1 00:00:00,400 --> 00:00:03,650 دني پينک... مرده 2 00:00:03,700 --> 00:00:06,490 اينجاييم که دوست پسرت رو از مرگ برگردونیم 3 00:00:06,540 --> 00:00:08,290 .اينا مقبره هستن مقبره‌های آبي 4 00:00:08,340 --> 00:00:10,660 چرا کسي بايد اين همه به خودش زحمت بده؟ 5 00:00:12,100 --> 00:00:13,690 ...تو مردي و 6 00:00:13,740 --> 00:00:15,890 اينم بعد مرگه 7 00:00:15,940 --> 00:00:17,610 يه هارد ساخت گَلِفري 8 00:00:17,660 --> 00:00:19,580 تکنولوژي تايم لُردي 9 00:00:20,820 --> 00:00:23,890 میدونی نقطه ضعف کلیدی انسان‌ها چیه؟ 10 00:00:23,940 --> 00:00:26,730 مرده‌هاشون بيشتر از زنده‌هاشونه 11 00:00:26,780 --> 00:00:27,930 تو کي هستي؟ 12 00:00:27,980 --> 00:00:30,740 خودت ميدوني کي هستم من ميسي‌ام 13 00:00:32,060 --> 00:00:33,930 نميشد که دوباره اسمم رو بذارم 14 00:00:33,980 --> 00:00:37,260 مَستر، ميشد؟ 15 00:00:48,220 --> 00:00:50,690 !وايسا! نميتوني من رو بکشي 16 00:00:50,740 --> 00:00:52,170 نادرست 17 00:00:52,220 --> 00:00:55,650 من يک هدف ارزشمندم اگه زنده باشم، برتري تاکتيکي محسوب ميشم 18 00:00:55,700 --> 00:00:58,900 .اگه مُرده باشم میشم بزرگترین اشتباه تو !تو نميدوني کي هستم 19 00:01:00,900 --> 00:01:04,490 تو کلارا آزولدي. تو انساني 20 00:01:04,540 --> 00:01:05,860 تو بي اهميتي 21 00:01:08,820 --> 00:01:12,690 نادرست. ميدوني اين چيزيه که تو فکر میکنی 22 00:01:12,740 --> 00:01:14,690 همه اينطور فکر ميکنن 23 00:01:14,740 --> 00:01:16,570 تو کلارا آزوالدي 24 00:01:16,620 --> 00:01:20,300 .کلارا آزوالد يه پوششه، يه دروغه کلارا آزوالدي وجود نداره 25 00:01:22,180 --> 00:01:25,090 معرفی کن - اينقدر کودن نباش. مایه‌ی خجالته - 26 00:01:25,140 --> 00:01:26,650 کي ميتونه اينطوري گول‌تون بزنه؟ 27 00:01:26,700 --> 00:01:29,530 کی ميتونه درست زير جلوي چشمت قايم شده باشه؟ 28 00:01:29,580 --> 00:01:32,100 کي ميتونه هر وقتي بخواد قيافه‌اش رو عوض کنه؟ 29 00:01:33,620 --> 00:01:36,620 متوجهی که من کلارا آزوالد نيستم 30 00:01:37,980 --> 00:01:40,570 کلارا آزوالد هيچوقت وجود نداشته 31 00:01:40,620 --> 00:01:41,770 خودت رو معرفي کن 32 00:01:41,820 --> 00:01:43,740 من دکترم 33 00:01:48,741 --> 00:01:58,741 TVCenter.tv TVSho.info (The Doctor) هرمز (DOI) امیر 34 00:02:21,420 --> 00:02:25,170 !يه نگاه بهشون بنداز! پسرهام 35 00:02:25,220 --> 00:02:26,930 سايبرمن اونم توي روز روشن؟ 36 00:02:26,980 --> 00:02:28,860 فکر کردي مردم نميفهممن؟ 37 00:02:34,660 --> 00:02:38,020 .عکس با آدم فلزی‌های بزرگ !يه پوند 38 00:02:39,740 --> 00:02:41,020 !واي عزيزم 39 00:02:42,540 --> 00:02:43,530 !بيا 40 00:02:43,580 --> 00:02:45,250 !باحاله 41 00:02:45,300 --> 00:02:48,010 نيويورک. پاريس. رم. مراکش 42 00:02:48,060 --> 00:02:50,690 بریسبين. گلاسکو. همه‌جا 43 00:02:50,740 --> 00:02:54,730 هر جایی. من و پسرهام جهانی شدیم 44 00:02:54,780 --> 00:02:56,930 دوست داريد ازتون عکس بگيرم؟ 45 00:02:56,980 --> 00:02:59,050 ببخشيد، سلفي هيچوقت خوب در نمياد، نه؟ 46 00:02:59,100 --> 00:03:00,970 .و به نظر مياد داره بهتون خوش ميگذره !وایسین 47 00:03:01,020 --> 00:03:03,010 ...نه فقـ - چه پاپيون قشنگي - 48 00:03:03,060 --> 00:03:06,090 ...پاپيون باحاله. لبخند و 49 00:03:06,140 --> 00:03:07,500 !حالا 50 00:03:08,620 --> 00:03:10,650 !حرکت کنيد، حرکت کنيد 51 00:03:10,700 --> 00:03:13,090 هدف رو محاصره کنيد 52 00:03:13,140 --> 00:03:14,180 !عقب وایسید 53 00:03:16,980 --> 00:03:20,970 عصر بخير! روز خيلي خوبی رو انتخاب کرديد 54 00:03:21,020 --> 00:03:23,490 !چه قدر هم براق هستيد 55 00:03:23,540 --> 00:03:25,810 مو کوتاه کردي؟ - يه ذره مرتبش کردم - 56 00:03:25,860 --> 00:03:27,010 بهتره يه دستي به ريشه‌ها هم بکشی 57 00:03:27,060 --> 00:03:30,330 اين زن - بله خانم - کيت استوارت - 58 00:03:30,380 --> 00:03:33,450 ،طلاق گرفتم با دو تا بچه ،باغبان علاقه‌مند پاسور هم عالی بازی میکنم 59 00:03:33,500 --> 00:03:36,610 همينطور افسر ارشد علمي نيروهای يونيت 60 00:03:36,660 --> 00:03:38,690 که در حال حاضر محاصره‌تون کرده 61 00:03:38,740 --> 00:03:41,970 سلاح و تجهيزات انساني بر روي ما تاثیری ندارد 62 00:03:42,020 --> 00:03:46,210 شرمنده ولی تو تلاش قبلیتون این رو جا گذاشتین 63 00:03:46,260 --> 00:03:48,130 حالا که توجه‌تون جلب شد 64 00:03:48,180 --> 00:03:51,810 به تنها مکان توي هستي :که میشه این رو گفت خوش اومديد 65 00:03:51,860 --> 00:03:53,850 اسم اون تو ليست حقوق بگيرهامون هست 66 00:03:53,900 --> 00:03:55,450 جدی؟ 67 00:03:55,500 --> 00:03:57,050 خُب، از نظر فني آره 68 00:03:57,100 --> 00:03:59,460 چه قدر؟ - ساکت! سوالي داريم؟ - 69 00:04:01,700 --> 00:04:03,890 !عقب عقب! همگي عقب 70 00:04:19,140 --> 00:04:20,250 !خداي من 71 00:04:20,300 --> 00:04:23,410 ميتونن کار اينطور بکنن؟ کار جدیدیه؟ 72 00:04:23,460 --> 00:04:26,490 سقف بازشونده روي کلیسای سنت پال؟ !من که میگم چیز جدیدیه 73 00:04:26,540 --> 00:04:29,410 .وحشت همگاني ميشه همه تو لندن ميتونن اين رو ببينن 74 00:04:29,460 --> 00:04:31,650 !کل لندن الان براش کف زدن و هورا کشيدن 75 00:04:31,700 --> 00:04:32,930 ساکت، دارم ميشمرم 76 00:04:32,980 --> 00:04:36,460 هشتاد و هفت‌تا فکر کنم 77 00:04:37,500 --> 00:04:38,540 ۹۱ 78 00:04:39,540 --> 00:04:40,530 ملکه شيطان صفت 79 00:04:40,580 --> 00:04:44,330 چطور ميشه سنت پال پر از ۹۱‌ـی سایبرمن باشه و کسي متوجه نشه؟ 80 00:04:44,380 --> 00:04:47,850 مهندسي چند بعدي، يه فضا که داخل يکي ديگه پيچيده شده 81 00:04:47,900 --> 00:04:49,260 داخلش بزرگتره 82 00:04:51,020 --> 00:04:52,610 اگه يه تايم‌لرد باشي کار آسونيه 83 00:04:52,660 --> 00:04:55,690 بيشتر جنوب ميرن، مقدار کمتری سمت شرق 84 00:04:55,740 --> 00:04:59,050 آره ولي يک مستقيم رفت بالا - پس ۹۱ـی تصادفي نيست؟ - 85 00:04:59,100 --> 00:05:00,450 البته که نيست 86 00:05:00,500 --> 00:05:02,170 آزگود؟ دلیل وجود ۹۱ـی رو توضیح بده 87 00:05:02,220 --> 00:05:04,930 نود و يک ناحيه مهم در جزاير بريتانيا 88 00:05:04,980 --> 00:05:07,730 ميشه يه سايبرمن براي هر شهر مهم و بزرگ 89 00:05:07,780 --> 00:05:10,650 !داره در تمام دنيا اتفاق ميافته 90 00:05:10,700 --> 00:05:14,650 .سياره خوبیه اينجا فکر کنم واسه خودم نگهش دارم 91 00:05:14,700 --> 00:05:18,370 هر شهر يه سايبرمن. ميخوان چي کار کنن؟ 92 00:05:18,420 --> 00:05:20,260 !دکتر 93 00:05:24,380 --> 00:05:27,170 منفجر شد؟ - بيشتر از اون - 94 00:05:27,220 --> 00:05:30,050 سايبرمن‌ها همينطوري خودشون رو منفجر نميکنن عزيزم 95 00:05:30,100 --> 00:05:31,890 اوان که انسان نيستن 96 00:05:31,940 --> 00:05:34,250 اگه منفجر نميشه پس چي کار ميکنه؟ - گرده افشاني - 97 00:05:34,300 --> 00:05:37,780 مثل بارون تا اعماق ترک‌هاي زمين ميره 98 00:05:51,460 --> 00:05:54,730 !خُب داره هيجان انگيز ميشه - داره چه اتفاقی میفته؟ - 99 00:05:54,780 --> 00:05:56,330 خُب، خلاصه‌اش این که 100 00:05:56,380 --> 00:05:58,460 به نظر مياد همه مون داريم برميگرديم خونه 101 00:05:59,940 --> 00:06:02,420 خونه؟ از زندگي بعد مرگ؟ 102 00:06:03,580 --> 00:06:07,290 "خُب وقتي گفتم "زندگي بعد مرگ يه مقدار شاعرانه حرف زدم 103 00:06:07,340 --> 00:06:11,730 ندرسفير هم يه اسم جالب بود که در طول کار در آورديم 104 00:06:11,780 --> 00:06:13,610 اينجا چيه؟ 105 00:06:13,660 --> 00:06:17,050 بايد مثل ابر اطلاعاتی بهش نگاه کنی 106 00:06:17,100 --> 00:06:19,050 ميدوني که، براي ذخيره کردن اطلاعات 107 00:06:19,100 --> 00:06:23,010 در اين مورد، ذهن کسايي هست که اخيراً فوت کردن 108 00:06:23,060 --> 00:06:24,210 ما توي ابريم؟ 109 00:06:24,260 --> 00:06:25,770 يه جور ابر، آره 110 00:06:25,820 --> 00:06:27,250 و داره چه بلايي سرش مياد؟ 111 00:06:27,300 --> 00:06:31,490 همون بلايي که سر هر ابري مياد وقتي بارون شروع ميشه 112 00:06:31,540 --> 00:06:34,890 داری بهم ميگي که بر مي‌گرديم؟ بر مي‌گرديم به بدن‌هامون؟ 113 00:06:34,940 --> 00:06:38,210 ...خبر بهتر اينه که 114 00:06:38,260 --> 00:06:40,650 يه ارتقای کوچولو هم انجام شده 115 00:06:40,700 --> 00:06:43,370 مرده ها دارن برميگردن خونه دکتر 116 00:06:43,420 --> 00:06:46,410 همه براق و تازه 117 00:06:46,460 --> 00:06:51,130 تا ۲۴ ساعت ديگه نسل انسان از بين ميره 118 00:06:51,180 --> 00:06:54,170 داري چي کار ميکني؟ همين الان برام !توضيح بده 119 00:06:54,220 --> 00:06:57,570 چه باحال بود، باید بازم انجامش بدن 120 00:06:57,620 --> 00:06:59,940 .نه، نه، نه، نه، بايد باهاش حرف بزنم بايد هوشیار بمونه 121 00:07:02,380 --> 00:07:06,250 !نه، نه، نه، احمق 122 00:07:06,300 --> 00:07:09,300 !احمق! نه، نه 123 00:07:14,220 --> 00:07:16,650 برنامه‌ی اول اجرا شد ميتونيم بريم 124 00:07:16,700 --> 00:07:18,050 نباید مقاومت کنی 125 00:07:26,060 --> 00:07:27,660 اون چي گفت؟ 126 00:07:29,900 --> 00:07:32,620 "گفت "مراقب قبرستان‌ها باشين 127 00:07:43,980 --> 00:07:46,340 !چه عجيبه. يه نگاه بهش بنداز 128 00:07:59,300 --> 00:08:02,340 چطوریه که فقط داخل قبرستون بارون مياد؟ 129 00:08:34,100 --> 00:08:36,210 گزارش ها حاکي از اين هستند که 130 00:08:36,260 --> 00:08:38,730 ،اين افراد آهنی که به عنوان سایبرمن شناخته میشوند 131 00:08:38,780 --> 00:08:43,370 برخلاف سوابقي که داريم داراي قابليت پرواز هستند 132 00:08:43,420 --> 00:08:46,850 گزارشهاي مشابه‌اي از تمام نقاط دنيا به دست ميرسند 133 00:08:46,900 --> 00:08:51,010 سايبرمن‌هاي در حال پرواز در ابعاد جهاني اينجا هستند 134 00:08:51,060 --> 00:08:52,850 ...وزرا به ما میگویند که 135 00:08:52,900 --> 00:08:54,010 آرامش خود را حفظ کنیم 136 00:08:54,060 --> 00:08:56,610 سايبرمن ها به نظر قصد حمله ندارند 137 00:08:56,660 --> 00:08:59,130 حداقل طبق روش‌های مرسوم حمله‌ای نمیکنند 138 00:08:59,180 --> 00:09:02,770 ...شاهدان عینی گزارش داده‌اند که اون‌ها رو در حال پرواز در آسمان دیده‌اند 139 00:09:11,700 --> 00:09:12,860 کسی هست؟ 140 00:09:14,020 --> 00:09:15,610 سلام؟ 141 00:09:45,500 --> 00:09:48,090 ردیفه. مواظبش باشین 142 00:09:48,140 --> 00:09:49,820 مراقب باش 143 00:09:51,780 --> 00:09:53,260 عجله نکن 144 00:10:01,980 --> 00:10:03,020 کيت؟ 145 00:10:04,100 --> 00:10:06,490 برای چی دستبند بهم زدی؟ 146 00:10:06,540 --> 00:10:09,130 ببخشيد ولي در زمان حمله موجودات غيرزميني در این مقیاس 147 00:10:09,180 --> 00:10:10,610 دستورات مشخصي داريم 148 00:10:10,660 --> 00:10:12,290 از همکاريت بايد اطمينان حاصل بشه 149 00:10:12,340 --> 00:10:14,690 و نباید بهت اطمینان بشه. تو سابقه داری 150 00:10:14,740 --> 00:10:16,530 !بدون من آينده‌اي نخواهید داشت 151 00:10:16,580 --> 00:10:18,410 فکر ميکني پدرت همچين کاري ميکرد؟ 152 00:10:18,460 --> 00:10:20,060 هر دومون ميدونيم که صددرصد همچين کاري ميکرد 153 00:10:21,500 --> 00:10:22,610 اون کيه؟ 154 00:10:22,660 --> 00:10:24,370 داستانش طولانيه. کلارا کجاست؟ 155 00:10:24,420 --> 00:10:26,090 کلار آزوالد، دستيارت؟ 156 00:10:26,140 --> 00:10:27,930 .دوستمه همراه من توي کلیسا بود 157 00:10:27,980 --> 00:10:29,090 تيممون هنوز اونجاست 158 00:10:29,140 --> 00:10:31,610 ولي نتونستن وارد ساختمون بشن 159 00:10:31,660 --> 00:10:33,930 .ميخوام پيدا بشه و بياريدش اينجا بايد با من باشه 160 00:10:33,980 --> 00:10:35,170 پس دستورش رو بده 161 00:10:35,220 --> 00:10:37,690 ،به محض اينکه وارد "قایق یک" بشی 162 00:10:37,740 --> 00:10:38,940 به معنای واقعی کلمه حرفت قانونه 163 00:10:44,300 --> 00:10:45,810 تارديس رو هم آوردي بيرون پس؟ 164 00:10:45,860 --> 00:10:47,420 بله و کلیسا هم بسته شده 165 00:10:54,100 --> 00:10:56,290 کجا ميريم؟ پايگاه ابري؟ - منظورت "شجاعت"ـه؟ - 166 00:10:56,340 --> 00:10:57,690 پایگاه ابری اسمش مرغ طوفان بود 167 00:10:57,740 --> 00:11:00,890 اونجا خیلی مشخص بود. بايد موقعيتت رو مخفي کنيم نه که به همه نشون بديم 168 00:11:00,940 --> 00:11:02,570 از اين به بعد تو يه هدف در حال حرکتي 169 00:11:02,620 --> 00:11:05,730 آها، بابا رو هم با خودت آوردي خيلی هم خوب 170 00:11:05,780 --> 00:11:06,890 !قربان 171 00:11:06,940 --> 00:11:09,850 اونطوري نکن. انگار داري به سرت ضربه مغزي وارد ميکني 172 00:11:09,900 --> 00:11:13,650 که اگه بهش فکر کنی، توضیحی هست برای تاریخ نیروی نظامي 173 00:11:13,700 --> 00:11:15,650 .کلنل احمد قربان ملاقات با شما باعث افتخاره 174 00:11:15,700 --> 00:11:18,930 .چه لباس قشنگي داري کلنل احمد جزو پیش‌آهنگایی؟ 175 00:11:18,980 --> 00:11:21,060 زندگيت شده پیشاهنگی؟ نميدونستم تو اين سن هم ميشه دنبال اين چيزا بود 176 00:11:23,620 --> 00:11:25,290 کاپيتان اسکارلت بود - ببخشيد چي؟ - 177 00:11:25,340 --> 00:11:26,650 نه مرغ طوفان 178 00:11:26,700 --> 00:11:28,250 !واي خدا پس همين بود 179 00:11:28,300 --> 00:11:30,770 اعتماد به نفسم هر دقيقه بيشتر ميشه 180 00:11:30,820 --> 00:11:32,370 رييس جمهور وارد هواپيما شده 181 00:11:32,420 --> 00:11:37,330 راستي من و سلويا آندرسون رقصي کرديم که شبيه‌اش رو نديدي [ "بازیگر سریال "مرغ طوفان ] 182 00:11:37,380 --> 00:11:40,210 وايسا ببينم... رئيس جمهور؟ 183 00:11:40,260 --> 00:11:42,970 نميخوام امريکايي‌ها تو کار ما دخالت کنن 184 00:11:43,020 --> 00:11:44,490 فقط شروع میکنن به دعا کردن 185 00:11:44,540 --> 00:11:47,970 .رييس جمهور آمريکا نه، قربان رييس جمهور کره‌ی زمين 186 00:11:48,020 --> 00:11:49,370 همچين چیزی نداريم - الان داريم - 187 00:11:49,420 --> 00:11:52,210 توافق‌نامه که به صورت بین‌المللی روش توافق شده 188 00:11:52,260 --> 00:11:53,810 در صورت حمله در مقیاس جهانی 189 00:11:53,860 --> 00:11:55,810 رييس جمهور زمين فوراً وارد عمل ميشه 190 00:11:55,860 --> 00:11:58,610 با مجوز و اختيار کامل بر وضعيت تمامی ملت‌ها 191 00:11:58,660 --> 00:12:00,530 فقط يه کانديدای مناسب داشتیم 192 00:12:00,580 --> 00:12:03,330 جواب تون واسه همه چي همينه، نه؟ که به یه احمق رای بدین 193 00:12:03,380 --> 00:12:06,570 هر طوري که شما بفرماييد، آقاي رئيس جمهور ،تا وقتي که توي اين هواپيما باشین 194 00:12:06,620 --> 00:12:09,050 شما فرمانده نظامي تمامي ارتش‌‌های روي کره زمين هستین 195 00:12:09,100 --> 00:12:12,210 تمامي رهبرهاي جهان در انتظار دستورات شما هستن 196 00:12:12,260 --> 00:12:15,610 شما افسر ارشد نسل انسان هستی 197 00:12:15,660 --> 00:12:17,450 سوالي هست؟ 198 00:12:17,500 --> 00:12:20,380 کاپيتان صحبت ميکنه آماده پرواز بشيد 199 00:12:22,020 --> 00:12:23,970 خُب آقايون از کجا شروع کنيم؟ 200 00:12:24,020 --> 00:12:25,530 توي سياره گلفري به دنيا اومدم 201 00:12:25,580 --> 00:12:27,210 در صورت فلکي کاستربروس 202 00:12:27,260 --> 00:12:29,730 يه تايم لردم ولي حقوق شهرونديم 203 00:12:29,780 --> 00:12:31,450 وقتي که يه کپسول زماني رو دزديدم و فرار کردم لغو شد 204 00:12:31,500 --> 00:12:34,490 در حال حاضر با يه تارديس مدل ۴۰ کار ميکنم چهار بار ازدواج کردم، همه‌شون مُردن 205 00:12:34,540 --> 00:12:37,330 نوه‌ها و بچه‌هام گم شدن و فکر کنم فوت کردن 206 00:12:37,380 --> 00:12:40,330 يه دختر غيرگلفري‌اي دارم که از انتقال ژنتيکي درست ش‌ده 207 00:12:40,380 --> 00:12:42,210 ديگه بيشتر چي مي خوايد؟ !من دکترم 208 00:12:42,260 --> 00:12:44,650 اين اطلاعات چيزي را اثبات نميکند 209 00:12:44,700 --> 00:12:46,100 ما مدرک لازم داريم 210 00:12:47,100 --> 00:12:49,250 اسمم چي؟ - توضيح بده - 211 00:12:49,300 --> 00:12:51,170 خُب اسمم که دکتر نيست، هست؟ 212 00:12:51,220 --> 00:12:52,850 اصلا مدرک دکتري هم ندارم 213 00:12:52,900 --> 00:12:54,170 خُب، از دانشگاه گلاسکو چرا 214 00:12:54,220 --> 00:12:57,370 ولي بعدش تصادفي توي يه قرن ديگه ...فارغ التخصيل شدم و 215 00:12:57,420 --> 00:12:59,650 اين اطلاعات نميتواند تایید شود 216 00:12:59,700 --> 00:13:00,970 تو کلارا آزوالدی 217 00:13:01,020 --> 00:13:03,090 !نه! نيستم 218 00:13:03,140 --> 00:13:06,210 حيله تو به قصد افزايش طول عمر توست 219 00:13:06,260 --> 00:13:08,450 وجود تو جزو دستورات نیست 220 00:13:08,500 --> 00:13:09,610 درست 221 00:13:09,660 --> 00:13:10,930 تو کلارا آزوالدی 222 00:13:10,980 --> 00:13:12,770 جداً دیگه داره قدیمی میشه 223 00:13:12,820 --> 00:13:14,210 ببین، کلارا آزوالدي در کار نيست 224 00:13:14,260 --> 00:13:15,810 خودم ساختمش. از خودم درآوردم 225 00:13:15,860 --> 00:13:18,770 متولد بيست و سوم نوامبر ۱۹۸۶ 226 00:13:18,820 --> 00:13:21,690 .آره من اون تاريخ رو انتخاب کردم هميشه دوستش داشتم 227 00:13:21,740 --> 00:13:26,170 پدر، ديويد جيمز آزوالد مادر، الينا اليسون آزوالد 228 00:13:26,220 --> 00:13:29,250 همه‌اش داستانه همه رو خودم سرهم کردم 229 00:13:29,300 --> 00:13:32,380 ببين از هر کسي که من رو ميشناسه بپرس، من دروغگوي محشري هستم 230 00:13:34,900 --> 00:13:36,220 درست 231 00:13:40,060 --> 00:13:41,210 هيچ دستوري صادر نشده بود 232 00:13:41,260 --> 00:13:42,490 درست 233 00:13:42,540 --> 00:13:44,540 تو تحت سايبرکنترل نيستي 234 00:13:52,860 --> 00:13:53,900 درست 235 00:14:06,100 --> 00:14:07,700 چرا هنوز زنده‌ای؟ 236 00:14:08,940 --> 00:14:10,690 تو نجاتم دادي 237 00:14:10,740 --> 00:14:11,970 من گلفري رو نجات دادم 238 00:14:12,020 --> 00:14:13,890 آره گلفري رو هم نجات دادي گمونم 239 00:14:13,940 --> 00:14:17,290 هميشه تخريب جانبي تو کار من و تو هست 240 00:14:17,340 --> 00:14:18,580 مثل پاريس ماست 241 00:14:20,460 --> 00:14:23,010 گلفری تو یه بُعد دیگه گم شده 242 00:14:23,060 --> 00:14:24,540 آره و نه 243 00:14:26,260 --> 00:14:27,290 يعنی چی؟ 244 00:14:27,340 --> 00:14:29,170 آره توي يه بعد ديگه هست 245 00:14:29,220 --> 00:14:32,260 نه گم نشده 246 00:14:33,500 --> 00:14:35,330 تو ميدوني کجاست؟ 247 00:14:35,380 --> 00:14:36,610 !بلـــــه 248 00:14:36,660 --> 00:14:38,860 ميدوني بهترين ويژگي دونستنش چيه؟ 249 00:14:41,220 --> 00:14:43,940 !به ...تو...نگفتن 250 00:14:47,340 --> 00:14:50,180 ،جناب رئيس جمهور بالا منتظرتون هستيم 251 00:14:53,100 --> 00:14:56,300 اون همه سال يادته که فقط دنبال سلطه به جهان بودي؟ 252 00:14:57,500 --> 00:15:00,770 تو راهم - ممنون آقاي رييس جمهور - 253 00:15:00,820 --> 00:15:02,140 !مثل آب خوردن بود 254 00:15:10,060 --> 00:15:12,450 دستگاه کوچولوشه 255 00:15:12,500 --> 00:15:16,130 .گفتم شايد روش اطلاعات مفيدي باشه اون کیه؟ 256 00:15:16,180 --> 00:15:18,130 اگه بهت بگم باور نميکني 257 00:15:18,180 --> 00:15:21,650 چون من فکر ميکردم ممکنه مستر باشه که به جنسيت مونث ترميم بدن کرده 258 00:15:21,700 --> 00:15:24,980 دوست بچگي‌تون که مسئول چندين حمله در گذشته هم بوده 259 00:15:27,180 --> 00:15:28,530 چه سريع 260 00:15:28,580 --> 00:15:30,930 راجع به تمامي وزراي قبلي پرونده داريم 261 00:15:30,980 --> 00:15:32,810 اون بدترینشون نبوده 262 00:15:32,860 --> 00:15:36,130 دکتر يه چيزي هست که هيچکس حرفش رو نميزنه - چی؟ - 263 00:15:36,180 --> 00:15:38,410 ابرهايي که توسط انفجار سايبرمن‌ها تشکيل شد 264 00:15:38,460 --> 00:15:40,810 هنوز ناپديد نشدن و جاي خودشون هستن 265 00:15:40,860 --> 00:15:45,490 در واقع توسعه پيدا کردن و تقريباً تمامي زمين رو پوشش دادن 266 00:15:45,540 --> 00:15:47,170 ما داریم قبرستون‌ها رو نگاه میکنیم 267 00:15:47,220 --> 00:15:49,460 شايد باید حواسمون به بالا سرمون باشه 268 00:15:52,620 --> 00:15:54,580 نظرت چيه؟ 269 00:15:59,700 --> 00:16:02,650 همه‌ی فصا و زمان - ببخشيد، چي؟ - 270 00:16:02,700 --> 00:16:04,740 باید قبل از مرگت انجامش بدی 271 00:16:19,500 --> 00:16:22,610 باران هاي ناحیه‌ای در گورستان‌ها 272 00:16:22,660 --> 00:16:26,250 باعث وقايعي شده که میتوان "ناهنجاری" در خاک توصیفش کرد 273 00:16:26,300 --> 00:16:28,850 شاهدين حاضر در صحنه ادعا دارند که شاهد 274 00:16:28,900 --> 00:16:31,610 بيرون آمدن موجودات نقره‌ای از قبرها هستند 275 00:16:31,660 --> 00:16:34,290 .اين صحنه‌ها دارن همه جا تکرار ميشن توی هر قبرستونی 276 00:16:34,340 --> 00:16:36,610 ،هر مرده‌شور خانه و هر مجلس ترحیمی هر بيمارستانی 277 00:16:36,660 --> 00:16:38,770 مرده‌ها به عنوان سايبرمن زنده ميشن و برميگردن 278 00:16:38,820 --> 00:16:42,450 به عموم مردم پيشنهاد ميشود که از نزديک شدن به اين اماکن دوري کنند 279 00:17:34,860 --> 00:17:36,380 سلام؟ 280 00:17:49,900 --> 00:17:50,940 سلام؟ 281 00:18:04,620 --> 00:18:07,570 ،اسکن‌های حرارتي از آرامگاه‌ها انجام داديم در هر مورد 282 00:18:07,620 --> 00:18:10,210 فقط چند تا سايبرمن به وجود اومدن 283 00:18:10,260 --> 00:18:13,410 ولي همه‌ی مکان‌هاي دفن جداگانه فعال هستن - فعال؟ - 284 00:18:13,460 --> 00:18:17,290 سايبرمن توليد ميکنن - بيشتر هم تو راهه... احتمالاً ميليون ها - 285 00:18:17,340 --> 00:18:20,170 پس بارون اين همه رو فقط تو چند ساعت به وجود آورد؟ 286 00:18:20,220 --> 00:18:24,130 !بارون نبوده پیش‌آهنگ گرده بوده. گرده‌ی سايبري 287 00:18:24,180 --> 00:18:27,250 کوچک‌ترین ذره‌ی هر سایبرمن شامل نقشه‌هایی 288 00:18:27,300 --> 00:18:28,730 برای ساختن یه سایبرمن دیگه‌ـست 289 00:18:28,780 --> 00:18:31,610 فقط بايد با جنس طبيعي و زنده و سازگار 290 00:18:31,660 --> 00:18:34,420 ارتباط داشته باشن و بعد کاملاً تبديل ميشن 291 00:18:36,140 --> 00:18:39,500 ولي اگه یاد گرفته باشن چطور مرده‌ها رو ...تبديل کنن 292 00:18:41,540 --> 00:18:43,020 !پس مشغول همين بود 293 00:18:44,340 --> 00:18:46,890 !موسسه‌ی "۳ دبلیو" براي همين بود 294 00:18:46,940 --> 00:18:50,450 افراد خیلی پولدار رو با صحبت درباره‌ی مرگ گول میزد 295 00:18:50,500 --> 00:18:54,770 از ثروت اين ابله‌هاي فناپذير سوءاستفاده ميکنه 296 00:18:54,820 --> 00:18:59,210 تا بتونه يه نسل کاملاً جديد از سايبرمن‌ها بسازه 297 00:18:59,260 --> 00:19:02,290 سايبرمن‌هايي که ميتونن يه جسد رو به عنوان نیرو جذب کنن 298 00:19:02,340 --> 00:19:06,170 اسحله‌ات رو بنداز نور پیش‌آهنگ؛ کاری نمیشه کرد 299 00:19:06,220 --> 00:19:10,340 چطور ميشه جنگي رو عليه کسي برد که از مُرده‌ها به عنوان سلاح استفاده میکنه؟ 300 00:19:46,500 --> 00:19:49,010 به جز چند مورد بخصوص، بقیه حمله نميکنن 301 00:19:49,060 --> 00:19:51,970 فقط دور خودشون میچرخن - تازه به دنيا اومدن بهشون وقت بده - 302 00:19:52,020 --> 00:19:54,770 تو چرا امروز صبح اونجا بودي؟ چرا از قبل حمله رو شروع کرده بودي؟ 303 00:19:54,820 --> 00:19:57,410 یه مدتی "۳ دبلیو" رو در نظر داشتیم بعدش یه خبری بهمون رسید 304 00:19:57,460 --> 00:19:59,170 از يه زن با لهجه اسکاتلندي 305 00:19:59,220 --> 00:20:02,170 تا وقتی یکی نباشه نمیشه براش نقش بازی کرد و حالا من اینجام 306 00:20:02,220 --> 00:20:05,050 البته اجساد مرده ذهن ندارن 307 00:20:05,100 --> 00:20:08,970 ولی خیلی وقته که ذهن در حال مرگشون رو روی یه هارد ارتقا میداده 308 00:20:09,020 --> 00:20:12,010 پس سخت افزار رو ارتقا ميده و بعدش هم نرم افزار رو 309 00:20:12,060 --> 00:20:14,450 منظورت چيه که خيلي وقته؟ چه قدر؟ 310 00:20:14,500 --> 00:20:16,130 حتماً یه جایی تاردیسی داشته 311 00:20:16,180 --> 00:20:19,500 ...تا جایی که دوست داشته باشه بره به گذشته، آينده - چه قدر دکتر؟ - 312 00:20:20,940 --> 00:20:23,850 جه مدته که انسان تصوری از زندگی بعد از مرگ داشته؟ 313 00:20:23,900 --> 00:20:26,370 معلوم شد که زندگي بعد مرگ واقعيه 314 00:20:26,420 --> 00:20:28,180 و داره خالي ميشه 315 00:20:29,580 --> 00:20:31,490 تمامي قبرستان‌هاي کره زمين 316 00:20:31,540 --> 00:20:34,260 محتویاتش رو بزودی خالی میکنه 317 00:20:45,220 --> 00:20:48,530 ♪ آهای، میسی، چه خوبی تو ♪ ♪ اینقدر خوبی که میترکونی مغزمو ♪ 318 00:20:48,580 --> 00:20:50,050 ♪ آهای میسی ♪ 319 00:20:50,100 --> 00:20:52,140 ♪...آهای ♪ شرمنده 320 00:20:53,180 --> 00:20:56,890 سلام. ميتونم يه چيز خيلي مهم رو بهت بگم؟ 321 00:20:56,940 --> 00:20:58,180 چي؟ 322 00:21:00,100 --> 00:21:01,770 بايد تو گوشت زمزمه کنم 323 00:21:01,820 --> 00:21:06,410 يعنی خیلی واسه همه کسايي که تو هواپيما هستن مهمه 324 00:21:06,460 --> 00:21:09,490 اگه گوش ندي تو دردسر ميافتی - اگه مهم بود - 325 00:21:09,540 --> 00:21:12,170 چرا بايد به ما بگي؟ - خُب يه نگاه بهم بنداز، قاطيِ قاطيم - 326 00:21:12,220 --> 00:21:14,650 بيا يه کوچولو نزديکتر 327 00:21:14,700 --> 00:21:18,010 فقط يه ذره نزديکتر. دکتر خيلي خوشش مياد 328 00:21:18,060 --> 00:21:20,020 اگه رازم رو بفهمی 329 00:21:29,620 --> 00:21:31,050 ميتوني از اين نزديک‌تر بشي 330 00:21:31,100 --> 00:21:32,890 بيا ديگه خجالتي نباش 331 00:21:32,940 --> 00:21:35,500 اونقدر که فکر ميکني بوت بد نيست 332 00:21:38,460 --> 00:21:41,170 دو نفر مسلح پشتت هستن - آره، آره، آره - 333 00:21:41,220 --> 00:21:43,250 اگه چيزي براي گفتن داري بگو 334 00:21:49,140 --> 00:21:51,460 تا يه دقيقه دیگه ميکشمت 335 00:21:55,420 --> 00:21:57,210 اصلاً شوخي نميکنم ها 336 00:21:57,260 --> 00:22:00,290 هر ثانيه ممکنه مثل يه ماهی از آب بيرون اومده بميری و جون بدی 337 00:22:00,340 --> 00:22:01,970 تپ تپ ميکنی و بو هم ميدی 338 00:22:02,020 --> 00:22:03,420 ولي به پسرا نگیا 339 00:22:04,340 --> 00:22:07,130 نقشه‌ی دخترونه خودم و خودته 340 00:22:07,180 --> 00:22:10,970 چرا بايد به خودت زحمت بدي من رو بکشي؟ - اصلا مهم هم نيست !خیلی خلی - 341 00:22:11,020 --> 00:22:13,690 آدم چرا بادکنک ميترکونه؟ 342 00:22:13,740 --> 00:22:15,610 چون که خوشگلی 343 00:22:15,660 --> 00:22:18,970 بايد يه ذره بيشتر به خودت اعتماد داشته باشي 344 00:22:19,020 --> 00:22:22,930 باشه، ببخشيد، من کار دارم - باشه، اشکال نداره - 345 00:22:22,980 --> 00:22:24,690 به کارت ادامه بده 346 00:22:24,740 --> 00:22:28,410 تو اون کارت رو تموم کن. يه شمارش معکوس بهت کمک ميکنه؟ 347 00:22:28,460 --> 00:22:31,610 نه لازم نيست - ده. نترس هنوز تو دو رقمي هستم - 348 00:22:31,660 --> 00:22:33,890 نميترسم - نه. خُب البته که نمیترسی - 349 00:22:33,940 --> 00:22:35,770 .چون ميدوني در هر صورت ميميری هشت 350 00:22:35,820 --> 00:22:38,330 .انسان ها مادرزاد دارن مي‌ميرن طول زندگي‌تون جداً خنده داره 351 00:22:38,380 --> 00:22:39,690 خواهش ميکنم ساکت باش 352 00:22:39,740 --> 00:22:43,690 هفت. ميدوني از دقيقه‌ای که مياييد بيرون 353 00:22:43,740 --> 00:22:45,850 دارين گنديده و فاسد میشین 354 00:22:45,900 --> 00:22:47,890 !بوي گندتون... پیف 355 00:22:47,940 --> 00:22:49,730 هيچوقت نمیتونم اینجا رو تمیز کنم 356 00:22:49,780 --> 00:22:51,450 سه - سه؟ - 357 00:22:51,500 --> 00:22:54,980 !براي تاثير دراماتيک تندتر ميشمرم 358 00:22:56,740 --> 00:22:59,010 اون چيه تو جيبت؟ 359 00:22:59,060 --> 00:23:00,650 ...هيچي توي جيبم 360 00:23:00,700 --> 00:23:04,050 ...واي عمه جونم 361 00:23:04,100 --> 00:23:07,370 ساکت هاش از همه بدترن - اونها مال من نیستن - 362 00:23:14,780 --> 00:23:16,380 پس حتماً مال من هستن 363 00:23:20,860 --> 00:23:23,130 یه چیز قشنگ بگو 364 00:23:23,180 --> 00:23:26,050 ،ميسي، مستر ،هر چي که خودت رو صدا میکنی 365 00:23:26,100 --> 00:23:28,340 قول ميدم زنده برات خيلي مفيدترم تا مرده 366 00:23:29,620 --> 00:23:31,090 آره اين رو درست گفتي 367 00:23:31,140 --> 00:23:33,770 اين کاملاً درسته، به نکته‌ی خوبي اشاره کردي 368 00:23:33,820 --> 00:23:35,250 بهت افتخار ميکنم آبجی 369 00:23:35,300 --> 00:23:37,010 ...ولي بهت گفتم که 370 00:23:37,060 --> 00:23:38,730 !قاطی قاطی‌ام 371 00:23:44,820 --> 00:23:46,700 مرسی که خوشمزه بودی 372 00:24:02,580 --> 00:24:05,050 آقاي رئيس جمهور بايد برگرديد تو صندلی‌تون 373 00:24:05,100 --> 00:24:07,570 .من دوست ندارم رييس جمهور باشم همه هي بهم سلام نظامي ميدن 374 00:24:07,620 --> 00:24:09,170 منم هيچوقت جوابشون رو نخواهم داد 375 00:24:09,220 --> 00:24:11,810 ميدوني، اين هميشه بزرگترين آرزوی پدرم بود 376 00:24:11,860 --> 00:24:13,940 که فقط يه بار بهش سلام نظامی بکني 377 00:24:15,180 --> 00:24:16,500 باید ازم میخواست 378 00:24:20,420 --> 00:24:23,810 دکتر داري به چی نگاه ميکني؟ - ابرها - 379 00:24:23,860 --> 00:24:25,370 هنوز هستن 380 00:24:25,420 --> 00:24:26,860 پس ديگه چي دارن؟ 381 00:24:28,500 --> 00:24:29,770 !یا خدا 382 00:24:29,820 --> 00:24:31,770 يه سايبرمن اون بيرون روي بدنه‌ی هواپيماست 383 00:24:31,820 --> 00:24:33,700 ولی خوبیش اینه که مشکلات جوی در کار نیست 384 00:24:35,340 --> 00:24:36,730 !فرار کرده 385 00:24:36,780 --> 00:24:38,130 کي گذاشت فرار کنه؟ 386 00:24:38,180 --> 00:24:41,130 داره چي کار ميکنه؟ کجا رفت؟ 387 00:24:41,180 --> 00:24:43,580 يه سايبرمن ميتونه چه بلايي سر یه هواپيما بياره؟ 388 00:25:04,180 --> 00:25:08,220 جداً ترسيده بود، خيلي صحنه‌ی کلاسيکی بود 389 00:25:10,140 --> 00:25:12,700 بازم دوستی داری که بتونم باهاش بازي کنم؟ 390 00:25:17,900 --> 00:25:20,540 ...مکان‌یابی مرکز 391 00:25:22,820 --> 00:25:25,340 ...مکان‌یابی مرکز 392 00:25:28,060 --> 00:25:29,340 ...مکان یابی 393 00:25:30,580 --> 00:25:32,620 مرکز 394 00:25:36,340 --> 00:25:37,810 ...مکان‌یابی مرکز 395 00:25:37,860 --> 00:25:39,770 تو هموني هستي که من رو آورد اينجا؟ 396 00:25:39,820 --> 00:25:41,250 صحيحه 397 00:25:41,300 --> 00:25:43,890 پس ميدوني کي هستم ديگه، نه؟ - تو دکتر نيستی - 398 00:25:43,940 --> 00:25:46,770 البته که دکتر نيستم دروغ ميگفتم که زنده بمونم 399 00:25:46,820 --> 00:25:49,090 ولي چطور اينقدر راجع بهش ميدونم؟ 400 00:25:49,140 --> 00:25:51,410 همکارش هستي - نه نيستم - 401 00:25:51,460 --> 00:25:53,730 من همکارش نيستم 402 00:25:53,780 --> 00:25:55,330 من بهترين دوستش هستم 403 00:25:55,380 --> 00:25:57,770 در حال حاضر، بهترين دوستش توي جهان هستی 404 00:25:57,820 --> 00:26:00,250 اون تو اينترنت سايبري چيزي داري؟ 405 00:26:00,300 --> 00:26:02,410 چون جداً يه تحقيقي راجع بهش بکني 406 00:26:02,460 --> 00:26:06,210 يه نگاه بنداز ببین اگه بلايي سرم بياري چي ميشه - دکتر کجاست؟ - 407 00:26:06,260 --> 00:26:08,940 چي، فکر ميکني دکتر رو لو ميدم؟ احمق نشو 408 00:26:10,060 --> 00:26:13,530 من هيچوقت هيچوقت دکتر رو لو نميدم 409 00:26:13,580 --> 00:26:15,330 چون که اونم بهترين دوست منه 410 00:26:15,380 --> 00:26:17,930 اون نزديک‌ترين شخص به من توي تمام دنياست 411 00:26:17,980 --> 00:26:20,570 مرديه که من هميشه می‌بخشمش و بهش اعتماد ميکنم 412 00:26:20,620 --> 00:26:23,300 تنها مردي که هيچوقت بهش دروغ نميگم 413 00:26:49,420 --> 00:26:50,460 دني؟ 414 00:26:52,260 --> 00:26:53,900 دني پينک مرده 415 00:26:55,540 --> 00:26:57,020 کمکم کن 416 00:26:58,060 --> 00:26:59,100 خداي من 417 00:27:00,580 --> 00:27:01,620 ...دني 418 00:27:06,420 --> 00:27:07,730 کمکم کُن 419 00:27:07,780 --> 00:27:09,450 ...دني 420 00:27:09,500 --> 00:27:11,090 خيلي متاسفم 421 00:27:11,140 --> 00:27:12,410 کمکم کن 422 00:27:12,460 --> 00:27:14,770 ميخوام يه کاري برام بکني 423 00:27:14,820 --> 00:27:16,780 نميتونم خودم اين کار رو بکنم 424 00:27:23,220 --> 00:27:24,730 چي هست؟ 425 00:27:24,780 --> 00:27:28,410 بازدارنده. فعال نشده 426 00:27:28,460 --> 00:27:30,210 ميخوام روشنش کني 427 00:27:30,260 --> 00:27:32,050 بازدارنده‌ی چی هست؟ 428 00:27:32,100 --> 00:27:33,770 احساسات 429 00:27:33,820 --> 00:27:36,370 احساسات رو از بین میبره 430 00:27:36,420 --> 00:27:39,340 .لطفاً نمیخوام چنین احساسی داشته باشم 431 00:27:46,420 --> 00:27:49,330 از یدونه بیشترن - چی؟ - 432 00:27:49,380 --> 00:27:52,020 ،اطراف هواپیما هستن دارن تیکه تیکه‌اش میکنن 433 00:27:56,140 --> 00:27:57,570 ازم بپرس 434 00:27:57,620 --> 00:27:59,140 !خفه شو 435 00:28:00,180 --> 00:28:04,050 ازم بپرس! یالا، خودت میدونی که میخوای بدونی نقشه‌ام چیه 436 00:28:04,100 --> 00:28:06,530 غافلگیر میشی 437 00:28:06,580 --> 00:28:08,730 یه هدیه برات دارم 438 00:28:08,780 --> 00:28:11,770 میدونی، من تمام زندگیت رو دیدم 439 00:28:11,820 --> 00:28:15,490 همه‌ی اون آدمای احمقی که جونشون رو برای تو میدن رو دیدم 440 00:28:15,540 --> 00:28:17,570 و میدونی چی فهمیدم؟ 441 00:28:17,620 --> 00:28:20,090 !چیزی رو که واقعاً بهش احتیاج داری - برای چی؟ - 442 00:28:20,140 --> 00:28:21,810 !تا بفهمی که تو هم مثل منی 443 00:28:21,860 --> 00:28:26,130 اوه، الان شروع میشه 444 00:28:28,460 --> 00:28:32,290 دکتر، فکر کنم پای تلفن کارت دارن 445 00:28:32,340 --> 00:28:35,010 گمونم خانوم آزوالده 446 00:28:35,060 --> 00:28:39,810 بجز اون دختری که شماره‌ات رو داره کی میتونه باشه؟ 447 00:28:44,540 --> 00:28:45,660 !کار تو بود 448 00:28:48,020 --> 00:28:50,730 سلام - این شماره رو از کجا گیر آوردی؟ - 449 00:28:50,780 --> 00:28:52,570 "زنِ توی مغازه نوشتش" 450 00:28:52,620 --> 00:28:54,170 خطِ کمکه، مگه نه؟ 451 00:28:54,220 --> 00:28:56,490 کمک کامپیوتری، عزیزم 452 00:28:56,540 --> 00:28:58,410 خودشه 453 00:28:58,460 --> 00:29:01,420 بهترین کمک موجود در هستی 454 00:29:03,540 --> 00:29:05,170 تو ما رو پیش هم آوردی 455 00:29:05,220 --> 00:29:07,490 من شما رو کنار هم نگه داشتم 456 00:29:07,540 --> 00:29:10,250 کی اون تبلیغ رو تو روزنامه گذاشته؟ - کی شماره‌ی منو بهت داده؟ - 457 00:29:10,300 --> 00:29:12,010 اون زن، زن توی مغازه 458 00:29:12,060 --> 00:29:15,330 پس یه زنی اون بیرون هست که خیلی دوست داره ما پیش هم بمونیم 459 00:29:15,380 --> 00:29:19,050 چرا؟ - چون خیلی دختر خوبیه، نه؟ - 460 00:29:19,100 --> 00:29:22,730 دیوونه‌ی کنترل کردن و مردی که هرگز نباید کنترل بشه 461 00:29:22,780 --> 00:29:26,330 اگه میخواست به جهنم هم میرفتی که همین رو هم خواست 462 00:29:26,380 --> 00:29:28,770 ،تلفن زنگ میزنه دکتر صداش رو میشنوی؟ 463 00:29:28,820 --> 00:29:34,140 !حالا این صدای کشیده شدن غل و زنجیرته دکتر 464 00:29:36,060 --> 00:29:40,210 !کمکم کن دکتر !کمکم کن! کمکم کن دکتر 465 00:29:40,260 --> 00:29:41,530 کلارا؟ 466 00:29:41,580 --> 00:29:42,620 دکتر 467 00:29:43,620 --> 00:29:44,690 پیش دنی ـم 468 00:29:44,740 --> 00:29:47,570 دنی مُرده کلارا - فعلاً نه - 469 00:29:47,620 --> 00:29:50,410 کاملاً نه. ولی میخواد بمیره 470 00:29:50,460 --> 00:29:51,970 ...کلارا 471 00:29:55,260 --> 00:29:57,060 کلارا؟ 472 00:29:59,980 --> 00:30:01,650 اون یه سایبرمنه 473 00:30:01,700 --> 00:30:04,330 دکتر، دنی یه سایبرمنه 474 00:30:04,380 --> 00:30:06,330 و داره گریه میکنه 475 00:30:06,380 --> 00:30:09,660 اون احساسش میکنه دکتر، داره گریه میکنه 476 00:30:14,340 --> 00:30:17,010 .پیام به ژنو بهشون بگین "قایق یک" داره سقوط میکنه 477 00:30:17,060 --> 00:30:19,380 فکر نمیکنیم کسی زنده بمونه 478 00:30:27,740 --> 00:30:30,810 ،کلارا، این کار رو نکن !نکن 479 00:30:30,860 --> 00:30:32,730 توی سینه‌اش هست 480 00:30:32,780 --> 00:30:34,250 میگه یه بازدارنده هست 481 00:30:34,300 --> 00:30:36,010 میتونه احساسات رو از بین ببره یا همچین چیزی 482 00:30:36,060 --> 00:30:37,410 من میدونم اون چیکار میکنه 483 00:30:37,460 --> 00:30:40,690 اگه روشنش کنی، اون یه سایبرمن میشه 484 00:30:40,740 --> 00:30:41,890 همین الانشم سایبرمن هست 485 00:30:41,940 --> 00:30:43,180 نه فعلاً نیست 486 00:30:44,540 --> 00:30:47,010 داره اذیت میشه چون من اذیتش کردم و میخواد که دیگه این احساس رو نداشته باشه 487 00:30:47,060 --> 00:30:48,980 !اگه دردش رو متوقف کنی، بعدش تو رو میکشه 488 00:30:51,380 --> 00:30:54,170 ببین، میخوای کمکم کنی؟ چون نمیتونم تنهایی این کار رو بکنم 489 00:30:54,220 --> 00:30:56,210 نمیخوام بهت کمک کنم که خودکشی کنی 490 00:30:56,260 --> 00:30:58,930 ببین، تاردیس میتونه اینجا فرود بیاد، نه؟ 491 00:30:58,980 --> 00:31:02,060 یا کمکم میکنی یا تنهام میذاری 492 00:31:03,180 --> 00:31:04,460 ...کلارا؟ کلارا، نه 493 00:31:10,900 --> 00:31:12,570 کلی کلید اطراف اینجا هست 494 00:31:12,620 --> 00:31:14,050 میخوام سعی کنم همشون رو با هم فشار بدم 495 00:31:14,100 --> 00:31:15,540 باشه 496 00:31:25,420 --> 00:31:26,780 خیلی متاسفم 497 00:31:28,580 --> 00:31:29,820 آره 498 00:31:30,900 --> 00:31:33,290 !دکتر! سایبرمن‌ها وارد شدن 499 00:31:33,340 --> 00:31:34,690 !هواپیما داره سقوط میکنه 500 00:31:34,740 --> 00:31:39,260 .عالیه. همون دختره‌اس ازش خوشت میاد؟ من که دوستش دارم 501 00:31:47,100 --> 00:31:49,740 چرا این کار رو کردی؟ !لازم نبود چنین کاری کنی 502 00:31:53,340 --> 00:31:57,210 .اینقدر خودخواه نباش دل منم براش تنگ میشه 503 00:31:57,260 --> 00:32:00,850 راستش میدونی چیه؟ برای همین من دارم میرم 504 00:32:00,900 --> 00:32:06,180 پسرا، هواپیما و چه میدونم... بلژیک رو هم بفرستین هوا، باشه؟ 505 00:32:08,140 --> 00:32:09,970 یه چندتا بلژیکی بکشین 506 00:32:10,020 --> 00:32:12,410 .بکشین بهتره اونا حتی فرانسوی هم نیستن 507 00:32:12,460 --> 00:32:14,020 !خدافظــــــــی 508 00:32:31,140 --> 00:32:32,860 خب، این خیلی خسته‌کننده‌اس 509 00:32:35,100 --> 00:32:36,570 ...داره میره که 510 00:32:36,620 --> 00:32:38,060 له بشه 511 00:32:39,180 --> 00:32:41,010 این دیگه چه مدل مردنه؟ 512 00:32:41,060 --> 00:32:43,650 این مرد اصلاً نکته‌بین نیست 513 00:32:43,700 --> 00:32:45,170 خب، این کاملاً مهیجه 514 00:32:45,220 --> 00:32:49,460 ،تو هوش مصنوعی هستی با زبون خوش فکرهات رو پاک کن، مرسی 515 00:32:53,940 --> 00:32:55,450 ...اون داره چیکار میکنه؟ داره 516 00:32:55,500 --> 00:32:56,540 ...داره 517 00:33:00,100 --> 00:33:02,410 !نه 518 00:33:02,460 --> 00:33:04,620 ...نه، نه، نه، حالا این یه 519 00:33:15,060 --> 00:33:16,490 !اوه 520 00:33:16,540 --> 00:33:19,100 ...اجازه برای... له شُـــدنـــ 521 00:33:47,900 --> 00:33:49,690 .دوتا دیگه مونده تغییری حس میکنی؟ 522 00:33:49,740 --> 00:33:50,810 نه 523 00:33:52,020 --> 00:33:53,060 مطمئنی؟ 524 00:33:54,100 --> 00:33:55,410 آره 525 00:33:57,700 --> 00:33:59,340 !کلارا، این کار رو نکن 526 00:34:02,820 --> 00:34:03,890 کمکم کن 527 00:34:03,940 --> 00:34:06,890 اگه تو کاری که میخوای بکنی موفق باشی اون تو رو میکشه 528 00:34:06,940 --> 00:34:09,210 نه - بعدشم از روی بدنت رد میشه - 529 00:34:09,260 --> 00:34:11,610 و بقیه رو از بین میبره. هیچوقت متوقف نمیشه 530 00:34:11,660 --> 00:34:12,860 من به اون صدمه‌ای نمیزنم 531 00:34:25,180 --> 00:34:26,460 ...معلم ورزش 532 00:34:27,420 --> 00:34:28,970 ...معلم ورزش 533 00:34:29,020 --> 00:34:30,380 قربان 534 00:34:36,180 --> 00:34:37,460 من زمانی یه دوستی داشتم 535 00:34:38,620 --> 00:34:40,100 وقتی بچه بودم، با هم فرار میکردیم 536 00:34:41,340 --> 00:34:43,140 و فکر کردم که مثل همیم 537 00:34:44,260 --> 00:34:46,060 ولی وقتی بزرگ شدیم، مثل هم نبودیم 538 00:34:47,220 --> 00:34:50,610 حالا اون داره سعی میکنه جهان رو تیکه پاره کنه 539 00:34:50,660 --> 00:34:53,740 ...و من نمیتونم جهان رو سالم نگه دارم. تفاوتمون در 540 00:34:56,860 --> 00:34:58,410 همینه 541 00:34:58,460 --> 00:35:00,340 درد یه موهبته 542 00:35:01,900 --> 00:35:03,810 ،اگه تحمل درد رو نداشته باشیم 543 00:35:03,860 --> 00:35:06,650 نمیتونیم ضربه‌ای که به کسی میزنیم رو احساس کنیم 544 00:35:06,700 --> 00:35:10,490 واقعاً داری بهم میگی که تو میتونی احساس کنی؟ 545 00:35:10,540 --> 00:35:11,970 معلومه که میتونم 546 00:35:12,020 --> 00:35:13,850 پس شرم بر تو دکتر 547 00:35:13,900 --> 00:35:15,140 آره 548 00:35:16,620 --> 00:35:18,100 اوه، آره 549 00:35:25,180 --> 00:35:27,010 دنی، دنی 550 00:35:27,060 --> 00:35:28,850 میخوام بهم بگی 551 00:35:28,900 --> 00:35:30,210 ابرها قرار چه ‌کار کنن؟ 552 00:35:30,260 --> 00:35:31,890 نقشه چیه؟ 553 00:35:31,940 --> 00:35:35,410 من از کجا بدونم؟ - تو الان بخشی از یه ذهن بزرگتری - 554 00:35:35,460 --> 00:35:38,010 احتمالاً همین‌جوری کلارا رو پیدا کردی 555 00:35:38,060 --> 00:35:39,770 فقط نگاه کن 556 00:35:39,820 --> 00:35:41,650 نمیتونم چیز زیادی ببینم 557 00:35:41,700 --> 00:35:42,860 بیشتر نگاه کن 558 00:35:44,660 --> 00:35:46,290 کلارا، این رو تماشا کن 559 00:35:46,340 --> 00:35:48,690 دکتر چنین کسیه 560 00:35:48,740 --> 00:35:51,850 ژنرال سخت‌گیر رو موقع عمل تماشا کن 561 00:35:51,900 --> 00:35:56,450 من نمیتونم درست ببینم قربان چون این باید فعال بشه 562 00:35:56,500 --> 00:36:01,180 اگه میخوای بدونی قرار چی بشه باید این رو... روشن... کنی 563 00:36:02,780 --> 00:36:06,490 حالا همه‌ی اون سخنرانی‌های قشنگ در برابر 564 00:36:06,540 --> 00:36:08,620 یه برتری تاکتیکی ناپدید شد؟ 565 00:36:10,620 --> 00:36:12,380 قربان؟ 566 00:36:25,220 --> 00:36:26,780 باید بدونم 567 00:36:30,260 --> 00:36:31,610 باید بدونم 568 00:36:31,660 --> 00:36:33,220 درسته 569 00:36:34,220 --> 00:36:35,500 باید بدونی 570 00:36:37,580 --> 00:36:39,340 پیچ‌‌گوشتی رو بده من 571 00:36:40,460 --> 00:36:42,900 نه - انجامش بده دکتر - 572 00:36:44,340 --> 00:36:45,580 کاری که بهت میگن رو بکن 573 00:36:56,340 --> 00:36:57,660 یه فرمانده‌ی معمولی 574 00:36:58,580 --> 00:37:00,500 باید دست‌هات رو پاک نگه داری 575 00:37:09,460 --> 00:37:11,530 فقط نشونه بگیرم و فکر کنم، آره؟ 576 00:37:11,580 --> 00:37:12,860 آره 577 00:37:14,740 --> 00:37:15,860 باشه 578 00:37:22,660 --> 00:37:24,130 ...زیاد توش خوب نبودم 579 00:37:24,180 --> 00:37:25,540 ولی واقعاً دوستت داشتم 580 00:37:27,180 --> 00:37:28,380 منم دوستت داشتم 581 00:37:32,140 --> 00:37:33,980 من هیچوقت دیگه چنین چیزی رو نمیگم 582 00:37:35,060 --> 00:37:36,340 منم همینطور 583 00:37:40,460 --> 00:37:41,970 آماده‌ای؟ 584 00:37:42,020 --> 00:37:43,260 آره 585 00:37:46,220 --> 00:37:47,850 احساس میکنم دارم میکشمت 586 00:37:48,980 --> 00:37:50,540 من همین جوریش هم مردم 587 00:37:51,860 --> 00:37:53,770 حداقل این‌ دفعه تو اینجایی 588 00:37:53,820 --> 00:37:55,620 خداحافظ دنی 589 00:37:58,180 --> 00:37:59,780 خداحافظ کلارا 590 00:38:10,540 --> 00:38:13,210 !کلارا، نه! فاصله بگیر داره فعال میشه 591 00:38:13,260 --> 00:38:14,980 ...کلارا، همین الان فاصله بگیر! نذار 592 00:38:17,300 --> 00:38:20,970 ،دنی، دنی، اگه صدام رو میشنوی ،اگه هنوز اونجایی 593 00:38:21,020 --> 00:38:22,850 بگو ابرها میخوان چیکار کنن؟ 594 00:38:22,900 --> 00:38:24,500 باران دوباره خواهد بارید 595 00:38:25,500 --> 00:38:27,020 تمام انسان‌ها خواهند مُرد 596 00:38:28,140 --> 00:38:30,130 و به عنوان سایبرمن‌ها زنده میشن؟ 597 00:38:30,180 --> 00:38:31,890 درسته 598 00:38:31,940 --> 00:38:33,530 چطور متوقفش کنیم؟ 599 00:38:33,580 --> 00:38:34,970 نمیشه ما رو متوقف کرد 600 00:38:39,500 --> 00:38:42,100 !اوه، خیلی محشر بود 601 00:38:43,220 --> 00:38:46,970 تلویزیونه رو دوست دارم ولی اون اتفاق رو دیدین؟ 602 00:38:47,020 --> 00:38:49,290 اوه، کلارا 603 00:38:49,340 --> 00:38:51,810 دختر بیچاره، احتمالاً خیلی حالت خرابه 604 00:38:51,860 --> 00:38:53,530 بذار اون درد رو از بین ببرم 605 00:38:53,580 --> 00:38:55,850 !عمراً !بهش فکر هم نکن 606 00:38:55,900 --> 00:38:58,210 ببخشید عزیزم، یه کمی هیجان‌زده شدم 607 00:38:58,260 --> 00:39:00,770 ،مشکل از دوستاته خیلی خوشمزه‌ان 608 00:39:00,820 --> 00:39:02,650 نه؟ 609 00:39:02,700 --> 00:39:04,970 اینقدر قیافت رو اینجوری نکن 610 00:39:05,020 --> 00:39:07,450 اومدم اینجا بهت یه هدیه بدم 611 00:39:07,500 --> 00:39:09,810 میشه حداقل سعی کنی خودت رو هیجان زده نشون بدی؟ 612 00:39:09,860 --> 00:39:11,540 چه هدیه‌ای؟ 613 00:39:13,500 --> 00:39:15,730 !سایبرای عزیزم 614 00:39:15,780 --> 00:39:18,130 !مامانی رو نگاه کنین 615 00:39:18,180 --> 00:39:19,770 دستتون رو ببرین بالا 616 00:39:19,820 --> 00:39:21,410 دستتون رو بیارین پایین 617 00:39:21,460 --> 00:39:22,970 دست راست بالا 618 00:39:23,020 --> 00:39:25,540 دست راست پایین. یه چرخ بزنین 619 00:39:27,580 --> 00:39:31,460 دو در در جلو و دو در در عقب هواپیما موجود می‌باشند 620 00:39:32,940 --> 00:39:36,530 لطفاً از دکمه‌های بالای سرتان استفاده کنید. میبینی، دکتر؟ 621 00:39:36,580 --> 00:39:38,770 قدرت نابود کردن تمام جهان‌ها رو دارن 622 00:39:38,820 --> 00:39:41,300 بعد مجبورشون میکنی نکات ایمنی رو گوشزد کنن 623 00:39:42,420 --> 00:39:46,330 هر مرد، زن یا بچه‌ای که تا قبلاً زندگی کرده، حالا تحت فرمان منه 624 00:39:46,380 --> 00:39:49,650 ارتش فناناپذیری که به سرتاسر جهان حمله میکنه 625 00:39:49,700 --> 00:39:52,060 هر چی بیشتر بکشن، به افرادشون اضافه میشه 626 00:39:54,620 --> 00:39:56,060 تولدت مبارک 627 00:39:58,380 --> 00:40:00,740 اوه! خبر نداشتی، نه؟ 628 00:40:02,180 --> 00:40:04,860 شانس آوردی یکی از ما این چیزا رو یادش میمونه 629 00:40:06,100 --> 00:40:07,460 ...تولدت مبارک 630 00:40:09,380 --> 00:40:12,980 آقای رئیس جمهور 631 00:40:16,220 --> 00:40:17,890 دکتر 632 00:40:17,940 --> 00:40:19,180 یه کمی راضی شدی؟ 633 00:40:23,780 --> 00:40:25,730 بیخیال بابا، یه کم بخند 634 00:40:25,780 --> 00:40:27,850 میخوام ببینم ابروهات میفتن یا نه 635 00:40:27,900 --> 00:40:29,930 ...تمام این کارها 636 00:40:29,980 --> 00:40:32,130 تمام این‌ کارها برای این بود که به من یه ارتش بدی؟ 637 00:40:32,180 --> 00:40:34,050 خب، من نیازی بهش ندارم، مگه نه؟ 638 00:40:34,100 --> 00:40:36,650 ارتش‌ها برای مردمین که فکر میکنن حق با اوناست 639 00:40:36,700 --> 00:40:39,140 !و هیچکس فکر نمیکنه که بیشتر از تو حق داره 640 00:40:40,580 --> 00:40:42,410 ،اگه به یه مرد خوب قدرت دستور دادن بدی 641 00:40:42,460 --> 00:40:44,170 هیچوقت آدم برای کشتن کم نمیاره 642 00:40:44,220 --> 00:40:47,730 من ارتش نمیخوام - !خب، مشکل همن جاست! چرا، میخوای - 643 00:40:47,780 --> 00:40:50,090 !همیشه میخواستی 644 00:40:50,140 --> 00:40:52,450 تمام اون مردمی که توی اردوگاه‌های دالک‌ها زجر میکشیدن؟ 645 00:40:52,500 --> 00:40:54,610 حالا میتونی نجاتشون بدی 646 00:40:54,660 --> 00:40:56,570 تمام اون آدم بدهایی که جنگ‌ها رو میبردن؟ 647 00:40:56,620 --> 00:40:58,530 برو و آدم خوب‌ها رو برگردون 648 00:40:58,580 --> 00:41:01,850 هیچکس نمیتونه چنین قدرتی رو داشته باشه - تو خواهی داشت چون انتخابی نداری - 649 00:41:01,900 --> 00:41:05,850 فقط یه راه هست که باهاش جلوی باز شدن ابرها 650 00:41:05,900 --> 00:41:08,570 و کشته شدن این حیوون کوچولوهات رو بگیری 651 00:41:08,620 --> 00:41:11,410 جهان رو تسخیر کن آقای رئیس جمهور 652 00:41:11,460 --> 00:41:14,100 به یه دختر بد نشون بده که چه‌جوری باید انجامش بده 653 00:41:15,380 --> 00:41:17,090 چرا این کار رو میکنی؟ 654 00:41:17,140 --> 00:41:19,460 میخوام که بدونی ما زیاد با هم تفاوت نداریم 655 00:41:22,380 --> 00:41:24,420 من میخوام دوستم برگرده 656 00:41:25,740 --> 00:41:27,130 هر نبردی 657 00:41:27,180 --> 00:41:29,370 هر جنگی، هر حمله‌ای 658 00:41:29,420 --> 00:41:32,490 از الان به بعد تو نتیجه‌اش رو مشخص میکنی 659 00:41:32,540 --> 00:41:34,740 مشکل چیه آقای رئیس جمهور؟ 660 00:41:36,180 --> 00:41:37,700 به خودت اعتماد نداری؟ 661 00:41:40,700 --> 00:41:42,410 بهم بگو 662 00:41:42,460 --> 00:41:43,740 من آدم خوبیم؟ 663 00:41:45,220 --> 00:41:46,300 !قربان 664 00:41:54,340 --> 00:41:57,530 من درون روحت رو میبینم دکتر 665 00:41:57,580 --> 00:42:00,130 ...من 666 00:42:00,180 --> 00:42:02,500 نفرت رو میبینم 667 00:42:04,740 --> 00:42:05,850 من یه قهرمان نیستم 668 00:42:05,900 --> 00:42:08,940 تو یک دالک خوب هستی 669 00:42:16,380 --> 00:42:17,770 !ممنونم 670 00:42:17,820 --> 00:42:19,300 خیلی ازت ممنونم 671 00:42:21,420 --> 00:42:23,250 من واقعاً نمیدونستم. مطمئن نبودم 672 00:42:23,300 --> 00:42:25,420 !بعضی وقت‌ها بینشت رو از دست میدی. مرسی 673 00:42:26,700 --> 00:42:29,620 !من یه مرد خوب نیستم 674 00:42:32,420 --> 00:42:33,980 و مرد بدی هم نیستم 675 00:42:35,180 --> 00:42:37,650 من یه قهرمان نیستم 676 00:42:37,700 --> 00:42:39,450 و مطمئناً یه رئیس جمهور هم نیستم 677 00:42:39,500 --> 00:42:42,610 و، نه، من یه فرمانده نیستم 678 00:42:42,660 --> 00:42:44,250 میدونی من چیم؟ 679 00:42:44,300 --> 00:42:45,930 ...من 680 00:42:45,980 --> 00:42:47,370 ...یه 681 00:42:47,420 --> 00:42:48,850 احمقم 682 00:42:48,900 --> 00:42:50,690 با یه جعبه 683 00:42:50,740 --> 00:42:52,370 و پیچ‌گوشتی 684 00:42:52,420 --> 00:42:54,010 ،گذر میکنم 685 00:42:54,060 --> 00:42:55,330 کمک میکنم 686 00:42:55,380 --> 00:42:56,570 یاد میگیرم 687 00:42:56,620 --> 00:42:59,090 ،من به ارتش نیازی ندارم. هیچوقت چون اون‌ها رو دارم 688 00:42:59,140 --> 00:43:01,330 همیشه دارمشون 689 00:43:01,380 --> 00:43:04,100 ...چون عشق، یه احساس نیست 690 00:43:05,700 --> 00:43:07,100 عشق یه تعهده 691 00:43:09,820 --> 00:43:12,850 و دنی هیچوقت به کلارا صدمه نمیزنه 692 00:43:12,900 --> 00:43:14,580 !معلم ورزش، بگیرش 693 00:43:18,060 --> 00:43:19,650 متوجه نشدی، نه؟ 694 00:43:19,700 --> 00:43:21,650 وقتی تو داشتی اون دستورات مسخره‌ات رو میدادی 695 00:43:21,700 --> 00:43:23,050 وقتی داشتی خودنمایی میکردی 696 00:43:23,100 --> 00:43:24,570 یه سرباز بود که اطاعت نمیکرد 697 00:43:24,620 --> 00:43:26,620 نه، اشتباهه، غیرممکنه 698 00:43:28,460 --> 00:43:29,970 باران نخواهد بارید 699 00:43:30,020 --> 00:43:32,290 جدی؟ چرا؟ 700 00:43:32,340 --> 00:43:33,570 ابرها خواهند سوخت 701 00:43:33,620 --> 00:43:35,890 و کی می‌سوزنتشون؟ - من می‌سوزونمشون - 702 00:43:35,940 --> 00:43:37,290 چه جوری؟ 703 00:43:37,340 --> 00:43:39,050 خودم میسوزم 704 00:43:39,100 --> 00:43:42,500 سخته که یه سایبرمن مشتعل بتونه سیاره رو نجات بده 705 00:43:43,900 --> 00:43:45,740 درسته 706 00:43:49,660 --> 00:43:51,900 !خبـــــــــردار 707 00:43:53,900 --> 00:43:55,530 امروز روز خوبی نیست 708 00:43:55,580 --> 00:43:58,010 الان تاریک‌ترین ساعت زمینه 709 00:43:58,060 --> 00:44:00,420 !و به خود بیچاره‌تون نگاه کنین 710 00:44:01,660 --> 00:44:03,370 ما سقوط کرده‌ایم 711 00:44:03,420 --> 00:44:05,450 ولی امروز بر خواهیم خاست 712 00:44:05,500 --> 00:44:09,060 ارتش مردگان سرزمین زنده‌ها رو نجات خواهد داد 713 00:44:10,020 --> 00:44:12,180 این دستور یک ژنرال نیست 714 00:44:13,540 --> 00:44:14,890 خیال‌پردازی یک دیووانه هم نیست 715 00:44:14,940 --> 00:44:16,530 !ببخشــید؟ 716 00:44:16,580 --> 00:44:17,860 !این یه تعهده 717 00:44:19,220 --> 00:44:21,180 !تعهد یک سرباز 718 00:44:24,940 --> 00:44:26,380 امشب رو در امان می‌خوابی 719 00:45:13,340 --> 00:45:14,780 خب 720 00:45:15,820 --> 00:45:17,610 ابرها از بین رفته‌ان 721 00:45:17,660 --> 00:45:19,050 درسته 722 00:45:19,100 --> 00:45:20,410 سوزونده شدن 723 00:45:20,460 --> 00:45:22,450 کاملاً سوختن 724 00:45:22,500 --> 00:45:24,460 هیچی ازشون نمونده 725 00:45:29,380 --> 00:45:30,490 شرمنده 726 00:45:30,540 --> 00:45:33,770 ۱۰-۰-۱۱-۰۰‌:۰۲ 727 00:45:33,820 --> 00:45:35,690 چی گفتی؟ 728 00:45:35,740 --> 00:45:38,570 مختصات فعلی گلفری 729 00:45:38,620 --> 00:45:40,730 به جای اصلیش برگشته 730 00:45:40,780 --> 00:45:43,140 فکر نکردی که یه نگاه بندازی؟ - !دروغ میگی - 731 00:45:44,300 --> 00:45:45,770 ما... ما میتونیم با هم بریم 732 00:45:45,820 --> 00:45:47,610 ،فقط من و تو مثل قدیما 733 00:45:47,660 --> 00:45:49,250 گرفتار میشی 734 00:45:49,300 --> 00:45:50,890 اگه تو بخوای 735 00:45:50,940 --> 00:45:53,620 دکتر، فکر کنم اون مختصات رو یادت میمونه 736 00:45:55,300 --> 00:45:57,410 ،نه، نه. نکن بهت اجازه نمیدم 737 00:45:57,460 --> 00:45:59,060 دوست قدیمیه، نه؟ 738 00:46:01,140 --> 00:46:02,770 اگه اجازه بدی این موجود زنده بمونه 739 00:46:02,820 --> 00:46:04,610 هر چی که امروز اتفاق افتاده تقصیر توئه 740 00:46:04,660 --> 00:46:06,940 همش تقصیر توئه 741 00:46:08,500 --> 00:46:10,330 و تو قرار نیست اجازه بدی اون دوباره زندگی کنه 742 00:46:10,380 --> 00:46:15,210 کلارا... فقط نمیذارم تو اون رو بکشی 743 00:46:15,260 --> 00:46:17,500 نگفتم که میخوام زنده بذارمش 744 00:46:20,260 --> 00:46:21,770 جداً؟ 745 00:46:21,820 --> 00:46:24,700 ...اگه این تنها چیزیه که جلوت رو میگیره 746 00:46:26,060 --> 00:46:27,460 آره 747 00:46:37,820 --> 00:46:39,900 تو رو خدا؟ 748 00:46:41,540 --> 00:46:42,930 ...اوه 749 00:46:42,980 --> 00:46:44,700 دکتر 750 00:46:46,420 --> 00:46:47,780 تا روح اون رو نجات بدی؟ 751 00:46:54,340 --> 00:46:56,900 ولی عزیزم، کی روح تو رو نجات میده؟ 752 00:46:59,380 --> 00:47:01,180 یه چیز قشنگ بگو 753 00:47:06,660 --> 00:47:08,340 لطفاً؟ 754 00:47:10,500 --> 00:47:11,820 تو بردی 755 00:47:13,740 --> 00:47:14,940 میدونم 756 00:47:30,380 --> 00:47:31,980 !دکتر 757 00:47:39,300 --> 00:47:40,930 !کیت 758 00:47:40,980 --> 00:47:43,530 هنوز نفس میکشه 759 00:47:43,580 --> 00:47:45,290 !زنده‌ست! نمیتونه اینجا باشه 760 00:47:45,340 --> 00:47:46,930 حالا که هست 761 00:47:46,980 --> 00:47:48,380 !اون از هواپیما افتاد بیرون 762 00:47:51,300 --> 00:47:52,380 ...اون سایبرمن 763 00:47:53,940 --> 00:47:55,180 باید اون رو گرفته باشه 764 00:47:57,100 --> 00:47:58,530 دکتر 765 00:47:58,580 --> 00:48:00,580 !داره درباره‌ی پدرش صحبت میکنه 766 00:48:04,740 --> 00:48:06,370 !معلومه 767 00:48:06,420 --> 00:48:07,890 تاریک‌ترین ساعت زمین 768 00:48:07,940 --> 00:48:08,980 و همین‌طور مال من 769 00:48:10,020 --> 00:48:12,100 چه جای دیگه‌ای ممکنه باشی؟ 770 00:48:27,660 --> 00:48:29,420 ممنونم 771 00:48:35,421 --> 00:48:38,421 دو هفته بعد 772 00:48:44,260 --> 00:48:45,740 ...کلارا 773 00:48:47,460 --> 00:48:49,580 ...کلارا 774 00:48:51,740 --> 00:48:53,100 دنی؟ 775 00:48:54,620 --> 00:48:56,780 دنی؟ خودتی؟ 776 00:48:58,260 --> 00:48:59,420 لطفاً بگو که خودتی 777 00:49:06,220 --> 00:49:08,890 ...کلارا - دکتر درباره‌ی دستبند بهم گفت - 778 00:49:08,940 --> 00:49:11,330 این که چطور میذاره میسی از جهانی به جهان دیگه بره 779 00:49:11,380 --> 00:49:12,930 اینجا داره نابود میشه 780 00:49:12,980 --> 00:49:16,410 درسته، ولی دستبند میتونه تو رو به خونه بیاره 781 00:49:16,460 --> 00:49:18,410 فقط انرژی لازم برای یک سفر هست 782 00:49:18,460 --> 00:49:21,210 !پس زود باش بیا دیگه 783 00:49:21,260 --> 00:49:22,690 فقط یه سفر 784 00:49:22,740 --> 00:49:24,620 یه سفر و یه نفر 785 00:49:29,340 --> 00:49:30,660 !دنی 786 00:49:39,580 --> 00:49:41,260 باید پدر و مادرش رو پیدا کنی 787 00:49:42,580 --> 00:49:44,100 اون خیلی وقت پیش مُرد 788 00:49:49,660 --> 00:49:50,810 متاسفم کلارا 789 00:49:50,860 --> 00:49:52,220 واقعاً متاسفم 790 00:49:54,300 --> 00:49:57,010 من... باید به قولم عمل میکردم 791 00:50:14,540 --> 00:50:16,730 سلام - سلام - پیامت رو گرفتم - 792 00:50:16,780 --> 00:50:19,220 با دو هفته تاخیر - بد نیست - رو به رشده - 793 00:50:21,420 --> 00:50:24,050 میبینم که برام خبر داری - خبر؟ - 794 00:50:24,100 --> 00:50:26,250 پس بالاخره فهمید؟ 795 00:50:26,300 --> 00:50:29,370 معلم ورزشه فهمید که راهی برای خونه رفتن هست 796 00:50:29,420 --> 00:50:31,410 آره. آره، فهمید 797 00:50:31,460 --> 00:50:34,690 .چه معلمی یه روزی میتونه ریاضی هم درس بده 798 00:50:34,740 --> 00:50:40,060 ...گوش کن، دکتر، یه چیزی هست که باید بهت بگم و 799 00:50:42,300 --> 00:50:45,780 خبر خوبی نیست، پس فقط گوش کن. باشه؟ - میدونم - 800 00:50:48,180 --> 00:50:50,490 جان؟ - دقیقاً میدونم چی میخوای بهم بگی - 801 00:50:50,540 --> 00:50:53,530 میدونی؟ - تو و دنی الان با هم هستین - 802 00:50:53,580 --> 00:50:55,370 عالیه، باید همین‌جوری باشه 803 00:50:55,420 --> 00:50:59,010 ولی پیرمرد و جعبه‌ی آبیش جایی تو این رابطه ندارن 804 00:50:59,060 --> 00:51:02,290 پس دیگه خبری از چرخیدن و دروغ گفتن نیست 805 00:51:02,340 --> 00:51:04,730 ...خب، نه. این چیزی نبود که - اشکالی نداره - 806 00:51:04,780 --> 00:51:06,170 نه، اشکال داره 807 00:51:06,220 --> 00:51:09,330 واقعاً... اشکال داره 808 00:51:09,380 --> 00:51:11,380 !من گَلفری رو پیدا کردم 809 00:51:14,300 --> 00:51:15,500 !عالیه 810 00:51:16,740 --> 00:51:18,260 ...خدای من 811 00:51:22,220 --> 00:51:24,490 من مختصات رو وارد کردم 812 00:51:24,540 --> 00:51:26,300 همونطور که اون گفته بود 813 00:51:27,980 --> 00:51:30,300 و گلفری رو پیدا کردم 814 00:51:43,660 --> 00:51:46,380 برای اولین بار دروغ نمیگفت 815 00:52:44,140 --> 00:52:46,060 حالا میخوای چه‌ کار کنی؟ 816 00:52:47,420 --> 00:52:48,970 برم خونه 817 00:52:49,020 --> 00:52:50,260 باشه 818 00:52:51,900 --> 00:52:54,530 گلفری میتونه جای خوبی باشه 819 00:52:54,580 --> 00:52:56,250 میتونم کمک کنم جای خوبی بشه 820 00:52:56,300 --> 00:52:57,970 چی، تو؟ - !خفه بابا - 821 00:52:58,020 --> 00:52:59,970 نمیخوای تاردیس بدزدی و فرار کنی؟ 822 00:53:00,020 --> 00:53:02,260 نه، این بار نه. هیچوقت 823 00:53:06,620 --> 00:53:07,700 هیچوقت 824 00:53:09,260 --> 00:53:13,210 ،مسافرت طولانیه، پس فکر کردم ...با تو و دنی 825 00:53:13,260 --> 00:53:15,420 آره. من و دنی 826 00:53:21,580 --> 00:53:23,810 برای من و دنی مشکلی پیش نمیاد 827 00:53:23,860 --> 00:53:26,260 نگران نباش. برو خونه 828 00:53:28,300 --> 00:53:29,610 برو خونه 829 00:53:29,660 --> 00:53:31,020 برو پادشاهی چیزی شو 830 00:53:32,660 --> 00:53:34,730 آره، شاید این کار رو کردم 831 00:53:34,780 --> 00:53:36,690 یا ملکه، میدونی که، هر چی 832 00:53:36,740 --> 00:53:39,650 آره، ملکه‌ام خوب چیزیه 833 00:53:39,700 --> 00:53:40,740 ...آره 834 00:53:48,820 --> 00:53:51,930 مثل اینکه خداحافظی‌مونه. میشه یه عادت رو بشکونیم؟ 835 00:53:51,980 --> 00:53:53,500 چی؟ کدوم عادت؟ 836 00:53:55,340 --> 00:53:56,570 بغل؟ 837 00:53:56,620 --> 00:53:58,570 چرا که نه 838 00:53:58,620 --> 00:53:59,980 تحت این شرایط 839 00:54:04,580 --> 00:54:06,450 بیا دیگه، تو سرت شلوغه 840 00:54:06,500 --> 00:54:07,820 منصفانه‌ست 841 00:54:21,140 --> 00:54:22,740 چرا از بغل کردن خوشت نمیاد دکتر؟ 842 00:54:24,380 --> 00:54:25,780 ...هیچوقت به بغل اعتماد نکن 843 00:54:27,260 --> 00:54:29,140 فقط یه راهیه که صورتت رو مخفی کنی 844 00:54:33,900 --> 00:54:35,220 درسته 845 00:54:42,540 --> 00:54:43,820 دکتر؟ 846 00:54:45,380 --> 00:54:48,060 سفر کردن با تو باعث شد احساس خاص بودن بهم دست بده 847 00:54:51,140 --> 00:54:52,900 برای همین ازت ممنونم 848 00:54:54,460 --> 00:54:56,970 ممنونم که کاری کردی که احساس ویژه بودن بهم دست بده 849 00:54:57,020 --> 00:54:59,100 منم برای همینا ازت ممنونم 850 00:55:31,101 --> 00:55:36,101 TVSho.info TVCenter.tv 851 00:55:41,620 --> 00:55:44,460 کسی هست؟ 852 00:55:45,780 --> 00:55:48,410 !دکتر! میدونی که آخرش اینطوری تموم نمیشه 853 00:55:48,460 --> 00:55:52,450 نه؟ باید این رو سریع ردیفش کنیم 854 00:55:52,500 --> 00:55:54,490 اون زن حالش خوب نیست، خودت که میدونی 855 00:55:54,540 --> 00:55:56,170 و تو هم خوب نیستی 856 00:55:56,220 --> 00:55:57,610 دارم میام تو 857 00:55:59,420 --> 00:56:00,490 آها، اینجایی 858 00:56:00,540 --> 00:56:02,410 میدونستم که آخرش گیرت میارم 859 00:56:02,460 --> 00:56:05,210 ...حالا، اینقدر بهم زل نزن و بگو 860 00:56:05,260 --> 00:56:07,740 برای کریسمس چی میخوای؟ 861 00:56:09,741 --> 00:56:18,741 پایان فصل هشتم