1 00:00:09,000 --> 00:00:11,470 - Spread out! - Get down! 2 00:00:48,960 --> 00:00:50,700 What's wrong? 3 00:00:51,840 --> 00:00:53,780 Was that a child? 4 00:01:00,440 --> 00:01:03,670 Hey! You there, stop! 5 00:01:03,720 --> 00:01:06,190 Stop running! 6 00:01:06,240 --> 00:01:07,270 It's OK. 7 00:01:07,320 --> 00:01:09,520 Not going to hurt you. 8 00:01:11,200 --> 00:01:12,830 - Just don't run. - Kanzo? 9 00:01:12,880 --> 00:01:15,790 - I'll catch up! - There are clam drones two miles away. 10 00:01:15,840 --> 00:01:17,710 I know! I'll be fine. 11 00:01:17,760 --> 00:01:19,230 Just go. 12 00:01:22,600 --> 00:01:25,070 What are you doing out here? 13 00:01:25,120 --> 00:01:27,440 Huh? Did you get lost? 14 00:01:32,440 --> 00:01:34,030 Stay still. 15 00:01:34,080 --> 00:01:36,480 Stay absolutely still. 16 00:01:41,520 --> 00:01:42,870 I'm just scanning the ground. 17 00:01:42,920 --> 00:01:45,390 I think we've got company. 18 00:01:46,360 --> 00:01:49,160 Do you know what hand mines are? 19 00:01:50,600 --> 00:01:54,590 Well, in that case you know you've got to stand absolutely still. 20 00:01:54,640 --> 00:01:56,120 Right? 21 00:02:00,640 --> 00:02:02,840 Ever seen a hand mine? 22 00:02:03,000 --> 00:02:04,400 Where? 23 00:02:16,840 --> 00:02:19,280 OK. It's OK. 24 00:02:20,880 --> 00:02:22,990 Everything's going to be... 25 00:02:57,000 --> 00:02:58,470 Help me! 26 00:03:00,320 --> 00:03:02,190 Someone, please! 27 00:03:03,120 --> 00:03:05,150 Help me! 28 00:03:05,200 --> 00:03:06,880 Help me! 29 00:03:13,040 --> 00:03:16,070 Your chances of survival are about one in a thousand. 30 00:03:16,120 --> 00:03:17,630 So here's what you do. 31 00:03:17,680 --> 00:03:20,470 You forget the thousand, and you concentrate on the one. 32 00:03:20,520 --> 00:03:22,120 Pick it up. 33 00:03:23,640 --> 00:03:26,840 I said pick it up! 34 00:03:34,440 --> 00:03:36,670 I'm straight ahead of you. About 50 feet. 35 00:03:36,720 --> 00:03:38,590 Can you see me? 36 00:03:41,400 --> 00:03:44,510 The device in your hand is creating an acoustic corridor 37 00:03:44,560 --> 00:03:45,870 so that we can talk. 38 00:03:45,920 --> 00:03:47,920 Do you understand? 39 00:03:48,520 --> 00:03:49,910 Who are you? 40 00:03:49,960 --> 00:03:52,670 I'm just a passer-by. I was looking for a bookshop. 41 00:03:52,720 --> 00:03:54,030 How do you think I'm doing? 42 00:03:54,080 --> 00:03:55,270 This isn't a bookshop. 43 00:03:55,320 --> 00:03:56,710 No, this is a war. 44 00:03:56,760 --> 00:03:59,750 A very old one, going by the mix of technology. 45 00:03:59,800 --> 00:04:03,070 Which war is this? I get them all muddled up. 46 00:04:03,120 --> 00:04:04,670 Just the war. 47 00:04:04,720 --> 00:04:07,310 Where am I? What planet is this? 48 00:04:07,360 --> 00:04:08,350 I don't understand. 49 00:04:08,400 --> 00:04:09,710 Well, neither do I. 50 00:04:09,760 --> 00:04:12,150 I try never to understand ...it's called an open mind. 51 00:04:12,200 --> 00:04:15,910 Now, you have got to make a choice. 52 00:04:15,960 --> 00:04:17,030 A choice? 53 00:04:17,080 --> 00:04:19,670 Yes, you have got to decide that you're going to live. 54 00:04:19,720 --> 00:04:23,350 Survival is just a choice... choose it now. 55 00:04:23,400 --> 00:04:25,920 If I move, they'll get me. 56 00:04:26,920 --> 00:04:30,590 I told you, you have one chance in a thousand. 57 00:04:30,640 --> 00:04:33,240 But one is all you ever need. 58 00:04:36,440 --> 00:04:38,380 What's your name? 59 00:04:39,360 --> 00:04:42,430 Come on! Faith in the future! 60 00:04:42,480 --> 00:04:44,670 Introduce yourself! 61 00:04:44,720 --> 00:04:48,040 Tell me the name of the boy who isn't going to die today. 62 00:04:50,480 --> 00:04:51,880 Davros. 63 00:04:52,760 --> 00:04:54,760 My name is Davros. 64 00:04:58,400 --> 00:04:59,870 Hello? 65 00:04:59,920 --> 00:05:02,060 Are you still there? 66 00:05:03,040 --> 00:05:05,710 Please, you've got to help me. 67 00:05:06,240 --> 00:05:10,240 You said I could survive! You said you'd help me! 68 00:05:10,560 --> 00:05:12,030 Help me! 69 00:05:38,068 --> 00:05:44,068 Synced & corrected by stubbie WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 00:06:22,600 We are Colony Sarff. 71 00:06:23,680 --> 00:06:25,350 We bring... 72 00:06:25,400 --> 00:06:26,920 ...harm. 73 00:06:35,280 --> 00:06:38,840 Where is the Doctor? 74 00:06:49,080 --> 00:06:52,240 Where is the Doctor? 75 00:07:05,680 --> 00:07:09,880 Where is the Doc-tor?! 76 00:07:14,440 --> 00:07:15,830 Deploy the under-regiment 77 00:07:15,880 --> 00:07:18,310 across both sectors. 78 00:07:18,360 --> 00:07:22,160 That number of suicide moons cannot be ignored. 79 00:07:22,680 --> 00:07:26,310 Apparently we have a security breach. 80 00:07:26,360 --> 00:07:28,230 I won't ask how you got in here. 81 00:07:28,280 --> 00:07:33,990 But I will demand to know your business, Colony Sarff. 82 00:07:34,040 --> 00:07:37,440 Where is the Doctor? 83 00:07:39,520 --> 00:07:43,120 I've no idea. 84 00:07:44,440 --> 00:07:46,430 He's not our concern, 85 00:07:46,480 --> 00:07:49,030 and he's certainly not your employer's. 86 00:07:49,080 --> 00:07:52,870 The Doctor is required. 87 00:07:52,920 --> 00:07:54,110 For what? 88 00:07:54,160 --> 00:07:58,080 Colony Sarff, you need to tell me. 89 00:07:59,600 --> 00:08:02,800 What does Davros want with the Doctor? 90 00:08:26,520 --> 00:08:29,030 Welcome, Colony Sarff. 91 00:08:29,080 --> 00:08:30,910 We are the Sisterhood of Karn. 92 00:08:30,960 --> 00:08:33,590 If you do not leave our world immediately, 93 00:08:33,640 --> 00:08:36,630 we will take your skin. 94 00:08:36,680 --> 00:08:39,190 Where is the Doctor? 95 00:08:39,240 --> 00:08:42,550 Where he always is. Right behind you, 96 00:08:42,600 --> 00:08:44,710 and one step ahead. 97 00:08:44,760 --> 00:08:48,750 Tread carefully when you seek the Doctor, Colony Sarff, 98 00:08:48,800 --> 00:08:51,800 or he will be the last thing you find. 99 00:08:52,120 --> 00:08:55,150 Davros, creator of the Daleks, 100 00:08:55,200 --> 00:08:56,750 dark Lord of Skaro. 101 00:08:56,800 --> 00:08:58,590 What of him? 102 00:08:58,640 --> 00:09:00,750 Davros is dying. 103 00:09:00,800 --> 00:09:02,670 Davros is ancient. 104 00:09:02,720 --> 00:09:05,350 He should have been dust centuries ago. 105 00:09:05,400 --> 00:09:07,470 He has a message for the Doctor. 106 00:09:07,520 --> 00:09:09,670 Then you will give it to me. 107 00:09:14,320 --> 00:09:16,590 Your powers mean nothing here. 108 00:09:16,640 --> 00:09:19,310 Give me the message and leave. 109 00:09:20,440 --> 00:09:22,470 Tell the Doctor... 110 00:09:22,520 --> 00:09:24,870 Davros knows. 111 00:09:24,920 --> 00:09:28,000 Davros remembers. 112 00:09:30,160 --> 00:09:35,280 Tell him he must face Davros one last time. 113 00:09:42,560 --> 00:09:44,300 Davros knows. 114 00:09:45,200 --> 00:09:46,990 Davros remembers. 115 00:09:50,480 --> 00:09:51,880 Doctor? 116 00:09:52,880 --> 00:09:55,120 What have you done? 117 00:09:56,440 --> 00:09:58,520 Doctor... 118 00:10:01,440 --> 00:10:02,990 Doctor... 119 00:10:06,000 --> 00:10:08,960 Doc-tor... 120 00:10:20,480 --> 00:10:23,310 You are dreaming, Lord Davros. 121 00:10:23,360 --> 00:10:24,560 No. 122 00:10:25,920 --> 00:10:30,350 I am... anticipating. 123 00:10:30,400 --> 00:10:32,870 He cannot be found. 124 00:10:32,920 --> 00:10:35,590 Of course he can. 125 00:10:35,640 --> 00:10:38,990 He has a weakness. 126 00:10:39,040 --> 00:10:41,950 If you seek the Doctor, 127 00:10:42,000 --> 00:10:45,240 first, seek his friends. 128 00:10:52,000 --> 00:10:53,670 Will I get it back after school? 129 00:10:53,720 --> 00:10:54,830 Eww! 130 00:10:54,880 --> 00:10:57,880 How will you know which one's yours? 131 00:11:00,400 --> 00:11:01,470 Fine, then. 132 00:11:01,520 --> 00:11:03,230 Right, now, where was I? 133 00:11:03,280 --> 00:11:04,910 Jane Austen. 134 00:11:04,960 --> 00:11:08,190 Amazing writer, brilliant comic observer, 135 00:11:08,240 --> 00:11:12,340 and strictly among ourselves, a phenomenal kisser. 136 00:11:15,080 --> 00:11:16,710 Miss? 137 00:11:16,760 --> 00:11:18,560 Miss? 138 00:11:19,680 --> 00:11:21,220 Miss? 139 00:11:23,600 --> 00:11:25,470 Is she OK? 140 00:11:32,720 --> 00:11:35,460 Everybody turn on their phones. 141 00:11:38,080 --> 00:11:40,230 News websites and Twitter. 142 00:11:40,280 --> 00:11:42,960 - Twitter? - Hashtag... 143 00:11:44,760 --> 00:11:46,590 #ThePlanesHaveStopped 144 00:11:46,640 --> 00:11:48,830 Reports are coming in of planes hanging 145 00:11:48,880 --> 00:11:50,510 apparently motionless in the sky... 146 00:11:50,560 --> 00:11:52,190 ...footage of passenger jets, 147 00:11:52,240 --> 00:11:55,190 which have seemingly come to a complete standstill in midair... 148 00:11:55,240 --> 00:11:58,070 - Miss Oswald, a call at the office. - Yeah, that would probably be UNIT. 149 00:11:58,120 --> 00:11:59,590 They're telling me you're needed. 150 00:11:59,640 --> 00:12:01,950 They were going to put me through to the Prime Minister. 151 00:12:02,000 --> 00:12:04,670 Mr Dunlop, sorry. I have to take the rest of the day off 152 00:12:04,720 --> 00:12:07,920 owing to a... personal crisis. 153 00:12:10,320 --> 00:12:13,270 Yes. Yes, yes, yes, I'm coming! 154 00:12:13,320 --> 00:12:16,510 No, don't send a helicopter. Think it through! 155 00:12:16,560 --> 00:12:18,350 Attempts at communications 156 00:12:18,400 --> 00:12:21,630 with the planes, with pilots, crew, passengers, all have failed. 157 00:12:24,840 --> 00:12:28,030 ...family members with candlelight vigils around the world. 158 00:12:30,400 --> 00:12:33,710 Meanwhile, reports are coming in from Caracas, Tel Aviv, Beijing... 159 00:12:33,760 --> 00:12:36,830 it seems no corner of the planet is unaffected. 160 00:12:36,880 --> 00:12:38,470 The planes aren't responding. 161 00:12:38,520 --> 00:12:40,030 No, none of them. 162 00:12:40,080 --> 00:12:41,830 It's radio silence. 163 00:12:41,880 --> 00:12:43,350 I've gotta go. 164 00:12:43,400 --> 00:12:46,310 Tell the President I'll call him back. 165 00:12:46,360 --> 00:12:48,270 He's not answering his phone. 166 00:12:48,320 --> 00:12:50,230 - Have you tried? - We don't know enough yet. 167 00:12:50,280 --> 00:12:52,070 - He doesn't appreciate gossip. - Gossip?! 168 00:12:52,120 --> 00:12:54,030 How many planes? 169 00:12:54,080 --> 00:12:57,150 4,165 aircraft currently airborne. 170 00:12:57,200 --> 00:12:59,670 - That's a lot of passengers. - That's a lot of fuel. 171 00:12:59,720 --> 00:13:02,790 Oh, dear God, yes, it is. 172 00:13:02,840 --> 00:13:07,670 OK, so, what could you do with 4,000 flying bombs? 173 00:13:07,720 --> 00:13:12,830 Ah, well, 439 nuclear power stations currently active. 174 00:13:12,880 --> 00:13:14,190 What else? 175 00:13:14,240 --> 00:13:17,830 I dunno. Fault lines. Earthquake, a tsunami? 176 00:13:17,880 --> 00:13:21,550 - Running simulations now. - So this is an attack? 177 00:13:21,600 --> 00:13:23,510 What kind of an attack advertises? 178 00:13:23,560 --> 00:13:26,990 Why show somebody what you can do? Why not just do it? 179 00:13:27,040 --> 00:13:28,790 What's actually happened to the planes? 180 00:13:28,840 --> 00:13:30,070 What are the pilots saying? 181 00:13:30,120 --> 00:13:32,070 We can't contact them. 182 00:13:32,120 --> 00:13:34,990 The planes haven't stopped ...they're actually frozen. 183 00:13:35,040 --> 00:13:37,230 Like, frozen in time. 184 00:13:37,280 --> 00:13:42,150 Pardon my sci-fi, but this is beyond any human technology. 185 00:13:42,200 --> 00:13:43,710 OK, so we need the Doctor. 186 00:13:43,760 --> 00:13:46,550 Kate, we can't just phone the Doctor and bleat, he'll go Scottish. 187 00:13:46,600 --> 00:13:49,350 Come on. What have we got? What do we know? 188 00:13:49,400 --> 00:13:51,150 It's not an attack, it's not an invasion, 189 00:13:51,200 --> 00:13:55,950 because, well, that doesn't come with a fair warning. So... 190 00:13:56,000 --> 00:13:57,830 Somebody needs our attention. 191 00:13:57,880 --> 00:14:00,390 Somebody who needs to put a gun to our heads to make us listen. 192 00:14:02,600 --> 00:14:05,550 We've got a message. The Doctor channel. 193 00:14:05,600 --> 00:14:06,681 Sorry, what? 194 00:14:06,706 --> 00:14:10,220 He never uses it... I doubt he remembers it even exists. 195 00:14:10,280 --> 00:14:11,750 Then who is it? 196 00:14:11,800 --> 00:14:15,337 Decrypting... we're getting text through, I think. 197 00:14:15,362 --> 00:14:17,830 Texting? Definitely not the Doctor. 198 00:14:21,800 --> 00:14:24,000 Have you got any more? 199 00:14:24,480 --> 00:14:25,920 Coming. 200 00:14:38,120 --> 00:14:40,030 Today, I shall be talking to you out of... 201 00:14:40,080 --> 00:14:41,790 The square window! 202 00:14:41,840 --> 00:14:43,630 What the hell was that? How did she do that? 203 00:14:43,680 --> 00:14:46,830 Dunno... some sort of psychic projection, or... something. 204 00:14:46,880 --> 00:14:49,030 Great, thanks. 205 00:14:49,080 --> 00:14:52,150 OK, cutting to the chase. Not dead, back, big surprise, never mind. 206 00:14:52,200 --> 00:14:54,070 I'm in a lovely little square 207 00:14:54,120 --> 00:14:56,310 in one of your, I don't know, hot countries. 208 00:14:56,360 --> 00:14:58,270 There's a light breeze coming from the east, 209 00:14:58,320 --> 00:15:00,590 this coffee is a buzz-monster in my brain, 210 00:15:00,640 --> 00:15:02,530 and I'm going to need eight snipers. 211 00:15:02,580 --> 00:15:03,685 Eight what? 212 00:15:03,710 --> 00:15:05,339 Three for each heart, and two for my brainstem... 213 00:15:05,340 --> 00:15:07,790 you'll have to switch me off fast, before I can regenerate. 214 00:15:07,840 --> 00:15:09,630 How fast can you get here? 215 00:15:09,680 --> 00:15:11,470 I'll need to arrange you a flight corridor. 216 00:15:11,520 --> 00:15:13,640 - Why do you need snipers? - Because it's the only way 217 00:15:13,680 --> 00:15:16,390 she'll feel safe enough to talk to me. 218 00:15:16,440 --> 00:15:18,910 Shall we say four o'clock? 219 00:15:40,840 --> 00:15:42,180 Saucy. 220 00:16:29,920 --> 00:16:31,760 Go on, then. 221 00:16:38,560 --> 00:16:40,760 How's your boyfriend? 222 00:16:41,160 --> 00:16:43,350 Still tremendously dead, I expect. 223 00:16:43,400 --> 00:16:45,340 Still dead, yeah. 224 00:16:45,800 --> 00:16:48,870 - How come you're still alive? - Death is for other people, dear. 225 00:16:48,920 --> 00:16:50,550 Would you like to sit in the shade? 226 00:16:50,600 --> 00:16:53,140 I know how you humans burn. 227 00:17:06,280 --> 00:17:07,680 Better? 228 00:17:08,760 --> 00:17:11,750 I expect you've tried to contact him by now. 229 00:17:11,800 --> 00:17:14,430 Well, you should know, I can't find him either. 230 00:17:14,480 --> 00:17:16,120 No-one can. 231 00:17:17,560 --> 00:17:19,910 That happens, now and then. 232 00:17:19,960 --> 00:17:21,760 Not like this. 233 00:17:28,720 --> 00:17:30,790 It's a confession dial. 234 00:17:30,840 --> 00:17:32,310 A what? 235 00:17:32,360 --> 00:17:34,070 In your terms, a will. 236 00:17:34,120 --> 00:17:36,990 The Last Will and Testament of the Time Lord known as the Doctor, 237 00:17:37,040 --> 00:17:40,150 to be delivered, according to ancient tradition, 238 00:17:40,200 --> 00:17:44,200 to his closest friend, on the eve of his final day. 239 00:17:50,440 --> 00:17:52,950 Ah-ah! What are you doing?! 240 00:17:53,000 --> 00:17:55,470 - You said... I thought... - No, no, no, no, no! 241 00:17:55,520 --> 00:17:56,824 It was delivered to me. 242 00:17:56,849 --> 00:17:58,749 - You?! - Of course it was sent to me. 243 00:17:59,000 --> 00:18:00,990 What have you got to do with it? I'm his friend. 244 00:18:01,040 --> 00:18:03,910 - You're just... - I'm just what? 245 00:18:05,240 --> 00:18:07,830 See that couple over there? 246 00:18:07,880 --> 00:18:09,820 You're the puppy. 247 00:18:10,560 --> 00:18:12,590 Since when do you care about the Doctor? 248 00:18:12,640 --> 00:18:13,750 Since always. 249 00:18:13,800 --> 00:18:15,230 Since the Cloister Wars. 250 00:18:15,280 --> 00:18:18,030 Since the night he stole the moon and the President's wife. 251 00:18:18,080 --> 00:18:20,620 Since he was a little girl. 252 00:18:20,800 --> 00:18:23,270 One of those was a lie... can you guess which one? 253 00:18:23,320 --> 00:18:25,230 He's not your friend... you keep trying to kill him. 254 00:18:25,280 --> 00:18:27,630 He keeps trying to kill me! 255 00:18:27,680 --> 00:18:29,190 It's sort of our texting. 256 00:18:29,240 --> 00:18:30,950 We've been at it for ages. 257 00:18:31,000 --> 00:18:33,390 - Mmm! Must be love. - Oh, don't be disgusting. 258 00:18:33,440 --> 00:18:35,190 We're Time Lords, not animals! 259 00:18:35,240 --> 00:18:37,550 Try, nano-brain, to rise above 260 00:18:37,600 --> 00:18:40,190 the reproductive frenzy of your noisy little food chain, 261 00:18:40,240 --> 00:18:42,780 and contemplate friendship. 262 00:18:43,080 --> 00:18:46,390 A friendship older than your civilisation, 263 00:18:46,440 --> 00:18:49,120 and infinitely more complex. 264 00:18:50,360 --> 00:18:51,750 So the Doctor is your bezzy mate 265 00:18:51,800 --> 00:18:54,230 and I'm supposed to believe that you've turned good? 266 00:18:54,280 --> 00:18:55,760 Good?! 267 00:18:59,320 --> 00:19:01,390 - Man down! - No! 268 00:19:01,440 --> 00:19:03,230 Don't shoot her. Do not shoot her! 269 00:19:03,280 --> 00:19:06,870 By the ring on his finger, he was married, 270 00:19:06,920 --> 00:19:10,470 and I think I detected some baby leakage on his jacket, 271 00:19:10,520 --> 00:19:12,270 so he had a family. 272 00:19:12,320 --> 00:19:15,510 No, I've not "turned good". 273 00:19:16,720 --> 00:19:17,750 Nobody fire! 274 00:19:18,514 --> 00:19:20,944 I'm on a roll. Thanks for bringing spares! 275 00:19:21,280 --> 00:19:22,790 Stop it... just stop it. 276 00:19:22,840 --> 00:19:24,230 Don't shoot anybody else! 277 00:19:24,280 --> 00:19:26,350 Oi, you, sweaty one, on your knees. 278 00:19:26,400 --> 00:19:30,360 - Let's have a goodbye selfie for your kids. - Missy! Nobody else! 279 00:19:31,480 --> 00:19:33,430 Say something nice! 280 00:19:33,480 --> 00:19:34,470 No! 281 00:19:34,520 --> 00:19:36,830 I'll kill everyone in this square. 282 00:19:36,880 --> 00:19:38,630 Start with me. 283 00:19:38,680 --> 00:19:39,950 Then what? 284 00:19:40,000 --> 00:19:42,910 Hey? You came here for my help. 285 00:19:42,960 --> 00:19:44,470 Because the Doctor is in danger. 286 00:19:44,520 --> 00:19:46,110 - Make me believe you. - How? 287 00:19:46,160 --> 00:19:47,390 Release the planes. 288 00:19:47,440 --> 00:19:48,790 The planes are keeping me alive. 289 00:19:48,840 --> 00:19:51,310 I mean, there's... one, two, three, four, five, six, seven, 290 00:19:51,360 --> 00:19:53,310 eight naughty little snipers ready to kill me. 291 00:19:53,360 --> 00:19:55,110 Yeah. On my command. 292 00:19:55,160 --> 00:19:57,670 Your best friend is in danger... show me you care. 293 00:19:57,720 --> 00:19:59,640 Make me believe. 294 00:20:13,160 --> 00:20:15,310 The planes! The planes are all moving again. 295 00:20:15,360 --> 00:20:18,750 It's only a basic Time Stop. 296 00:20:18,800 --> 00:20:22,280 Parlour trick. Couldn't have done anything with them anyway. 297 00:20:23,880 --> 00:20:25,230 What does it say? 298 00:20:25,280 --> 00:20:26,910 What does what say? 299 00:20:26,960 --> 00:20:28,830 His confession. 300 00:20:29,200 --> 00:20:31,750 It will only open when he's dead. 301 00:20:31,800 --> 00:20:34,340 Then it won't open, will it? 302 00:20:37,600 --> 00:20:41,510 Question. If the Doctor has one last night to live, 303 00:20:41,560 --> 00:20:44,070 if he's certain he's facing the end of his life, 304 00:20:44,120 --> 00:20:47,070 where, in all of space and time, would he go? 305 00:20:47,120 --> 00:20:48,400 Here. 306 00:20:51,240 --> 00:20:52,590 Well, yes, Earth, obviously! 307 00:20:52,640 --> 00:20:54,510 But WHERE? When? 308 00:21:00,160 --> 00:21:02,110 The algorithm generates probabilities 309 00:21:02,160 --> 00:21:04,870 based on crisis points, anomalies, anachronisms, keywords. 310 00:21:04,920 --> 00:21:07,390 - Such as? - "Blue box", "Doctor"... 311 00:21:10,320 --> 00:21:11,670 There we go. 312 00:21:11,720 --> 00:21:13,750 San Martino, Troy, multiples for New York, 313 00:21:13,800 --> 00:21:17,870 and three possible versions of Atlantis. 314 00:21:17,920 --> 00:21:20,950 It's easier than you'd think. The Doctor makes a lot of noise, 315 00:21:21,000 --> 00:21:22,670 and he loves to make an entrance. 316 00:21:24,160 --> 00:21:27,560 But which one is THE one? Where is he now? 317 00:21:30,400 --> 00:21:32,350 How's a Time Lord supposed to die? 318 00:21:32,400 --> 00:21:35,350 Meditation. Repentance and acceptance. 319 00:21:35,400 --> 00:21:38,510 - Contemplation of the absolute. - Great, thanks. 320 00:21:38,560 --> 00:21:40,750 Change the algorithm. Eliminate the crisis points. 321 00:21:40,800 --> 00:21:44,670 Where is the Doctor making the most noise, but there isn't any crisis? 322 00:21:44,720 --> 00:21:47,190 We're looking for a party! 323 00:21:57,960 --> 00:21:59,990 There he is. 324 00:22:00,040 --> 00:22:02,830 "Do not go gentle into that good night." 325 00:22:02,880 --> 00:22:04,620 You go, girl! 326 00:22:09,400 --> 00:22:12,350 Whoo, Mummy, do it again! 327 00:22:12,400 --> 00:22:15,350 Vortex manipulators... yours is slaved to mine. 328 00:22:15,400 --> 00:22:17,830 Cheap and nasty time travel. 329 00:22:17,880 --> 00:22:20,750 Face me, Magician! 330 00:22:20,800 --> 00:22:22,430 Face me! 331 00:22:22,480 --> 00:22:25,510 You probably want to throw up, don't you? Pick a local. 332 00:22:25,560 --> 00:22:27,990 According to you, this is where the Doctor is. 333 00:22:28,040 --> 00:22:29,230 OK. How do we find him? 334 00:22:29,280 --> 00:22:31,481 - How do we know what we're looking for? - Anachronisms. 335 00:22:31,520 --> 00:22:34,600 The slightest, tiniest... 336 00:22:36,960 --> 00:22:40,430 ...anachronism. 337 00:23:29,720 --> 00:23:30,790 Dude! 338 00:23:30,840 --> 00:23:32,190 What is that? 339 00:23:32,240 --> 00:23:34,070 You said you wanted an axe fight. 340 00:23:35,920 --> 00:23:38,310 Oh, come on. 341 00:23:38,360 --> 00:23:41,230 In a few hundred years, that'll be really funny. 342 00:23:41,280 --> 00:23:42,910 It's a slow burner. 343 00:23:42,960 --> 00:23:44,510 A musical instrument is not an axe. 344 00:23:44,560 --> 00:23:47,710 Yes, and a daffodil is not a broadsword, 345 00:23:47,760 --> 00:23:49,830 but I still won the last round! 346 00:23:51,520 --> 00:23:54,550 What do you think of my tank? Don't worry, it isn't loaded. 347 00:23:54,600 --> 00:23:56,030 I don't like it. 348 00:23:56,080 --> 00:23:58,590 Neither do I. I bought it for my fish. 349 00:23:58,640 --> 00:24:00,430 Your fish? 350 00:24:00,480 --> 00:24:02,230 I may have ordered... online! 351 00:24:03,960 --> 00:24:07,390 Oh, come on! Fish? Tank? 352 00:24:07,440 --> 00:24:09,390 Honestly, this stuff will be hilarious 353 00:24:09,440 --> 00:24:11,830 in a very few hundred years, do please stick around. 354 00:24:11,880 --> 00:24:14,110 What's the matter with him? He's never like this. 355 00:24:14,160 --> 00:24:17,100 Oh, you really are new, aren't you? 356 00:24:18,240 --> 00:24:20,390 Wait, hang on. Did he just hear that? 357 00:24:20,440 --> 00:24:22,190 He doesn't know we're here, does he? 358 00:24:37,640 --> 00:24:39,070 Now, you lot. 359 00:24:39,120 --> 00:24:42,950 I have been here all day, and it's been a great day! 360 00:24:43,000 --> 00:24:45,870 You've been here for three weeks! 361 00:24:46,520 --> 00:24:48,190 Three weeks? 362 00:24:49,680 --> 00:24:52,150 It must be nearly bedtime. 363 00:24:52,440 --> 00:24:54,710 Well, we've partied. 364 00:24:54,760 --> 00:24:56,470 Yes! 365 00:24:56,520 --> 00:24:58,350 I helped you dig a well, 366 00:24:58,400 --> 00:25:02,870 with a first-class, child-friendly visitor's centre! 367 00:25:02,920 --> 00:25:07,590 I've given you some top-notch maths tuition in a fun but relevant way. 368 00:25:07,640 --> 00:25:12,230 And I have also introduced the word "dude" several centuries early. 369 00:25:12,280 --> 00:25:13,630 Let me hear you! 370 00:25:13,680 --> 00:25:14,830 Dude! 371 00:25:14,880 --> 00:25:16,390 Are you a Renaissance...? 372 00:25:16,440 --> 00:25:17,710 Dude! 373 00:25:17,760 --> 00:25:18,750 Are you a Medieval...? 374 00:25:18,800 --> 00:25:19,910 Dude! 375 00:25:19,960 --> 00:25:21,190 I am a dragon-slaying...? 376 00:25:21,240 --> 00:25:22,310 Dude! 377 00:25:22,360 --> 00:25:23,430 We are all the young...? 378 00:25:23,480 --> 00:25:24,670 Dudes! 379 00:25:24,720 --> 00:25:28,430 I like it. But I've got some sad news for you, dudes. 380 00:25:28,480 --> 00:25:30,390 Tonight, I'm going to have to leave you. 381 00:25:31,760 --> 00:25:34,830 But before I do, 382 00:25:34,880 --> 00:25:38,670 I'd like you to meet... a couple of friends of mine. 383 00:25:50,520 --> 00:25:52,790 How did you know I was here? Did you see me? 384 00:25:52,840 --> 00:25:54,270 When do I not see you? 385 00:25:54,320 --> 00:25:56,630 What, one face in all of that crowd? 386 00:25:56,680 --> 00:25:58,230 There was a crowd, too? 387 00:25:58,280 --> 00:26:00,270 We're doing charm as well, now, are we? 388 00:26:00,320 --> 00:26:02,720 Which one of us is dying? 389 00:26:07,920 --> 00:26:09,710 OK. 390 00:26:09,760 --> 00:26:12,510 And we're doing hugging now, too... I can't keep up. 391 00:26:12,560 --> 00:26:13,870 Well, you know what they say. 392 00:26:13,920 --> 00:26:17,220 Hugging is a great way to hide your face. 393 00:26:17,960 --> 00:26:21,230 OK, look. I guessed a party... but not like this. 394 00:26:21,280 --> 00:26:23,190 What is this? 395 00:26:23,240 --> 00:26:24,950 This isn't you. 396 00:26:25,000 --> 00:26:27,270 I spent all day yesterday in a bow tie. 397 00:26:27,320 --> 00:26:30,390 The day before in a long scarf. 398 00:26:30,440 --> 00:26:33,910 It's my party, and all of me is invited. 399 00:26:40,320 --> 00:26:42,430 What the hell are you up to, man? 400 00:26:42,480 --> 00:26:45,990 It's the wicked stepmother! Everyone hiss! 401 00:26:49,480 --> 00:26:52,790 Apparently, you think you're going to die tomorrow. 402 00:26:52,840 --> 00:26:54,950 - Well, I've got some good news about that. - Oh, yeah? 403 00:26:55,000 --> 00:26:56,990 - It's still today! - Oh, that's very good. 404 00:27:01,280 --> 00:27:02,710 Bors! 405 00:27:02,760 --> 00:27:04,030 Is it a marble again? 406 00:27:04,080 --> 00:27:06,950 Did you swallow one of the marbles I gave you? 407 00:27:07,000 --> 00:27:09,200 Don't swallow marbles! 408 00:27:18,840 --> 00:27:20,240 Doctor. 409 00:27:21,240 --> 00:27:24,350 Your friends have led me to you. 410 00:27:24,400 --> 00:27:26,390 You will come. 411 00:27:26,440 --> 00:27:28,780 Says you and whose army? 412 00:27:45,440 --> 00:27:46,870 Nobody dies here. 413 00:27:46,920 --> 00:27:51,230 Not one person, not one of my friends, do you understand? 414 00:27:51,280 --> 00:27:54,270 Davros, creator of the Daleks, 415 00:27:54,320 --> 00:27:57,750 dark lord of Skaro... is dying. 416 00:27:57,800 --> 00:27:59,310 So I hear. 417 00:27:59,360 --> 00:28:03,070 He would speak with you again on the last night of his life. 418 00:28:03,120 --> 00:28:06,030 Then you will harm nobody in this place. Not one person. 419 00:28:06,080 --> 00:28:08,420 Are we very, very clear? 420 00:28:24,080 --> 00:28:29,280 Are you so dangerous, little man? 421 00:28:31,920 --> 00:28:34,190 You want to know how dangerous I am? 422 00:28:34,240 --> 00:28:35,670 Davros sent YOU. 423 00:28:35,720 --> 00:28:37,310 You know how stupid you are? 424 00:28:37,360 --> 00:28:38,670 You came! 425 00:28:40,240 --> 00:28:43,870 Is that supposed to frighten me? Snake nest in a dress? 426 00:28:43,920 --> 00:28:47,520 Now, explain... politely. 427 00:28:48,560 --> 00:28:50,630 Davros is my arch-enemy. 428 00:28:50,680 --> 00:28:51,990 Why would I want to talk to him? 429 00:28:52,040 --> 00:28:54,470 No, wait, hang on a minute! DAVROS is your arch-enemy now? 430 00:28:54,520 --> 00:28:55,510 Hush! 431 00:28:55,560 --> 00:28:56,950 I'll scratch his eye out. 432 00:28:57,000 --> 00:28:58,880 Davros knows. 433 00:29:00,360 --> 00:29:02,440 Davros remembers. 434 00:29:15,520 --> 00:29:17,260 That's yours. 435 00:29:19,360 --> 00:29:21,360 Uh... it was. 436 00:29:22,600 --> 00:29:24,150 Was? 437 00:29:24,200 --> 00:29:27,270 I don't have a screwdriver any more. 438 00:29:29,920 --> 00:29:32,270 Never seen THAT before. 439 00:29:32,320 --> 00:29:34,990 Doctor, the look on your face. 440 00:29:36,200 --> 00:29:37,550 What is that? 441 00:29:37,600 --> 00:29:38,960 Shame. 442 00:29:41,480 --> 00:29:43,440 You're ashamed. 443 00:29:48,000 --> 00:29:49,400 Doctor? 444 00:29:51,120 --> 00:29:53,190 What have you done? 445 00:29:54,360 --> 00:29:56,590 Please, you've got to help me. 446 00:29:56,640 --> 00:29:59,150 You said I could survive! 447 00:29:59,200 --> 00:30:01,470 You said you'd help me! 448 00:30:04,400 --> 00:30:05,870 Help me! 449 00:30:19,680 --> 00:30:22,150 Is your ship in orbit? 450 00:30:22,200 --> 00:30:23,390 It's a trap. 451 00:30:23,440 --> 00:30:25,630 Prepare yourself for teleport. 452 00:30:25,680 --> 00:30:28,870 Doctor, listen to me... I know traps, traps are my flirting. 453 00:30:28,920 --> 00:30:30,430 This is a trap. 454 00:30:30,480 --> 00:30:33,590 I am... prepared. 455 00:30:33,640 --> 00:30:35,590 You sent me your confession dial! 456 00:30:35,640 --> 00:30:39,350 You threw yourself a three-week party. You know what this is! 457 00:30:39,400 --> 00:30:41,150 Yes. 458 00:30:41,200 --> 00:30:42,670 Goodbye. 459 00:30:50,720 --> 00:30:52,990 Goodbye, Clara. 460 00:31:03,760 --> 00:31:06,190 We're coming with him. Both of us, her and me. 461 00:31:06,240 --> 00:31:09,340 No! No, no, no. Under no circumstances! 462 00:31:10,200 --> 00:31:11,510 What are you doing now? 463 00:31:11,560 --> 00:31:13,030 Voting. 464 00:31:13,080 --> 00:31:15,350 We are a democracy. 465 00:31:16,760 --> 00:31:18,470 It is agreed. 466 00:31:18,520 --> 00:31:20,590 No, no, no! I forbid it, no! 467 00:31:20,640 --> 00:31:21,990 No! No! No! 468 00:31:22,040 --> 00:31:23,480 NO! 469 00:31:59,680 --> 00:32:01,150 Inform High Command. 470 00:32:01,200 --> 00:32:03,350 It is located. 471 00:32:03,400 --> 00:32:06,390 The TARDIS is located. 472 00:32:06,440 --> 00:32:08,950 The TARDIS will be procured. 473 00:32:09,000 --> 00:32:11,750 Procure the TARDIS. Procure the TARDIS. 474 00:32:11,800 --> 00:32:13,870 Procure. Procure. 475 00:32:16,560 --> 00:32:18,470 Davros is the child of war. 476 00:32:18,520 --> 00:32:21,190 A war that wouldn't end... a thousand years of fighting, 477 00:32:21,240 --> 00:32:23,150 till nobody could remember why. 478 00:32:23,200 --> 00:32:26,750 So Davros, he created a new kind of warrior... 479 00:32:26,800 --> 00:32:29,710 one that wouldn't bother with THAT question. 480 00:32:29,760 --> 00:32:34,120 A mutant in a tank that would never, ever stop. 481 00:32:35,400 --> 00:32:37,070 And they never did. 482 00:32:37,120 --> 00:32:39,150 The Daleks? 483 00:32:39,200 --> 00:32:41,600 How scared must you be... 484 00:32:42,840 --> 00:32:47,000 ...to seal every one of your own kind inside a tank? 485 00:32:52,480 --> 00:32:54,750 Davros made the Daleks. 486 00:32:55,960 --> 00:32:58,100 But who made Davros? 487 00:33:00,880 --> 00:33:03,880 OK, great. Coming out of hyperspace. 488 00:33:07,720 --> 00:33:09,790 So that's where he ended up. 489 00:33:09,840 --> 00:33:11,230 What is that? 490 00:33:11,280 --> 00:33:13,720 I don't know. A hospital? 491 00:33:26,720 --> 00:33:29,190 How long have we been waiting? 492 00:33:29,240 --> 00:33:30,910 Who knows? 493 00:33:30,960 --> 00:33:33,960 It's always the way, with hospitals. 494 00:33:38,680 --> 00:33:40,310 You will come. 495 00:33:40,360 --> 00:33:42,670 YOU will stay. 496 00:33:42,720 --> 00:33:44,350 Fair enough. 497 00:33:44,400 --> 00:33:45,800 Doctor. 498 00:33:48,600 --> 00:33:51,590 You sent Missy your confession dial. 499 00:33:51,640 --> 00:33:52,750 Well... 500 00:33:52,800 --> 00:33:55,590 We've known each other a long time, she's one of my own people... 501 00:33:55,640 --> 00:33:58,190 My point is, we both saw her die on Earth, ages ago. 502 00:33:58,240 --> 00:33:59,990 And obviously you knew that wasn't real. 503 00:34:00,040 --> 00:34:02,230 Or worse, hoped it wasn't. 504 00:34:02,280 --> 00:34:04,020 Either way... 505 00:34:04,800 --> 00:34:07,400 ...I think you've been lying. 506 00:34:08,080 --> 00:34:09,390 I'm sorry. 507 00:34:09,440 --> 00:34:12,310 Don't apologise. Make it up to me. 508 00:34:13,640 --> 00:34:15,080 There, see? 509 00:34:16,920 --> 00:34:19,390 Now you have to come back. 510 00:34:28,800 --> 00:34:30,270 Gravity. 511 00:34:30,320 --> 00:34:32,080 I know! 512 00:34:43,800 --> 00:34:45,830 - Gravity? - Oh, yeah. 513 00:34:45,880 --> 00:34:48,510 You know what's wrong with the gravity in here? 514 00:34:48,560 --> 00:34:50,500 - No. - Nothing. 515 00:34:51,320 --> 00:34:52,910 It's perfect. 516 00:34:52,960 --> 00:34:54,590 But this is a space station, 517 00:34:54,640 --> 00:34:56,910 so the gravity should be artificial... 518 00:34:56,960 --> 00:35:01,910 all coppery-smelling round the edges, a tiny bit sexy. 519 00:35:01,960 --> 00:35:04,560 But this feels real, man. 520 00:35:05,680 --> 00:35:06,750 Like a planet. 521 00:35:06,800 --> 00:35:08,990 How can you and the Doctor be friends? 522 00:35:09,040 --> 00:35:10,030 Why shouldn't we be? 523 00:35:10,080 --> 00:35:13,880 - You spend all your time fighting. - Exactly. 524 00:35:14,800 --> 00:35:16,390 You know what this airlock is? 525 00:35:16,440 --> 00:35:18,240 I'll tell you. 526 00:35:19,320 --> 00:35:21,030 - It's pants. - What do you mean? 527 00:35:21,080 --> 00:35:25,190 I mean that today might be the day. 528 00:35:25,240 --> 00:35:26,310 What day? 529 00:35:26,360 --> 00:35:28,150 The day I kill you. 530 00:35:28,200 --> 00:35:30,230 What are you doing? Are you opening it? 531 00:35:30,280 --> 00:35:31,590 Yeah, course. 532 00:35:31,640 --> 00:35:33,230 Missy, we'll get sucked out! 533 00:35:33,280 --> 00:35:35,070 You and me together, off we go! 534 00:35:35,120 --> 00:35:36,550 Let's make jam! 535 00:35:59,000 --> 00:36:00,720 Doctor? 536 00:36:23,120 --> 00:36:24,680 Doctor. 537 00:36:26,400 --> 00:36:27,670 Davros. 538 00:36:27,720 --> 00:36:32,950 I approve of your new face, Doctor. 539 00:36:33,000 --> 00:36:35,800 So much more like mine. 540 00:36:37,080 --> 00:36:40,800 Colony Sarff, untie our guest's hands. 541 00:36:45,320 --> 00:36:47,260 You may leave us. 542 00:36:49,120 --> 00:36:50,990 You came, then. 543 00:36:52,480 --> 00:36:54,190 Clearly. 544 00:36:54,240 --> 00:36:56,510 Did you suspect a trap? 545 00:36:57,280 --> 00:36:58,880 I still do. 546 00:37:00,720 --> 00:37:02,920 Then why are you here? 547 00:37:03,960 --> 00:37:06,760 Did you miss our conversations? 548 00:37:08,880 --> 00:37:11,550 If you had created a virus in your laboratory... 549 00:37:11,600 --> 00:37:14,270 I'm not here as your prisoner, Davros... 550 00:37:14,320 --> 00:37:17,030 Unimaginable power! Unlimited rice pudding! 551 00:37:17,080 --> 00:37:19,230 Everything we saw. Everything we lost. 552 00:37:19,280 --> 00:37:21,121 But did you bother to tell anyone 553 00:37:21,160 --> 00:37:22,870 they might be eating their own relatives? 554 00:37:22,920 --> 00:37:25,110 Yes, yes, OK, you've made your point. 555 00:37:25,160 --> 00:37:26,630 Have I? 556 00:37:26,680 --> 00:37:29,990 If someone who knew the future pointed out a child to you, 557 00:37:30,040 --> 00:37:33,510 and told you that that child would grow up totally evil, 558 00:37:33,560 --> 00:37:36,830 to be a ruthless dictator who would destroy millions of lives, 559 00:37:36,880 --> 00:37:39,350 could you then kill that child? 560 00:37:39,400 --> 00:37:40,750 I get the point! 561 00:37:40,800 --> 00:37:44,230 Do you know why you came, Doctor? 562 00:37:44,280 --> 00:37:47,230 You have a sense of duty. 563 00:37:47,280 --> 00:37:48,830 Of guilt, perhaps. 564 00:37:48,880 --> 00:37:52,480 And certainly of shame. 565 00:37:53,920 --> 00:37:55,590 You flatter me. 566 00:37:55,640 --> 00:37:57,030 Pity. 567 00:37:57,080 --> 00:37:59,960 I intended to accuse. 568 00:38:03,760 --> 00:38:07,750 I believe that for the ultimate good of the universe, 569 00:38:07,800 --> 00:38:10,630 I was right to create the Daleks. 570 00:38:10,680 --> 00:38:12,670 You were VERY wrong. 571 00:38:12,720 --> 00:38:16,030 This is the argument we've had since we met. 572 00:38:16,080 --> 00:38:17,790 It ended in the Time War. 573 00:38:17,840 --> 00:38:20,270 It survived the Time War. 574 00:38:20,320 --> 00:38:23,920 But it will end tonight. 575 00:38:25,280 --> 00:38:27,070 That is why you are here. 576 00:38:28,600 --> 00:38:31,880 It seems your friends have gone exploring. 577 00:38:37,200 --> 00:38:39,440 It's warm, isn't it? 578 00:38:40,600 --> 00:38:42,870 For deep space, anyway. 579 00:38:46,280 --> 00:38:48,310 What are you doing? 580 00:38:48,360 --> 00:38:50,230 Treading softly. 581 00:39:02,680 --> 00:39:04,070 There's a floor? 582 00:39:04,120 --> 00:39:05,350 No. 583 00:39:05,400 --> 00:39:07,470 No, there's ground. 584 00:39:08,080 --> 00:39:10,150 This is the ground. 585 00:39:14,560 --> 00:39:16,710 We're on a planet! 586 00:39:16,760 --> 00:39:19,390 And that is not a space station. 587 00:39:19,440 --> 00:39:21,830 That is a building. 588 00:39:21,880 --> 00:39:25,390 And the rest of the planet, the whole thing, 589 00:39:25,440 --> 00:39:26,630 is invisible. 590 00:39:26,680 --> 00:39:27,910 That's ridiculous. 591 00:39:27,960 --> 00:39:29,190 Well, yes, of course it is. 592 00:39:29,240 --> 00:39:31,230 I mean, how would you ever find your glasses? 593 00:39:31,280 --> 00:39:34,350 Or the little girl's room? And what if you kissed an ugly? 594 00:39:34,400 --> 00:39:37,560 Unless, when you're part of the atmosphere... 595 00:39:40,600 --> 00:39:43,700 ...you start syncing with the spectrum. 596 00:39:44,680 --> 00:39:47,680 Why would anybody hide a whole planet? 597 00:39:47,760 --> 00:39:51,460 That would rather depend on the planet, dear. 598 00:39:55,800 --> 00:39:57,230 No! 599 00:39:57,280 --> 00:39:59,150 No! 600 00:39:59,200 --> 00:40:01,470 They've built it again, they've brought it back. 601 00:40:01,520 --> 00:40:04,110 - No, no. No! - What? 602 00:40:04,160 --> 00:40:06,350 What is it? Where are we? 603 00:40:06,400 --> 00:40:07,740 Skaro! 604 00:40:08,920 --> 00:40:10,670 You've brought me to Skaro! 605 00:40:10,720 --> 00:40:13,550 Where does an old man go to die, 606 00:40:13,600 --> 00:40:15,800 but with his children? 607 00:40:18,040 --> 00:40:20,000 What's Skaro? 608 00:40:21,040 --> 00:40:22,550 The beginning. 609 00:40:22,600 --> 00:40:24,800 Where it all started. 610 00:40:26,200 --> 00:40:29,030 This is the planet of the Daleks! 611 00:40:29,080 --> 00:40:30,950 Correct! 612 00:40:31,560 --> 00:40:32,900 Clara! 613 00:40:35,120 --> 00:40:37,710 You cannot help her now, Doctor. 614 00:40:53,040 --> 00:40:56,070 The TARDIS! How did she get here? 615 00:40:56,120 --> 00:40:58,550 It has been procured. 616 00:41:02,400 --> 00:41:04,070 Yeah? 617 00:41:04,120 --> 00:41:06,590 Yeah, well, if you're trying to get inside, you can't. 618 00:41:06,640 --> 00:41:08,430 Nothing can enter the TARDIS. 619 00:41:08,480 --> 00:41:12,350 The TARDIS will not be entered. 620 00:41:12,400 --> 00:41:15,310 The TARDIS will be destroyed. 621 00:41:15,360 --> 00:41:18,190 Yeah, well, good luck, because she's indestructible. 622 00:41:18,240 --> 00:41:19,430 Did the Doctor tell you that? 623 00:41:19,480 --> 00:41:21,790 Because you should never believe a man about a vehicle. 624 00:41:21,840 --> 00:41:23,670 What are they going to do? Tell me, what? 625 00:41:23,720 --> 00:41:26,470 Who can say? You know what children are like. 626 00:41:26,520 --> 00:41:27,910 Daleks! 627 00:41:27,960 --> 00:41:30,590 Pay attention! 628 00:41:30,640 --> 00:41:31,950 Don't. 629 00:41:32,000 --> 00:41:33,670 Just don't. 630 00:41:33,720 --> 00:41:35,430 You know what this is? 631 00:41:35,480 --> 00:41:37,950 This thing you're about to destroy? 632 00:41:38,000 --> 00:41:39,950 I'll tell you! 633 00:41:40,000 --> 00:41:43,550 It's the dog's unmentionables. 634 00:41:43,600 --> 00:41:46,470 And you know all about those, don't you? 635 00:41:46,520 --> 00:41:48,990 This is a TARDIS. 636 00:41:49,040 --> 00:41:52,950 With this, you can go anywhere, do anything, kill anyone. 637 00:41:53,000 --> 00:41:58,000 With this, the Daleks can be more powerful than ever before. 638 00:42:00,360 --> 00:42:03,230 You just need one thing. 639 00:42:03,280 --> 00:42:05,350 No. Missy, no! 640 00:42:05,400 --> 00:42:06,710 Me! 641 00:42:06,760 --> 00:42:09,190 You need me. 642 00:42:09,240 --> 00:42:12,430 A Time Lady, to show you how it works. 643 00:42:12,480 --> 00:42:14,910 With this and with me, 644 00:42:14,960 --> 00:42:16,790 everything can be yours. 645 00:42:16,840 --> 00:42:22,280 And you can burn it all, for ever and ever and ever. 646 00:42:28,760 --> 00:42:31,630 Or would you rather just kill me? 647 00:42:33,520 --> 00:42:35,870 Maximum extermination. 648 00:42:35,920 --> 00:42:37,600 Exterminate. 649 00:42:40,480 --> 00:42:41,880 Please! 650 00:42:43,880 --> 00:42:46,390 Please, I'm begging you. Please, please. 651 00:42:46,440 --> 00:42:47,670 Please, save Clara. 652 00:42:47,720 --> 00:42:49,910 I gave the Daleks life. 653 00:42:49,960 --> 00:42:52,440 I do not control them. 654 00:42:58,320 --> 00:42:59,860 Oh, Clara. 655 00:43:01,320 --> 00:43:02,870 Oh, my Clara. 656 00:43:02,920 --> 00:43:05,030 See how they play with her. 657 00:43:05,080 --> 00:43:07,390 See how they toy. They want her to run. 658 00:43:07,440 --> 00:43:09,350 They NEED her to run. 659 00:43:09,400 --> 00:43:12,630 Do you feel their need, Doctor? 660 00:43:12,680 --> 00:43:15,510 Their blood is screaming. 661 00:43:15,560 --> 00:43:17,790 "Kill! Kill! Kill!" 662 00:43:17,840 --> 00:43:24,150 Hunter and prey, held in the ecstasy of crisis. 663 00:43:24,200 --> 00:43:29,120 Is this not life at its purest? 664 00:43:43,800 --> 00:43:46,790 Exterminate! Exterminate! 665 00:44:01,280 --> 00:44:03,510 Why have I ever let you live? 666 00:44:03,560 --> 00:44:05,870 Compassion, Doctor. 667 00:44:05,920 --> 00:44:10,830 It has always been your greatest indulgence. 668 00:44:10,880 --> 00:44:14,590 Let this be my final victory. 669 00:44:14,640 --> 00:44:19,350 Let me hear you say it, just once. 670 00:44:19,400 --> 00:44:24,920 "Compassion... is... wrong." 671 00:44:27,200 --> 00:44:29,150 Destroy the TARDIS! 672 00:44:29,200 --> 00:44:31,350 - Destroy! - Destroy! 673 00:44:31,400 --> 00:44:33,430 - Destroy! - Destroy! 674 00:44:33,480 --> 00:44:35,390 - Destroy! - Destroy! 675 00:44:35,440 --> 00:44:37,550 - Destroy! - Destroy! 676 00:44:37,600 --> 00:44:41,100 - Destroy! - Destroy! 677 00:44:51,680 --> 00:44:53,200 Help me! 678 00:44:57,280 --> 00:44:59,750 You can't leave me! You promised. 679 00:44:59,800 --> 00:45:02,140 You said I had a chance. 680 00:45:05,120 --> 00:45:06,790 Who are you? 681 00:45:08,200 --> 00:45:10,070 I don't get it. 682 00:45:10,600 --> 00:45:12,030 How did you get there? 683 00:45:12,080 --> 00:45:13,950 From the future. 684 00:45:15,000 --> 00:45:17,070 Are you going to save me? 685 00:45:17,120 --> 00:45:19,030 I'm going to save my friend. 686 00:45:19,080 --> 00:45:21,150 The only way I can. 687 00:45:22,040 --> 00:45:23,710 Exterminate! 688 00:45:23,735 --> 00:45:29,735 Synced & corrected by stubbie WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 00:45:59,120 Imagine... to hold in your hand the heartbeat of every Dalek. 690 00:46:01,080 --> 00:46:03,680 Genocide in a moment. 691 00:46:05,680 --> 00:46:09,150 So many backs with a single knife. 692 00:46:09,200 --> 00:46:11,390 All praise Davros! 693 00:46:11,440 --> 00:46:15,280 Are you ready to be a god?