 أغلب الناس يعلمون، لكنه مفهوماً صعباً 255 00:18:03,680 --> 00:18:04,880 أين أنا؟ 256 00:18:05,960 --> 00:18:07,590 .حسناً. أنت ميّت 257 00:18:07,640 --> 00:18:10,390 .و هذا هو ما يتبع 258 00:18:10,440 --> 00:18:13,910 أنا لست ميتاً. كيف لي أن أكون ميتاً؟ - .أقدم أحر تعازينا - 259 00:18:13,960 --> 00:18:16,790 .إنني أقف هنا - .أجل، أنت كذلك - 260 00:18:16,840 --> 00:18:18,350 .مرحباً بك إلى الجحيم 261 00:18:18,400 --> 00:18:22,870 كما يعرف أيضاً بالعالم السفلي .أو الأرض الموعودة 262 00:18:22,920 --> 00:18:24,880 .إنه حيث تذهب عند الموت 263 00:18:37,720 --> 00:18:40,040 أتريد التنفس بداخل كيس؟ 264 00:18:48,560 --> 00:18:49,630 أين نحن؟ 265 00:18:49,680 --> 00:18:52,550 نظام الملاحة معطل. سوف نضطر لأن نفعل هذا بالطريقة التقليدية 266 00:18:52,600 --> 00:18:54,030 لكن، أهنا (داني)؟ 267 00:18:54,080 --> 00:18:57,230 من شبه الأكيد أنه ليس هنا. لكن هذا .(هو مكانٌ له صلة بـ(داني 268 00:18:57,280 --> 00:18:59,830 وفقاً للـ(تارديس)، فهذا هو ...المكان الأكثر إحتمالاً 269 00:18:59,880 --> 00:19:02,990 .لتقاطع خطكِ الزمني بخطه... و هذا لن يؤدي بالغرض 270 00:19:03,040 --> 00:19:04,750 ماذا؟ - .أنتِ. أنظري لنفسكِ - 271 00:19:04,800 --> 00:19:07,230 أحتاج إلى (كلارا) الشاكة، الذكية .و البارعة في الإنتقاد. لا أحتاج إلى الكئابة 272 00:19:07,280 --> 00:19:09,870 .إنه يظهركِ أكبر عمراً و ماذا لو رآنا الناس معاً؟ 273 00:19:09,920 --> 00:19:12,910 تبدين كما لو تم إذابتكِ - هل نسيت لماذا نحن هنا؟ - 274 00:19:12,960 --> 00:19:15,910 ...نحن هنا لكي نعيد حبيبكِ من الموت 275 00:19:15,960 --> 00:19:18,160 فأرفعي معنوياتكِ و أعطيني... بعضاً من المزاجية 276 00:19:40,360 --> 00:19:42,950 أحواض سمك؟ 277 00:19:43,000 --> 00:19:44,720 في ضريح؟ 278 00:19:58,397 --> 00:20:00,886 .أرقد بسلام" ".نحن نعد 279 00:20:01,480 --> 00:20:05,240 ماذا يعني ذلك؟ - يعني بأن تلك ليس أحواض سمك، بلا شك - 280 00:20:18,360 --> 00:20:20,440 لماذا؟ - لا أعلم - 281 00:20:30,320 --> 00:20:33,440 حسناً، إنني أفترض بأنهم لم يغرقوا هنا 282 00:20:36,840 --> 00:20:38,550 .كلا 283 00:20:38,600 --> 00:20:40,880 .لقد تم وضعهم هنا، بعد موتهم 284 00:20:42,200 --> 00:20:44,040 .هذه قبور 285 00:20:45,440 --> 00:20:48,710 .قبورٌ مائية. أو بسائلٍ ما، على الأقل 286 00:20:48,760 --> 00:20:51,070 مع كراسي؟ - .أجل - 287 00:20:51,120 --> 00:20:54,400 راحةٌ إضافية للمتوفى. فائدة .الموت غنياً 288 00:20:59,120 --> 00:21:00,480 يا إلهي 289 00:21:05,080 --> 00:21:07,910 هل سأعثر على (داني) الآن؟ ألهذا جلبتنا (التارديس) إلى هنا؟ 290 00:21:07,960 --> 00:21:10,190 لا أريد أن أراه بتلك الحال - نقطة جيدة - 291 00:21:10,240 --> 00:21:13,630 قبورٌ ذات نوافذ. من يريد أن يشاهد أحبائهم يتعفنون؟ 292 00:21:13,680 --> 00:21:17,510 ...ماذا يتعب أحدهم نفسه لهذا الحد 293 00:21:17,560 --> 00:21:19,960 فقط ليراقب الموتى؟... 294 00:21:37,200 --> 00:21:39,110 "(ثري دبليو)" 295 00:21:39,160 --> 00:21:41,750 "الموت ليس بنهاية" 296 00:21:41,800 --> 00:21:43,870 "لكن يمكننا المساعدة بذلك" 297 00:21:43,920 --> 00:21:48,430 منذ أن واجهت (3 دبليو) الحقيقة" "...بشأن تجربة الموت 298 00:21:48,480 --> 00:21:52,310 و نحن نعمل بجهد لكي نوفر..." ".حياةً أفضل للمتوفى 299 00:21:52,360 --> 00:21:56,280 في (3 دبليو)، ما بعد الحياة" "تعني العناية 300 00:21:58,240 --> 00:22:00,750 حسناً. ذلك غريبٌ قليلاً؟ 301 00:22:00,800 --> 00:22:02,150 جداً 302 00:22:02,200 --> 00:22:05,030 لماذا تستخدمون تمرير الكتابة و الصوت معاً؟ 303 00:22:05,080 --> 00:22:07,110 أهو صعب؟ 304 00:22:07,160 --> 00:22:08,390 ما هو الصعب؟ 305 00:22:08,440 --> 00:22:10,680 قراءة تلك الكلمات بالعكس 306 00:22:14,000 --> 00:22:16,360 هيا، لقد قطعنا مشواراً طويلاً 307 00:22:19,160 --> 00:22:22,390 .مرحباً. آمل أنكم بخير 308 00:22:22,440 --> 00:22:24,830 كيف أستطيع مساعدتكم بشأن موتكم؟ 309 00:22:24,880 --> 00:22:27,910 .حسنٌ، ليس هنالك حاجةٌ ملحة 310 00:22:27,960 --> 00:22:30,270 ...نحن فقط 311 00:22:30,320 --> 00:22:32,710 ...نحن فقط 312 00:22:32,760 --> 00:22:35,550 .نتصفح - أجل، أجل، نتصفح - 313 00:22:35,600 --> 00:22:38,750 .رجاءً، خذوا الوقت الذي تريدونه 314 00:22:38,800 --> 00:22:43,030 .في (3 دبليو)، لديكم بقية حياتكم دائماً 315 00:22:43,080 --> 00:22:46,510 أوه، من الجيد معرفة ذلك، أليس كذلك، يا (كلارا)؟ - .أجل، رائع - 316 00:22:46,560 --> 00:22:49,350 بالضبط ما هي (3 دبليو)؟ - المعذرة - 317 00:22:49,400 --> 00:22:53,350 من الواضح أنك لم تستلم حزمة ثري دبليو) الترحيبية) 318 00:22:53,400 --> 00:22:55,880 ...كما تعلمين، إنها مجرد 319 00:23:16,960 --> 00:23:19,400 (مرحباً بك في مؤسسة (3 دبليو 320 00:23:20,400 --> 00:23:22,750 ...(كلارا) 321 00:23:22,800 --> 00:23:24,200 هل إنتهت الآن؟... 322 00:23:25,520 --> 00:23:27,350 .أظن أنها إنتهت، أجل 323 00:23:27,400 --> 00:23:30,310 أنتِ أيضاً لم تستلمي حزمة الترحيب الرسمية 324 00:23:30,360 --> 00:23:33,030 .أوه، أنا على ما يرام .شكراً، لا تقلقي 325 00:23:33,080 --> 00:23:34,510 من أنتِ؟ 326 00:23:34,560 --> 00:23:36,630 (.أنا (ميسي) (=و.ا.ذ.م - ميسي)؟) - 327 00:23:36,680 --> 00:23:39,070 واجهة الأنظمة الذكية المتحركة 328 00:23:39,120 --> 00:23:42,430 أنا روبوت ترحيبي قابل للتفاعل ذا مهام متعددة 329 00:23:42,480 --> 00:23:45,520 أساعدكم لتساعدوني كي أساعدكم 330 00:23:48,400 --> 00:23:50,750 ...أنتِ 331 00:23:50,800 --> 00:23:53,550 واقعية جداً. أصمتِ... - ألسنة؟ - 332 00:23:53,600 --> 00:23:56,390 أنا مبرمجة بالكامل بعادات ...التعامل الإجتماعية 333 00:23:56,440 --> 00:23:58,470 .المناسبة لنطاقٍ من الزوار... 334 00:23:58,520 --> 00:24:01,790 الرجاء الإشارة إذا ما أردتم مني .تعديل مستوى الحميمية 335 00:24:01,840 --> 00:24:04,550 .أوه، أجل، رجاءً. إفعلي ذلك إفعلي ذلك حالاً 336 00:24:04,600 --> 00:24:07,230 .ربما قليلاً، أجل 337 00:24:07,280 --> 00:24:09,710 .أحتاج للحديث مع المسؤول هنا 338 00:24:09,760 --> 00:24:11,350 .أنا هي المسؤولة 339 00:24:11,400 --> 00:24:13,190 حسناً، من هو المسؤول عنكِ؟ 340 00:24:13,240 --> 00:24:14,550 .أنا مسؤولة عن نفسي 341 00:24:14,600 --> 00:24:17,070 حسناً، من يصلحّكِ؟ من يحافظ عليكِ؟ 342 00:24:17,120 --> 00:24:21,320 .أنا مبرمجة لإصلاح أعطالي بنفسي .أنا محافظٌ عليّ عن طريق قلبي 343 00:24:25,360 --> 00:24:27,120 أكل شيء سليم؟ 344 00:24:28,960 --> 00:24:31,030 من يحافظ على قلبكِ؟ 345 00:24:31,080 --> 00:24:34,320 قلبي يتم الحفاظ عليه (من قبل (الدكتور 346 00:24:36,000 --> 00:24:37,560 الدكتور) من؟) 347 00:24:38,960 --> 00:24:40,640 !(دكتور (تشانغ 348 00:24:42,600 --> 00:24:44,440 من هنا؟ 349 00:24:46,600 --> 00:24:47,870 مرحباً؟ 350 00:24:47,920 --> 00:24:49,710 مرحباً 351 00:24:49,760 --> 00:24:52,390 مرحباً 352 00:24:52,440 --> 00:24:55,240 على الأرجح، يمكنك إنزار يدك (الآن، يا (دكتور 353 00:25:00,360 --> 00:25:01,990 .إذاً، مرحباً 354 00:25:02,040 --> 00:25:03,590 !تعازييّ 355 00:25:03,640 --> 00:25:07,190 تعازييّ"؟" - إنه ضريح. تلك هي عبارتنا الترحيبية - 356 00:25:07,240 --> 00:25:09,760 أهنالك شخصٌ متوفى معيّن ترغبون الحديث معه؟ 357 00:25:12,880 --> 00:25:14,630 .أجل 358 00:25:14,680 --> 00:25:16,070 أجل، هنالك شخصٌ معين 359 00:25:16,120 --> 00:25:17,950 .من هنا، إذاً 360 00:25:18,000 --> 00:25:20,040 أأنتِ على ما يرام؟ - .كلا - 361 00:25:22,000 --> 00:25:24,880 جيد. لأنكِ لو كنتِ كذلك فهنالك خطبٌ عظيم 362 00:25:53,760 --> 00:25:55,590 .البعض من الهواء المنعش ذلك سيفيدك 363 00:25:55,640 --> 00:25:58,990 لماذا الجو بارداً جداً هنا؟ - .و (الواي فاي) أفضل هنا. لا أعلم لماذا - 364 00:25:59,040 --> 00:26:02,630 واي فاي)؟) - ...أجل، ما زال سيئاً، لكن - 365 00:26:02,680 --> 00:26:04,470 لديكم (واي فاي) هنا؟ 366 00:26:04,520 --> 00:26:07,910 و... لديكم (أيباد) في الحياة بعد الموت؟ 367 00:26:07,960 --> 00:26:10,760 !(أيباد)؟ لدينا (ستيف جوبز) 368 00:26:12,560 --> 00:26:15,630 .أنصت، هنالك سؤالٌ أهم لك 369 00:26:15,680 --> 00:26:18,320 هل قتلت أحداً من قبل؟ 370 00:26:22,480 --> 00:26:24,360 هذا مذهل 371 00:26:28,080 --> 00:26:30,310 تخيّل لو أن الأجنة لديها هواتف 372 00:26:30,360 --> 00:26:33,870 ذلك لا يساعد أبداً - .تابع معي، تابع معي - 373 00:26:33,920 --> 00:26:36,870 تخيل لو أن الأطفال في الأرحمة يمكنها الحديث مع الأطفال الآخرين في الأرحمة الأخرى 374 00:26:36,920 --> 00:26:38,230 ما الذي سيقولونه؟ 375 00:26:38,280 --> 00:26:42,030 كيف سيعتقدون ماهية الحياة لو كانوا يستطيعون الحديث فيما بينهم؟ 376 00:26:42,080 --> 00:26:43,750 ليس لدي أدنى فكرة 377 00:26:43,800 --> 00:26:46,150 سيعتقدون بأن الحياة مدتها تسعة أشهر 378 00:26:46,200 --> 00:26:50,550 ثم، بوم! الباب الخفي يفتح .فتسقط و ترحل إلى الأبد 379 00:26:50,600 --> 00:26:52,390 لا تسمع من أولاءك مجدداً 380 00:26:52,440 --> 00:26:54,550 .لا شيء في نهاية الحبل 381 00:26:54,600 --> 00:26:56,470 حسناً 382 00:26:56,520 --> 00:26:59,230 .هذه ليست فعلاً ما بعد الحياة 383 00:26:59,280 --> 00:27:02,320 بل المزيد من الحياة أكثر مما كنت تتوقع 384 00:27:04,720 --> 00:27:06,870 لماذا سألتني عما إذا كنت قد قتلت أحداً؟ 385 00:27:06,920 --> 00:27:10,870 قبل أن تصبح معلماً، قضيت .بعض الوقت كجندي 386 00:27:10,920 --> 00:27:12,470 أجل، و ماذا في ذلك؟ 387 00:27:12,520 --> 00:27:15,910 أي شيء تندم عليه؟ ذكرياتٌ سيئة؟ 388 00:27:15,960 --> 00:27:17,910 أأي من ذلك من شأنك؟ 389 00:27:17,960 --> 00:27:19,310 .أجل 390 00:27:21,760 --> 00:27:23,600 !أوصل للغطاء، الآن 391 00:27:26,320 --> 00:27:28,430 .آسف إذا ما تسببت بأي شيء للتو 392 00:27:28,480 --> 00:27:31,800 ومضات الذكريات لها تأثير عال في المراحل المبكرة 393 00:27:32,920 --> 00:27:34,510 لماذا؟ 394 00:27:34,560 --> 00:27:36,080 لماذا ماذا؟ 395 00:27:44,040 --> 00:27:45,990 "لماذا الأمر من شأنك؟" 396 00:27:46,040 --> 00:27:49,150 لدينا طلبٌ لمقابلتك 397 00:27:49,200 --> 00:27:50,760 أي فكرة ممن قد يكون؟ 398 00:27:59,960 --> 00:28:02,670 ...أعطي الأولوية، مما يعني 399 00:28:02,720 --> 00:28:04,120 يعني ماذا؟ 400 00:28:05,840 --> 00:28:09,080 حسنٌ، على كل حال، رتبنا لأجل مقابلة 401 00:28:11,040 --> 00:28:12,470 متى؟ 402 00:28:12,520 --> 00:28:14,200 تفضل بالدخول 403 00:28:22,920 --> 00:28:25,910 "داني)، أكرر، هل المبنى مؤمن؟)" 404 00:28:25,960 --> 00:28:28,310 إذاً، أخمن بأنك تذكره، أجل؟ 405 00:28:28,360 --> 00:28:30,230 "داني)؟ (داني)؟)" 406 00:28:35,240 --> 00:28:36,960 .تفضلوا، تفضلوا 407 00:28:38,600 --> 00:28:41,790 سأحتاج لأخذ قراءة منك - قراءة؟ - 408 00:28:41,840 --> 00:28:44,270 لن تؤلم - ما الذي لن يؤلم؟ - 409 00:28:44,320 --> 00:28:46,990 لماذا تبقي الجثة بنيتها؟ 410 00:28:47,040 --> 00:28:49,390 لم ليست مجرد مجموعة عظام تعوم في الحوض؟ 411 00:28:49,440 --> 00:28:52,750 كل جثة محاطة بهيكل خارجي داعم 412 00:28:52,800 --> 00:28:54,350 "هيكلٌ خارجي خفي؟" 413 00:28:54,400 --> 00:28:57,350 .إنه خفيٌ فقط داخل الماء" ...هنالك، بشكلٍ خاص 414 00:28:57,400 --> 00:29:00,430 مؤشر إنكسار في السائل..." "...لكي نستطيع رؤية ساكن الحوض 415 00:29:00,480 --> 00:29:02,590 "من دون إعاقة أداة الدعم..." 416 00:29:02,640 --> 00:29:05,640 "إذاً، كل هيكلٍ عظمي بداخل شيء؟" 417 00:29:14,120 --> 00:29:17,000 أأنت جاد؟ ماء أشعة سينية؟ - إنه مذهل جداً - 418 00:29:18,080 --> 00:29:19,400 أنظروا لهذا 419 00:29:20,800 --> 00:29:23,760 "نسميه بالـ"ماء المظلم 420 00:29:29,320 --> 00:29:32,320 فقط المواد العضوية يمكن رؤيتها عبره 421 00:29:36,200 --> 00:29:38,830 أكرر القول بأنهم يجب أن يضعوا هذا الشيء في أحواض السباحة 422 00:29:38,880 --> 00:29:41,830 لماذا؟ - فكر بشأنه - 423 00:29:41,880 --> 00:29:44,000 إنني أفكر به. لماذا؟ 424 00:29:45,800 --> 00:29:46,910 لا يهم 425 00:29:46,960 --> 00:29:49,390 ثري دبليو)، أي نوعٍ من الأسماء هذا؟) ما الذي يعنيه؟ 426 00:29:49,440 --> 00:29:50,990 حسنٌ، أنتم تعلمون، أليس كذلك؟ 427 00:29:51,040 --> 00:29:54,200 أنتم هنا من أجل صفقة و إلا فلن يسمحوا لكم بالدخول 428 00:29:56,960 --> 00:29:59,070 .المعذرة. كان من المفترض أن أتأكد من أنتما؟ 429 00:29:59,120 --> 00:30:00,830 ظننت أنك لن تسأل 430 00:30:00,880 --> 00:30:04,400 أصلحوا أنظمة الأمان الخاصة بكم، إنها عار 431 00:30:06,560 --> 00:30:08,590 فحصٌ حكومي آخر؟ 432 00:30:08,640 --> 00:30:10,350 بهذه السرعة؟ 433 00:30:10,400 --> 00:30:11,830 لماذا عليها كل ذلك الكلام البذيء؟ 434 00:30:11,880 --> 00:30:15,830 أوه، لديّ الكثير من الغضب المكبوت 435 00:30:15,880 --> 00:30:18,310 ما الذي تعنيه "(3 دبليو)"؟ 436 00:30:18,360 --> 00:30:20,310 .حسنٌ، إنها الكلمات الثلاث 437 00:30:20,360 --> 00:30:22,390 أي ثلاث كلمات؟ 438 00:30:22,440 --> 00:30:25,510 بجد؟ أنتما لا تعلمان؟ - ...لا عليك مما نعرفه أو لا نعرفه - 439 00:30:25,560 --> 00:30:27,110 .أجب أسئلتنا فقط... 440 00:30:27,160 --> 00:30:29,790 لأن الأناس الذين لا يعلمون بشأن ...هذا، عندما يعلمون 441 00:30:29,840 --> 00:30:33,110 .فهم يصابون بالفزع- ... .سوف لن نصاب بالفزع - 442 00:30:33,160 --> 00:30:36,080 ...إذا ما فقدت أحداً مؤخراً، فهذا قد 443 00:30:37,280 --> 00:30:39,400 .فسيكون هذا مزعجاً 444 00:30:40,840 --> 00:30:44,750 .ستكون على ما يرام - .تكلم عني مجدداً، و سأنتزع شيئاً منك - 445 00:30:44,800 --> 00:30:46,000 .سأكون على ما يرام 446 00:30:48,600 --> 00:30:52,630 أتعلما كيف أن الناس يخشون الموت؟ .أعني، الجميع 447 00:30:52,680 --> 00:30:55,990 بالطبع، إنه أكثر أنواع الخوف جوهرية 448 00:30:56,040 --> 00:30:59,240 سيخشونه أكثر بكثير لو عرفوا كيف يكون فعلاً 449 00:31:07,120 --> 00:31:08,800 ...إذاً 450 00:31:10,480 --> 00:31:12,400 أأنت بخير؟ 451 00:31:16,520 --> 00:31:18,000 .أنا آسف 452 00:31:19,560 --> 00:31:21,030 ...أنا 453 00:31:21,080 --> 00:31:23,750 هي، هي... أنصت 454 00:31:23,800 --> 00:31:25,550 ...أنصت 455 00:31:27,440 --> 00:31:29,120 على الأرجح من الأفضل أن لا تفعل، كلا؟ 456 00:31:32,360 --> 00:31:35,070 لا يتحدث كثيراً 457 00:31:35,120 --> 00:31:36,870 لماذا أراد رؤيتي؟ 458 00:31:39,520 --> 00:31:40,910 ما ذلك بحق الجحيم؟ 459 00:31:40,960 --> 00:31:44,350 يبدو أن أحدهم ترك جثته .من أجل العلم 460 00:31:44,400 --> 00:31:46,270 حسناً...؟ 461 00:31:46,320 --> 00:31:50,080 على الأرجح أنه قد حان الوقت .لشرح السبب لشعورك بالبرد 462 00:31:53,160 --> 00:31:56,790 ضوضاء من التلفاز. جميعنا سمعناها 463 00:31:56,840 --> 00:32:00,870 قبل بضعة سنين، مؤسسنا ...(الدكتور (سكاروسا 464 00:32:00,920 --> 00:32:03,320 فعل شيئاً غير متوقع... 465 00:32:04,320 --> 00:32:06,590 قام بتشغيل الضوضاء عبر ...مصفوفة ترجمة 466 00:32:06,640 --> 00:32:08,590 من تصميمه... 467 00:32:08,640 --> 00:32:11,160 هذا هو تسجيلٌ لما سمعه 468 00:32:17,440 --> 00:32:20,670 .حسناً، أناس. أصوات - وماذا في ذلك؟ - 469 00:32:20,720 --> 00:32:23,030 (عبر الوقت، دكتور (سكاروسا ...أصبح متيقناً 470 00:32:23,080 --> 00:32:26,350 بأن هذه هي أصوات... المتوفين حديثاً 471 00:32:26,400 --> 00:32:29,560 إعتقد بأنها طريقة إتصال تخاطرية من الأموات 472 00:32:33,440 --> 00:32:35,310 لماذا؟ 473 00:32:35,360 --> 00:32:36,710 أكان مغفلاً؟ 474 00:32:36,760 --> 00:32:40,910 إستطاع عزل بعض الأصوات و سماع ما كانوا يقولون 475 00:32:40,960 --> 00:32:43,150 إذاً... مغفل 476 00:32:43,200 --> 00:32:44,470 (أصمت، يا (دكتور 477 00:32:44,520 --> 00:32:47,110 ما أنا على وشك تشغيله ...لكم سوف يغير حياتكم 478 00:32:47,160 --> 00:32:51,430 و ليس للأفضل. هذه هي... ...الكلمات الثلاث التي سببت 479 00:32:51,480 --> 00:32:54,070 الدكتور (سكاروسا) لإنشاء مؤسسات... كهذه حول العالم 480 00:32:54,120 --> 00:32:55,670 لكي يحمي الأموات 481 00:32:55,720 --> 00:32:58,510 إذا كنتم تفضلون أن لا تسمعوا ...هذه الكلمات، فما زال هنالك وقت 482 00:32:58,560 --> 00:33:01,080 أيمكنك أن تسرع، رجاءً؟ .و إلا فسأضربك بحذائي 483 00:33:05,520 --> 00:33:08,830 .لا تحرقوا جثتي" "!لا تحرقوا جثتي 484 00:33:08,880 --> 00:33:13,590 هنالك إحتمالٌ واحد، مرعب ...لم يخطر على أي أحد 485 00:33:13,640 --> 00:33:16,150 .طوال تاريخ البشرية... 486 00:33:16,200 --> 00:33:18,870 .لا تحرقوا جثتي" "!لا تحرقوا جثتي 487 00:33:18,920 --> 00:33:20,750 لا تقلها 488 00:33:20,800 --> 00:33:22,670 .الأموات يبقون واعين 489 00:33:22,720 --> 00:33:26,550 الأموات يعون كل شييء يحصل إليهم بشكل كامل 490 00:33:26,600 --> 00:33:30,350 إذاً، عقلك هنا، أو روحك .مهما تريد أن تسميها 491 00:33:30,400 --> 00:33:33,790 و أنت بجسدك الجديد في عالمك الجديد 492 00:33:33,840 --> 00:33:37,470 لكنك ما زلت متصلاً بجسدك القديم، في العالم القديم 493 00:33:37,520 --> 00:33:41,190 سوف تشعر بما يشعر به 494 00:33:41,240 --> 00:33:43,790 لهذا أشعر بالبرد 495 00:33:43,840 --> 00:33:46,960 .إنهم يبقونك في مكانٍ بارد، أجل 496 00:33:48,920 --> 00:33:53,710 قلت بأن جثتك سيتم إحراقها؟ 497 00:33:55,400 --> 00:33:57,590 آسف، سأرد على هذا 498 00:33:57,640 --> 00:34:01,550 آسف، آسف، أأنت تخبرني...؟ - .مذهل! أوه، هذا نادر - 499 00:34:01,600 --> 00:34:02,710 لا يحصل أبداً 500 00:34:02,760 --> 00:34:05,150 ما المذهل؟ ما الذي لا يحصل أبداً؟ - لقد وصلك إتصالٌ هاتفي - 501 00:34:05,200 --> 00:34:08,030 إتصال؟ ما الذي يعنيه ذلك؟ - من الجانب الآخر - 502 00:34:08,080 --> 00:34:11,240 أتعرف أحداً يدعى (كلارا أوزلد)؟ 503 00:34:13,200 --> 00:34:15,390 مزيف. الأمر بأكمله 504 00:34:15,440 --> 00:34:17,990 !إنها حيلة، إنها خدعة 505 00:34:18,040 --> 00:34:19,920 أعدك بأن هذه ليست خدعة 506 00:34:21,120 --> 00:34:22,630 ما الذي يرن؟ 507 00:34:22,680 --> 00:34:25,030 "إنسى الرنين، من يهتم بذلك؟" 508 00:34:25,080 --> 00:34:26,230 "!الأموات يبقون أمواتاً" 509 00:34:26,280 --> 00:34:28,750 إنهم لا يتحدثون إليك" "عبر التلفزيونات 510 00:34:28,800 --> 00:34:33,030 إنهم أمواتاً، هم و كل هذه الأرواح" "التعيسة في هذه الأحواض 511 00:34:33,080 --> 00:34:36,720 أنا آسف، لكنهم أمواتاً" "و لن يعودوا أبداً 512 00:34:40,920 --> 00:34:42,910 "كلارا)؟ (كلارا)؟)" 513 00:34:42,960 --> 00:34:44,320 "كلارا)، أأنتِ هناك؟)" 514 00:34:47,080 --> 00:34:48,870 !(داني) 515 00:34:48,920 --> 00:34:52,630 أستطيع سماعك. أذلك أنت؟ رجاءً، قل أنك أنت 516 00:34:52,680 --> 00:34:54,550 !(تلك هي، تلك هي (كلارا 517 00:34:54,600 --> 00:34:57,760 أجل، أنت محظوظ جداً من النادر أن يحصل هذا 518 00:35:00,320 --> 00:35:01,990 أين ذهبت؟ 519 00:35:05,920 --> 00:35:09,270 فقدت الإشارة للتو، لكنني أستطيع ...تتبعها، أنا متأكد 520 00:35:09,320 --> 00:35:11,310 لست أفهم. ما الذي يحصل؟ 521 00:35:11,360 --> 00:35:13,870 كنا نمسحكم تخاطرياً منذ أن دخلتم 522 00:35:13,920 --> 00:35:16,270 قلتم أنكم تريدون الحديث مع أحدٍ متوفى 523 00:35:16,320 --> 00:35:18,430 و عثرنا على مطابقة في العالم السفلي 524 00:35:18,480 --> 00:35:21,280 .ذلك ليس ممكن .الأموات لا يعودون 525 00:35:24,200 --> 00:35:25,855 !هيا، إستعدها 526 00:35:26,240 --> 00:35:27,640 إنني أحاول 527 00:35:29,160 --> 00:35:30,390 كان هو، ذلك كان صوته 528 00:35:30,440 --> 00:35:33,590 إذا ما قاموا بمسحكِ تخاطرياً فلإستطاعوا رفع بصمة صوتية 529 00:35:33,640 --> 00:35:35,070 ما زال من الممكن أن يكون مزيفاً 530 00:35:35,120 --> 00:35:37,400 !إنني على وشك إستعادته 531 00:35:39,640 --> 00:35:40,950 كلارا)، أيمكنكِ سماعي؟) 532 00:35:41,000 --> 00:35:43,990 .أجل، (داني)، يمكنني سماعك أيمكنك سماعي؟ 533 00:35:44,040 --> 00:35:47,630 أجل، أجل، يمكنني سماعك !كلارا)! يا إلهي) 534 00:35:47,680 --> 00:35:49,630 ...(كلارا) - ماذا أفعل؟ - 535 00:35:49,680 --> 00:35:52,710 إلى من تتحدثين؟ - إنتظر لحظة - إستجوبيه - 536 00:35:52,760 --> 00:35:55,230 .إسأليه أسئلة لا يعلم جوابها سواه كوني واثقة 537 00:35:55,280 --> 00:35:58,950 أنت، تعال معي! علي التحقق من تلك الأحواض - إلى أين ستذهب؟ - 538 00:35:59,000 --> 00:36:00,550 هنالك شيءٌ ما قد فاتني 539 00:36:00,600 --> 00:36:02,070 "كلارا)؟)" 540 00:36:02,120 --> 00:36:04,350 شاكة، و إنتقادية، أتذكرين؟ 541 00:36:04,400 --> 00:36:07,470 كوني قوية... حتى لو حطم .ذلك قلبكِ 542 00:36:07,520 --> 00:36:10,310 الإتصال ثابت، من المفترض أن يكون بخير 543 00:36:10,360 --> 00:36:12,270 من قد يحصد الجثث؟ 544 00:36:12,320 --> 00:36:15,880 أشعر بأنني أفوت شيئاً واضحاً 545 00:36:22,560 --> 00:36:24,670 داني)؟) 546 00:36:24,720 --> 00:36:27,030 أجل، أنا هنا 547 00:36:27,080 --> 00:36:30,310 داني)، أنا آسفة جداً لكنني) سأضطر لأن أسألك بضع أسئلة 548 00:36:30,360 --> 00:36:33,040 أسئلة؟ أقسم على أي شيء !بأن هذا هو أنا 549 00:36:35,120 --> 00:36:38,920 يا بني البشر، أخرجوا أمواتكم 550 00:37:00,000 --> 00:37:02,310 !يا إلهي 551 00:37:02,360 --> 00:37:04,750 ...الأحواض !الأحواض قامت بالعمل 552 00:37:04,800 --> 00:37:07,750 ليس من المفترض بهم أن يفعلوا ذلك - و كل أمواتك واقفون على أرجلهم - 553 00:37:07,800 --> 00:37:11,670 ألا تظن بأنك قد فوّت ما هو واضح؟ - الآن، يا أعزائي الأطفال - 554 00:37:11,720 --> 00:37:14,110 !لقد أسأتم السلوك 555 00:37:14,160 --> 00:37:15,950 ...(دكتور (تشانغ 556 00:37:16,000 --> 00:37:18,190 روبوتك الترحيبي معطوب... 557 00:37:18,240 --> 00:37:21,390 !ذلك ليس روبوت، إنها رئيستي 558 00:37:21,440 --> 00:37:25,680 أتعلم، قد أكون مذنبة بالقيام بخدعة صغيرة جداً 559 00:37:27,400 --> 00:37:29,710 ...(دكتور (تشانغ 560 00:37:29,760 --> 00:37:32,270 سعدت بالعمل معك كثيراً 561 00:37:32,320 --> 00:37:35,070 إستمتعت بكل يوم - المعذرة؟ - 562 00:37:35,120 --> 00:37:40,030 أتعلم، لديّ صورةٌ لك تبدو فيها جميلٌ جداً 563 00:37:40,080 --> 00:37:42,320 !سوف أحتفظ بها دائماً. دائماً 564 00:37:44,920 --> 00:37:47,670 هل سوف تقومين بقتلي؟ - ...الآن، هيا - 565 00:37:47,720 --> 00:37:49,990 دعنا أن لا نسهب بالأمور البشعة 566 00:37:50,040 --> 00:37:52,390 هذه ستكون آخر محادثة بيننا 567 00:37:52,440 --> 00:37:55,390 و أنا التي ستضطر للعيش مع هذه الحقيقة 568 00:37:55,440 --> 00:37:56,800 رجاءً، لا تقتليني 569 00:37:58,520 --> 00:37:59,990 قل شيئاً لطيفاً 570 00:38:00,040 --> 00:38:03,040 ...رجاءً، رجاءً. أنا أنا لا أريد أن أموت 571 00:38:04,880 --> 00:38:06,510 سوف تقتليني، أليس كذلك؟ 572 00:38:06,560 --> 00:38:08,800 .قل شيئاً لطيفاً - !رجاءً - 573 00:38:10,080 --> 00:38:13,550 ...دكتور (تشانغ)، لدي اليوم بأكمله 574 00:38:13,600 --> 00:38:17,960 و سوف لن أقتلك حتى... تقول شيئاً لطيفاً 575 00:38:19,040 --> 00:38:22,030 العمل معكِ كان مصدر سرورٍ عظيم ...و أنا أؤمن بجد 576 00:38:22,080 --> 00:38:25,560 أنكِ لن تستطيعي أن تجدي... بقلبكِ القدرة على قتلي 577 00:38:29,080 --> 00:38:31,390 الآن، سأكون معك في لحظة 578 00:38:31,440 --> 00:38:33,270 ...إنني 579 00:38:33,320 --> 00:38:35,880 أشعر بالعاطفية في هذه اللحظة... 580 00:38:38,040 --> 00:38:39,560 !(سايبرمين) 581 00:38:42,880 --> 00:38:45,950 .إنه أنا. أنا... أقسم على أي شيء إنه أنا 582 00:38:46,000 --> 00:38:48,470 "أول مطعم ذهبنا إليه... موعدنا الأول" 583 00:38:48,520 --> 00:38:50,830 "ماذا كان إسمه؟" - كلار)، إنه أنا) - 584 00:38:50,880 --> 00:38:53,750 إذاً، ما كان إسم المطعم؟ 585 00:38:53,800 --> 00:38:55,070 ما كان إسمه؟ 586 00:38:55,120 --> 00:38:56,680 !لا أستطيع التذكر 587 00:38:58,760 --> 00:39:01,630 إنهم (سايبرمين)، جميعهم !علينا أن نمنعهم من الخروج 588 00:39:01,680 --> 00:39:03,150 الآن، من هو الذي يفوت ما هو واضح؟ 589 00:39:03,200 --> 00:39:04,670 العالم السفلي 590 00:39:04,720 --> 00:39:07,550 أتعلم، من المضحك بأن الذين ...يعيشون بداخله 591 00:39:07,600 --> 00:39:09,680 يظنون أنهم قد وصلوا إلى الجنة... 592 00:39:11,280 --> 00:39:12,830 "عيد ميلادي. متى كان ذلك؟" 593 00:39:12,880 --> 00:39:15,470 نوفمبر 23. ذلك كان صحيحاً، كلا؟ أصبت بالإجابة عن ذلك 594 00:39:15,520 --> 00:39:18,430 "تلك معلومة أساسية" 595 00:39:18,480 --> 00:39:21,590 .أي أحد يمكنه معرفة ذلك" "قل شيئاً لا يمكن لأحد آخر أن يقوله 596 00:39:21,640 --> 00:39:23,920 أخبرني شيئاً لا أحد سوى (داني) يعرفه 597 00:39:27,160 --> 00:39:29,670 تلك مصفوفة شريحة بيانات 598 00:39:29,720 --> 00:39:31,390 (إنه قرص صلب من (غاليفري 599 00:39:31,440 --> 00:39:33,310 (تقنية (تايم لوردز 600 00:39:33,360 --> 00:39:36,670 تخيل لو كنت تستطيع رفع العقول التي على وشك الموت إليه 601 00:39:36,720 --> 00:39:39,070 ثم تحررها، تعيد ترتيبها 602 00:39:39,120 --> 00:39:41,470 و تتخلص من كل تلك المشاعر المملة 603 00:39:41,520 --> 00:39:43,390 .فتكون جاهزة لإعادة التحميل 604 00:39:43,440 --> 00:39:46,040 في الأثناء، تقوم بترقية الأجساد 605 00:39:47,520 --> 00:39:50,870 .ترفع العقل، و ترقي الجسد 606 00:39:50,920 --> 00:39:52,560 سايبرمين) من الفضاء الإلكتروني) 607 00:39:54,000 --> 00:39:57,070 الآن، لِم لم يفكر أحدهم بذلك من قبل؟ 608 00:39:57,120 --> 00:39:59,760 كيف حصلتِ على تقنية (تايم لورد)؟ 609 00:40:01,120 --> 00:40:02,510 من أنتِ؟ 610 00:40:02,560 --> 00:40:03,680 أنت تعلم من أكون 611 00:40:04,920 --> 00:40:07,030 .قمت بإخبارك 612 00:40:07,080 --> 00:40:09,160 لقد شعرت به 613 00:40:10,360 --> 00:40:12,120 .بالطبع فعلت 614 00:40:17,600 --> 00:40:19,350 .قلبان 615 00:40:19,400 --> 00:40:21,150 و كلاهما لك 616 00:40:21,200 --> 00:40:22,510 (أنتِ (تايم لورد 617 00:40:22,560 --> 00:40:26,160 تايم لادي) رجاءً، إنني تقليدية) 618 00:40:27,160 --> 00:40:28,830 أي (تايم لادي)؟ 619 00:40:28,880 --> 00:40:32,310 .(التي تخليت عنها، يا (دكتور .التي تركتها لتموت 620 00:40:32,360 --> 00:40:34,830 ألم تعتقد بأنني سأجد طريقة للعودة؟ 621 00:40:34,880 --> 00:40:37,270 !(كلارا)! (كلارا)! (كلارا) !(عليّ أن آخذ (كلارا 622 00:40:37,320 --> 00:40:39,310 !(أوه، (كلارا)! (كلارا)! (كلارا 623 00:40:39,360 --> 00:40:41,630 أتعلم، من المفترض أن أقتلك خلال نوبة غضب غيورة 624 00:40:41,680 --> 00:40:43,550 ألن يكون ذلك مثيراً؟ 625 00:40:43,600 --> 00:40:46,270 قمت بإطفاء المصعد - أفترض بأن لديكِ سلم - 626 00:40:46,320 --> 00:40:48,240 (أجل، فأنا لست بـ(داليك 627 00:40:58,440 --> 00:41:01,350 (أوه، يا عزيزي (الدكتور 628 00:41:01,400 --> 00:41:04,030 ألم تيقن أين كنت؟ 629 00:41:10,240 --> 00:41:12,270 "أحبك- " كلا - 630 00:41:12,320 --> 00:41:14,510 .كلا، كلا، أنا آسفة، لكن، كلا أي أحد يمكنه قول ذلك 631 00:41:14,560 --> 00:41:18,230 .أي أحد يمكنه قول ذلك قل شيئاً أنت الوحيد قادر على قوله 632 00:41:18,280 --> 00:41:20,190 (أثبت لي بأنك فعلاً (داني 633 00:41:20,240 --> 00:41:22,590 كيف؟ - أنا أحبك" لا تعني شيئاً الآن" - 634 00:41:22,640 --> 00:41:24,150 ليس حتى أعرف يقيناً من يحدثني 635 00:41:24,200 --> 00:41:26,390 قل شيئاً فقط (داني) يمكنه قوله 636 00:41:26,440 --> 00:41:27,630 ...(كلارا) 637 00:41:27,680 --> 00:41:29,000 "...(داني)" 638 00:41:30,320 --> 00:41:32,630 "...إذا ما كان ذلك أنت..." 639 00:41:32,680 --> 00:41:35,470 ...فأينما تكون، و مهما يتطلب الأمر 640 00:41:35,520 --> 00:41:37,110 "سوف أكون معك مجدداً. أقسم بذلك" 641 00:41:37,160 --> 00:41:39,030 .كلا، لن تفعلي .سوف لن تأتي إلى هنا 642 00:41:39,080 --> 00:41:41,110 .لا شيء سيوقفني" "...لا شيء في العالم 643 00:41:41,160 --> 00:41:43,670 بلحظة معرفتي أنه أنت... - "ليس هنالك إلا طريقة واحدة للمجيء إلى هنا" - 644 00:41:43,720 --> 00:41:46,750 و سوف لن تفعلي ذلك... - "سوف أفعل أي شيء، (داني)، أي شيء" - 645 00:41:46,800 --> 00:41:49,950 فقط... قل شيئاً لا يمكن لأحد آخر أن يقوله 646 00:41:50,000 --> 00:41:53,350 كلارا)، لديكِ حياتكِ) لديكِ حياتكِ بأكملها لكي تعيشيها 647 00:41:53,400 --> 00:41:54,790 عليكِ أن تبقي هناك 648 00:41:54,840 --> 00:41:57,640 (كلا. عليّ أن أكون مع (داني بينك 649 00:41:59,720 --> 00:42:00,910 أنا أحبك 650 00:42:00,960 --> 00:42:02,990 !توقف عن قول ذلك لا تقل ذلك 651 00:42:03,040 --> 00:42:06,160 إذا ما قلت ذلك مجدداً، فأقسم بأنني سوف أطفئ هذا الشيء 652 00:42:08,760 --> 00:42:10,670 ...(كلارا) 653 00:42:10,720 --> 00:42:12,440 "نعم؟" 654 00:42:14,520 --> 00:42:16,000 أنا أحبكِ 655 00:42:51,560 --> 00:42:53,630 ...هذه المشاعر 656 00:42:53,680 --> 00:42:56,270 إنها صعبة جداً 657 00:42:56,320 --> 00:43:00,390 لكن، لدينا شيءٌ من أجلها 658 00:43:00,440 --> 00:43:05,400 نستطيع مساعدتك مع كل تلك المشاعر الصعبة 659 00:43:10,280 --> 00:43:12,280 فقط إضغط على هذا 660 00:43:12,380 --> 00:43:13,480 "أحذف" 661 00:43:14,680 --> 00:43:16,600 سأتركك لتتخذ القرار 662 00:43:59,120 --> 00:44:00,480 !(دكتور) 663 00:44:17,000 --> 00:44:19,800 !إبتعدوا عن هنا !جميعكم، أهربوا 664 00:44:22,560 --> 00:44:25,120 !إذهبوا، هيا، إبتعدوا عن هنا! أهربوا 665 00:44:27,600 --> 00:44:30,270 !أهربوا! أهربوا !إبتعدوا عن هنا، جميعكم 666 00:44:30,320 --> 00:44:33,630 .لمعذرة، جميعاً، إنه إسكتلنديٌ صارخٌ آخر 667 00:44:33,680 --> 00:44:37,310 .لم أكن أعرف أن هنالك مباراة اليوم - !إبتعدوا، إذهبوا - 668 00:44:37,360 --> 00:44:41,480 !توقف عن الصراخ يا عزيزي .توقف عن إثارة الضجيج. لقد فات الأوان 669 00:44:42,480 --> 00:44:45,560 .كل قبور كوكب الأرض على وشك الإنجاب 670 00:44:53,200 --> 00:44:56,400 أتعلم ما هي أهم نقطة ضعف لدى العرق البشري؟ 671 00:44:58,360 --> 00:45:00,160 .عدد الأموات يفوق الأحياء 672 00:45:02,720 --> 00:45:03,950 من أنتِ؟ 673 00:45:04,000 --> 00:45:06,590 .أوه، أنت تعلم من أكون 674 00:45:06,640 --> 00:45:08,710 .(أنا (ميسي) (=آنسة 675 00:45:08,760 --> 00:45:10,790 آنسة من؟ 676 00:45:10,840 --> 00:45:13,710 .رجاءً، حاول أن تواكب 677 00:45:13,760 --> 00:45:15,400 (إنه إختصار (ميستريس (السيدة=) 678 00:45:16,680 --> 00:45:17,840 ...حسناً 679 00:45:19,080 --> 00:45:22,030 ...لم أستطع أن أتابع مناداة نفسي... 680 00:45:22,080 --> 00:45:24,400 بـ(الماستر)، أليس كذلك؟... 681 00:45:49,662 --> 00:45:52,248 ترجمة @rlyboredpirate aka UltKaizoku