1 00:00:00,000 --> 00:00:05,180 ترجمة twitter:king07ahmad 2 00:00:26,380 --> 00:00:29,580 اذا هذا الرجل لديه اّلة زمن 3 00:00:29,860 --> 00:00:33,820 ذهاباً وإياباً في التاريخ يقع بالمشاكل 4 00:00:35,060 --> 00:00:36,810 وشيء اخر لديه 5 00:00:36,860 --> 00:00:42,490 هو شغف الحب لأعمال لودفيج فان بيتهوفن 6 00:00:42,540 --> 00:00:45,290 ويوماً ما فكر وقال : مالهدف من أمتلك اّلة زمن 7 00:00:45,340 --> 00:00:47,730 اذا لم تذهب وتقبل أبطالك 8 00:00:47,780 --> 00:00:52,370 ولهذا ذهب للقرن الثامن عشر , ألمانيا 9 00:00:52,420 --> 00:00:54,170 لكنه لم يجد بيتهوفن في أي مككان 10 00:00:54,220 --> 00:00:57,170 لا أحد قد سمع عنه حتى عائلته 11 00:00:57,220 --> 00:01:00,220 ليس لديها فكرة عن الذي يتحدث عنه هذا المسافر بالزمن 12 00:01:01,940 --> 00:01:04,860 بيتهوفن حرفياً غير موجود 13 00:01:08,540 --> 00:01:14,460 على فكرة هذا لم يحصل لقد قابلت بيتهوفن , شاب لطيف 14 00:01:15,940 --> 00:01:18,730 قوي جداً , يحب مصارعة الايادي 15 00:01:18,780 --> 00:01:22,380 لا هذا يسمى المفارقة الزمنية 16 00:01:23,780 --> 00:01:25,570 ابحثوا عنها 17 00:01:25,620 --> 00:01:27,010 مسافر الزمن خاف 18 00:01:27,060 --> 00:01:31,370 لايستطيع تحمل فكرة عالم بدون موسيقى بيتهوفن 19 00:01:31,420 --> 00:01:34,730 لحسن الحظ ,لقد جلب جميع اوراق بيتهوفن 20 00:01:34,780 --> 00:01:37,010 الموسيقية لودفيج ليوقع عليها 21 00:01:37,060 --> 00:01:41,460 لذلك نسخ جميع القطع الموسيقية والسمفونيات 22 00:01:42,460 --> 00:01:45,000 ونشرها 23 00:01:45,140 --> 00:01:47,210 لقد أصبح بيتهوفن 24 00:01:47,940 --> 00:01:51,460 والتاريخ استمر ولم ينزعج أحد 25 00:01:56,900 --> 00:02:04,530 لكن سؤالي هو من وضع هذه الملاحظات والعبارات مع بعض؟ 26 00:02:04,580 --> 00:02:07,090 من الذي حقاً الف سمفونية بيتهوفين الخامسة؟ 27 00:02:54,660 --> 00:02:56,810 أين بيننت؟ يجب علينا ان نذهب 28 00:02:56,860 --> 00:02:58,330 اوه , انه مازال يقذف 29 00:02:58,380 --> 00:03:00,450 خطوة صغيرة لرجل ,لكن خطوة كبيرة للأنسانية وهو يقذف (اقتبست تعليق اول خطوة على سطح القمر) 30 00:03:00,500 --> 00:03:02,130 التنقل بالزمن يفعلها احياناً 31 00:03:02,180 --> 00:03:04,410 اشك بأن روز أو مارثا أو ايمي 32 00:03:04,460 --> 00:03:07,050 قذفوا فطورهم في أول رحلة 33 00:03:07,100 --> 00:03:09,970 يبدو انكي تعلمين الكثير عني 34 00:03:10,020 --> 00:03:12,050 لقد كنت في الاستخبارات العسكرية 35 00:03:12,100 --> 00:03:15,250 لقد تم تخفيض رتبتي بسبب أني اوشكت أن ارمي زميلي من النافذة 36 00:03:15,300 --> 00:03:16,290 بسبب غضب؟ 37 00:03:16,340 --> 00:03:18,490 هل يوجد سبب اخر لأن ترمي صديقك 38 00:03:18,540 --> 00:03:20,340 من النافذة؟ 39 00:03:21,380 --> 00:03:23,380 ما السنة التي نحن فيها الان؟ 40 00:03:26,660 --> 00:03:28,010 1980 41 00:03:28,060 --> 00:03:30,690 اذا قبل هاردلود ساكسون قبل وزير الدفاع 42 00:03:30,740 --> 00:03:33,930 قبل انفجار القمر وقبل خروج الخفافيش الكبيرة 43 00:03:33,980 --> 00:03:35,610 وزير الحرب؟ 44 00:03:35,660 --> 00:03:37,330 نعم 45 00:03:37,380 --> 00:03:40,690 لا تهتمي أنا اتوقع أن اعرف قريباً 46 00:03:40,740 --> 00:03:42,570 اسف بشأن هذا 47 00:03:42,620 --> 00:03:46,410 لقد أكلت ساندويتش الجامبري أتوقع أنه خرج كله 48 00:03:46,460 --> 00:03:49,410 لا تهتم , هل نذهب؟ 49 00:03:49,460 --> 00:03:52,580 فقط للحظة لقد علق شيء بجزمتي 50 00:03:56,540 --> 00:03:59,530 أنها اكبر من الداخل أنا اكبر من الداخل 51 00:03:59,580 --> 00:04:02,620 كيف من الممكن أن تكون اكبر من الداخل بيننت؟ 52 00:04:06,060 --> 00:04:07,860 حسنا , هيا لنذهب 53 00:04:11,500 --> 00:04:13,610 لماذا ذهبنا لروسيا؟ 54 00:04:13,660 --> 00:04:15,250 لم نفعل , نحن مازلنا باسكتلندا 55 00:04:15,300 --> 00:04:16,850 هذه هي القرية قبل أن تغمر بالماء 56 00:04:16,900 --> 00:04:19,970 التارديس جلبتنا لأول مكان هبطت فيه السفينة 57 00:04:20,020 --> 00:04:22,410 ولكن هنا والان أنها ذروة الحرب الباردة 58 00:04:22,460 --> 00:04:27,060 ويجري تدريب الجيش للهجوم على الاراضي السوفيتية 59 00:04:44,100 --> 00:04:46,240 اوه هل هذا هو الطيار؟ 60 00:04:47,500 --> 00:04:49,900 يا إلهي انظري لحجمه 61 00:04:50,260 --> 00:04:52,850 لا , هذا الجسد 62 00:04:52,900 --> 00:04:54,650 ماذا تقصد بالجسد ؟ 63 00:04:54,700 --> 00:04:57,050 هذه ليست كأي سفينة فضائية 64 00:04:57,100 --> 00:04:59,090 أنها كفن 65 00:04:59,140 --> 00:05:01,370 حجرة السبات مازالت هنا 66 00:05:01,420 --> 00:05:03,050 وخلايا الطاقة كذلك 67 00:05:03,100 --> 00:05:06,040 ولا يوجد علامات في الحائط 68 00:05:07,740 --> 00:05:09,450 حتى الان 69 00:05:09,500 --> 00:05:11,690 مرحباً 70 00:05:11,740 --> 00:05:14,480 الشبح الذي من قبل 71 00:05:16,300 --> 00:05:18,140 رائع 72 00:05:19,940 --> 00:05:21,880 وبشر أيضاً 73 00:05:22,340 --> 00:05:25,530 البير برينتز ,منظم جنائز 74 00:05:25,580 --> 00:05:27,290 أنت من تيفولي أليس كذلك؟ 75 00:05:27,340 --> 00:05:29,650 اكثر كوكب مغزو في المجرة 76 00:05:29,700 --> 00:05:32,970 عاصمتنا لديها لافتة تقول لو أنك احتليتنا 77 00:05:33,020 --> 00:05:35,370 لكنت بمنزلك بحلول الان 78 00:05:35,420 --> 00:05:37,450 نعم لقد اضطررت لأتعامل مع كثير منكم 79 00:05:37,500 --> 00:05:40,090 لاأستطيع القول بأني معجب لا ,فنحن نميل للعداوة 80 00:05:40,140 --> 00:05:41,970 ماذا تفعل هنا؟ 81 00:05:42,020 --> 00:05:44,090 اه نعم بالطبع 82 00:05:44,140 --> 00:05:45,480 هذا 83 00:05:46,700 --> 00:05:48,450 أنه ملك السمك 84 00:05:48,500 --> 00:05:52,730 هو وجيشه احتلوا تيفولي لمدة عشر سنوات رائعه 85 00:05:52,780 --> 00:05:56,210 حتى تحررنا بواسطة الأركاتييناس 86 00:05:56,260 --> 00:05:59,490 لكن شكرا لله بعدما اغضبناهم جداً 87 00:05:59,540 --> 00:06:02,140 استعبدونا ايضاً 88 00:06:02,940 --> 00:06:05,570 اول فضائي أراه غبي جداً 89 00:06:05,620 --> 00:06:08,410 والان وفقاً للعادات الاركاتيننية 90 00:06:08,460 --> 00:06:13,090 جئت لأدفنه بأرض قاحلة ووحشية 91 00:06:13,140 --> 00:06:15,290 أنت تقصد البلدة؟ 92 00:06:15,340 --> 00:06:16,610 أنه يقصد الكوكب 93 00:06:16,660 --> 00:06:21,050 وعلى الرغم من ذلك و مع خطورة بدأ حرب مزايدات تستطيع أن تستعبدني انت 94 00:06:21,100 --> 00:06:23,250 في السفينة املك احداثيات لكوكبي 95 00:06:23,300 --> 00:06:25,890 ومعي مجموعة من الادوات تستطيع أن تضطهدني بها 96 00:06:25,940 --> 00:06:27,610 اسمع , لقد أتينا من الحاضر 97 00:06:27,660 --> 00:06:29,570 لقد كنت ترسل نوعاً من الاشارات 98 00:06:29,620 --> 00:06:32,250 كيف يمكنك فعلها هل هو نوع من الاقلام؟ 99 00:06:32,300 --> 00:06:33,810 مالذي تتكلم عنه؟ 100 00:06:33,860 --> 00:06:36,290 التكنولوجيا التي تستخدمها التي تخرج الروح من الجسد 101 00:06:36,340 --> 00:06:39,730 وتجعله يكرر احداثياتك للأبد 102 00:06:39,780 --> 00:06:42,530 أعطيني ياه الأن سوف استخرج البطاريات منه الان 103 00:06:42,580 --> 00:06:44,170 لانملك أي شئ كهذا 104 00:06:44,220 --> 00:06:46,690 حتى هذه تنتمي للأكرتييناسس الرائعين 105 00:06:46,740 --> 00:06:48,370 إذا من هو الذي ارسل الرسالة؟ 106 00:06:53,100 --> 00:06:56,400 ارجعوا للتارديس اريد التحدث لكلارا 107 00:07:17,180 --> 00:07:21,370 لقد مررتي بهذا مسبقاً بمواقف كهذه من قبل 108 00:07:21,420 --> 00:07:26,330 نعم ,ليس بالحقيقة ولكن مرة أو مرتان 109 00:07:26,380 --> 00:07:28,850 اذا كان يجب أن تتعاملي مع الناس الخائفة 110 00:07:28,900 --> 00:07:30,970 مالذي تقولينه لهم؟ 111 00:07:31,020 --> 00:07:33,930 أنا اسألك مالذي علي أن اقوله لك 112 00:07:33,980 --> 00:07:37,220 اخبرهم أن كل شئ على مايرام وأن الدكتور سوف ينقذنا 113 00:07:38,420 --> 00:07:41,420 وعندما تقولينها , هل تصدقينها؟ 114 00:07:41,860 --> 00:07:44,850 نعم بالتأكيد 115 00:07:44,900 --> 00:07:46,300 والان 116 00:07:49,460 --> 00:07:53,410 كاس تعتقد أن الدكتور يقول شيء مختلف عن الاخرين 117 00:07:53,460 --> 00:07:58,810 أنه يقول موران , بريتشارد . ابرينتس 118 00:07:58,860 --> 00:08:03,210 لا , برينتس , اودونيل 119 00:08:03,260 --> 00:08:05,890 كلارا , الدكتور 120 00:08:05,940 --> 00:08:07,940 بيننت , كاس 121 00:08:08,860 --> 00:08:12,090 أنها قائمة بجميع اسمائنا وعندما ينهيها 122 00:08:12,140 --> 00:08:14,570 يرجع يقولها مرة اخرى مراراً وتكراراً 123 00:08:14,620 --> 00:08:16,410 من هو برينتس؟ 124 00:08:18,660 --> 00:08:20,010 أنه الدكتور 125 00:08:20,060 --> 00:08:21,690 هل هو حي؟ 126 00:08:21,740 --> 00:08:23,540 لهذه اللحظة 127 00:08:23,820 --> 00:08:27,090 دكتور؟ دكتور؟ هل أنت بخير؟ 128 00:08:27,140 --> 00:08:30,740 نعم بخير , لذا اسمعي السفينة الفضائية أنها كفن 129 00:08:32,060 --> 00:08:34,330 كلارا , ماخطبك؟ 130 00:08:34,380 --> 00:08:35,890 شبخ اخر ظهر 131 00:08:35,940 --> 00:08:38,610 ماذا ؟ من ؟ هل شخصا ما مات؟ 132 00:08:38,660 --> 00:08:40,570 دكتور 133 00:08:40,620 --> 00:08:42,090 أنه انت 134 00:08:46,620 --> 00:08:48,370 هل أنت بخير؟ 135 00:08:48,420 --> 00:08:51,490 حسنا , حالياً نعم 136 00:08:51,540 --> 00:08:54,010 ماذا يعني هذا؟ 137 00:08:54,060 --> 00:08:55,570 هذا يعني أنني قد مت 138 00:08:55,620 --> 00:08:58,450 لا , ليس بالضرورة نستطيع تغيير مسار الاخداث 139 00:08:58,500 --> 00:09:01,170 هذا ليس حدث قابل للتغيير 140 00:09:01,340 --> 00:09:04,850 هذا هو المستقبل ,الان لقد حصل بالفعل 141 00:09:04,900 --> 00:09:07,900 والدليل هناك قابع أمامك 142 00:09:15,580 --> 00:09:17,320 يجب علي الموت 143 00:09:18,460 --> 00:09:19,650 لا 144 00:09:19,700 --> 00:09:21,250 تستطيع تغيير الاشياء 145 00:09:21,300 --> 00:09:22,810 لااستطيع 146 00:09:22,860 --> 00:09:26,250 حتى لو كان التغير بسيطاً من الممكن أن تكون العواقب كارثية 147 00:09:26,300 --> 00:09:27,530 من الممكن أن تتحول إلى مجزرة 148 00:09:27,580 --> 00:09:30,620 وفوضى حول الكون كسلسلة من ردات الفعل 149 00:09:32,540 --> 00:09:35,090 اه .حسنا لقد خضت جولات رائعة 150 00:09:35,140 --> 00:09:38,490 التجدد بهذا الجسد قد كان خطأ مطبعياً على اي حال 151 00:09:38,540 --> 00:09:39,530 يجب علي الذهاب في وقت ما 152 00:09:39,580 --> 00:09:42,570 ليس معي مت مع من يأتي من بعدي 153 00:09:42,620 --> 00:09:44,620 لن تتركني 154 00:09:45,740 --> 00:09:49,240 كلارا أنا احتاج التحدث لك بمفردك للحظة 155 00:09:51,980 --> 00:09:53,930 اسمعيني 156 00:09:53,980 --> 00:09:56,490 جميعنا يجب علينا مواجهة الموت في النهاية 157 00:09:56,540 --> 00:09:59,210 ياموتنا أو أحد قريب لنا 158 00:09:59,900 --> 00:10:01,840 أنا لست مستعدة بعد 159 00:10:03,300 --> 00:10:05,010 لا أريد التفكير بهذا ليس بعد 160 00:10:05,060 --> 00:10:08,890 لا استطيع أن اغير الذي حصل بالفعل هناك قوانين 161 00:10:08,940 --> 00:10:12,940 اذا اكسرهم على كل أنت مدين لي 162 00:10:14,060 --> 00:10:18,530 لقد جعلت نفسك شخصاً مهماً بالنسبة لي لقد جلعتني اصبح شخص اخر 163 00:10:18,580 --> 00:10:20,690 أنت لاتستطيع أن تفعل هذا 164 00:10:20,740 --> 00:10:22,130 ثم تموت , هذ ليس عدلاً 165 00:10:22,180 --> 00:10:23,610 كلارا لا 166 00:10:23,660 --> 00:10:26,770 دكتور , أنا لاأهتم بقوانينك اللعينة او شعورك بالذنب 167 00:10:26,820 --> 00:10:31,180 إذا كنت تحبني بأي طريقة كانت فسوف تعود 168 00:10:38,420 --> 00:10:40,460 دكتور , هل انت ..... ؟ 169 00:10:41,700 --> 00:10:43,890 لا أستطيع انقاذ موران أو بريتشارد 170 00:10:43,940 --> 00:10:47,770 لا, لكن كم قلت أذا اكتشفت لماذا هذا يحدث؟ 171 00:10:47,820 --> 00:10:51,260 فربما يمكنك أن توقفهم من أن يقتلوا أي شخص اخر أنت تستطيع أنقاذنا 172 00:10:53,220 --> 00:10:56,090 و تستطيع أن تنقذ نفسك 173 00:10:56,140 --> 00:10:59,090 سأفعل ما بوسعي لكن الحاضر قد حصل بالفعل 174 00:10:59,140 --> 00:11:02,940 لقد قابلنا منظم الجنائز ولايزال على قيد الحياة 175 00:11:31,060 --> 00:11:35,210 حسناً ,صفوني تمتلكون منظر افضل مني 176 00:11:35,260 --> 00:11:38,850 كيف ابدو؟ هل هناك ايه رضوض؟ ايه ندوب؟ 177 00:11:38,900 --> 00:11:40,530 اي دليل على كيفية موتي؟ 178 00:11:40,580 --> 00:11:41,770 لا , لاشيء 179 00:11:41,820 --> 00:11:44,330 تشبه جميع الاشباح السابقين مع نفس العيون الغريبة 180 00:11:49,140 --> 00:11:52,700 لا لا , أنتظر , معطفك 181 00:11:54,060 --> 00:11:56,610 أنه ممزق من جهة الكتف الايمن 182 00:11:56,660 --> 00:11:59,330 أنا افترض أنني أقول نفس الشيء كالاخرين 183 00:11:59,380 --> 00:12:04,130 لا , أنت تقول قائمة من الاسماء أسمائنا بالتحديد 184 00:12:04,180 --> 00:12:07,170 موران , بريتشارد , برينتز اودونيل , كلارا , دكتور 185 00:12:07,220 --> 00:12:08,490 بيننت , كاسس 186 00:12:08,540 --> 00:12:11,660 من يكون برينتس؟ الشاب ذو وجه الخلد 187 00:12:13,900 --> 00:12:16,900 ما الامر؟ كلارا , مالذي حدث؟ 188 00:12:17,940 --> 00:12:20,170 لقد أتيت للداخل أنت بالداخل الان 189 00:12:20,220 --> 00:12:22,530 ما الذي افعله؟ 190 00:12:23,940 --> 00:12:26,450 لا شيء أنت واقف هناك 191 00:12:26,500 --> 00:12:29,700 لم احاول أن اقتلكم لماذا لم أحاول قتلكم؟ 192 00:12:31,660 --> 00:12:36,140 لا أنتظر , لقد بدات بالتحرك باتجاه شاشة التحكم 193 00:12:44,340 --> 00:12:45,810 اوه لا 194 00:12:45,860 --> 00:12:48,610 لقد فتح قفص فاراداي لقد ترك الاخرين 195 00:12:48,660 --> 00:12:50,410 اريد أن أتحدث مع شبحي الم تسمعني؟ 196 00:12:50,460 --> 00:12:52,930 لقد فتحت قفص فاراداي الاشباح الاخرين بالخارج 197 00:12:52,980 --> 00:12:58,380 أليس بالمفترض أن نختبئ دقيقة فقط ,اريد أن اتكلم مع شبجي 198 00:12:59,660 --> 00:13:02,820 حسنا , دكتور . تكلم 199 00:13:03,940 --> 00:13:08,490 دكتور , أنه لشرف لقد كنت دائما معجباً بك 200 00:13:08,540 --> 00:13:12,290 هذا حقاً مفرح اخيراً , شخصاً ما يستحق التحدث معه 201 00:13:12,340 --> 00:13:14,810 لذا , اولاً لماذا أنت هنا؟ 202 00:13:16,700 --> 00:13:18,570 كلارا كلارا مالذي حدث؟ 203 00:13:22,220 --> 00:13:25,140 انت فقط تكلمت 204 00:13:26,740 --> 00:13:29,540 اوه لا انتظر لقد بدات مجدداً 205 00:13:30,620 --> 00:13:33,330 لقد تغير كلامه أنه يقول شيء مختلف 206 00:13:33,380 --> 00:13:34,610 أنه يقول 207 00:13:34,660 --> 00:13:36,130 ماذا؟ ماذا؟ 208 00:13:36,180 --> 00:13:37,520 ماذا؟ 209 00:13:39,580 --> 00:13:42,660 أنه يقول الحجرة سوف تفتح الليلة 210 00:13:44,340 --> 00:13:47,690 كلارا , بما أن الاشباح قد خرجوا أذهبوا الان لقفص فاراداي 211 00:13:47,740 --> 00:13:49,770 لن يمكنهم مسكم بسوء هناك 212 00:13:49,820 --> 00:13:50,890 اوه هناك مشكلة 213 00:13:50,940 --> 00:13:54,290 مشكلة؟ ماهي المشكلة؟ لان كل شيء اخر يسير بشكل جيد 214 00:13:54,340 --> 00:13:57,770 اشارة الهاتف لن تستطيع اختراق القفص ماعليكي بالقيام به 215 00:13:57,820 --> 00:13:59,130 كلارا , ضعي الهاتف بالخارج 216 00:13:59,180 --> 00:14:01,690 وتستطيعين مشاهدته من خلال الفتحه الصغيرة 217 00:14:01,740 --> 00:14:04,610 وإذا رأيتيه يرن وكان المكان امن اخرجي واجيبي عليه 218 00:14:04,660 --> 00:14:08,210 حسنا , الى متى سوف.....؟ كلارا اسمعيني 219 00:14:08,260 --> 00:14:10,010 لاتجعلي الهاتف يغيب عن نظرك 220 00:14:10,060 --> 00:14:13,250 اريد أن اكون على استطاعة بالتواصل معك اريد أن اعلم كل شيء يقوم به شبحي 221 00:14:13,300 --> 00:14:17,460 هل فهمتي؟ سوف أعود من أجلك ,أنا اقسم بذلك 222 00:14:25,860 --> 00:14:27,610 هيا 223 00:14:27,660 --> 00:14:30,010 اوه انتظروي لدقيقة , لن تأتي معنا اودونيل 224 00:14:30,060 --> 00:14:32,810 لماذا؟ يجب على شخص الجلوس هنا وينتبه للتارديس 225 00:14:32,860 --> 00:14:34,170 ماذا عن لو أتصلت كلارا؟ 226 00:14:34,220 --> 00:14:36,970 اخر رجل قال لي شيء كهذا 227 00:14:37,020 --> 00:14:39,490 جعلته يتدلى من النافذة 228 00:14:40,180 --> 00:14:43,850 من الممكن أن الدكتور صادق من الممكن أنه من الافضل لك أن تجلسي هنا 229 00:14:43,900 --> 00:14:46,980 لن يحصل هذا حقيقتاً , ألم تعرفوني بعد؟ 230 00:14:58,380 --> 00:15:00,420 برينتز 231 00:15:01,460 --> 00:15:02,860 برينتز 232 00:15:07,620 --> 00:15:10,090 اظن الجسد الميت ليس بميت بعد كل شئ 233 00:15:10,140 --> 00:15:12,680 والان قد حصلنا على الكتابة 234 00:15:13,300 --> 00:15:15,900 ملك السمك فعلها بنفسه 235 00:15:17,980 --> 00:15:20,380 المستقبل لايزال يحدث 236 00:15:27,420 --> 00:15:30,690 لقد اخذ حجرة السبات للكنيسة 237 00:15:34,020 --> 00:15:36,210 ماكان هذا؟ 238 00:15:36,260 --> 00:15:39,260 يجب علينا الرجوع للتارديس ألان 239 00:15:46,100 --> 00:15:47,900 لقد قطع طريقنا 240 00:15:51,540 --> 00:15:54,170 لننقسم 241 00:15:54,220 --> 00:15:56,020 تابع المضي, بيننت 242 00:16:58,340 --> 00:17:00,280 لا بيننت , انتظر 243 00:17:14,140 --> 00:17:17,930 لماذا أتيتي ؟ليس بالمفترض أن تأتي أنتي لاتسمعين أبدا ,أنتي تقودينني للجنون 244 00:17:17,980 --> 00:17:20,780 يجب أن أهتم بك , أيها الغبي 245 00:17:23,620 --> 00:17:26,260 إذا . لاتموت 246 00:17:41,140 --> 00:17:43,340 من هو التالي بالقائمة؟ 247 00:17:54,060 --> 00:17:55,930 القائمة التي كان يقولها شبحك 248 00:17:55,980 --> 00:17:58,810 هي ترتيب بالاشخاص الذين سوف يموتون اليس كذلك؟ 249 00:17:58,860 --> 00:18:01,930 أنا اقصد ,لقد اكتشفت هذا الان فقط 250 00:18:01,980 --> 00:18:03,810 لكن لقد كنت تعرف طوال الوقت أليس كذلك؟ 251 00:18:03,860 --> 00:18:08,970 موران , بريتشارد , برينتز , اودونيل 252 00:18:09,020 --> 00:18:11,890 لقد ظننت ربما لان شبحها ليس هناك بالمستقبل 253 00:18:11,940 --> 00:18:15,140 مثل برينتز , لقد ظننت ربما 254 00:18:16,940 --> 00:18:20,130 أنه لن يحدث ربما هي تملك فرصة 255 00:18:20,180 --> 00:18:24,730 نعم وبالرغم من ذلك لم تحاول باقصى طاقتك لتمنعها,اليس كذلك؟ 256 00:18:24,780 --> 00:18:27,410 لقد كان مشابهاً بأنك تريد اختبار نظريتك 257 00:18:27,460 --> 00:18:29,300 لذا من هو التالي؟ 258 00:18:30,500 --> 00:18:32,370 كلارا نعم 259 00:18:34,380 --> 00:18:37,730 نعم,ولكن بخلاف السابق سوف تفعل شيء بشأن هذا ,أليس كذلك؟ 260 00:18:37,780 --> 00:18:39,770 لان الدور يقترب لك 261 00:18:39,820 --> 00:18:41,970 سوف تغير التاريخ لتنقذ 262 00:18:42,020 --> 00:18:46,410 نفسك,ولكن ليس لأودونيل أنت لن تنقذها 263 00:18:46,460 --> 00:18:49,700 هذا ليس بشأن انقاذي أنا رجل ميت يمشي 264 00:18:51,740 --> 00:18:54,540 سوف اغير التاريخ من اجل كلارا 265 00:19:17,420 --> 00:19:19,290 أودونيل ميته 266 00:19:33,500 --> 00:19:37,420 اوه لا لا لا لا لاتجرؤي على ذلك , لاتجرؤي على ذلك 267 00:19:50,060 --> 00:19:54,020 يوماً كبيراً بالنسبة لك التنقل بالزمن مرتين 268 00:19:55,500 --> 00:19:58,650 حقاً إلى أين نحن ذاهبين؟ 269 00:19:58,700 --> 00:19:59,970 خارج الخريطه 270 00:20:00,020 --> 00:20:03,740 خارج كتاب القوانين ماذا لو كنت لن اموت؟ماذا لو رفضت؟ 271 00:20:04,700 --> 00:20:07,770 سوف ارجع للقاعدة سوف انقذ كلارا بسبب 272 00:20:07,820 --> 00:20:11,580 أنه هذا الذي سوف اقوم بفعله ولا أرى أي احد هنا سوف يوقفني 273 00:20:27,620 --> 00:20:29,860 لماذا مانزال هنا؟ 274 00:20:33,420 --> 00:20:35,330 لا لا لا لا 275 00:20:35,380 --> 00:20:37,050 ماذا؟ 276 00:20:37,100 --> 00:20:42,570 لقد رحعنا نص ساعة للماضي أنا محجوز في تياري الزمني 277 00:20:42,620 --> 00:20:44,850 التارديس لن تجعلني اغادر 278 00:20:44,900 --> 00:20:46,290 ماذا نفعل؟ 279 00:20:46,340 --> 00:20:50,090 يجب علينا أن نتخفى عن الانظار حتى يلحقنا الوقت الطبيعي 280 00:20:50,140 --> 00:20:54,060 أين بيننت ؟يجب أن نذهب اوه مازال يقذف 281 00:20:55,900 --> 00:20:58,740 برينتز . مازال حي يرزق 282 00:21:00,220 --> 00:21:02,890 لا هو فقط ليس بميت بعد ولن نخبره بهذا 283 00:21:02,940 --> 00:21:04,890 نعم , لكنه هناك ونستطيع فقط أن....... 284 00:21:04,940 --> 00:21:07,940 كيفما تنهي تلك الجملة لا , لانستطيع 285 00:21:08,980 --> 00:21:11,490 انقاذه ولا أنقاذ اودونيل 286 00:21:11,540 --> 00:21:14,210 لاتستطيع أن تستغفل الوقت لقد حاولت بالفعل 287 00:21:14,260 --> 00:21:18,360 لايمكنك فقط الرجوع وقطع المأساة من جذورها 288 00:21:18,420 --> 00:21:22,260 لانك سوف تجد نفسك تحادث شخصاً قد رأيته ميتاً على اللوح من قبل 289 00:21:23,380 --> 00:21:26,320 لأنك عندها سوف ترى الاشباح حقاً 290 00:21:27,420 --> 00:21:29,890 لن نخبره أفهمت؟ولا بكلمة واحدة 291 00:21:29,940 --> 00:21:32,210 لانملك الحق بذلك 292 00:21:40,060 --> 00:21:41,650 البر برينتز ,منظم جنائز 293 00:21:41,700 --> 00:21:42,930 أنت من تيفولي ,أليس كذلك؟ 294 00:21:42,980 --> 00:21:45,650 اكثر كوكب مغزو في المجرة 295 00:21:45,700 --> 00:21:48,850 عاصمتنا لديها لافتة تقول لو أنك احتليتنا 296 00:21:48,900 --> 00:21:52,890 لكنت بمنزلك بحلول الان نعم لقد اضطررت لأتعامل مع كثير منكم 297 00:21:52,940 --> 00:21:54,530 لاأستطيع القول بأني معجب 298 00:21:54,580 --> 00:21:57,050 فنحن نميل للعداوة 299 00:21:59,980 --> 00:22:03,580 مالذي تفعله هنا؟ اوه نعم بالفعل 300 00:22:05,860 --> 00:22:09,260 الظلام , السيف المنبوذ , المعبد 301 00:22:15,620 --> 00:22:17,610 عندما عرفنا ما الذي تقوله الاشباح 302 00:22:17,660 --> 00:22:21,770 لم نكن متفجاجئين لان الكلمات كانوا بداخلنا من قبل 303 00:22:24,380 --> 00:22:27,890 لكن أنت , كنت متفاجأ ,أليس كذلك؟ 304 00:22:27,940 --> 00:22:30,490 لم تكن تعرف مالذي سوف تكونه 305 00:22:30,540 --> 00:22:33,450 لا لم أكن اعلم كيف عرفتي؟ 306 00:22:33,500 --> 00:22:37,130 من هو الشخص الوحيد الذي لم يرى الكتابة داخل السفينة الفضائية؟ 307 00:22:37,180 --> 00:22:39,130 أنا كاس لم تسمحي لي بالذهاب للداخل 308 00:22:39,180 --> 00:22:41,770 لهذا الاشباح لم يقتلوك عندما سنحت لهم الفرصة لذلك 309 00:22:41,820 --> 00:22:44,290 الرسالة ليست بداخلك 310 00:22:44,660 --> 00:22:46,650 نعم , يبدو هذا منطقياً 311 00:22:46,700 --> 00:22:49,210 لذلك تستطيع الاسترجاع الهاتف منهم 312 00:22:49,260 --> 00:22:51,060 ماذا؟ 313 00:22:53,980 --> 00:22:55,930 أنها تقول يجب علي أن اذهب واسترجع الهاتف منهم 314 00:22:55,980 --> 00:22:57,530 لا 315 00:22:57,580 --> 00:22:59,980 أسمعي أسمعي أريد 316 00:23:01,660 --> 00:23:04,250 نريد أن نكون قادرين على التواصل مع الدكتور 317 00:23:04,300 --> 00:23:07,300 وأنت هو الوحيد الذي بأستطاعتك فعل هذا 318 00:23:08,620 --> 00:23:10,140 حسناً 319 00:23:14,300 --> 00:23:18,020 لا , أنها على حق كلاكما لا تستطيعان ارجاعه 320 00:23:31,340 --> 00:23:34,930 ماذا؟ مالامر ؟مالذي تقوله؟ لايهم 321 00:23:34,980 --> 00:23:36,490 ارجوك 322 00:23:36,540 --> 00:23:39,010 لقد قالت أن اسألك هل تنقلك مع الدكتور 323 00:23:39,060 --> 00:23:40,570 غيرك 324 00:23:40,620 --> 00:23:45,220 أو انك كنتي دوماً تخاطرين بوضع حياة الاخرين في خطر؟ 325 00:23:46,500 --> 00:23:49,500 علمني أن افعل مايجب القيام به 326 00:23:50,940 --> 00:23:53,010 يجب أن تذهب 327 00:24:04,660 --> 00:24:06,850 اريد المزيد من الوقت هذا مبكراً جداً 328 00:24:06,900 --> 00:24:09,100 لم أنقذها بعد 329 00:24:09,380 --> 00:24:13,650 تيك توك تيك توك تيك توك تيك توك تيك توك 330 00:24:13,700 --> 00:24:15,970 لا أملك أي خيار اخر يجب علي مواجهة ملك السمك 331 00:24:16,020 --> 00:24:18,220 أنت , ارجع للتارديس 332 00:24:28,020 --> 00:24:32,100 انظري سوف يكون بخير أعدك 333 00:24:36,500 --> 00:24:39,500 حسناً لا أريد أي احد لترجمة هذا 334 00:24:52,700 --> 00:24:55,050 الان أنا مستعد 335 00:25:34,980 --> 00:25:37,320 لقد أتيت من المستقبل 336 00:25:38,060 --> 00:25:41,410 لقد رأيت الفوضى التي سببتها وإراقة الدماء 337 00:25:41,460 --> 00:25:43,860 أخبرني مالذي رأيته؟ 338 00:25:45,980 --> 00:25:51,050 اشباح ,أشباح؟ ارواح أنتزعت من الاموات 339 00:25:51,100 --> 00:25:54,090 يكررون اتجاهات تدل لهنا لهذا المكان , مراراً وتكراراً 340 00:25:54,140 --> 00:25:58,130 كم عدد من الاشباح صنعت؟ كم عددهم؟؟ 341 00:25:58,180 --> 00:26:01,050 اربعة الذي أعرف بشأنهم ربما خمسة الان 342 00:26:01,100 --> 00:26:02,690 ربما اكثر منذ أن رحلت 343 00:26:02,740 --> 00:26:06,210 أشباحي سوف تصنع المزيد من الاشباح 344 00:26:06,260 --> 00:26:09,770 كافية لتجلب أسطول 345 00:26:09,820 --> 00:26:15,260 كافية لتوقظني من نومي 346 00:27:27,540 --> 00:27:31,210 مالذي يحدث عندما يأتي قومك؟ 347 00:27:31,260 --> 00:27:36,450 سوف نجفف المحيطات ونضع السلاسل حول البشر 348 00:27:36,500 --> 00:27:39,050 هذا العالم محمي من قبلي 349 00:27:39,100 --> 00:27:41,410 نعم 350 00:27:41,460 --> 00:27:43,250 رجل واحد 351 00:27:43,300 --> 00:27:45,210 ضائع في الزمن 352 00:28:04,100 --> 00:28:06,700 تم أعلاق باب الطوارئ 353 00:28:13,980 --> 00:28:19,090 بذور التدمير قد زرعت بالفعل سوف يموتون 354 00:28:19,140 --> 00:28:21,690 وسيتم أرسال الرسالة 355 00:28:21,740 --> 00:28:29,100 وقومي سوف يأتون ولن تفعل أي شئ لتوقف هذا 356 00:28:30,740 --> 00:28:32,780 ياسيد الزمن 357 00:28:36,820 --> 00:28:39,290 هي لا لا لا ياكاس 358 00:28:39,340 --> 00:28:41,610 انتظري مالذي تفعلينه؟ 359 00:28:43,980 --> 00:28:46,010 انظري , لان سوف يكون بخير أنا اعدك بذلك 360 00:28:46,060 --> 00:28:48,130 يجب علينا البقاء هنا 361 00:28:49,180 --> 00:28:51,850 اعرف هذه النظرة أنا افعل هذه النظرة 362 00:28:55,220 --> 00:28:58,580 حسنا . حسناً لكن سوف نكون مع بعض 363 00:29:10,180 --> 00:29:15,130 اسياد الوقت ,الخائفين أسياد العبث 364 00:29:15,180 --> 00:29:17,330 الذين تذكروا فجأة أنهم يمتلكون أسناناً 365 00:29:17,380 --> 00:29:20,570 وأصبحوا اعظم سلالة حربية في المجرة 366 00:29:20,620 --> 00:29:24,810 لكن أنت , أنت 367 00:29:24,860 --> 00:29:27,810 أنت فضولي 368 00:29:27,860 --> 00:29:29,930 لقد رأيت الكلمات أيضاً 369 00:29:29,980 --> 00:29:32,650 استطيع أن اسمعها تدور بداخلك 370 00:29:33,180 --> 00:29:36,450 لكنك لازلت محاصراً بزمنك 371 00:29:36,500 --> 00:29:39,970 لازلت تقوم بحماية الزمن 372 00:29:40,020 --> 00:29:44,060 مستعد أن تموت بدلاً من أن تغير كلمة واحدة في المستقبل 373 00:29:46,900 --> 00:29:49,180 لان 374 00:29:56,700 --> 00:29:58,420 لان 375 00:30:03,740 --> 00:30:05,900 لان 376 00:30:21,700 --> 00:30:25,130 اوه كاس 377 00:30:25,180 --> 00:30:27,650 كاس 378 00:30:27,700 --> 00:30:29,500 كاس 379 00:30:31,740 --> 00:30:34,060 غبية أنا غبية 380 00:31:16,900 --> 00:31:20,050 سوف تكون جهاز ارسال قوي 381 00:31:20,100 --> 00:31:22,850 كم عدد الاشباح التي استطيع أن اصنعها منك 382 00:31:22,900 --> 00:31:26,050 هل تعلم أنت تتشارك الكثير من الصفات مع التيفوليين 383 00:31:26,100 --> 00:31:27,770 كلاكما سوف تفعلون أي شيء للبقاء على قيد الحياة 384 00:31:27,820 --> 00:31:29,570 هم سوف يستسلمون لأي احد 385 00:31:29,620 --> 00:31:33,050 انت سوف تختطف أرواح الناس 386 00:31:33,100 --> 00:31:36,600 وتحويلهم لإسقاطات كهرومغناطيسية 387 00:31:37,060 --> 00:31:39,780 سوف تتحمل 388 00:31:41,100 --> 00:31:45,140 الرفض والرغبة بالتوقف 389 00:31:47,260 --> 00:31:48,490 أنها رائعة 390 00:31:48,540 --> 00:31:52,650 وهذا يجعل الشخص يفكر لانك كم تعلم اذا كان جميع 391 00:31:52,700 --> 00:31:56,170 الذي علي فعله هو تغيير الزمن قليلاً مالذي سوف يوقفني؟ 392 00:31:56,220 --> 00:31:58,650 اوه نعم نعم نعم الاثر المضاعف 393 00:31:58,700 --> 00:32:02,730 ربما هذا يعني أن الكون سوف يحكم من قبل القطط أو شيء كهذا 394 00:32:02,780 --> 00:32:04,170 في المستقبل 395 00:32:04,220 --> 00:32:05,290 ولكن بالطريقة التي أراها 396 00:32:05,340 --> 00:32:08,380 حتى مستقبل مروع افضل من لامستقبل على الاطلاق 397 00:32:11,300 --> 00:32:14,400 لقد سرقت هؤلاء الناس موتهم 398 00:32:14,660 --> 00:32:17,810 لم تجعلهم سوى رسالة في زجاجة 399 00:32:17,860 --> 00:32:21,180 لقد أنتهكت شيء اشد حرمة من الوقت 400 00:32:22,580 --> 00:32:26,380 لقد ميلت قوانين الموت والحياة 401 00:32:27,580 --> 00:32:31,220 لذلك سوف ارجعها على ماكنت عليه 402 00:32:32,220 --> 00:32:34,290 هنا والان 403 00:32:34,340 --> 00:32:37,050 هذا المكان الذي سوف تنتهي فيه قصتك 404 00:33:37,620 --> 00:33:39,170 اوه هذه انت 405 00:33:39,220 --> 00:33:43,050 لا يوجد شيء يمكنك فعله 406 00:33:43,100 --> 00:33:44,930 لقد فعلته مسبقاً 407 00:33:44,980 --> 00:33:47,770 لقد مسحت الكلمات لقد تخلصت منهم 408 00:33:47,820 --> 00:33:51,170 المستقبل الذي رأيته لن يحصل الان 409 00:33:51,220 --> 00:33:54,010 الرسالة لن تلوث اصدقائي ولأحد سوف يموت 410 00:33:54,060 --> 00:33:56,530 ولا أحد سوف يأتي لإنقاذك 411 00:33:57,980 --> 00:34:00,850 هذا الشيء عن الذين يعلمون أنهم سوف يموتون 412 00:34:00,900 --> 00:34:02,730 لا يوجد شيء ليخسروه 413 00:34:10,180 --> 00:34:11,770 لا لا يجب أن تخرجوا من هنا 414 00:34:11,820 --> 00:34:14,690 الاشباح حبسوني هنا من المؤكد أنه فخ 415 00:34:17,260 --> 00:34:19,600 هيا لنذهب لقفص فاراداي الان 416 00:35:01,740 --> 00:35:05,650 سيد الزمن لقد كذب 417 00:35:27,180 --> 00:35:32,090 هذا هو البروتوكول الامني رقم 712 لقد تم تنشيط دائرة القيادة 418 00:35:32,140 --> 00:35:35,380 يرجى تخبئة أي حقائب لليد والأستعداد للرحيل 419 00:35:47,740 --> 00:35:50,330 ارجع ارجع 420 00:36:26,380 --> 00:36:28,920 لاتقبليني ريح الصباح 421 00:36:29,380 --> 00:36:30,720 دكتور؟ 422 00:36:31,620 --> 00:36:33,160 اتبعوني 423 00:36:43,380 --> 00:36:44,530 ماهذا الصوت؟ 424 00:36:44,580 --> 00:36:47,770 أنه نداء ملك السمك نداء من سيدهم 425 00:36:54,500 --> 00:36:56,570 إلى أين يذهبون؟ 426 00:37:23,300 --> 00:37:25,770 إذا ماذا يكن ؟ شبحك؟ 427 00:37:25,820 --> 00:37:26,850 صورة ثلاثية الابعاد 428 00:37:26,900 --> 00:37:30,050 مثل ذلك الوحد الذي صنعناه منك لنستدرج الاشباح لقفص فاراداي 429 00:37:30,100 --> 00:37:32,610 مع القليل من الذكاء الاصطناعي 430 00:37:32,660 --> 00:37:35,010 وبعض العبارات المتوقعه 431 00:37:37,380 --> 00:37:41,010 كل هذا يعرض من النظارة الصوتية 432 00:37:41,060 --> 00:37:44,050 وحالما جلبتوني وحجرة السبات على متن القاعدة لقد شبكت 433 00:37:44,100 --> 00:37:50,340 مع الواي فاي وهكذا لديك شبح الدكتور 434 00:37:52,940 --> 00:37:54,410 لما كانوا فقط يخرجون في الليل؟ 435 00:37:54,460 --> 00:37:56,770 انهم اسقاطات كهرومغناطيسية 436 00:37:56,820 --> 00:37:59,760 لم تكن تتواجد في الجانب النهاري 437 00:38:00,420 --> 00:38:02,770 حسناً 438 00:38:02,820 --> 00:38:05,890 لقد مسجت أي اثر للكتابة 439 00:38:05,940 --> 00:38:08,970 وبالرغم من ذلك من الممكن سوف تفقدون بعض الذكريات ايضاً 440 00:38:09,020 --> 00:38:10,770 مثل أناس ذهبتم للمدرسة معهم 441 00:38:10,820 --> 00:38:13,130 أو عناوين سابقة أو طريقة شرب السوائل 442 00:38:13,180 --> 00:38:16,050 لقد انتهيت منكم الاثنين , اين بينيت؟ 443 00:38:25,420 --> 00:38:26,570 مالذي سوف يحدث لهم؟ 444 00:38:26,620 --> 00:38:28,610 سوف تقطع قفص فاراداي 445 00:38:28,660 --> 00:38:30,650 وهم بداخلها وتاخذهم بعيداً 446 00:38:30,700 --> 00:38:32,810 وبعدها سفينة الكفن سوف تدمر 447 00:38:32,860 --> 00:38:35,130 لكي لاتعدي الكتابة أي شخص احر 448 00:38:35,180 --> 00:38:37,050 مالذي سوف افعله الان؟ 449 00:38:37,460 --> 00:38:39,460 لاافهمك 450 00:38:39,660 --> 00:38:40,930 أنا افهمك 451 00:38:43,900 --> 00:38:47,890 تستمر بالمواصلة يجب عليك ذلك 452 00:38:47,940 --> 00:38:50,690 خذها مني هناك عالم باكمله بالخارج 453 00:38:50,740 --> 00:38:53,180 مجرة , حياة 454 00:38:54,620 --> 00:38:57,730 ما الذي كانت تريده اودونيل ؟ 455 00:38:57,780 --> 00:38:59,690 يجب علي مسح الرسالة من دماغك 456 00:38:59,740 --> 00:39:02,410 لكن لاعليك سوف افعلها لاحقاً 457 00:39:05,380 --> 00:39:08,050 لانن هل تستطيع ترجمة هذا الكلام لكاس؟ 458 00:39:08,100 --> 00:39:09,290 بالطبع 459 00:39:09,340 --> 00:39:12,690 اخبرها أنك تحبها ولطالما كنت كذلك ماذا؟ 460 00:39:12,740 --> 00:39:15,490 قلها أنه لا فائدة من اضاعة الوقت لان الحوادث تحدث 461 00:39:15,540 --> 00:39:17,490 وحينها يكون قد فات الاوان 462 00:39:17,540 --> 00:39:21,240 قلها أنني اتمنى أن احد اخبرني بهذا من قبل 463 00:39:35,620 --> 00:39:36,690 اوه يا إلهي 464 00:39:36,740 --> 00:39:39,900 لقد كنت فقط امرر الذي يقوله ارجوك لاتفهميني 465 00:39:49,020 --> 00:39:51,090 مالذي سوف تفعله الوحدة بالقفص؟ 466 00:39:51,140 --> 00:39:53,850 سوف تذهب به للفضاء بعيدا عن المجال المغناطيسي للأرض 467 00:39:53,900 --> 00:39:57,330 مع لا شيء يغذيهم في الاخير سوف يختفون 468 00:39:57,380 --> 00:39:59,980 هذا الذي لا افهمه 469 00:40:00,620 --> 00:40:02,770 لقد غيرت المستقبل 470 00:40:02,820 --> 00:40:04,970 لقد وقفت ملك السمك من الرجوع 471 00:40:05,020 --> 00:40:07,210 ملك السمك ميت منذ 150 سنة 472 00:40:07,260 --> 00:40:09,410 قبل أن نكون هنا حتى 473 00:40:09,460 --> 00:40:12,860 لكن حالما رجعت اصبحت جزء من الاحداث 474 00:40:14,100 --> 00:40:15,410 ولكن هاك الامر 475 00:40:15,460 --> 00:40:20,330 الرسالة التي من شبحي لم تكن لك ,كانت لي 476 00:40:20,380 --> 00:40:24,370 القائمة جميع الذين كانوا خلفك عشوائين لكن انت 477 00:40:24,420 --> 00:40:27,890 كونك الاسم القادم جعلني اواجه ملك السمك 478 00:40:27,940 --> 00:40:29,690 وعندما قلت الحجرة سوف تفتح؟ 479 00:40:29,740 --> 00:40:33,540 هذا كان أنا اقول لنفسي لأذهب بداخلها ولمتى اوقتها 480 00:40:35,220 --> 00:40:36,560 ذكاء 481 00:40:38,740 --> 00:40:40,970 باستثناء هذا ليس السبب بأني قلتهم 482 00:40:41,020 --> 00:40:42,820 مالذي تقصده؟ 483 00:40:43,980 --> 00:40:45,850 لقد برمجت شبحي لقوله 484 00:40:45,900 --> 00:40:47,930 بسبب هذا ماكان يقوله شبحي 485 00:40:47,980 --> 00:40:51,530 وسبب صنعي لشبح ثلاثي الابعاد في المقام اولال 486 00:40:51,580 --> 00:40:53,210 لأنني رايته هنا لقد عكست طريقة سرد القصة 487 00:40:53,260 --> 00:40:55,650 حسناً, 488 00:40:55,700 --> 00:40:57,810 حسنا , لايزال ذكي جداً 489 00:40:57,860 --> 00:41:00,500 انت لم تفهميني 490 00:41:02,260 --> 00:41:05,260 منذ متى كنت امتلك مثل هذه الافكار كلارا؟ 491 00:41:05,780 --> 00:41:08,120 حسنا يجب أنه بسبب 492 00:41:11,860 --> 00:41:13,800 واو بالضبط 493 00:41:14,980 --> 00:41:17,460 من الذي ألأف السمفونية الخامسة لبيتهوفين؟