1 00:00:02,800 --> 00:00:05,050 حدث ذات مرة 1 00:00:05,200 --> 00:00:07,900 أن كان هناك 1 00:00:07,950 --> 00:00:09,450 ثلاثة من الدكتور 1 00:00:11,300 --> 00:00:13,650 ”وإثنتان من “أوزغود 1 00:00:17,000 --> 00:00:19,950 سينقذني الدكتور ...سينقذني الدكتور 2 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 المعذرة، أحتاج منشقتي 3 00:00:24,000 --> 00:00:25,950 ومعاهدة سلام واحدة 3 00:00:26,000 --> 00:00:27,950 ستوقفان العد التنازلي في أي لحظة الآن 4 00:00:28,000 --> 00:00:28,950 كلاكما، معاً 5 00:00:29,000 --> 00:00:31,950 ثم ستتفاوضان حول أفضل معاهدة على الإطلاق 6 00:00:32,000 --> 00:00:34,950 إجراءات وقائية عادلة للطرفين 7 00:00:35,000 --> 00:00:37,950 ومفتاح التفاوض الناجح؟ - أن لا تعرف لأي جانب تنتمي - 8 00:00:38,000 --> 00:00:41,950 لذا، للساعات القليلة القادمة ...وإلى أن نقرر إطلاق سراحكم 9 00:00:42,000 --> 00:00:44,950 لا أحد في هذه الغرفة سيذكر ...ما إذا كان بشرياً 10 00:00:45,000 --> 00:00:47,400 …أو زيغون 11 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 إلغاء التفجير 12 00:01:03,000 --> 00:01:04,950 مرحباً 13 00:01:05,000 --> 00:01:05,950 مرحباً 14 00:01:06,000 --> 00:01:07,950 أتريدين أن...؟ - ...يمكنكِ أن تبدأي إذا - 15 00:01:08,000 --> 00:01:10,950 هل نبدأ معاً؟ 16 00:01:11,000 --> 00:01:13,950 العملية المزدوجة - معاهدة الزيغون للسلام - 17 00:01:14,000 --> 00:01:16,950 "أنا "أوزغود - "وأنا أيضاً "أوزغود - 18 00:01:17,000 --> 00:01:18,950 تذكروا هذا، سيهمنا لاحقاً 19 00:01:19,000 --> 00:01:20,950 العملية المزدوجة عملية سريّة 20 00:01:21,000 --> 00:01:23,950 UNIT خارج القيود المعتادة لمنظمة لتوطين وإسكان 21 00:01:24,000 --> 00:01:27,950 جنس فضائي سراً على كوكب الأرض - UNIT بمساعدة - 22 00:01:28,000 --> 00:01:30,950 تم السماح لعشرون مليون زيغون بالتمثل بهيئة بشر 23 00:01:31,000 --> 00:01:33,950 ،وتوزيعهم حول العالم ويعيشون بيننا الآن 24 00:01:34,000 --> 00:01:35,950 نوثّق هذا في حال حصل خطب ما 25 00:01:36,000 --> 00:01:37,950 UNIT في حال تم إختراق منظمة 26 00:01:38,000 --> 00:01:40,950 في حال حدث ما يستدعي كشف الزيغون 27 00:01:41,000 --> 00:01:43,670 أو في حال وفاة إحدانا أو كلانا 28 00:01:54,000 --> 00:01:55,950 الزيغون جنس مسالم 29 00:01:56,000 --> 00:01:58,950 لا يجب أن يُنظر لقدراتهم على التحوّل كسلاح 30 00:01:59,000 --> 00:01:59,950 بل آلية للنجاة 31 00:02:00,000 --> 00:02:01,950 يندمجون في ثقافات غيرهم 32 00:02:02,000 --> 00:02:05,950 ويعيشون حياتهم ...في أجسادهم الجديدة بسلام وإنسجام 33 00:02:06,000 --> 00:02:06,950 غالباً 34 00:02:07,000 --> 00:02:09,950 كل جنس قادر على الأفضل والأسوأ 35 00:02:10,000 --> 00:02:12,950 كل جنس يمكن أن يكون مسالم أو يسعى للحرب 36 00:02:13,000 --> 00:02:14,950 الخير والشر - بنو جنسي ليس إستثناء - 37 00:02:15,000 --> 00:02:16,950 وكذلك بنو جنسي 38 00:02:17,000 --> 00:02:18,950 ...لو ضل أحد الزيغون 39 00:02:19,000 --> 00:02:19,950 ...أو البشر 40 00:02:20,000 --> 00:02:22,600 فستنقض الهدنة... 41 00:02:25,000 --> 00:02:28,950 ولذا ترك لنا الدكتور هذا - "أطلق عليه "صندوق أوزغود - 42 00:02:29,000 --> 00:02:31,950 ،في حال أصغيتم يمكن أن تخمنوا السبب 43 00:02:32,000 --> 00:02:33,950 هذا الملاذ الأخير - الرادع الأخير - 44 00:02:34,000 --> 00:02:36,950 ادعوا أن لا نحتاج لهذا الصندوق أبداً 45 00:02:37,000 --> 00:02:38,950 لأنه في حال احتجناه ...فهذا يعني نقض الهدنة 46 00:02:39,000 --> 00:02:40,950 وبوجود عشرون مليون من الزيغون المتحولون 47 00:02:41,000 --> 00:02:42,950 ...منتشرون حول العالم 48 00:02:43,000 --> 00:02:45,670 "فهذا هو "سيناريو الكابوس... 49 00:04:26,000 --> 00:04:50,950 @Madu9 تـرجمـة … إبتهـال MadNess 49 00:05:08,000 --> 00:05:10,950 !هيّا يا صغار، بلا تدافع 50 00:05:17,000 --> 00:05:20,950 مرحباً، "كلارا أوزولد" تتحدث" "من الأرجح أنني في المترو الآن 51 00:05:21,000 --> 00:05:23,800 "!أو في الفضاء الخارجي، أترك رسالتك" 52 00:05:24,000 --> 00:05:25,950 مرحباً، دكتور ديسكو يتحدث 53 00:05:26,000 --> 00:05:27,950 أنا في القرن الواحد والعشرين 54 00:05:28,000 --> 00:05:29,950 لا أعرف في أي شهر 55 00:05:30,000 --> 00:05:33,950 أراقب أحد أخطر الكائنات التي يمكن تصورها 56 00:05:34,000 --> 00:05:35,950 وأعمل متخفياً 57 00:05:36,000 --> 00:05:37,950 محاولاً أن لا أثير الشبهات 58 00:05:38,000 --> 00:05:40,950 "اتصلي بي يا "كلارا "سيناريو الكابوس" 59 00:05:41,000 --> 00:05:42,950 أنا قلق 60 00:05:43,000 --> 00:05:45,950 حسناً، مرحباً ثانوية الوحوش وسندريلا 61 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 أنزلا عن حواجز السعدان واستمعا إليّ، يجب أن نتحدث 62 00:05:53,950 --> 00:05:54,950 "صليني بالكولونيل "والش 63 00:05:55,000 --> 00:05:57,950 وأحتاج إحداثيات مواقع العملية المزدوجة 64 00:05:58,000 --> 00:05:59,950 !يوجد عشرون مليون زيغون 65 00:06:00,000 --> 00:06:02,950 ...ومعظم المعلومات كانت 66 00:06:03,000 --> 00:06:04,200 معها 67 00:06:08,000 --> 00:06:10,950 ،إفعلي ما بوسعكِ ابدأي بأي معلومة ذات صلة 68 00:06:11,000 --> 00:06:13,200 خلال الأشهر الستة الأخيرة 69 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 والش" على الخط" 70 00:06:18,000 --> 00:06:20,950 "والش"، من "ترمزستان - أيّ وافدون جدد؟ - 71 00:06:21,000 --> 00:06:23,740 واحد، والصورة ليست جيّدة 72 00:06:26,000 --> 00:06:28,540 أيمكن تقريب صورة الرهينة؟ 73 00:06:29,950 --> 00:06:30,950 إنها هي 74 00:06:31,000 --> 00:06:34,950 ادخلي ملفاتها، يجب أن نفترض أنه تم إختراقها 75 00:06:35,000 --> 00:06:39,000 فات الأوان، تم إختراق نظام التشفير 76 00:06:40,000 --> 00:06:42,940 وأرسلوا ملف فيديو آخر 77 00:06:44,950 --> 00:06:45,950 اسمعا، نلتما إعجابي حسناً؟ 78 00:06:46,000 --> 00:06:47,950 ...أعتقد بأنكما ذكيين 79 00:06:48,000 --> 00:06:50,950 لإنتحالكما مظهر طفلتين في السابعة بهذا الإتقان 80 00:06:51,000 --> 00:06:51,950 لتخفيا هيئتكما 81 00:06:52,000 --> 00:06:53,950 لكن كفى تظاهراً 82 00:06:54,000 --> 00:06:55,950 فأنتما مكشوفتين 83 00:06:56,000 --> 00:06:57,950 بل مفضوحتين 84 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 ولم تشرفان على الهدنة 85 00:07:03,000 --> 00:07:05,400 حسناً، ادفنا رأسيكما 86 00:07:07,000 --> 00:07:08,950 !إستمعا إليّ 87 00:07:09,000 --> 00:07:10,950 هناك طوائف أخرى 88 00:07:11,000 --> 00:07:14,950 وأعلم بأنها طوائف لا تقع تحت حكمكم 89 00:07:15,000 --> 00:07:16,950 إنهم يخططون شيئاً 90 00:07:17,000 --> 00:07:18,950 وإذا لم نتعاون لإيقافهم 91 00:07:19,000 --> 00:07:21,950 فستكون نهاية هذا نهايتكم جميعاً 92 00:07:22,000 --> 00:07:23,950 هذا في نطاق سلطتنا يا دكتور 93 00:07:24,000 --> 00:07:27,950 وهؤلاء المخلوقات مسئوليتنا ونكاد نعثر عليهم 94 00:07:28,000 --> 00:07:29,950 إنهم أطفالنا، وسنتعامل معهم 95 00:07:30,000 --> 00:07:31,950 أطفالكم خارجون عن السيطرة 96 00:07:32,000 --> 00:07:33,950 السلطة بيدي الآن 97 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 ولا تفكران بالذهاب إلى أيّ مكان 98 00:07:39,000 --> 00:07:40,950 هل جلستِ على هاتفكِ ثانية 99 00:07:41,000 --> 00:07:42,950 أم أنه نداء إستغاثة حقاً؟ 100 00:07:43,000 --> 00:07:44,950 نداء إستغاثة 101 00:07:45,000 --> 00:07:47,950 "اختطفوا "أوزغود وسرقوا مواقع 102 00:07:48,000 --> 00:07:49,950 كل زيغون على الأرض 103 00:07:50,000 --> 00:07:52,740 دكتور، لقد نُقضت الهدنة 104 00:07:55,000 --> 00:07:57,950 !ابتعدوا! ابتعدوا 105 00:07:58,000 --> 00:07:58,950 !ابعدوا الأطفال عن الطريق 106 00:07:59,000 --> 00:08:01,950 !ابتعدوا! ابتعدوا 107 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 !تحركوا! ابتعدوا عن الطريق 108 00:08:24,000 --> 00:08:29,000 UNIT سيتم تدمير قوات أينما كانوا 109 00:08:30,000 --> 00:08:32,950 سيتم تدمير أعداء جنسنا 110 00:08:33,000 --> 00:08:33,950 أينما كانوا 111 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 توشك الحرب أن تبدأ 112 00:08:41,000 --> 00:08:43,070 ...وستكشف الحقائق 113 00:08:45,000 --> 00:08:47,600 أو واجهوا العواقب... 114 00:08:57,000 --> 00:08:59,950 مرحباً، "كلارا أوزولد" تتحدث" "من الأرجح أنني في المترو الآن 115 00:09:00,000 --> 00:09:02,950 "!أو في الفضاء الخارجي، أترك رسالتك" 116 00:09:03,000 --> 00:09:04,600 اتصلي بي الآن 117 00:09:27,000 --> 00:09:28,950 "...مرحباً، الدكتور ديسكو يتحدث 118 00:09:29,000 --> 00:09:30,950 مرحباً 119 00:09:31,000 --> 00:09:32,950 "مرحباً "سنديب 120 00:09:33,000 --> 00:09:36,950 هل أنت بخير؟ - لم أجد أمي وأبي - 121 00:09:37,000 --> 00:09:41,000 لمَ لا تنتظر هنا بينما أبحث عنهم 122 00:09:50,000 --> 00:09:51,270 مرحباً؟ 123 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 مرحباً؟ 124 00:10:13,000 --> 00:10:14,950 ...المعذرة 125 00:10:15,000 --> 00:10:17,950 ابنكما في الخارج 126 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 ولم يستطع إيجادكما 127 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 !والدك هنا 128 00:10:28,000 --> 00:10:29,950 سوف نأخذه 129 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 هل... هو بخير؟ - كل شيء على ما يرام - 130 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 هل دعوت نفسك "دكتور ديسكو"؟ 131 00:11:11,000 --> 00:11:13,950 هنا مقر القاعدة السريّة لقيادة الزيغون العليا 132 00:11:14,000 --> 00:11:15,950 مدرسة ابتدائية؟ 133 00:11:16,000 --> 00:11:18,950 هذه كانت شروط ...التوطين في العملية المزدوجة 134 00:11:19,000 --> 00:11:20,950 يسمح لعشرون مليون زيغون بالإضافة للبيوض 135 00:11:21,000 --> 00:11:22,950 بأن يولدوا ويعيشوا على الأرض 136 00:11:23,000 --> 00:11:25,950 سُمح لهم بالتمثل الدائم بهيئة 137 00:11:26,000 --> 00:11:27,950 أقرب بشريّ لهم وكنتيجة، أصبحوا يشكلون... 138 00:11:28,000 --> 00:11:30,950 نسبة كبيرة من سكّان بريطانيا 139 00:11:31,000 --> 00:11:33,950 تركتنا في وضع مستحيل يا دكتور 140 00:11:34,000 --> 00:11:36,540 نعم، أعرف يسمى حالة سلام 141 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 ماذا عن القائدين بهيئة طفلتين؟ 142 00:11:41,950 --> 00:11:42,950 ألم يساعدانك؟ 143 00:11:43,000 --> 00:11:45,950 أصبح من المستحيل "التعامل معهم منذ رحيل "أوزغود 144 00:11:46,000 --> 00:11:47,950 كتومين، ومتحفظين 145 00:11:48,000 --> 00:11:50,950 ...علمنا بحدوث شيء ما نوع من التطرف 146 00:11:51,000 --> 00:11:54,950 ثورة بين الجيل الأصغر سناً 147 00:11:55,000 --> 00:11:57,740 وأكدوا على كونها تحت السيطرة 148 00:12:14,000 --> 00:12:15,950 مقر قيادة الزيغون 149 00:12:16,000 --> 00:12:18,950 هذه سليلة التحكم بكل زيغون على الأرض 150 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 فظيع 151 00:12:22,000 --> 00:12:24,940 أيمكنكِ...؟ أتسمحين؟ شكراً 152 00:12:28,000 --> 00:12:30,950 إذا تم إختراق هذا 153 00:12:31,000 --> 00:12:32,950 فسيصبح الزيغون مكشوفين 154 00:12:33,000 --> 00:12:35,400 وسيدب الذعر بينهم 155 00:12:36,000 --> 00:12:37,870 ويبدأ القلق 156 00:12:40,000 --> 00:12:42,950 دكتور، أتريد أن تختلي بهذا الشيء؟ 157 00:12:43,000 --> 00:12:44,950 إنه عقل إلكتروني لإصدار الأوامر 158 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 تشغلينه بتنظيف السعفات 159 00:12:49,000 --> 00:12:50,950 هل أنت مستمتع بهذا؟ 160 00:12:51,000 --> 00:12:53,950 قبّلت زيغون ذات مرة ...الطبع يغلب 161 00:12:55,000 --> 00:12:56,950 لا زلت أملك سحري 162 00:12:57,000 --> 00:12:59,950 تقولين أُختطفت "أوزغود" إذن؟ ظننتها ماتت 163 00:13:00,000 --> 00:13:02,950 ،لطالما كان منها اثنتين منذ الهدنة 164 00:13:03,000 --> 00:13:04,950 ولم نعرف أيهما الحقيقية - كلاهما - 165 00:13:05,000 --> 00:13:06,950 حسناً، أيهما زيغون - كلاهما - 166 00:13:07,000 --> 00:13:08,950 ...أبقيا على بث مباشر بينهما 167 00:13:09,000 --> 00:13:11,950 كلاهما زيغون وبشر في نفس الوقت 168 00:13:12,000 --> 00:13:14,950 لم يديرا عملية السلام وحسب بل هما السلام 169 00:13:15,000 --> 00:13:16,950 حين ماتت "أوزغود" الأخرى 170 00:13:17,000 --> 00:13:19,950 جنّت الناجية من الحزن 171 00:13:20,000 --> 00:13:22,950 ...وبعدها اختفت ذهبت في مهمة سريّة في أمريكا 172 00:13:23,000 --> 00:13:25,740 والآن بالطبع أصبحت بيد الثوار 173 00:13:27,000 --> 00:13:29,950 حسناً 174 00:13:30,000 --> 00:13:32,950 ...توالد الزيغون وانتشروا 175 00:13:33,000 --> 00:13:34,950 لكن حدث خطأ ما 176 00:13:35,000 --> 00:13:37,950 حدود المكسيك، شمال آسيا 177 00:13:38,000 --> 00:13:40,950 ...غرب أفريقيا، أستراليا 178 00:13:41,000 --> 00:13:42,950 هلع، جنون الإضطهاد 179 00:13:43,000 --> 00:13:45,950 ما الذي سيحدث لو عرفوا هويتنا؟ 180 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 تلقينا فيديو آخر 181 00:13:53,000 --> 00:13:56,950 هذه القيادة العليا للزيغون "إنهما "جميما" و "كلوديت 182 00:13:57,000 --> 00:13:59,950 تمت خياتنا 183 00:14:00,000 --> 00:14:01,950 أُفشي سرّنا 184 00:14:02,000 --> 00:14:05,950 أُنتهكت حقوقنا 185 00:14:06,000 --> 00:14:10,950 نطالب بحقنا بأن نكون على طبيعتنا 186 00:14:11,000 --> 00:14:13,950 تطبيع 187 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 !تطبيع 188 00:14:31,000 --> 00:14:35,950 نحن القيادة العليا للزيغون الآن 189 00:14:36,000 --> 00:14:38,950 سيموت الخونة 190 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 حقائق أو عواقب 191 00:14:48,000 --> 00:14:50,950 لدينا ثورة زيغون 192 00:14:51,000 --> 00:14:53,950 يجب أن نفتح باب المفاوضات - لن أتفاوض معهم - 193 00:14:54,000 --> 00:14:55,950 الجميع خونة بالنسبة لهم 194 00:14:56,000 --> 00:14:58,950 ،إذا كنتِ تعارضين التفاوض فماذا ستفعلين إذن؟ 195 00:14:59,000 --> 00:15:00,950 إنهم متحصنون في ...مستوطنة في ترمزستان 196 00:15:01,000 --> 00:15:03,950 "حيث احتجزوا "أوزغود سأطلب من الكلولونيل "والش" تفجير الموقع 197 00:15:04,000 --> 00:15:06,950 أليس هناك حل لا يتضمن تفجير الجميع؟ 198 00:15:07,000 --> 00:15:09,950 أُنتهكت شروط الهدنة كلياً يا دكتور 199 00:15:10,000 --> 00:15:12,950 ،هذه جماعة منشقة ...بقية الزيغون، الغالبية العظمى منهم 200 00:15:13,000 --> 00:15:14,950 يريدون العيش بسلام 201 00:15:15,000 --> 00:15:17,950 إذا بدأتِ بتفجيرهم فمصير بقيتهم التطرف 202 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 وهذا بالضبط ما يريده المنشقون 203 00:15:22,000 --> 00:15:24,950 ..."حقائق أو عواقب" ما الذي يعنيه هذا؟ 204 00:15:25,000 --> 00:15:26,950 الهذيان المعتاد الذي يردده هؤلاء الحمقى 205 00:15:27,000 --> 00:15:29,950 إنها في نيو مكسيكو - ماذا؟ - 206 00:15:30,000 --> 00:15:32,950 إنها مدينة في نيو مكسيكو حقائق أو عواقب... 207 00:15:33,000 --> 00:15:36,950 على اسم برنامج تلفزيوني بسبب رهان أو ما شابه 208 00:15:37,000 --> 00:15:38,950 إنه سؤال مسابقات 209 00:15:39,000 --> 00:15:41,950 واعتدت أن أحفظ هذه الأسئلة لأفوز 210 00:15:42,000 --> 00:15:44,950 هذا آخر موقع وصلتنا منه "إشارة هاتف "أوزغود 211 00:15:45,000 --> 00:15:46,950 أليس كذلك؟ نيو مكسيكو 212 00:15:47,000 --> 00:15:50,950 "حسناً، لا تفجير لكِ يا "كيت ستيوارت اذهبي إلى حقائق أو عواقب 213 00:15:51,000 --> 00:15:54,950 وابحثي هناك بينما يذهب الدكتور إلى ترمزستان 214 00:15:55,000 --> 00:15:57,950 "لمفاوضات السلام، وإنقاذ "أوزغود وتلافي هذه الحرب 215 00:15:58,000 --> 00:15:59,950 لأن هذا ما يفعله 216 00:16:00,000 --> 00:16:02,950 كلارا" و "جاك"... ابقيا هنا ...هذه أرضكما 217 00:16:03,000 --> 00:16:04,950 إحمياها من الوحوش المخيفين 218 00:16:05,000 --> 00:16:07,950 ومن الزيغون أيضاً - حسناً - 219 00:16:08,000 --> 00:16:10,950 ألا زالت الطائرة الرئاسية موجودة؟ 220 00:16:11,000 --> 00:16:13,950 ظننتك لا تحب رئاسة العالم 221 00:16:14,000 --> 00:16:17,200 لا، لكن أحب أن أتنقل بطائرة كبيرة 222 00:16:26,000 --> 00:16:27,950 كم عدد القوات الموجودة؟ 223 00:16:28,000 --> 00:16:28,950 ليس كثيراً 224 00:16:29,000 --> 00:16:31,950 في القضايا الكبيرة نطلب مساعدة الجيش 225 00:16:32,000 --> 00:16:33,950 لكن لا يمكننا إستدعاؤهم الآن 226 00:16:34,000 --> 00:16:35,950 يجب المحافظة على سريّة المشروع 227 00:16:36,000 --> 00:16:38,950 ألم تطوروا أسلحة خاصة؟ 228 00:16:39,000 --> 00:16:40,950 كان هناك محاولة غزو زايغوني من قبل 229 00:16:41,000 --> 00:16:42,950 في السعبينات والثمانينات 230 00:16:43,000 --> 00:16:44,950 أحد رجالنا كان جراحاً في البحرية 231 00:16:45,000 --> 00:16:47,950 "وعمل في قاعدة "بورتن داون على أحد الزيغون المأسورين 232 00:16:48,000 --> 00:16:49,950 Z-67 وطوّر 233 00:16:50,000 --> 00:16:52,950 غاز عصبيّ يكشف حمضهم النووي 234 00:16:53,000 --> 00:16:54,950 بمعنى يقلبهم 235 00:16:55,000 --> 00:16:56,950 وأين تحفظونه؟ 236 00:16:57,000 --> 00:16:58,950 ...لا نملكه، صودرت 237 00:16:59,000 --> 00:17:01,950 الوصفة، وكل ماله علاقة - من صادرها؟ - 238 00:17:02,000 --> 00:17:04,140 شخص معه تاردس 239 00:17:06,000 --> 00:17:07,950 إنهم بإنتظاركِ سيّدتي 240 00:17:08,000 --> 00:17:09,950 ابقي على إتصال 241 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 أريد أن أمر منزلي لأحضر حاجتين 242 00:17:15,000 --> 00:17:16,670 نعم، بالطبع 243 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 !بسرعة، قبل أن يرانا أحد 244 00:17:45,000 --> 00:17:49,000 إنه بطيء يمكننا اللحاق بهم، هيّا 245 00:18:04,000 --> 00:18:07,600 إنه أبطأ من المعتاد - ما مشكلته؟ - 246 00:18:12,000 --> 00:18:16,000 هل هناك قبو أو ما شابه؟ - لا - 247 00:18:36,000 --> 00:18:37,870 ما هذا؟ 248 00:18:51,000 --> 00:18:52,470 !لا لا تفعلي 249 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 أعتقد بأن علينا طلب التعزيزات 250 00:20:22,000 --> 00:20:25,950 نقترب من الهدف 1-00-65-12 تأكيد الغارة 251 00:20:26,000 --> 00:20:27,800 تأكيد 252 00:20:29,000 --> 00:20:30,950 استريحوا 253 00:20:31,000 --> 00:20:33,540 أنا رئيس العالم 254 00:20:33,950 --> 00:20:34,950 وأنا هنا لإنقاذ الناس 255 00:20:35,000 --> 00:20:37,950 وأنشر السعادة في كل مكان 256 00:20:38,000 --> 00:20:39,950 "الدكتور، دكتور "فنكنشتاين 257 00:20:40,000 --> 00:20:42,950 نعم، نعرف من أنت - الطائرة في موقعها - 258 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 ما الذي يحدث هنا؟ 259 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 لعب ومرح؟ 260 00:20:50,000 --> 00:20:53,950 نحن على إنخفاض 700 متر أقل من الإرتفاع المطلوب. حول 261 00:20:54,000 --> 00:20:57,950 لن تفجري تلك المدينة صديقتي محتجزة هناك 262 00:20:58,000 --> 00:20:59,950 إنهم خطرون، ويستحيل نجاة صديقتك 263 00:21:00,000 --> 00:21:02,950 لن أسمح لهم بالإنتشار 264 00:21:03,000 --> 00:21:04,950 لا يمكنك تتبع شخص متحول 265 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 عين على الهدف 266 00:21:08,950 --> 00:21:09,950 تأكيد الهجوم 267 00:21:10,000 --> 00:21:11,400 !كولونيل 268 00:21:14,000 --> 00:21:15,740 تأكيد الهجوم 269 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 !تأكيد الهجوم 270 00:21:29,950 --> 00:21:30,950 !تأكيد الهجوم 271 00:21:31,000 --> 00:21:32,950 !تأكيد الهجوم 272 00:21:33,000 --> 00:21:35,540 إلغاء الهجوم إلغاء الهجوم 273 00:21:39,000 --> 00:21:41,200 هذا مثير للإهتمام 274 00:23:41,000 --> 00:23:42,270 مرحباً؟ 275 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 مرحباً؟ 276 00:24:16,000 --> 00:24:17,800 هل أنتِ منهم؟ 277 00:24:19,000 --> 00:24:20,950 أنا صديقة وأتيت للمساعدة 278 00:24:21,000 --> 00:24:22,950 وحدكِ؟ 279 00:24:23,000 --> 00:24:25,950 هل أتيتِ وحدكِ للمساعدة؟ 280 00:24:26,000 --> 00:24:27,940 ما الذي حدث هنا؟ 281 00:24:29,000 --> 00:24:31,400 لا يمكن أن تأتي دون مساندة 282 00:24:33,000 --> 00:24:34,950 أين الدعم؟ 283 00:24:35,000 --> 00:24:38,100 !أخبريني - بعد أن تخبريني لمَ أحتاجه - 284 00:24:41,000 --> 00:24:43,950 نظنه مخيم تدريب للزيغون 285 00:24:44,000 --> 00:24:46,950 لا يخرج سوى واحد أو اثنين في كل مرة 286 00:24:47,000 --> 00:24:49,950 ...وفي كل مرة، يأخذون هيئة مختلفة لا نعرف عددهم حقاً 287 00:24:50,000 --> 00:24:52,950 ولا نعرف كيف يتنقلون ما إذا كان عبر أنفاق... 288 00:24:53,000 --> 00:24:55,950 أو يأخذون هيئة كلاب ويعبرون التلال 289 00:24:56,000 --> 00:24:57,950 وهذا ما سنكتشفه 290 00:24:58,000 --> 00:24:59,950 يجب أن نحصل على ذلك الغاز 291 00:25:00,000 --> 00:25:02,950 يجب أن نقلب هيئتهم 292 00:25:03,000 --> 00:25:05,950 إهدأي يا كولونيل يحاولون زعزعتكِ 293 00:25:06,000 --> 00:25:07,950 يحاولون إثارة الرعب والشك 294 00:25:08,000 --> 00:25:11,950 كل كائن حي في هذا العالم متضمناً عائلتي وأصدقائي 295 00:25:12,000 --> 00:25:14,950 يمكن أن يتحول إلى زيغون ويقتلني في أي لحظة 296 00:25:15,000 --> 00:25:17,600 ليس شكّاً إذا كان واقعاً 297 00:25:28,950 --> 00:25:29,950 كنت أبحث في هذا 298 00:25:30,000 --> 00:25:33,950 ووجدت بلاغات حول لندن عن أنشطة غريبة في المصاعد 299 00:25:34,000 --> 00:25:36,950 راجعت كاميرات المراقبة ...من سكوتلانديارد 300 00:25:37,000 --> 00:25:38,950 في كل مصعد وجدته 301 00:25:39,000 --> 00:25:40,950 هذا من مبنى الجامعة 302 00:25:41,000 --> 00:25:44,950 أشخاص يسحبون حزم وينزلون إلى أسفل، أسفل، أسفل 303 00:25:45,000 --> 00:25:47,540 ...تمر عدة دقائق، وبعدها 304 00:25:48,950 --> 00:25:49,950 يختفون... 305 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 شيء غريب يحدث تحت لندن 306 00:25:59,000 --> 00:26:01,950 أتى البريطانيون قبل سنتين 307 00:26:02,000 --> 00:26:03,950 ...لم نرغب بوجودهم، لكنهم 308 00:26:04,000 --> 00:26:05,950 ظهروا فجأة 309 00:26:06,000 --> 00:26:08,950 بلا وظائف، أو مساكن، أو مال 310 00:26:09,000 --> 00:26:11,950 وكانوا... كانوا غريبين 311 00:26:12,000 --> 00:26:14,950 بدأوا بإفتعال شجارات 312 00:26:15,000 --> 00:26:16,950 وقُتل اثنان منهم 313 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 أكثر من اثنين ما الذي حدث هنا؟ 314 00:26:21,000 --> 00:26:24,950 بعد الجرائم، بدأوا بالتجمع 315 00:26:25,000 --> 00:26:28,000 وفي يوم ما، تغيّر أحدهم 316 00:26:29,000 --> 00:26:30,950 تغيّر؟ 317 00:26:31,000 --> 00:26:32,950 ،كان أحدهم يسير في الشارع الغربي 318 00:26:33,000 --> 00:26:33,950 وفجأة 319 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 ...تحول إلى 320 00:26:39,000 --> 00:26:40,670 أحد الزواحف... 321 00:26:43,000 --> 00:26:44,950 وهاجمونا فجأة 322 00:26:45,000 --> 00:26:48,950 تحولوا إلى وحوش وسعوا خلفنا 323 00:26:49,000 --> 00:26:50,950 ولم نستطع صدهم 324 00:26:51,000 --> 00:26:53,200 لا يمكنكِ أن تفرقي بينهم 325 00:26:54,000 --> 00:26:57,000 يمكنهم أن يجعلوا عائلتكِ تعاديكِ 326 00:26:58,000 --> 00:26:59,950 هل رأيِتها؟ 327 00:27:00,000 --> 00:27:02,950 نعم، كانت هنا كانت في النزل تسأل 328 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 ...قبل 329 00:27:07,000 --> 00:27:09,400 أن يختفي الجميع - أين؟ - 330 00:27:16,000 --> 00:27:18,950 حسناً، استمعوا جيّداً حين نصل إلى القرية 331 00:27:19,000 --> 00:27:22,000 أمامنا ثلاثون دقيقة قبل أن يبدأ القصف 332 00:27:38,000 --> 00:27:39,950 نعلم جميعاً بأنهم يتكاثرون كالأرانب هنا 333 00:27:40,000 --> 00:27:42,950 لكن وصلتنا معلومات بأنهم متحصنين في الكنيسة 334 00:27:43,000 --> 00:27:45,950 هيتشلي"، خذ المقدمة" داهم وانزع أسلحتهم 335 00:27:46,000 --> 00:27:50,000 سنهاجم أنا والدكتور الخلف - هذه هدفنا - 336 00:27:51,000 --> 00:27:53,540 يجب أن نعيدها، سالمة 337 00:27:54,000 --> 00:27:55,950 حاولوا أن لا تقتلوا الكثير منهم 338 00:27:56,000 --> 00:27:58,950 أحتاج أحداً أتفاوض معه 339 00:27:59,000 --> 00:28:03,000 تعرفون ما هم قادرين عليه فلا يخدعوكم 340 00:28:05,000 --> 00:28:08,000 أعطهم الضوء الأخضر - !لنتحرك - 341 00:28:47,000 --> 00:28:48,950 !اخرجوا! وألقوا أسلحتكم 342 00:28:49,000 --> 00:28:53,000 !أخرجوا! أنتم محاصرون 343 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 !أخرجوا الآن 344 00:29:02,000 --> 00:29:05,000 !أخرجوا، فأنتم محاصرون 345 00:29:08,000 --> 00:29:11,950 ليس معي أسلحة، أرجوك 346 00:29:12,000 --> 00:29:13,950 صوبوا عند الأمر 347 00:29:14,000 --> 00:29:17,950 لا، لا تطلق، أرجوك 348 00:29:18,000 --> 00:29:19,950 ..."جوني" 349 00:29:20,000 --> 00:29:21,950 لا تفهم الوضع 350 00:29:22,000 --> 00:29:24,950 لستِ أمي ولا تنطقي اسمي 351 00:29:25,000 --> 00:29:26,950 إحتجزونا هنا 352 00:29:27,000 --> 00:29:28,950 أخذونا من منازلنا 353 00:29:29,000 --> 00:29:31,950 أخذوا أختك 354 00:29:32,000 --> 00:29:34,950 وأنا - قفي حيث أنتِ - 355 00:29:35,000 --> 00:29:37,950 لسنا المنتحلين 356 00:29:38,000 --> 00:29:40,950 لا تنخدع بهم 357 00:29:41,000 --> 00:29:45,950 بل قادتك، ورؤساؤك هم الدخلاء.... 358 00:29:46,000 --> 00:29:47,950 !لا تنخدعوا بهم 359 00:29:48,000 --> 00:29:49,950 ...أطلب تفاصيل، إنها مجرد نسخة 360 00:29:50,000 --> 00:29:51,950 اسألها شيئاً لا يعرفه سوى والدتك 361 00:29:52,000 --> 00:29:56,950 أمي، سأسألكِ بعض الأسئلة - لا تفعل هذا - 362 00:29:57,000 --> 00:29:58,950 أنت تعلم بأنها أنا 363 00:29:59,000 --> 00:30:00,950 لا تنخدع بهم 364 00:30:01,000 --> 00:30:03,950 تاريخ ومكان ولادتي - هم من أحضرنا إلى هنا - 365 00:30:04,000 --> 00:30:06,950 يستغلوننا ضدكم 366 00:30:07,000 --> 00:30:08,950 أنا خائفة 367 00:30:09,000 --> 00:30:12,950 أرجوك، أنا خائفة 368 00:30:13,000 --> 00:30:14,950 اسم دميتي المفضلة 369 00:30:15,000 --> 00:30:17,950 لا أذكر 370 00:30:18,000 --> 00:30:19,950 آسفة، لكن لا أذكر 371 00:30:20,000 --> 00:30:23,950 !لا تقتلني لأنني لا أذكر 372 00:30:24,000 --> 00:30:25,470 !"هيتشلي" 373 00:30:36,000 --> 00:30:37,950 !تراجعوا 374 00:30:38,000 --> 00:30:39,950 !جميعكم، لا تقتربوا منهم 375 00:30:40,000 --> 00:30:42,950 هذه ليست أمك بل خصم عدائي 376 00:30:43,000 --> 00:30:45,950 ،لسنا كتلك المخلوقات نحن رهائن 377 00:30:46,000 --> 00:30:46,950 !أقتله 378 00:30:47,000 --> 00:30:49,950 يمكنني أن أُثبت لك يمكنني أن أثبت من نكون 379 00:30:50,000 --> 00:30:51,950 أدخل، وسأُريك 380 00:30:52,000 --> 00:30:53,950 لا تدخلوا 381 00:30:54,000 --> 00:30:56,950 أرجوك - !لستِ أمي - 382 00:30:57,000 --> 00:31:01,950 يا إلهي، ستقتلني 383 00:31:02,000 --> 00:31:02,950 ...أمي، أرجوكِ 384 00:31:03,000 --> 00:31:07,000 ستفعل، ستقتلني 385 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 أحبك 386 00:31:13,000 --> 00:31:15,400 أحبك وأغفر لك 387 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 !نفذ 388 00:31:27,000 --> 00:31:29,950 ما إثباتك؟ - !لا تدخلوا، ستسيرون لحتفكم - 389 00:31:30,000 --> 00:31:33,950 "أقتله يا "هيتشلي - تقدموا - 390 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 انقطع الإتصال، سيّدتي 391 00:31:37,000 --> 00:31:38,340 تباً 392 00:31:40,000 --> 00:31:41,950 !تباً 393 00:31:42,000 --> 00:31:45,000 !لا فائدة من هذا !دعيني أدخل وأتحدث إليهم 394 00:32:02,000 --> 00:32:03,950 أعدموا رجالي 395 00:32:04,000 --> 00:32:06,950 أين الزيغون؟ 396 00:32:07,000 --> 00:32:08,950 يجب أن نفجّر هذا المكان 397 00:32:09,000 --> 00:32:10,950 هذه الأشياء متفشية هنا 398 00:32:11,000 --> 00:32:12,950 لم نعد نميّز أعداءنا 399 00:32:13,000 --> 00:32:14,950 لا يمكننا أن نحصيهم !ولا أن نتتبعهم 400 00:32:15,000 --> 00:32:16,950 لن أسمح لكِ بذلك 401 00:32:17,000 --> 00:32:18,950 ،فقدت رجالي 402 00:32:19,000 --> 00:32:20,950 وسيسعدني تفجير أي مكان 403 00:32:21,000 --> 00:32:23,950 يجب أن نتحرك سيبدأ القصف قريباً 404 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 "يجب أن أجد "أوزغود - أمامك عشر دقائق - 405 00:32:35,000 --> 00:32:38,000 !النجدة !ساعدوني - !"أوزغود" - 406 00:32:40,000 --> 00:32:41,950 !"أوزغود" - !دكتور - 407 00:32:42,000 --> 00:32:43,950 !"أوزغود" - !أنا هنا يا دكتور - 408 00:32:44,000 --> 00:32:45,950 !"أوزغود" 409 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 !أنا في الأسفل 410 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 !"أوزغود" - !دكتور - 411 00:33:03,000 --> 00:33:04,950 !دكتور 412 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 !دكتور - !"أوزغود" - 413 00:33:11,000 --> 00:33:13,950 يجب أن نخرجكِ سيقصفون المكان 414 00:33:14,000 --> 00:33:15,950 ما الذي يريده الزيغون؟ 415 00:33:16,000 --> 00:33:19,950 ...إنهم يتدربون، ويتعلمون مهارات جديدة ما الذي تفعله هنا يا دكتور؟ 416 00:33:20,000 --> 00:33:22,950 أنقذكِ، وعلى عجل كما ترين 417 00:33:23,000 --> 00:33:25,950 هربوا عبر الأنفاق وهم عائدون إلى بريطانيا 418 00:33:26,000 --> 00:33:28,950 إذا كنت هنا، فقد أزاحوك من طريقهم... من بقي هناك؟ 419 00:33:29,000 --> 00:33:32,000 "كلارا" - !"كلارا" - 420 00:33:33,000 --> 00:33:34,950 مرحباً 421 00:33:41,000 --> 00:33:42,950 بدأوا القصف 422 00:33:43,000 --> 00:33:45,400 !هذه دقائقكِ العشرة 423 00:33:51,000 --> 00:33:54,000 هل وجدتِ شيئاً؟ ماذا سترينني؟ 424 00:33:57,000 --> 00:34:01,000 يا إلهي 425 00:34:03,000 --> 00:34:05,200 أهؤلاء جميعهم بشر؟ 426 00:34:24,000 --> 00:34:26,950 عالم غريب هذه الأيام، أليس كذلك؟ 427 00:34:27,000 --> 00:34:29,470 لطالما كان عالم غريب 428 00:34:30,000 --> 00:34:32,950 أعني، ألا يبدو لكِ أحياناً 429 00:34:33,000 --> 00:34:35,950 وكأن العالم سينتهي؟ 430 00:34:36,000 --> 00:34:38,950 طال الجنون كل شيء 431 00:34:39,000 --> 00:34:42,950 كل ما في الأمر أنكِ في منتصف العمر، بلا إهانة 432 00:34:43,000 --> 00:34:46,000 يعتقد كل شخص في منتصف عمره بأن العالم سينتهي 433 00:34:48,000 --> 00:34:49,540 ولا ينتهي 434 00:34:54,000 --> 00:34:55,470 إنها هنا 435 00:35:01,000 --> 00:35:02,540 يا إلهي 436 00:35:11,000 --> 00:35:12,950 "مرحباً، كلارا أوزولد تتحدث" 437 00:35:13,000 --> 00:35:16,950 أنا في المترو، أو الفضاء الخارجي" "!أترك رسالتك 438 00:35:17,000 --> 00:35:18,950 أيمكنكِ تغيير رسالتكِ، أرجوكِ؟ 439 00:35:19,000 --> 00:35:21,200 أصبحت مملة جداً 440 00:35:24,000 --> 00:35:25,950 أراكِ بدأتِ بتزيينه 441 00:35:26,000 --> 00:35:26,950 نعم 442 00:35:27,000 --> 00:35:30,950 علامات الإستفهام القديمة - كنت تلبس علامات إستفهام - 443 00:35:31,000 --> 00:35:32,950 أعرف، نعم، كنت أرتديها 444 00:35:33,000 --> 00:35:35,950 كانت لطيفة، لمَ لم تعد ترتديها؟ 445 00:35:36,000 --> 00:35:37,950 بلى 446 00:35:38,000 --> 00:35:40,950 سراويلي التحتية كلها علامات إستفهام 447 00:35:41,000 --> 00:35:43,870 يدفعك للتساؤل عن السؤال 448 00:35:51,000 --> 00:35:53,950 أيهما أنتِ؟ 449 00:35:54,000 --> 00:35:55,950 بشرية أم زيغون؟ 450 00:35:56,000 --> 00:35:57,950 لا أجيب هذا السؤال - لمَ لا؟ - 451 00:35:58,000 --> 00:36:02,950 ،لأنه لا يوجد سؤال لأجيبه لا أقبل به 452 00:36:03,000 --> 00:36:05,950 عشنا أنا وأختي كتجسيد للسلام الذي حققناه 453 00:36:06,000 --> 00:36:08,950 وسأضحي بكل حياة أملكها لحمايته 454 00:36:09,000 --> 00:36:10,950 أتريد أن تعرف من أنا يا دكتور؟ 455 00:36:11,000 --> 00:36:12,950 أنا السلام 456 00:36:13,000 --> 00:36:16,000 أنا بشر وزيغون 457 00:36:18,000 --> 00:36:20,950 جنس هجين 458 00:36:21,000 --> 00:36:23,070 هجينة، إذا أردت 459 00:36:25,000 --> 00:36:27,950 "فخور بمعرفتكِ يا "أوزغود 460 00:36:28,000 --> 00:36:32,000 ...وأعدكِ بأن لا أخبر أحداً بأنكِ بشرية 461 00:36:34,000 --> 00:36:35,950 يحتاج الزيغون لإبقاء النسخة البشرية حية 462 00:36:36,000 --> 00:36:39,950 لتجديد بصمة الجسد لو كنتِ زيغون 463 00:36:40,000 --> 00:36:41,950 لتغيرت هيئتكِ خلال أيام من موت أختكِ 464 00:36:42,000 --> 00:36:43,950 كانت هذه القواعد القديمة 465 00:36:44,000 --> 00:36:46,950 قبل أن يتمكن الزيغون من نزع ذكرياتك عن أحباؤك 466 00:36:47,000 --> 00:36:47,950 والتمثل بهيئاتهم 467 00:36:48,000 --> 00:36:50,950 يحتاج الزيغون للإبقاء على النسخة الأصلية 468 00:36:51,000 --> 00:36:53,950 فقط في حال إحتاجوا معلومات إضافية منهم 469 00:36:54,000 --> 00:36:58,000 ...إذا إنتهى الإستجواب فيمكن للأصل أن يموت 470 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 يا إلهي 471 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 هذه حاضنات الزيغون 472 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 أظنكِ محقة - بماذا؟ - 473 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 نهاية العالم 474 00:37:47,000 --> 00:37:49,950 لنبدأ بالأهم أولاً 475 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 ما اسمك؟ 476 00:37:57,000 --> 00:37:58,950 ...اسمي 477 00:37:59,000 --> 00:38:01,340 يمكنك أن تناديني الدكتور 478 00:38:03,000 --> 00:38:04,950 ،لكنك تعرف ذلك أليس كذلك؟ 479 00:38:05,000 --> 00:38:06,950 تريدون شيئاً 480 00:38:07,000 --> 00:38:07,950 ما هو؟ 481 00:38:08,000 --> 00:38:11,950 هل أنت رئيس العالم؟ 482 00:38:12,000 --> 00:38:12,950 أظن ذلك 483 00:38:13,000 --> 00:38:15,950 نريد... العالم 484 00:38:37,000 --> 00:38:40,950 حسناً، يبدو بأنه تم إختطاف مبانٍ كاملة بسكانها 485 00:38:41,000 --> 00:38:43,950 في الواقع، يبدو بأن لندن بسكانها 486 00:38:44,000 --> 00:38:46,950 قد تم إختطافها، لكن وصلنا في الوقت المناسب، لا زالت تنمو 487 00:38:47,000 --> 00:38:49,950 يجب أن نزيل هذه قبل أن تفقس 488 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 خذوا مواقعكم 489 00:38:54,000 --> 00:38:55,950 أتعلمين؟ 490 00:38:56,000 --> 00:38:57,950 أنا مستمتعة بهذا 491 00:38:58,000 --> 00:38:59,950 "كلارا" - ماذا؟ - 492 00:39:00,000 --> 00:39:01,950 لا نعرف ماهية هذه بعد 493 00:39:02,000 --> 00:39:06,000 بربكِ، إنها بيوض أو حاضنات، أو ما شابه... أنظري 494 00:39:14,000 --> 00:39:16,070 يا إلهي، هذه أنا 495 00:39:18,000 --> 00:39:20,950 يجب أن ننتظر 496 00:39:21,000 --> 00:39:22,950 أنظري، إنهم هنا 497 00:39:23,000 --> 00:39:24,950 وينتجون نسخاً عنا 498 00:39:25,000 --> 00:39:26,950 يجب أن ندمرهم 499 00:39:27,000 --> 00:39:30,950 ،رأيته يحدث من قبل لذلك الطفل الصغير 500 00:39:31,000 --> 00:39:32,950 أخذوا والديه، ثم أخذوه 501 00:39:33,000 --> 00:39:34,950 لكن لا أعرف كيف تكون هذه نسخاً 502 00:39:35,000 --> 00:39:38,950 هذه ليست طريقة الزيغون لا ينتجون نسخاً 503 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 ...بل يختطفون الأصل ليأخذوا 504 00:39:48,000 --> 00:39:51,950 هؤلاء... هم البشر 505 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 إنسحبوا 506 00:39:56,000 --> 00:39:59,000 !إنسحبوا! إنه كمين 507 00:40:05,000 --> 00:40:06,270 ...لا 508 00:40:09,000 --> 00:40:10,950 !لا، آنسة "أوزولد" أرجوكِ 509 00:40:11,000 --> 00:40:12,950 أقتلوا الخونة 510 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 هل هو بخير؟ 511 00:40:29,000 --> 00:40:31,950 "مرحباً "كلارا 512 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 "إسمي "بوني 513 00:40:59,000 --> 00:41:02,950 نريد أن يتم الإعتراف 514 00:41:03,000 --> 00:41:04,950 بحقيقتنا 515 00:41:05,000 --> 00:41:08,950 نريد أن نعيش بطبيعتنا 516 00:41:09,000 --> 00:41:10,950 بأي ثمن نريد وطناً 517 00:41:11,000 --> 00:41:13,950 لا يمكنكم أن تحصلوا على المملكة المتحدة 518 00:41:14,000 --> 00:41:15,950 فهناك بشر يعيشون فيها 519 00:41:16,000 --> 00:41:18,950 سيعتقدون بأنكم تحاولون العيش على مصالحهم 520 00:41:19,000 --> 00:41:20,950 لقد إستوطنّا يا دكتور 521 00:41:21,000 --> 00:41:23,950 بدأ الغزو مسبقاً 522 00:41:24,000 --> 00:41:26,950 خطوة بخطوة، على مدى العام الماضي 523 00:41:27,000 --> 00:41:30,950 ربحنا المعركة الأولى 524 00:41:31,000 --> 00:41:35,000 والآن، سنبدأ الحرب 525 00:41:48,000 --> 00:41:49,950 هناك المئات غيرهم 526 00:41:50,000 --> 00:41:52,950 قتلوا الجميع 527 00:41:53,000 --> 00:41:57,000 يجب أن نعرف أي هيئة أخذوا وكم عددهم 528 00:41:58,000 --> 00:42:01,950 كيف حدث هذا؟ - رأى أحدهم لمحة خاطفة - 529 00:42:02,000 --> 00:42:04,470 لهيئة الزيغون الحقيقية 530 00:42:06,000 --> 00:42:07,950 ...طفل 531 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 ...لم يتعلم بعد المحافظة على هيئته 532 00:42:13,000 --> 00:42:14,950 تُرك وحيداً... 533 00:42:15,000 --> 00:42:17,600 ليتعلم هذه الأشياء بنفسه 534 00:42:20,000 --> 00:42:23,950 وإنتشر خبر ...هؤلاء البدائيّون 535 00:42:24,000 --> 00:42:26,950 بأننا وحوش - أننا"؟" - 536 00:42:27,000 --> 00:42:29,600 لا يوجد دعم، أليس كذلك؟ 537 00:42:32,000 --> 00:42:34,950 أردت أن أتأكد فقط 538 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 إتصال من القائد بحقائق أو عواقب، ما حالتك؟ 539 00:42:58,000 --> 00:43:00,950 أكرر، إتصال من القائد بحقائق أو عواقب 540 00:43:01,000 --> 00:43:03,950 ما هي حالتك؟ - ...أيها القائد - 541 00:43:04,000 --> 00:43:06,670 UNIT تم القضاء على شمال أمريكا 542 00:43:08,000 --> 00:43:09,950 حقائق أو عواقب 543 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 عُلم 544 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 بوني" تتحدث، تم القضاء على" في المملكة المتحدة UNIT 545 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 تقريباً 546 00:44:02,000 --> 00:44:05,950 أجبه، وقل وداعاً 547 00:44:06,000 --> 00:44:08,950 فلن تهبط هذه الطائرة أبداً 548 00:44:09,000 --> 00:44:10,950 حقاً، "كلارا"؟ 549 00:44:11,000 --> 00:44:13,000 دكتور 550 00:44:15,000 --> 00:44:17,270 كلارا"؟" - ها أنت - 551 00:44:18,000 --> 00:44:21,950 ...كلارا"، يسعدني أنكِ بخير، اسمعي" - صوتك يتقطع - 552 00:44:22,000 --> 00:44:25,950 تم الغزو، من المرجح أنكِ محاطة بالزيغون 553 00:44:26,000 --> 00:44:28,950 إذهبي إلى التاردس وحصني نفسكِ 554 00:44:29,000 --> 00:44:29,950 ويبدو بأن طائرتي لن تهبط 555 00:44:30,000 --> 00:44:33,950 لكن لنرى ما بيدنا أن نفعل بشأنها - آسفة - 556 00:44:34,000 --> 00:44:35,950 لكن "كلارا" ماتت 557 00:44:36,000 --> 00:44:37,950 و "كيت ستيوارت" ماتت 558 00:44:38,000 --> 00:44:41,950 UNIT وجميع قوّات قد ماتت 559 00:44:42,000 --> 00:44:44,950 حقائق أو عواقب 559 00:44:46,000 --> 00:44:54,950 @Madu9 تـرجمـة … إبتهـال MadNess