1
00:04:10,835 --> 00:04:22,750
سايت هووين های پارسی زبان تقديم می کند
www.whovian.ir
2
00:04:22,969 --> 00:04:35,150
:مترجمين
Doctor (محمد سوری)
Raggedyman11 (حميدرضا راشد سعيدی)
DoctorSong (فرنوش)
3
00:04:35,350 --> 00:04:40,100
دکتر هو
4
00:04:44,739 --> 00:04:48,800
بازگردانی زايگان ها
:نويسندگان
پيترهارنس
و استیون مافت
1
00:00:02,900 --> 00:00:04,850
اون ها آزگود رو گروگان گرفتن
2
00:00:04,900 --> 00:00:06,850
و مکان تمام زایگان های مقیم سیّاره ی زمین رو دزدیدن
3
00:00:06,900 --> 00:00:10,850
دکتر، آتش بس نقض شد -
همین حالا بهم زنگ بزن -
4
00:00:10,900 --> 00:00:13,850
اونا تبدیل به هیولا شدن و
اومدن سراغمون
5
00:00:13,900 --> 00:00:16,850
نمی تونستیم باهاشون بجنگیم
نمی تونی بگی که کی، کیه
6
00:00:16,900 --> 00:00:20,850
اوه، بی خیال. اینا تخم یا غلاف ان
یا حالا هر چی. نیگا
7
00:00:20,900 --> 00:00:22,850
خدایا، این منم
8
00:00:22,900 --> 00:00:24,850
امّا من نمی فهمم چطور اینا می تونن همسان ما باشن
9
00:00:24,900 --> 00:00:26,850
زایگان ها اینطوری نمی کنن
10
00:00:26,900 --> 00:00:30,850
اینا... انسان ها هستن -
خواهش می کنم -
11
00:00:30,900 --> 00:00:32,850
خیانت کار هارو بکشید
12
00:00:32,900 --> 00:00:35,500
واقعاً خبری از پشتیبان نیست، نه؟
13
00:00:40,900 --> 00:00:43,850
یونیت در انگلستان از کار افتاد
14
00:00:43,900 --> 00:00:45,850
کم و بیش
15
00:00:45,900 --> 00:00:49,900
من شرمنده ام. امّا کلارا مرده
16
00:01:50,900 --> 00:01:54,900
کلارا... کلارا
17
00:01:59,400 --> 00:02:01,340
صدات داره قطع و وصل میشه
18
00:02:03,900 --> 00:02:07,250
تهاجم صورت گرفته. احتمالاً تو
توسط زایگان ها احاطه شدی
19
00:02:07,300 --> 00:02:07,890
برس به تاردیس
20
00:02:07,940 --> 00:02:08,850
از خودت محافظت کن
21
00:02:08,900 --> 00:02:11,850
ظاهراً پروازم قرار نیست هیچوقت فرود بیاد
22
00:02:11,900 --> 00:02:13,850
بذار ببینیم در مورد این میخوایم چه کنیم
23
00:02:13,900 --> 00:02:17,900
من شرمنده ام. امّا کلارا مرده
24
00:02:52,900 --> 00:02:54,640
رویا چک شه
25
00:02:58,900 --> 00:03:01,300
رویا چک شه. رویا چک شه
26
00:03:01,900 --> 00:03:04,300
دکتر، تصمیم با توئه
27
00:03:08,900 --> 00:03:11,900
حقیقت یا عواقب
28
00:03:22,900 --> 00:03:24,370
...دکتر
29
00:03:27,900 --> 00:03:29,900
خطا رفت
30
00:05:42,900 --> 00:05:44,900
میدونم که چی هستی
31
00:05:45,900 --> 00:05:47,850
خواهش می کنم... خواهش می کنم
32
00:05:47,900 --> 00:05:50,170
میخوام که آزادت کنم
33
00:05:53,900 --> 00:05:56,850
انسان ها نمیتونن جوری که
ما واقعاً هستیم رو قبول کنن
34
00:05:56,900 --> 00:05:58,850
اگه ما نتونیم پنهان شیم، باید بجنگیم
35
00:05:58,900 --> 00:06:00,850
قراره که تو اوّلیش باشی
36
00:06:00,900 --> 00:06:03,900
اوّلین کسی که باعث میشه انسان ها ببینن
37
00:06:29,900 --> 00:06:31,850
کمکم کنید
38
00:06:31,900 --> 00:06:34,850
...کمکم کنید
39
00:06:34,900 --> 00:06:37,900
کمک... کمکم کنید
40
00:06:56,900 --> 00:06:58,850
فرمانده صحبت می کنه
اوّلی تغییر کرد
41
00:06:58,900 --> 00:07:02,900
دارم میرم یونیت تا جعبه ی
آزگود رو به دست بیارم
42
00:07:40,900 --> 00:07:42,900
دکتر
43
00:07:43,900 --> 00:07:45,240
دکتر
44
00:07:52,850 --> 00:07:53,850
سوالی هست؟
45
00:07:53,900 --> 00:07:56,850
چرا تو چتر نجات با طرح پرچم انگلستان داری؟
46
00:07:56,900 --> 00:07:58,850
استتار -
استتار؟ -
47
00:07:58,900 --> 00:08:00,850
آره دیگه. ما الان تو انگلستانیم
48
00:08:00,900 --> 00:08:01,850
اوه، عینکت شکسته
49
00:08:01,900 --> 00:08:04,850
تعمیرش می کنیم. میتونی مال منو استفاده کنی
سونیکه
50
00:08:04,900 --> 00:08:05,850
عینک سونیک؟ -
آره -
51
00:08:05,900 --> 00:08:07,850
یکم بی فایده نیست؟
52
00:08:07,900 --> 00:08:08,850
مثل دیدافزار شنیداری
53
00:08:08,900 --> 00:08:10,850
بی فایده بودن چه عیبی داره؟
54
00:08:10,900 --> 00:08:12,850
یه بار من ساعت نامرئی اختراع کردم
55
00:08:12,900 --> 00:08:14,850
اینو میگن افتضاح طراحی
56
00:08:14,900 --> 00:08:17,850
داری چرت و پرت میگی که حواسمو از ترسیدن پرت کنی
57
00:08:17,900 --> 00:08:20,850
یکی از ویژگی های شناخته شده ی شخصیتته
58
00:08:20,900 --> 00:08:22,850
به سوابق مرورگرم نگاه نکن
59
00:08:22,900 --> 00:08:23,850
واو
60
00:08:23,900 --> 00:08:25,970
آره... گفتم که نیگا نکن
61
00:08:34,900 --> 00:08:37,850
چرا اون زایگان مارو با اون بازوکای بزرگش نترکوند؟
62
00:08:37,900 --> 00:08:39,850
اون مارو با بازوکای بزرگش ترکوند
63
00:08:39,900 --> 00:08:41,850
این ترکیدن با بازوکای بزرگه دیگه
64
00:08:41,900 --> 00:08:43,850
امّا به نظر می رسید که میدونه چیکار داره می کنه
65
00:08:43,900 --> 00:08:45,850
اگه من بخوام به زمین حمله کنم
اولین کاری که انجام می دم
66
00:08:45,900 --> 00:08:47,850
کشتن توئه -
ممنون -
67
00:08:47,900 --> 00:08:49,850
حتّی نمیذارم که حرف بزنی
همونطوری که همیشه می زنی
68
00:08:49,900 --> 00:08:52,850
در اولین قدم یه گلوله میکارم وسط چشات -
بازم می گم، ممنون -
69
00:08:52,900 --> 00:08:54,850
اگه لازم باشه، دوازده بار -
خب... آره... راحت باش خجالت نکش -
70
00:08:54,900 --> 00:08:56,850
تو واقعا نشستی به اینا فکر کردی، نه؟
71
00:08:56,900 --> 00:08:57,850
من طرفدار بزرگتم
72
00:08:57,900 --> 00:09:00,850
امّا اون بهت یه فرصت داد که بری بیرون
تردید کرد
73
00:09:00,900 --> 00:09:02,850
اگه اثر حافظه ی کلارا رو داشت
74
00:09:02,900 --> 00:09:05,900
عمراً اگه بهت یه شانس دوّم میداد
75
00:09:06,900 --> 00:09:09,850
ساکت شدی چون اسم کلارا رو آوردم
76
00:09:09,900 --> 00:09:10,850
فکر می کنی که اون ممکنه مرده باشه
77
00:09:10,900 --> 00:09:12,850
آره
78
00:09:12,900 --> 00:09:14,850
حالت خوبه؟
79
00:09:14,900 --> 00:09:17,850
نمیدونم. هنوز من تو فاز امیدواری ام
80
00:09:17,900 --> 00:09:19,850
چطور داره پیش میره؟ -
افتضاح -
81
00:09:19,900 --> 00:09:22,500
لطفاً در مورد یه چیز دیگه صحبت کن
82
00:09:40,900 --> 00:09:43,850
چرا میخوان آتش بس رو خراب کنن؟
83
00:09:43,900 --> 00:09:44,850
بهشون از جنبه ی منطقی فکر نکن
84
00:09:44,900 --> 00:09:47,850
اونا فرق دارن. اهمیتی واسه
انسان ها قائل نیستن
85
00:09:47,900 --> 00:09:50,850
اهمیتی واسه مردم خودشون هم قانع نیستن
86
00:09:50,900 --> 00:09:52,850
فکر می کنن که بقیه زایگان ها خائنن
87
00:09:52,900 --> 00:09:54,970
یه گروه انشعابیه
88
00:09:57,900 --> 00:09:59,850
کلارا
89
00:09:59,900 --> 00:10:00,850
...خب... کلارا که نه... زایگانی که
90
00:10:00,900 --> 00:10:03,900
زایگانی که احتمالاً اونو کشته
بخونش
91
00:10:04,900 --> 00:10:06,850
«می گه «من بیدارم -
منظورش چیه؟ -
92
00:10:06,900 --> 00:10:08,850
یه بیداری سیاسی؟
93
00:10:08,900 --> 00:10:10,850
چرا باید واسم از این تبلیغات سیاسی بفرسته؟
94
00:10:10,900 --> 00:10:12,850
یکم پیش منو با یه بازوکای بزرگ ترکوند
95
00:10:12,900 --> 00:10:15,900
تا حالا کلارا رو ندیدم
خیلی قویه، نه؟
96
00:10:16,850 --> 00:10:17,850
شگفت انگیز بود
97
00:10:17,900 --> 00:10:19,850
نه
98
00:10:19,900 --> 00:10:21,850
نگو «بود»... هست
99
00:10:21,900 --> 00:10:24,850
این از طرف زایگانه نیست. از طرف کلاراس
100
00:10:24,900 --> 00:10:25,850
چطور ؟
101
00:10:25,900 --> 00:10:27,850
اون نمرده. اون الان یه جای توی یه غلافه
102
00:10:27,900 --> 00:10:30,850
اونا واسه اطلاعات داخل مغز
به یه ورودی زنده نیاز دارن
103
00:10:30,900 --> 00:10:31,850
امّا اون داره میجنگه
104
00:10:31,900 --> 00:10:34,850
داره سعی می کنه که کنترل رو به دست بگیره، تکّه به تکّه -
با مسیج دادن؟ -
105
00:10:34,900 --> 00:10:36,850
دیگه مگه کاری داریم که بیشتر از این انسانی باشه؟
106
00:10:36,900 --> 00:10:38,850
احتمالاً زایگانه حتّی نمیدونه که ارسال شده
107
00:10:38,900 --> 00:10:40,850
یا اینکه چرا بازوکا اشتباه شلیک شد
108
00:10:40,900 --> 00:10:42,850
تو هم نمیدونی. این فقط یه فرضیه اس
109
00:10:42,900 --> 00:10:43,850
آره، این فقط یه فرضیه اس
110
00:10:43,900 --> 00:10:46,900
امّا فاز امیدواری الان چطوره؟
111
00:10:47,900 --> 00:10:51,100
بدتر از همیشه -
پس ما با یه بازی طرفیم -
112
00:11:38,900 --> 00:11:42,850
سلام. اگه دارید اینو نگاه می کنید، من دستگیر
و بازجویی شدم
113
00:11:42,900 --> 00:11:44,850
حین بازجویی من وجود
114
00:11:44,900 --> 00:11:46,850
جعبه ی آزگود رو برملا کردم
115
00:11:46,900 --> 00:11:49,850
من مکان و رمزش رو برملا کردم تا
با امنیت باز شه
116
00:11:49,900 --> 00:11:50,850
و حدس بزن چی شده
117
00:11:50,900 --> 00:11:52,850
من دروغ گفتم
118
00:11:52,900 --> 00:11:54,850
جعبه ی آزگود وجود داره
119
00:11:54,900 --> 00:11:57,900
امّا اینجا نیست. دنبالش نگرد
واقعاً نگرد
120
00:11:58,900 --> 00:12:00,850
جعبه ی آزگود میتونه به آتش بس پایان بده
121
00:12:00,900 --> 00:12:03,850
جعبه ی آزگود میتونه یه جنگ رو آغاز کنه
122
00:12:03,900 --> 00:12:05,850
جعبه ی آزگود می تونه کل نسل بشر رو از بین ببره
123
00:12:05,900 --> 00:12:08,850
امّا دلیلی هست که بهش گفته میشه جعبه ی آزگود
124
00:12:08,900 --> 00:12:10,900
حدس نزدی؟
125
00:12:18,900 --> 00:12:20,900
هِی...سلام
126
00:12:22,900 --> 00:12:24,850
سلام
127
00:12:24,900 --> 00:12:26,850
دکتر جان دیسکو هستم
128
00:12:26,900 --> 00:12:27,850
اون هواپیمای من بود
129
00:12:27,900 --> 00:12:30,850
من یه هواپیمای بزرگ داشتم
130
00:12:30,900 --> 00:12:33,370
در راستای اهداف حال کردن باهاش
131
00:12:35,900 --> 00:12:37,850
با یه انفجار بزرگ پیاده شدم
132
00:12:37,900 --> 00:12:40,240
حدود نیم مایل اونور تر
133
00:12:42,900 --> 00:12:44,440
...در واقع
134
00:12:46,900 --> 00:12:49,850
مشکلی نیست...ما اوضاعمون خوبه -
آره -
135
00:12:49,900 --> 00:12:52,900
آره... آره... ما خوبیم... فقط یکم جابجا شدیم
136
00:12:53,900 --> 00:12:55,370
بیا دیگه
137
00:13:00,900 --> 00:13:02,900
جواب داد
138
00:13:04,900 --> 00:13:06,850
سلام -
تو مُردی -
139
00:13:06,900 --> 00:13:07,850
خب... آره... من الان مُردم
140
00:13:07,900 --> 00:13:11,850
و فکر کنم تا یه دقیقه دیگه یکم بیشتر مُرده باشم
141
00:13:11,900 --> 00:13:12,850
زایجلا، نقشه ات چیه؟
(زایجلا ترکیبی است از نام زایگان و کلارا)
142
00:13:12,900 --> 00:13:14,850
نقشه ای ندارم
143
00:13:14,900 --> 00:13:16,850
بی خیال... تو به سیّاره ها همینطوری
بدون یه جور نقشه هجوم نمیاری
144
00:13:16,900 --> 00:13:19,850
واسه همینه که بهشون میگن سیّاره
واسه اینکه یادت بندازن واسش نقشه بکشی
(که به ترتیب نقشه و سیاره هستندplanet و plan شوخی با کلمات)
145
00:13:19,900 --> 00:13:22,850
هی هی..اون خوب بود
تیکه انداختم...دکتر تیکه انداز
146
00:13:22,900 --> 00:13:25,850
اوه... بی خیال... این از اون خوباش بود، زایجلا
147
00:13:25,900 --> 00:13:27,850
منو زایجلا صدا نکن
148
00:13:27,900 --> 00:13:29,850
اسم من بانیه
149
00:13:29,900 --> 00:13:31,850
و الانم داری بهم چشمک میزنی
150
00:13:31,900 --> 00:13:33,850
من بهت چشمک نمیزنم
151
00:13:33,900 --> 00:13:36,100
جعبه ی آزگود کجاست؟
152
00:13:37,900 --> 00:13:40,850
میدونی که معنی چشمک چیه، نه؟
153
00:13:40,900 --> 00:13:42,850
داری از اون جا بهم هی نخ میدی
154
00:13:42,900 --> 00:13:44,850
میدونی که بیشتر از 2000 سالمه؟
155
00:13:44,900 --> 00:13:46,850
به اندازه ای پیرم که میتونم مسیحت باشم
156
00:13:46,900 --> 00:13:49,850
من بهت چشمک نمیزنم. جعبه کجاس؟
157
00:13:49,900 --> 00:13:52,850
به یه وسیله نقلیه نیاز داریم
بریم سراغ ون
158
00:13:52,900 --> 00:13:54,850
باشه... مکالمه ی بی کلمه
159
00:13:54,900 --> 00:13:57,850
فکر کنم هیچ وقت به خودت زحمت ندادی تا کد مورس یاد بگیری
160
00:13:57,900 --> 00:13:59,850
تنظمیات عینک رو بذار روی 137
161
00:13:59,900 --> 00:14:00,850
بهم بگو
162
00:14:00,900 --> 00:14:02,850
باشه، ما مجبوریم یه چیز دیگه امتحان کنیم
بیست سوالی
163
00:14:02,900 --> 00:14:04,850
غلافت کجاست؟
164
00:14:04,900 --> 00:14:05,850
داخل یه تونله؟
165
00:14:05,900 --> 00:14:07,850
تو لندنه؟
166
00:14:07,900 --> 00:14:10,100
خیلی هم ممنون! مچتو گرفتم
167
00:14:12,900 --> 00:14:15,850
کلارا، همون جایی که هستی وایستا
داریم میایم سراغت
168
00:14:15,900 --> 00:14:17,850
و محض رضای خدا
نذار که به خاطراتت برسه
169
00:14:17,900 --> 00:14:20,850
خاطرات؟ کدوم خاطرات؟ اون چی داره؟
170
00:14:20,900 --> 00:14:22,850
بهش نگو که جعبه ی آزگود کجاست
171
00:14:22,900 --> 00:14:25,900
و مهم تر از همه اینکه، بهش نگو چیه
172
00:14:35,900 --> 00:14:38,850
واضحه که زایگانه هم میتونست اونارو بشنوه -
واضحه -
173
00:14:38,900 --> 00:14:42,850
میره مغز کلارا رو بالا پایین کنه واسه جواب
174
00:14:42,900 --> 00:14:46,850
مغز کلارا آزوولد
ممکنه هیچ وقت راه خروج از اونجارو پیدا نکنه
175
00:14:46,900 --> 00:14:50,300
فکر نکنم که قبلاً دیده باشم بخندی
176
00:14:51,850 --> 00:14:52,850
خیره کننده اس... نه؟
177
00:14:52,900 --> 00:14:55,850
اوه...یه پینگ از گوشی کلارا برام اومد
(ping در علوم کامپیوتر به پاسخِ یک بیت اطلاعاتی برای دریافت یک بیت در مقابل گفته می شود)
178
00:14:55,900 --> 00:14:57,850
مکان جاییه که بانی پیام داد
179
00:14:57,900 --> 00:14:58,850
یه مرکز خرید تو جنوب لندن
180
00:14:58,900 --> 00:15:02,850
آه، لندن... شهر جاویدان
مهد فرهنگ... داریم میایم
181
00:15:02,900 --> 00:15:04,850
کلارا... در امان بمون
182
00:15:04,900 --> 00:15:07,900
یه لینک ویدئو پست کرد
183
00:15:09,900 --> 00:15:12,850
...ویدئویی که از قرار معلوم یک بیگانه رو در جنوب لندن نشون میده
184
00:15:12,900 --> 00:15:14,850
در اینترنت پست شده
185
00:15:14,900 --> 00:15:18,900
همونجاییه که بانی برامون پیام فرستاد
باید عجله کنیم
186
00:15:45,900 --> 00:15:47,170
سلام
187
00:15:50,900 --> 00:15:52,850
خب، عوض کردن کانالا تاثیری نداره
188
00:15:52,900 --> 00:15:55,850
اون طرف چیز بهتری نیست
189
00:15:55,900 --> 00:15:57,850
من می تونم مغزتو پاک کنم
190
00:15:57,900 --> 00:15:59,970
پس چرا نکردی؟
191
00:16:03,900 --> 00:16:05,900
مشکلی هست؟
192
00:16:07,900 --> 00:16:10,100
بذار ببینیم من چیکار میتونم بکنم
193
00:16:19,900 --> 00:16:23,850
می بینی که این چیز دو طرفه کار می کنه
194
00:16:23,900 --> 00:16:27,850
من اون خاطرات رو می خوام -
مشکل اینه که داری از من اونارو میخوای -
195
00:16:27,900 --> 00:16:30,850
که این یعنی بهشون دسترسی نداری، درسته؟
196
00:16:30,900 --> 00:16:31,850
میتونم مجبورت کنم بهم بگی
197
00:16:31,900 --> 00:16:34,850
نه، نمیتونی. وگرنه تا همین الانشم کرده بودی
198
00:16:34,900 --> 00:16:36,900
میتونم بکشمت
199
00:16:39,900 --> 00:16:42,850
پس بکش -
فکر می کنی که دارم بلوف میزنم؟ -
200
00:16:42,900 --> 00:16:44,850
من مطمئنم که داری بلوف می زنی
201
00:16:44,900 --> 00:16:45,850
.تو منو زنده میخوای
202
00:16:45,900 --> 00:16:47,850
.فقط به عنوان منبع اطلاعات
203
00:16:47,900 --> 00:16:50,850
.پس بهتره شروع کنی به سوال پرسیدن -
.تو هم بهتره دروغ نگی -
204
00:16:50,900 --> 00:16:52,850
.میدونی، مشکل همینه
205
00:16:52,900 --> 00:16:55,850
من یه دروغگوی ماهرم. چطوری قراره بفهمی؟
206
00:16:55,900 --> 00:16:56,850
.اُه، کلارا
207
00:16:56,900 --> 00:16:59,900
.برای یه لحظه فکر کردم باهوشی
208
00:17:03,900 --> 00:17:06,850
.قلبامون به هم وصلن. تپش به تپش
209
00:17:06,900 --> 00:17:09,850
تنها چیزی که من و تو هرگز نمی تونیم انجام بدیم
210
00:17:09,900 --> 00:17:11,970
.دروغ گفتن به همدیگه س
211
00:17:13,900 --> 00:17:16,440
اُه، این تو رو ترسوند، مگه نه؟
212
00:17:24,900 --> 00:17:26,900
!لندن
213
00:17:27,900 --> 00:17:29,850
.عجب آشغال دونی ای
214
00:17:29,900 --> 00:17:31,850
.لندن خوبه -
.نه، خوب نیست، آشغال دونیه -
215
00:17:31,900 --> 00:17:34,850
،با توجه به اینکه آشغال دونیه
.زمان زیادی رو اینجا میگذرونی
216
00:17:34,900 --> 00:17:37,850
،من زمان زیادی رو ربوده شده، شکنجه شده
217
00:17:37,900 --> 00:17:40,850
.شلیک شده و نابود شده میگذرونم
.معنیش این نیست که خوشم میاد
218
00:17:40,900 --> 00:17:42,850
.خب...اینجا جاییه که ویدیو ضبط شده
219
00:17:42,900 --> 00:17:44,850
.بانی اینجا بوده
220
00:17:44,900 --> 00:17:46,700
.بیا، دکتر
221
00:17:57,850 --> 00:17:58,850
.توی هوا الکتریسیته هست
222
00:17:58,900 --> 00:18:02,900
.بوی گند میده. بوی...باربیکیو
223
00:18:10,900 --> 00:18:12,170
...اُه
224
00:18:18,900 --> 00:18:20,850
حالا به من گوش بده. قراره این کارو بکنیم
225
00:18:20,900 --> 00:18:22,850
من ازت سوال می پرسم
226
00:18:22,900 --> 00:18:25,850
و اگر تو به من واقعیت دقیق و کاملا درست رو نگی
227
00:18:25,900 --> 00:18:28,850
من می فهمم و تو رو می کشم. می فهمی چی میگم؟
228
00:18:28,900 --> 00:18:30,100
.آره
229
00:18:31,900 --> 00:18:33,850
همون لحظه توی اون پوسته سلاخیت می کنم
230
00:18:33,900 --> 00:18:35,900
دارم بهت دروغ میگم؟
231
00:18:37,900 --> 00:18:39,850
.نه -
.خوبه، پس شروع می کنیم -
232
00:18:39,900 --> 00:18:42,100
جعبه ی ازگود کجاس؟
233
00:18:42,900 --> 00:18:44,850
.بهم جواب میدی، کلارا
234
00:18:44,900 --> 00:18:49,850
حقیقت یا عواقب، دروغ بگی، مردی. کجاس؟
235
00:18:49,900 --> 00:18:51,850
UNIT HQ،
.زیر برج لندن
236
00:18:51,900 --> 00:18:55,850
دقیقا کجا؟ -
.آرشیو سیاه. - اُه، بله -
237
00:18:55,900 --> 00:18:59,850
انبار تسهیلات کوچولو و تاریک برای
تکنولوژی ممنوعه ی بیگانه ها
238
00:18:59,900 --> 00:19:02,850
.جایی که همه ی اینا شروع شد
کی بهش دسترسی داره؟
239
00:19:02,900 --> 00:19:04,850
.ازگودا
240
00:19:04,900 --> 00:19:05,850
فقط ازگودا؟
241
00:19:05,900 --> 00:19:08,850
.بعد از بار آخر، دکتر مهرو مومش کرد
242
00:19:08,900 --> 00:19:10,850
.نمیخواست یونیت تو فرمان آتش بس مداخله کنه
243
00:19:10,900 --> 00:19:13,900
سوال رو نپیچون. فقط ازگودا بهش دسترسی دارن؟
244
00:19:14,900 --> 00:19:16,850
.دکتر هم دسترسی داره
245
00:19:16,900 --> 00:19:18,900
دیگه کی؟
246
00:19:20,900 --> 00:19:22,900
.آه. تو
247
00:19:23,900 --> 00:19:26,900
تو دسترسی داری؟
248
00:19:28,850 --> 00:19:29,850
.آره
249
00:19:29,900 --> 00:19:31,850
کلیده؟ یا کد؟
250
00:19:31,900 --> 00:19:33,850
نه، رمزه. یه کلید کد دار؟
251
00:19:33,900 --> 00:19:35,900
.همین الان بهم بدش
252
00:19:37,900 --> 00:19:39,300
.نمی تونم
253
00:19:40,900 --> 00:19:43,850
.جالبه. دروغ نمیگی
254
00:19:43,900 --> 00:19:46,850
نه، نمیگم. - ولی باید یه طوری -
.دسترسی داشته باشی. - معلومه
255
00:19:46,900 --> 00:19:48,850
.همین الان بهم بدش -
.گفتم که. نمی تونم -
256
00:19:48,900 --> 00:19:51,850
،تو می دونی که دروغ نمیگم
.نمی تونم دسترسی رو بهت بدم
257
00:19:51,900 --> 00:19:53,850
باشه، چطوری میری داخل اونجا؟
258
00:19:53,900 --> 00:19:55,850
بطور فیزیکی، چطوری، میری اونجا؟
259
00:19:55,900 --> 00:19:58,900
.اتوماتیکه -
.ولی چطوری؟ بهم بگو -
260
00:20:00,900 --> 00:20:02,850
.در به اثر بدن من کلید شده
261
00:20:02,900 --> 00:20:06,850
.اه، بله، اثر بدن
262
00:20:06,900 --> 00:20:09,850
نمیتونی بهم دسترسی رو بدی، چون
.همین الانشم دسترسی رو دارم
263
00:20:09,900 --> 00:20:11,850
.من توام -
.آره -
264
00:20:11,900 --> 00:20:14,900
و من قراره چی پیدا کنم؟
چی داخل جعبه ی ازگوده؟
265
00:20:17,900 --> 00:20:19,900
کلارا؟
266
00:20:21,900 --> 00:20:23,850
.جعبه، آتش بس رو تموم می کنه
267
00:20:23,900 --> 00:20:25,850
همونطور که به من گفته شده. چطور؟
268
00:20:25,900 --> 00:20:27,850
.یه دکمه داخل جعبه هست
269
00:20:27,900 --> 00:20:29,850
فشارش بدی یه سیگنال میفرسته
270
00:20:29,900 --> 00:20:32,850
اون برای یه ساعت نقاب
هر زایگانی روی سیاره رو برمیداره
271
00:20:32,900 --> 00:20:35,850
چیز خنده داری هست؟
272
00:20:35,900 --> 00:20:37,850
.وحشت انبوه، جنگ به دنبالش داره
273
00:20:37,900 --> 00:20:40,850
.هر زایگان طرف ما، در یه ضربه
274
00:20:40,900 --> 00:20:45,850
-- بیست میلیون زایگان در برابر هفت میلیارد آدم
275
00:20:45,900 --> 00:20:48,850
.این جنگی نیست که بشه برنده شد
276
00:20:48,900 --> 00:20:52,850
،پس ما توی آتیش میمیریم
بجای اینکه تو غل و زنجیر زندگی کنیم
277
00:20:52,900 --> 00:20:54,850
.خیلی از هم نوعات این رو نمیخوان
278
00:20:54,900 --> 00:20:56,850
.پس وقتشه که دیگه بهشون حق انتخاب ندیم
279
00:20:56,900 --> 00:20:59,900
.وقتشه که مهم ترین سوال رو بپرسی
280
00:21:02,900 --> 00:21:05,240
کدوم؟ -
.منتظرم -
281
00:21:05,900 --> 00:21:08,370
برای چی بهش میگن جعبه ی ازگود؟
282
00:21:09,900 --> 00:21:11,850
.بهت نمیگم -
.خوبه -
283
00:21:11,900 --> 00:21:14,850
خوبه! منتظر بودم که صدای جیغ کشیدنتو بشنوم
284
00:21:14,900 --> 00:21:16,850
بهت نمیگم، چون وقتی که به آرشیو سیاه برسی
285
00:21:16,900 --> 00:21:19,850
،خودت می فهمیش و وقتی که فهمیدی
286
00:21:19,900 --> 00:21:22,900
.میخوای که دوباره با من صحبت کنی
287
00:21:23,900 --> 00:21:25,850
دارم بهت دروغ میگم؟
288
00:21:31,900 --> 00:21:33,570
.بعدا می بینمت
289
00:21:36,900 --> 00:21:38,900
اسمت چیه؟
290
00:21:39,850 --> 00:21:40,850
.ازگود
291
00:21:40,900 --> 00:21:42,850
نه، نه، نه. اسم کوچیکت؟
292
00:21:42,900 --> 00:21:45,040
اسم کوچیک خودت چیه؟
293
00:21:47,400 --> 00:21:48,670
.بَزیل
294
00:21:52,900 --> 00:21:54,440
.پترونلا
295
00:21:56,900 --> 00:21:59,900
.بیا بچسبیم به چیزی که داشتیم
296
00:22:01,900 --> 00:22:03,850
...لازمه ازت بپرسم
297
00:22:03,900 --> 00:22:05,850
،چون مهمه..
298
00:22:05,900 --> 00:22:08,850
...چون ممکنه اهمیت داشته باشه
299
00:22:08,900 --> 00:22:10,850
چی مهمه؟
300
00:22:10,900 --> 00:22:13,570
تو کدومشونی؟ آدم یا زایگان؟
301
00:22:30,900 --> 00:22:33,500
.هر کی که هستی، می تونیم کمکت کنیم
302
00:22:34,900 --> 00:22:36,570
.من نبودم
303
00:22:37,900 --> 00:22:39,850
.بهم حمله کردن
304
00:22:39,900 --> 00:22:42,100
...من رو دیدن. باید
305
00:22:43,900 --> 00:22:46,850
اشکال نداره. اشکال نداره. اشکال
.نداره. اشکال نداره. اشکال نداره
306
00:22:46,900 --> 00:22:51,850
!یه فرمانده اومد. من رو تغییر داد به زایگان
307
00:22:53,900 --> 00:22:56,300
.می تونیم کمک کنیم. می تونیم کمکت کنیم
308
00:22:56,900 --> 00:23:00,700
دکتر، می تونیم کمکش کنیم، نه؟ -
.مطمئن نیستم -
309
00:23:02,850 --> 00:23:03,850
!خواهش می کنم
310
00:23:03,900 --> 00:23:06,900
!برگرد! برگرد
311
00:23:11,900 --> 00:23:15,850
.شمال آمریکا گزارش میده به فرماندهی اعظم
312
00:23:15,900 --> 00:23:17,850
.دارم میرم به آرشیو سیاه
313
00:23:17,900 --> 00:23:19,850
.من بازش می کنم، شما دنبالم میاید -
.البته -
314
00:23:19,900 --> 00:23:22,850
.ولی اول، دکتر رو پیدا کنید
.اگر ممکن بود نسخه ی دوم ازش بزنید
315
00:23:22,900 --> 00:23:24,850
.و بعد بکشیدش
316
00:23:24,900 --> 00:23:27,040
.باعث لذته
317
00:23:34,900 --> 00:23:37,500
...الان نمی تونم کمکت کنم ولی
318
00:23:39,850 --> 00:23:40,850
چرا؟
319
00:23:40,900 --> 00:23:44,900
.من همینطوری خوشحال بودم. من اینجا خوشحال بودم -
.می فهمم -
320
00:23:46,900 --> 00:23:49,850
.نمی تونم تغییر کنم. نمی تونم قایم بشم
321
00:23:49,900 --> 00:23:50,850
.بذار کمکت کنیم
322
00:23:50,900 --> 00:23:52,850
!نه
323
00:23:52,900 --> 00:23:55,850
.شما "حقیقت یا عواقب" هستید
324
00:23:56,900 --> 00:23:59,300
.نیستیم. واقعا نیستیم
325
00:24:01,900 --> 00:24:03,850
.من بخشی از جنگ شماها نیستم
326
00:24:03,900 --> 00:24:05,850
،من هیچ وقت نمی خواستم با کسی بجنگم
327
00:24:05,900 --> 00:24:07,850
.فقط می خواستم اینجا زندگی کنم
328
00:24:07,900 --> 00:24:11,850
چرا نمی تونم فقط زندگی کنم؟
329
00:24:11,900 --> 00:24:13,850
.ما طرف توئیم
330
00:24:13,900 --> 00:24:16,100
.من طرف هیچ کسی نیستم
331
00:24:18,900 --> 00:24:21,850
.این خونه ی منه
332
00:24:21,900 --> 00:24:24,850
.گوش کن، ما اونا نیستیم
333
00:24:24,900 --> 00:24:26,900
.دیگه نمی تونم برگردم
334
00:24:27,900 --> 00:24:30,850
!زندگیمو گرفتین
335
00:24:30,900 --> 00:24:33,300
!نه، نه، نه! صبر کن! صبر کن
336
00:24:36,900 --> 00:24:38,900
.اونا منو می کشن
337
00:24:51,900 --> 00:24:54,900
.همینه ازگود. این نقششونه
338
00:24:55,900 --> 00:24:58,850
،آشکار کردن همه، دامن زدن به ترس
339
00:24:58,900 --> 00:25:00,850
.پارانویا، به راه انداختن جنگ
340
00:25:00,900 --> 00:25:04,850
...دکتر -
کیت، خوبی؟ -
341
00:25:04,900 --> 00:25:06,850
معلومه که خوبم. چرا نباشم؟ -
.آخه من جور دیگه ای شنیدم -
342
00:25:06,900 --> 00:25:09,850
من خوبم. دکتر، ما می دونیم مرکز فرماندهی
.زایگان کجاست
343
00:25:09,900 --> 00:25:12,850
.می دونیم غلاف کلارا کجاس
.می تونیم ببریمت اونجا
344
00:25:12,900 --> 00:25:13,850
خب، چقدر قانع کننده
345
00:25:13,900 --> 00:25:16,900
.چون دقیقا همون چیزیه که دنبالش بودیم
346
00:25:19,900 --> 00:25:22,900
.اینم از این، آرشیو سیاه
347
00:25:23,900 --> 00:25:25,850
.اه، از اینکه تو باشم خوشم میاد، کلارا
348
00:25:25,900 --> 00:25:28,850
.همه تو گذشته برات دست تکون میدن
349
00:25:28,900 --> 00:25:31,900
حالا این چطوری کار می کنه؟
350
00:25:57,900 --> 00:25:59,850
خب، از یه غار خوب خوششون میاد، نه؟
351
00:25:59,900 --> 00:26:02,850
چند تا از این غلافا اشغالن؟
352
00:26:02,900 --> 00:26:03,850
.نمی دونیم
353
00:26:03,900 --> 00:26:05,970
کدومشون مال کلاراس؟
354
00:26:07,900 --> 00:26:09,850
.خب، عجیبه. قبلا همینجا بود
355
00:26:09,900 --> 00:26:11,850
...دکتر
356
00:26:11,900 --> 00:26:14,040
.فکر کنم اونا زایگانن
357
00:26:16,900 --> 00:26:19,370
!اه شما میمون کوچولوهای مکار
358
00:26:21,900 --> 00:26:24,850
طبیعی بشید
359
00:26:38,900 --> 00:26:41,900
...خب، کلارا فکر کنم داری میریسی به آخر
360
00:26:50,900 --> 00:26:52,850
.دکتر اینجاست
361
00:26:52,900 --> 00:26:54,850
.نکشیدش. ما زنده لازمش داریم
362
00:26:54,900 --> 00:26:55,850
برای چی؟
363
00:26:55,900 --> 00:26:59,900
.چون همین الان فهمیدم چرا بهش میگن جعبه ی ازگود
364
00:27:00,900 --> 00:27:03,850
.دو تا از اونا هست -
.دو تا ازگود. دو تا جعبه -
365
00:27:03,900 --> 00:27:06,770
عملیات دابل(دوتایی). چه انتظاری داشتی؟
366
00:27:08,900 --> 00:27:12,850
!چی داخلشونه، دکتر؟ همین الان بهم بگو
367
00:27:12,900 --> 00:27:14,850
.یه جعبه همه ی زایگان ها رو طبیعی سازی میکنه
368
00:27:14,900 --> 00:27:17,570
و اون یکی؟ -
.نابودشون می کنه -
369
00:27:19,900 --> 00:27:21,850
کدوم کدومه؟
370
00:27:21,900 --> 00:27:23,970
!اینطوری که تابلو میشه
371
00:27:47,900 --> 00:27:49,850
کدوم جعبه زایگان ها رو طبیعی سازی میکنه، دکتر؟
372
00:27:49,900 --> 00:27:51,850
.بهم بگو، وگرنه کلارا میمیره
373
00:27:51,900 --> 00:27:54,850
نه. این جنگه. ماشه رو بکشی
باید تقاص پس بدی
374
00:27:54,900 --> 00:27:56,850
.بکشش
375
00:27:56,900 --> 00:27:58,850
!آبیه
376
00:27:58,900 --> 00:28:01,900
.آبیه! آبیه همه ی مردمت رو طبیعی سازی میکنه
377
00:28:05,900 --> 00:28:08,850
داری دروغ میگی؟ داری بهم دروغ میگی، دکتر؟
378
00:28:08,900 --> 00:28:09,850
.نه، نمیگم
379
00:28:09,900 --> 00:28:12,900
.و وقتی که جعبه رو باز کنی، میبینی که دروغ نمیگم
380
00:28:17,900 --> 00:28:19,240
دکتر؟
381
00:28:22,900 --> 00:28:24,900
!دکتر
382
00:28:25,900 --> 00:28:27,850
.آره، می دونم
383
00:28:27,900 --> 00:28:30,900
!بیاریدش پیشم
384
00:28:38,900 --> 00:28:40,850
.ببخشید دکتر، دفاع شخصی بود -
.تو خودتی -
385
00:28:40,900 --> 00:28:43,900
.من خودمم -
چطوری زنده موندی؟ -
386
00:28:51,900 --> 00:28:53,850
پنج دور سریع
(دیالوگ برگیدیر لثبریج استوارت در داستان دیمنز در سری کلاسیک)
387
00:28:55,900 --> 00:28:59,850
.ببخشید دکتر. می دونم که تو تایید نمی کنی
388
00:28:59,900 --> 00:29:03,200
چرا نگه داشتن صلح همیشه کشت و کشتار داره؟
389
00:29:04,900 --> 00:29:06,850
این همشونن؟
390
00:29:06,900 --> 00:29:08,850
.نه، خیلی بیشتر از اینا بودن
391
00:29:08,900 --> 00:29:10,970
.اینا نزدیک ترینا بودن
392
00:29:11,900 --> 00:29:13,850
.تو خودتی؟ -
.من منم -
393
00:29:13,900 --> 00:29:15,850
ولی انسان یا زایگان؟
394
00:29:15,900 --> 00:29:17,850
.من
395
00:29:17,900 --> 00:29:18,850
ما با چی طرفیم؟
396
00:29:18,900 --> 00:29:21,850
.بیست میلیون زایگان نزدیکه که چهرشون رو بشه
397
00:29:21,900 --> 00:29:23,850
نمی دونی آدم هستن یا نه
398
00:29:23,900 --> 00:29:26,850
.و نمی تونی باهاشون بجنگی، نه با سربازا
399
00:29:26,900 --> 00:29:28,850
.که یه سوال خیلی بزرگ برام ایجاد میکنه
400
00:29:28,900 --> 00:29:30,850
.واقعا امیدوار بودم که نکنه
401
00:29:30,900 --> 00:29:32,850
ز-67، گاز سالیوان، گازی که زایگانارو می کشه
402
00:29:32,900 --> 00:29:36,850
. تو گرفتیش -
.خب تو که می دونی چطوریه. بابا بهتر میدونه -
403
00:29:36,900 --> 00:29:39,570
این چیزیه ک داخل جعبه ی قرمزه، آره؟ -
404
00:29:39,850 --> 00:29:40,850
.معلومه که هست
405
00:29:40,900 --> 00:29:43,850
اگر درست یادم باشه، باعث واکنش های زنجیره ای
406
00:29:43,900 --> 00:29:45,850
داخل اتمسفر میشه، که هر زایگانی رو روی زمین، زیرو رو می کنه
407
00:29:45,900 --> 00:29:48,850
.بذار برای صلح مذاکره کنم
.نمی تونی یه قتل عام راه بندازی
408
00:29:48,900 --> 00:29:50,850
پس برای چی گاز رو گذاشتی پیش ما؟
409
00:29:50,900 --> 00:29:52,850
.جعبه ها حافظ امنیت برای هر دو نژادن
410
00:29:52,900 --> 00:29:54,850
.باهاش موافقت کردی -
.من هیچ وقت باهاش موافقت نکردم -
411
00:29:54,900 --> 00:29:56,850
.بله، کردی. بعدش من حافظتو پاک کردم
412
00:29:56,900 --> 00:29:59,850
با اینم موافقت کردی، ولی برای همینه که
دو تا ازگود بودن
413
00:29:59,900 --> 00:30:02,850
.برای نگهبانی از آتش بس
یه انسان و یه زایگان
414
00:30:02,900 --> 00:30:05,850
.برای نگه داشتن راز ها و نگه داشتن صلح
415
00:30:05,900 --> 00:30:07,850
.متاسفم، دکتر
416
00:30:07,900 --> 00:30:10,900
.حقیقتا. ولی صلح از قبل شکست خورده
417
00:30:13,900 --> 00:30:15,900
.بیاید
418
00:30:28,900 --> 00:30:31,900
.اصلا خوب نیست، بانی. نمی تونی ببری
419
00:30:34,900 --> 00:30:36,850
.برام مهم نیست
420
00:30:36,900 --> 00:30:40,850
!سلام! سلام! سلام! اُه، سلام
421
00:30:40,900 --> 00:30:43,850
.سلام. سلام. صبر کن، صبر کن، خواهش می کنم
422
00:30:43,900 --> 00:30:45,850
.بذار من هر دوتای این جعبه هارو بذارم کنار
423
00:30:45,900 --> 00:30:48,850
.ما فراموش می کنیم. می بخشیم
424
00:30:48,900 --> 00:30:50,850
.و آتش بس باقی میمونه
425
00:30:50,900 --> 00:30:52,900
.نه
426
00:30:57,900 --> 00:30:59,850
دکتر، کدوم یکی از این دکمه ها رو فشار بدم؟
427
00:30:59,900 --> 00:31:01,850
دکتر، کدوم؟ حقیقت، یا عواقب؟
428
00:31:01,900 --> 00:31:04,900
حقیقت؟ یا عواقب؟
429
00:31:10,900 --> 00:31:12,850
.این لحظه ای که هممون منتظر بودیم
430
00:31:12,900 --> 00:31:14,850
"زمان "تصمیمتونو بگیرید
431
00:31:14,900 --> 00:31:17,850
،یکی از اون دکمه ها زایگانا رو نابود می کنه
432
00:31:17,900 --> 00:31:19,850
.گاز ابله رو آزاد میکنه
433
00:31:19,900 --> 00:31:22,850
اون یکی کلاهک هسته ای زیر آرشیو سیاه رو منفجر میکنه
434
00:31:22,900 --> 00:31:24,850
.همه رو توی لندن نابود میکنه
435
00:31:24,900 --> 00:31:28,850
!بانی
بانی، عزیز دلم
436
00:31:28,900 --> 00:31:32,850
یکی از اون دکمه ها، همه ی زایگانای دنیا رو
بی نقاب می کنه
437
00:31:32,900 --> 00:31:36,850
.اون یکی توانایی تغییر شکلشون رو لغو میکنه
438
00:31:36,900 --> 00:31:39,850
.برای همیشه انسانشون می کنه
439
00:31:39,900 --> 00:31:41,850
اون ها محافظ هایی هستند فراتر از محافظ ها
440
00:31:41,900 --> 00:31:44,850
من این کارو توی یه روز خیلی مهم برای خودم انجام دادم
441
00:31:44,900 --> 00:31:46,850
.و این آتش بس پابرجا خواهد ماند -
.این اشتباهه -
442
00:31:46,900 --> 00:31:48,850
.نه، نیست
443
00:31:48,900 --> 00:31:51,850
.تو مسئول همه ی خشونتایی. همه ی رنج کشیدنا
444
00:31:51,900 --> 00:31:52,850
.نه، نیستم -
.چرا -. نه -
445
00:31:52,900 --> 00:31:57,850
.چرا، تو این موقعیت رو مهندسی کردی دکتر
.این تقصیر توئه
446
00:31:57,900 --> 00:31:59,850
نه اینطور نیست، تقصیر توئه
من کاری که مجبور بودم رو انجام دادم
447
00:31:59,900 --> 00:32:02,850
منم همینطور
با ما مثل یه گله رفتار شده
448
00:32:02,900 --> 00:32:04,850
خب که چی؟
ما رو رها کردن که خودمون از خودمون دفاع کنم
449
00:32:04,900 --> 00:32:08,850
همونطور که همه این کارو می کنن-
این منصفانه نیست -
اوه، این منصفانه نیست -
450
00:32:08,900 --> 00:32:12,850
اوه، من متوجه اون نشده بودم! منصفانه نیست
می دونی چیه؟
451
00:32:12,900 --> 00:32:14,850
تاردیس من هم درست کار نمی کنه
452
00:32:14,900 --> 00:32:16,850
و من برای خودم خیاط شخصی ندارم
453
00:32:16,900 --> 00:32:18,850
اون چیزا با این یکی نیستن
454
00:32:18,900 --> 00:32:21,850
اون چیزا رخ دادن زایجیلا.اونا حقیقت هستن
455
00:32:21,900 --> 00:32:24,850
شماها فقط می خواین بی رحمی، بی رحمی ایجاد کنه
456
00:32:24,900 --> 00:32:28,850
شماها از آدمایی که نسبت بهتون
بی رحم بودن برتر نیستین
457
00:32:28,900 --> 00:32:31,900
شماها فقط یه مشت بی رحم جدید هستین
458
00:32:32,900 --> 00:32:35,850
یه مشت آدم بی رحم جدید
459
00:32:35,900 --> 00:32:37,850
که نسبت به یه مشت آدم دیگه بی رحم هستن
460
00:32:37,900 --> 00:32:39,850
که اونا در نهایت نسبت به شماها بی رحم می شن
461
00:32:39,900 --> 00:32:42,850
تنها راهی که کسی می تونه در صلح زندگی کنه
462
00:32:42,900 --> 00:32:45,570
اینه که آماده باشه که ببخشه
463
00:32:47,900 --> 00:32:50,370
چرا تو چرخه رو نمی شکونی؟
464
00:32:50,900 --> 00:32:52,900
چرا این کارو بکنیم؟
465
00:32:57,900 --> 00:33:00,570
اون چیه که در واقع می خوایش؟
466
00:33:06,900 --> 00:33:09,040
- جنگ
- آه...صحیح
467
00:33:10,900 --> 00:33:13,850
و وقتی این جنگ تموم بشه
468
00:33:13,900 --> 00:33:16,850
وقتی یه سرزمین مادری آزاد از انسان ها داشته باشید
469
00:33:16,900 --> 00:33:19,850
فکر می کنی قراره چه شکلی باشه؟
470
00:33:19,900 --> 00:33:20,850
می دونی ؟ درباره ش فکر کردی؟
471
00:33:20,900 --> 00:33:22,850
تا حالا در نظر گرفتیش؟
472
00:33:22,900 --> 00:33:25,850
چون تو خیلی نزدیک به رسیدن
به چیزی هستی که می خوای
473
00:33:25,900 --> 00:33:28,850
قراره چه شکلی باشه؟
برای من یه تصویر رسم کن
474
00:33:28,900 --> 00:33:32,850
قراره توی خونه زندگی کنید؟
می خواین که مردم سر کار برن؟
475
00:33:32,900 --> 00:33:33,850
تعطیلات هم دارین؟
476
00:33:33,900 --> 00:33:35,850
اوه! موسیقی هم خواهد بود؟
477
00:33:35,900 --> 00:33:38,850
فکر می کنی مردم اجازه دارن
ویولن بزنن؟
478
00:33:38,900 --> 00:33:40,850
کی قراره ویولن ها رو بسازه؟
479
00:33:40,900 --> 00:33:43,850
خب؟ اوه، تو در واقع نمی دونی. می دونی؟
480
00:33:43,900 --> 00:33:48,850
چون مثل هر بچه ی
کج خلق دیگه ای توی تاریخ
481
00:33:48,900 --> 00:33:51,850
بانی، تو در واقع خودت هم
نمی دونی که چی می خوای؟
482
00:33:51,900 --> 00:33:55,850
پس بذار یه سوال درباره ی این
جهان جدید عالی تو ازت بپرسم
483
00:33:55,900 --> 00:33:59,850
وقتی تمام آدم بدا رو کشتی
و وقتی همه چیز بی نقص شد
484
00:33:59,900 --> 00:34:02,850
و عادلانه و منصفانه
وقتی بالاخره همه چیز
485
00:34:02,900 --> 00:34:04,850
دقیقا همونجوری شد که می خوایش
486
00:34:04,900 --> 00:34:07,900
می خوای با آدمایی مثل خودت چه کار کنی؟
487
00:34:09,900 --> 00:34:11,900
دردسر ساز ها
488
00:34:13,900 --> 00:34:16,850
چطوری می خوای از انقلاب با شکوهت
489
00:34:16,900 --> 00:34:18,900
در مقابل نفر بعدی محافظت کنی؟
490
00:34:19,900 --> 00:34:21,850
ما می بریم
491
00:34:21,900 --> 00:34:25,850
اوه، می برید. خب شاید...شاید
واقعا هم ببرید
492
00:34:25,900 --> 00:34:28,850
ولی هیچکس برای مدت طولانی برنده نمیشه
493
00:34:28,900 --> 00:34:31,900
چرخ همینطوری می چرخه
494
00:34:33,850 --> 00:34:34,850
پس..بیا
495
00:34:34,900 --> 00:34:36,850
چرخه رو بشکن
496
00:34:36,900 --> 00:34:39,850
چرا تو هنوز داری حرف می زنی؟
497
00:34:39,900 --> 00:34:42,850
چون من می خوام تو رو وادار
کنم که ببینی، و تقریبا موفق شدم
498
00:34:42,900 --> 00:34:45,300
می دونی من چی می بینم، دکتر؟
499
00:34:46,900 --> 00:34:48,850
یک جعبه
500
00:34:48,900 --> 00:34:50,850
یک جعبه با تمام چیزی که لازم دارم
501
00:34:50,900 --> 00:34:52,850
یک شانس پنجاه درصدی
502
00:34:52,900 --> 00:34:54,900
برای ما هم همینطور
503
00:34:55,900 --> 00:34:59,850
و شروع می کنیم! انگشت ها روی
زنگ ها. آیا رو دور شانس هستین؟
504
00:34:59,900 --> 00:35:01,850
آماده هستین که بازی رو شروع کنیم؟
کی قراره سریع ترین باشه؟
505
00:35:01,900 --> 00:35:04,850
کی قراره خوش شانس ترین باشه؟-
این یه بازی نیست-
506
00:35:04,900 --> 00:35:07,850
نه، این یه بازی نیست عزیز دلم
ارادتمندانه خدمتت عارضم اصلا اینطور نیست
507
00:35:07,900 --> 00:35:08,850
چرا داری این کارو می کنی؟
508
00:35:08,900 --> 00:35:11,850
بله! منم کمابیش دلم می خواد اینو بدونم
تو این رو بر پا کردی....چرا؟
509
00:35:11,900 --> 00:35:14,370
چون این یه بازی نیست، کیت
510
00:35:15,900 --> 00:35:17,850
این مدلی با مقیاس کوچک از جنگه
511
00:35:17,900 --> 00:35:21,850
هر جنگی که تا به حال رخ داده
همینجا، روبروی شماها
512
00:35:21,900 --> 00:35:23,850
چون همیشه همین جوره
513
00:35:23,900 --> 00:35:26,850
وقتی اولین گلوله رو شلیک می کنی
مهم نیست چقدر احساس کنی حق با توئه
514
00:35:26,900 --> 00:35:30,850
تو اصلا نمی دونی که کی قراره بمیره؟
515
00:35:30,900 --> 00:35:34,900
تو نمی دونی بچه های چه کسی
قراره جیغ بکشن و بسوزن؟
516
00:35:36,900 --> 00:35:39,440
چندتا قلب قراره شکسته بشه؟
517
00:35:39,900 --> 00:35:41,850
چندتا زندگی قراره داغون بشه؟
518
00:35:41,900 --> 00:35:44,850
چقدر خون قراره ریخته باشه تا
اینکه همه همون کاری رو بکنن
519
00:35:44,900 --> 00:35:47,850
که همیشه باید از همون اولش انجامش می دادن
520
00:35:47,900 --> 00:35:49,770
بتمرگید و حرف بزنید
521
00:35:52,900 --> 00:35:56,900
...به من گوش کن! گوش کن. من فقط
من فقط می خوام تو فکر کنی
522
00:35:58,900 --> 00:36:00,850
می دونی فکر کردن چیه؟
523
00:36:00,900 --> 00:36:02,850
فقط یه کلمه ی شیکه برای تغییر دادن نظرت
524
00:36:02,900 --> 00:36:05,850
من نظرمو تغییر نمی دم
525
00:36:05,900 --> 00:36:07,850
پس تو در حالی می میری که احمقی
526
00:36:07,900 --> 00:36:11,850
از طرف دیگه، می تونی از
پیش اون جعبه بری کنار
527
00:36:11,900 --> 00:36:13,850
می تونی مستقیم از اون در بری بیرون
528
00:36:13,900 --> 00:36:16,850
و می تونی انقلابت رو متوقف کنی
529
00:36:16,900 --> 00:36:18,850
نه
530
00:36:18,900 --> 00:36:21,850
من این رو متوقف نمی کنم دکتر. من شروعش کردم
من متوقفش نمی کنم
531
00:36:21,900 --> 00:36:24,850
تو فکر می کنی اونا اجازه می دن من برم؟
بعد از اون کارایی که کردم؟
532
00:36:24,900 --> 00:36:26,850
شماها همتون مثل هم هستین، شما بچه های جیغ جیغو
533
00:36:26,900 --> 00:36:28,850
می دونستی؟
534
00:36:28,900 --> 00:36:29,850
"منو ببینید! من غیر قابل بخشیدنم"
535
00:36:29,900 --> 00:36:33,850
خب اینم یه چیز غیر قابل پیشبینی
...من می بخشمت
536
00:36:33,900 --> 00:36:35,970
بعد از تمام کارهایی که کردی
537
00:36:36,900 --> 00:36:38,900
من می بخشمت
538
00:36:41,900 --> 00:36:43,970
تو نمی فهمی
539
00:36:45,900 --> 00:36:48,850
تو هرگز نمی فهمی
540
00:36:48,900 --> 00:36:49,850
من نمی فهمم؟
541
00:36:49,900 --> 00:36:52,850
داری شوخی می کنی؟ من؟
البته که من می فهمم
542
00:36:52,900 --> 00:36:56,850
آخه تو به این می گی جنگ؟
این چیز کوچولوی خنده دار؟
543
00:36:56,900 --> 00:36:57,850
این یه جنگ نیست
544
00:36:57,900 --> 00:37:00,850
من توی جنگی بزرگ تر از
هرچیزی که تا ابد بتونی بشناسی جنگیدم
545
00:37:00,900 --> 00:37:03,850
من کارایی بدتر از هرچیزی
که بتونی تصور کنی انجام دادم
546
00:37:03,900 --> 00:37:06,240
...و وقتی من چشمام رو می بندم
547
00:37:06,900 --> 00:37:10,850
می تونم فراتر از عددی که هرکسی
قادر باشه بشماره صدای فریاد بشنوم
548
00:37:10,900 --> 00:37:13,850
و می دونی با تمام اون درد
چه کار می کنی؟
549
00:37:13,900 --> 00:37:15,850
بهت بگم کجا قرارش می دی؟
550
00:37:15,900 --> 00:37:17,900
...اون رو دودستی می چسبیش
551
00:37:19,850 --> 00:37:20,850
تا اینکه دستت رو بسوزونه...
552
00:37:20,900 --> 00:37:22,900
...و این رو می گی
553
00:37:24,900 --> 00:37:28,850
هیچ کس دیگه هرگز نباید
مثل این زندگی کنه
554
00:37:28,900 --> 00:37:31,850
هیچکس دیگه ای هرگز نباید
این درد رو احساس کنه
555
00:37:31,900 --> 00:37:33,700
!نه زیر نظر من
556
00:37:46,900 --> 00:37:49,900
متشکرم
557
00:37:51,900 --> 00:37:53,850
من متاسفم
558
00:37:53,900 --> 00:37:55,850
می دونم
559
00:37:55,900 --> 00:37:57,770
می دونم، متشکرم
560
00:37:58,900 --> 00:38:00,900
خب؟
561
00:38:24,900 --> 00:38:26,970
این خالیه، اینطور نیست؟
562
00:38:29,900 --> 00:38:33,850
...هردو جعبه. هیچی توشون نیست
563
00:38:33,900 --> 00:38:35,900
فقط دکمه هستن
564
00:38:40,900 --> 00:38:42,900
البته
565
00:38:44,900 --> 00:38:46,850
می دونی چطور این رو می دونی؟
566
00:38:46,900 --> 00:38:50,900
چون شروع کردی به فکر کردن مثل من
567
00:38:54,900 --> 00:38:56,850
مثل جهنمه! اینطور نیست؟
568
00:38:56,900 --> 00:38:59,850
هیچکس نباید مجبور باشه اونطوری فکر کنه
569
00:38:59,900 --> 00:39:01,900
و هیچکس هم نخواهد شد
570
00:39:04,900 --> 00:39:06,900
نه زیر نظر ما
571
00:39:16,900 --> 00:39:18,900
گیرت انداختم
572
00:39:22,900 --> 00:39:24,850
از کجا می تونی انقدر مطمئن باشی؟
573
00:39:24,900 --> 00:39:27,900
چون تو یه نقطه ی ضعف داری، زایجیلا
574
00:39:28,900 --> 00:39:30,900
من اون صورت رو می شناسم
575
00:39:34,900 --> 00:39:38,850
همه ی اینا خیلی خوبن. ولی حالا
که می دونیم جعبه ها خالی هستن
576
00:39:38,900 --> 00:39:40,850
ما نمی تونیم این رو فراموش کنیم
577
00:39:40,900 --> 00:39:44,900
نه ، خب..امم، تو اینو توی
پونزده دفعه ی قبل هم گفتی
578
00:40:00,900 --> 00:40:03,900
تو خاطرات من رو پاک نکردی
579
00:40:04,900 --> 00:40:09,850
نه. فقط مال کیت رو. و اوه
مال این دوستای کوچیکت رو، البته
580
00:40:09,900 --> 00:40:12,850
وقتی اونا بیدار شن، یادشون نمیاد که
تو چه کار کردی؟
581
00:40:12,900 --> 00:40:14,850
این میشه راز ما
582
00:40:14,900 --> 00:40:16,850
تو می خوای از من محافظت کنی؟ -
تو حالا یکی از ما هستی-
583
00:40:16,900 --> 00:40:18,850
چه دلت بخواد چه نه
584
00:40:18,900 --> 00:40:22,500
من نمی فهمم چطور تونستی
به این راحتی منو ببخشی؟
585
00:40:24,900 --> 00:40:26,850
چون منم همونجایی که تو هستی بودم
586
00:40:26,900 --> 00:40:28,850
یک جعبه ی دیگه بود
(اشاره به مومنت از اپیزود پنجاه سالگی)
587
00:40:28,900 --> 00:40:31,900
من می خواستم یک دکمه ی دیگه رو فشار بدم
588
00:40:32,900 --> 00:40:35,850
من می خواستم تمام نژاد
خودم رو نابود کنم
589
00:40:35,900 --> 00:40:39,900
مرد، زن، بچه
من کاملا مطمئنم بودم که کارم درسته
590
00:40:40,900 --> 00:40:42,850
چه اتفاقی افتاد؟
591
00:40:42,900 --> 00:40:45,900
همون اتفاقی که برای تو افتاد
592
00:40:46,900 --> 00:40:49,770
من اجازه دادم کلارا ازولد وارد سرم بشه
593
00:40:54,900 --> 00:40:56,370
بهم اعتماد کن
594
00:40:56,900 --> 00:40:58,900
اون بیرون نمیره
595
00:41:25,900 --> 00:41:28,850
فرماندهی اعظم زایگان ها
آتش بس دوباره مستقر شده
596
00:41:28,900 --> 00:41:31,900
شورشی ها دست از کار می کشن
...شما همه
597
00:41:33,900 --> 00:41:35,900
در امانید...
598
00:41:48,900 --> 00:41:51,850
تاردیس -
تاردیس -
599
00:41:51,900 --> 00:41:53,850
مخفف چیه؟
600
00:41:53,900 --> 00:41:55,850
چی؟
601
00:41:55,900 --> 00:41:57,850
دارم باهام شوخی می کنی؟
602
00:41:57,900 --> 00:41:58,850
مطمئنا تو اون رو می دونی؟
603
00:41:58,900 --> 00:42:00,850
من چندتا نسخه ی متفاوت شنیدم
604
00:42:00,900 --> 00:42:02,850
من اونو از خودم برای بدوی ها در اوردم
605
00:42:02,900 --> 00:42:05,850
در واقع میشه مخفف
"مطلقا و افراط گرایانه رانندگی کردن در فضا"
606
00:42:05,900 --> 00:42:07,850
دلت می خوای بیای؟
607
00:42:07,900 --> 00:42:11,850
تمام آینده ، تمام تاریخ
608
00:42:11,900 --> 00:42:14,100
و تمام جهان؟
609
00:42:14,900 --> 00:42:16,850
بیشتر از هر چیزی
610
00:42:16,900 --> 00:42:20,850
ولی فکر می کنم مجبورم بمونم
611
00:42:20,900 --> 00:42:23,850
من دو تا جعبه دارم که
چشمم بهشون باشه
612
00:42:23,900 --> 00:42:26,100
و یه جهان که امن نگهش دارم
613
00:42:26,900 --> 00:42:28,500
منصفانه ست
614
00:42:31,900 --> 00:42:34,350
...کلارا، میشه
615
00:42:34,400 --> 00:42:35,870
میشه چی؟
616
00:42:36,900 --> 00:42:39,440
من توی تاردیس می بینمت. باشه؟
617
00:42:40,900 --> 00:42:42,900
اوه، باشه! حتما
618
00:42:44,900 --> 00:42:46,850
مراقب خودت باش
619
00:42:46,900 --> 00:42:49,850
تو هم مراقب اون باش
نذار بمیره یا همچین چیزی
620
00:42:49,900 --> 00:42:51,850
اگر واقعا رو مخ بود چی؟
621
00:42:51,900 --> 00:42:53,900
در اون صورت باشه
گرفتم
622
00:42:58,900 --> 00:43:02,850
من لازمه بدونم...تو کدومشون هستی؟
623
00:43:02,900 --> 00:43:04,850
من ازگود هستم
624
00:43:04,900 --> 00:43:06,850
انسان یا زایگان؟
625
00:43:06,900 --> 00:43:08,850
من یک روز به اون سوال جواب می دم
626
00:43:08,900 --> 00:43:11,850
می دونی اون روز، چه روزیه؟
627
00:43:11,900 --> 00:43:14,900
روزی که جواب برای هیچکس مهم نباشه
628
00:43:17,900 --> 00:43:19,850
گیرت انداختم
629
00:43:19,900 --> 00:43:21,850
اوه، صورتشو ببین
630
00:43:21,900 --> 00:43:23,970
تقریبا منصفانه نیست
631
00:43:25,850 --> 00:43:26,850
من ...من نمی...چطور؟...چطوری؟
632
00:43:26,900 --> 00:43:28,850
اوه، خودت فکرشو بکن دکتر
633
00:43:28,900 --> 00:43:30,850
چندان درست نیست، هست؟
634
00:43:30,900 --> 00:43:32,850
...که به استفاده از چهره ی کلارا ادامه بدم
635
00:43:32,900 --> 00:43:33,850
اونم وقتی یه جای خالی هست
636
00:43:33,900 --> 00:43:36,900
- زایجلا؟
- ازگود
637
00:43:38,900 --> 00:43:40,850
...اما کدوم یکی از شماها
638
00:43:40,900 --> 00:43:41,850
ازگود
639
00:43:41,900 --> 00:43:43,850
اهمیتی نداره کدوم یکی از ما کدومه؟
640
00:43:43,900 --> 00:43:46,850
تنها چیزی که مهمه اینه که ازگود زنده می مونه
641
00:43:46,900 --> 00:43:48,850
و هیچی جلوی ما رو نمی گیره
642
00:43:48,900 --> 00:43:51,850
شماها مایه ی افتخار نژاد هاتون
هستید، پترونلا ازگود
643
00:43:51,900 --> 00:43:54,850
نه، بزیل
644
00:43:54,900 --> 00:43:57,440
ما باعث افتخار هر دوشون هستیم
645
00:43:58,850 --> 00:43:59,850
...اوه، و لازمه بدونید
646
00:43:59,900 --> 00:44:02,900
من از طرفدارای بزرگتون هستم
647
00:44:13,900 --> 00:44:16,850
پس تو باید تا مدتی فکر کرده باشی که من مردم؟ -
آره-
648
00:44:16,900 --> 00:44:18,900
چطور بود؟
649
00:44:20,850 --> 00:44:21,850
طولانی ترین ماه زندگیم
650
00:44:21,900 --> 00:44:24,900
می تونست فقط 5 دقیقه باشه
651
00:44:26,900 --> 00:44:29,170
قضاوت زمانش با منه
652
00:44:47,900 --> 00:44:49,850
بستنی؟
653
00:44:49,900 --> 00:44:50,850
آره، بستنی
654
00:44:50,900 --> 00:44:52,850
بعدشم برگردیم سر کار
655
00:44:52,900 --> 00:44:55,850
امروز چه خبره ؟ -
اوه، مثل همیشه -
656
00:44:55,900 --> 00:44:58,850
محافظت از زمین
657
00:45:12,900 --> 00:45:14,850
شما نباید اینو ببینید
658
00:45:14,900 --> 00:45:16,850
هیچوقت نمی تونید از یاد ببریدش
659
00:45:16,900 --> 00:45:20,850
بیست و چهار ساعت پیش، این ایستگاه در سکوت فرو رفت
660
00:45:20,900 --> 00:45:22,850
ما اومدیم که بفهمیم چرا؟
661
00:45:22,900 --> 00:45:25,850
اینا چی هستن؟ -
مورفیوس -
مورفیوس چیه؟ -
662
00:45:25,900 --> 00:45:29,850
ماشین مورفیوس تمام تجربه ی
شبانه رو متمرکز می کنه
663
00:45:29,900 --> 00:45:31,850
می تونی یک ماه تمام بدون خواب سر پا باشی -
وقت طلاست -
664
00:45:31,900 --> 00:45:35,850
تبریک می گم، پروفسور
شما طبیعت رو فتح کردید
665
00:45:35,900 --> 00:45:38,640
شما همچنین یک پلیدی محض خلق کردید
666
00:45:38,900 --> 00:45:40,850
بدو! بدو! بدو
667
00:45:40,900 --> 00:45:43,900
نمی تونی متوقفش کنی.هیچکدوم از ما نمی تونه