1 00:01:03,460 --> 00:01:05,420 Breathe slowly, son. 2 00:01:05,620 --> 00:01:06,980 Well done. That's it. 3 00:01:08,220 --> 00:01:09,820 Well done. 4 00:01:11,180 --> 00:01:12,500 I'm alive. 5 00:01:13,620 --> 00:01:15,140 We ARE alive, right? 6 00:01:15,340 --> 00:01:16,740 As far as I can tell, yeah. 7 00:01:21,820 --> 00:01:23,300 Where are we? 8 00:01:23,500 --> 00:01:24,540 On a spaceship. 9 00:01:24,740 --> 00:01:26,260 MY spaceship! 10 00:01:27,540 --> 00:01:28,740 Who's that? 11 00:01:28,940 --> 00:01:30,220 She says she's the pilot. 12 00:01:30,420 --> 00:01:32,060 We were in space. 13 00:01:32,260 --> 00:01:33,340 No, wait... 14 00:01:34,580 --> 00:01:36,340 We were in that warehouse. 15 00:01:36,540 --> 00:01:39,100 And then we were in space. Yeah. 16 00:01:39,300 --> 00:01:40,540 How were we in space?! 17 00:01:40,740 --> 00:01:41,620 I've got no idea. 18 00:01:41,820 --> 00:01:43,140 And why are we not in space now? 19 00:01:44,340 --> 00:01:46,020 I scooped you. 20 00:01:46,220 --> 00:01:49,100 That was a very sneaky trick of his, 21 00:01:49,300 --> 00:01:51,220 especially coming out of hyperjump. 22 00:01:51,420 --> 00:01:52,980 Now, you could've been killed! 23 00:01:54,340 --> 00:01:57,020 Listen, I keep telling you - 24 00:01:57,220 --> 00:01:59,100 we haven't got a clue what you're talking about. 25 00:01:59,300 --> 00:02:00,780 Oh, have it your own way. 26 00:02:04,820 --> 00:02:06,380 Where in space are we? 27 00:02:06,580 --> 00:02:07,580 Just off the Final Planet. 28 00:02:07,780 --> 00:02:10,580 Which is out of orbit, not where it should be. 29 00:02:10,780 --> 00:02:12,540 But I still found it. 30 00:02:12,740 --> 00:02:15,580 What do you mean, Final Planet? How can a planet be final? 31 00:02:17,660 --> 00:02:19,660 You are a very funny little bonus. 32 00:02:21,020 --> 00:02:23,460 Where's Yaz and the Doctor? Are they here? 33 00:02:23,660 --> 00:02:25,340 No, I don't know where they are. 34 00:02:25,540 --> 00:02:27,340 I've been trying to get her to look for them. 35 00:02:27,540 --> 00:02:28,940 I said there was four of us. 36 00:02:29,140 --> 00:02:31,660 And I said I only saw the two of you. 37 00:02:31,860 --> 00:02:33,860 I mean, things were moving pretty fast. 38 00:02:34,060 --> 00:02:35,700 Speaking of which... 39 00:02:35,900 --> 00:02:38,060 Landing ahead, lock yourselves back in. 40 00:02:38,260 --> 00:02:39,860 We're not doing anything 41 00:02:40,060 --> 00:02:43,660 unless you turn this thing around and go and look for our friends. 42 00:02:43,860 --> 00:02:47,340 There'd be no point. If they were still there, they'd be dead. 43 00:02:47,540 --> 00:02:50,300 They can't be dead. 44 00:02:50,500 --> 00:02:53,220 Don't panic. We'll figure it out. How? 45 00:02:53,420 --> 00:02:55,100 What happened to them? 46 00:02:55,300 --> 00:02:57,940 None of the equipment on this thing make any sense! 47 00:02:58,140 --> 00:03:01,740 Stop insulting my ship. This is one of the best crafts around. 48 00:03:01,940 --> 00:03:03,260 I'd hate to see the others! 49 00:03:03,460 --> 00:03:05,460 I don't need your help. Yes, you do! 50 00:03:05,660 --> 00:03:07,500 Your power's failing across three sections, 51 00:03:07,700 --> 00:03:09,420 the ship's on the verge of total shutdown. 52 00:03:09,620 --> 00:03:11,660 How can a planet be in the wrong place?! 53 00:03:11,860 --> 00:03:13,940 It should've been back there where I scooped you up. 54 00:03:14,140 --> 00:03:15,860 We should be in its gravity belt by now. 55 00:03:16,060 --> 00:03:18,740 Well, we're not. I can see that. 56 00:03:18,940 --> 00:03:21,700 Hi. I can smell burning. 57 00:03:21,900 --> 00:03:23,380 You were right, she is still alive. 58 00:03:23,580 --> 00:03:26,340 Yaz, you need to stay locked in the medipod. Where's Ryan and Graham? 59 00:03:26,540 --> 00:03:28,380 There! The planet's there. 60 00:03:29,780 --> 00:03:31,100 How can it be there? 61 00:03:31,300 --> 00:03:32,660 Does it even have a name? 62 00:03:32,860 --> 00:03:34,980 Only a symbol. Or a warning. 63 00:03:35,180 --> 00:03:36,500 Closest word is... 64 00:03:37,940 --> 00:03:39,340 ..Desolation. 65 00:03:40,500 --> 00:03:43,340 Right. I can do this. I am not going to be beaten. 66 00:03:43,540 --> 00:03:46,700 Move! I've still got a few tricks up my sleeve. 67 00:03:46,900 --> 00:03:51,500 Manual shield activation? This thing should be on Antiques Roadshow! 68 00:03:51,700 --> 00:03:52,780 Right. Blast shields up. 69 00:03:52,980 --> 00:03:55,140 Don't know how long they'll last for, though. 70 00:03:55,340 --> 00:03:57,100 Brilliant, about to crash land on Desolation. 71 00:03:57,300 --> 00:03:58,300 Real grounds for optimism! 72 00:03:58,500 --> 00:03:59,980 Do you not understand anything? 73 00:04:00,180 --> 00:04:02,220 I can't even get us there, because of the fuel... 74 00:04:02,420 --> 00:04:05,180 ..because of the fuel I've wasted scooping you up. 75 00:04:05,380 --> 00:04:07,900 I'm on a spaceship. OK... 76 00:04:08,100 --> 00:04:11,580 I can get us into the atmosphere if we jettison the rear section. 77 00:04:11,780 --> 00:04:14,940 Listen to me. Nobody is jettisoning anything. This is the Cerebos! 78 00:04:15,140 --> 00:04:17,660 All right? She's the envy of millions. 79 00:04:17,860 --> 00:04:18,980 Really?! 80 00:04:19,180 --> 00:04:20,940 Yes, people have written songs about her. 81 00:04:21,140 --> 00:04:23,340 They'll be writing operas about our pointless deaths 82 00:04:23,540 --> 00:04:25,260 if we don't take drastic action right now! 83 00:04:25,460 --> 00:04:26,780 We're about to die?! 84 00:04:26,980 --> 00:04:29,900 Oh, sorry, Yaz, I forgot you were there. All going to be fine. 85 00:04:30,100 --> 00:04:32,820 Five systems down, six minutes left on life support. 86 00:04:33,020 --> 00:04:34,900 Are we doing this or what? 87 00:04:37,100 --> 00:04:38,540 Oh, rekk! 88 00:04:40,460 --> 00:04:42,180 Let's do it. 89 00:04:42,380 --> 00:04:43,780 Last stage, anyway. 90 00:04:44,980 --> 00:04:46,940 Catch! 91 00:04:47,140 --> 00:04:48,460 And you. 92 00:04:48,660 --> 00:04:50,700 What's actually happening? No need to panic, Yaz, 93 00:04:50,900 --> 00:04:53,420 we're just going to blow the back off this spaceship. 94 00:04:53,620 --> 00:04:55,620 What?! Jettisoning. Do it. 95 00:05:17,780 --> 00:05:20,420 Whoa! I couldn't have put it better. 96 00:05:20,620 --> 00:05:22,380 Hey! 97 00:05:22,580 --> 00:05:23,780 Where are you going? 98 00:05:23,980 --> 00:05:26,460 I need to survey the atmospheric data. 99 00:05:26,660 --> 00:05:29,100 We're on an alien planet, Graham. I know. 100 00:05:29,300 --> 00:05:31,900 Well, three suns in the sky are a bit of a giveaway. 101 00:05:32,100 --> 00:05:33,420 Uh-huh. 102 00:05:35,020 --> 00:05:36,500 What do we do? 103 00:05:39,140 --> 00:05:41,060 Shall we just follow her? 104 00:05:41,260 --> 00:05:42,580 Yeah. 105 00:05:42,780 --> 00:05:44,700 Maybe they're already here - Yaz and the Doctor. 106 00:05:44,900 --> 00:05:46,140 Maybe they're safe. 107 00:05:46,340 --> 00:05:48,220 All systems offline! We're not going to make it! 108 00:05:48,420 --> 00:05:49,620 Extra hand here! 109 00:05:49,820 --> 00:05:51,580 Come on! 110 00:05:51,780 --> 00:05:54,820 You can be honest with me. Are we going to die? 111 00:05:55,020 --> 00:05:57,380 One day, yes, comes to us all. 112 00:05:57,580 --> 00:06:00,420 But not right now, not if I've got anything to do with it. 113 00:06:00,620 --> 00:06:04,740 Aaagh! This ship is old school. I'm good at old school. 114 00:06:04,940 --> 00:06:06,500 Manual stabilisers. 115 00:06:06,700 --> 00:06:09,740 Pull these two levers up, they'll pull down and to the left - 116 00:06:09,940 --> 00:06:13,140 pull them up and to the right as strong as you can. Got it. 117 00:06:14,340 --> 00:06:16,380 That descent pattern won't work! 118 00:06:16,580 --> 00:06:19,220 We're about to die and you're still having a go! 119 00:06:19,420 --> 00:06:21,340 You think you can do better?! 120 00:06:21,540 --> 00:06:22,820 Yes! 121 00:06:24,140 --> 00:06:27,180 Doctor, these stabiliser handles don't feel very stable. 122 00:06:27,380 --> 00:06:30,420 And by the way, level three shield hazing. 123 00:06:30,620 --> 00:06:32,100 What, seriously? 124 00:06:32,300 --> 00:06:33,740 Drive power failure. 125 00:06:33,940 --> 00:06:37,260 We're heading into the... the gravity belt! 126 00:06:37,460 --> 00:06:40,060 Whatever you think we are, we're not, all right? 127 00:06:40,260 --> 00:06:42,220 Are you still pleading ignorance? 128 00:06:42,420 --> 00:06:43,660 Do you guys hear that? 129 00:06:43,860 --> 00:06:47,500 Finskad! How did he even make it? 130 00:06:47,700 --> 00:06:48,860 It's another spaceship! 131 00:06:49,060 --> 00:06:51,860 Another spaceship about to crash land! 132 00:06:53,220 --> 00:06:55,860 Don't just stand there! Run! 133 00:07:15,020 --> 00:07:17,260 Brace! 134 00:07:28,900 --> 00:07:32,140 Doctor! Sorry about the mess. 135 00:07:32,340 --> 00:07:33,300 Yaz! You're alive! 136 00:07:33,500 --> 00:07:34,740 We thought you were dead. 137 00:07:34,940 --> 00:07:35,980 We thought YOU were dead. 138 00:07:36,180 --> 00:07:38,860 Right. Quick update - I made a terrible mistake. 139 00:07:39,060 --> 00:07:40,300 We shouldn't be here. 140 00:07:40,500 --> 00:07:43,580 I'm going to fix it and get you guys home, I promise. 141 00:07:43,780 --> 00:07:45,820 Soon as I figure out where we are. 142 00:07:46,020 --> 00:07:47,180 How are you going to do that? 143 00:07:47,380 --> 00:07:50,500 Not sure. Treating it as a chance to surprise myself. 144 00:07:50,700 --> 00:07:53,460 Oh, by the way, welcome to what I presume is your first alien planet. 145 00:07:53,660 --> 00:07:56,980 Don't touch anything. Come on, let's try this way. 146 00:07:57,180 --> 00:07:58,980 Look at you, Epzo. 147 00:07:59,180 --> 00:08:01,380 So you can't even control your own ship now? 148 00:08:01,580 --> 00:08:03,220 You nearly killed us! 149 00:08:03,420 --> 00:08:06,700 Yeah, well, I'll try harder next time, eh? 150 00:08:06,900 --> 00:08:08,780 Where's Kornlite? And Fythen? 151 00:08:08,980 --> 00:08:11,980 Failed hyperjump, both of them. 152 00:08:12,180 --> 00:08:14,140 It's just you and me left. 153 00:08:14,340 --> 00:08:15,500 You're kidding me. 154 00:08:17,740 --> 00:08:19,500 You have got so lucky. 155 00:08:19,700 --> 00:08:22,860 How did you even make it this far, Angstrom, eh? 156 00:08:23,060 --> 00:08:24,660 You're nothing. 157 00:08:24,860 --> 00:08:27,860 Still, makes the next bit easy. 158 00:08:30,100 --> 00:08:32,380 You'd really love that, wouldn't you? 159 00:08:32,580 --> 00:08:35,660 But I've got two bonuses, same as you. 160 00:08:37,700 --> 00:08:39,940 What's that? Here we go. 161 00:08:40,140 --> 00:08:42,820 What you mean, here we go? Here we go where? 162 00:08:43,020 --> 00:08:44,020 To what? 163 00:08:44,220 --> 00:08:45,660 Yeah, where are we actually going? 164 00:08:45,860 --> 00:08:47,300 Come on. 165 00:08:47,500 --> 00:08:49,380 Oh! I forgot I put stuff in these pockets. 166 00:08:54,940 --> 00:08:57,420 All this sand is getting in my eyes something rotten. 167 00:08:57,620 --> 00:08:59,300 Want to borrow my shades? 168 00:08:59,500 --> 00:09:01,540 Oh, ta. Like an old pair of mine. 169 00:09:01,740 --> 00:09:05,180 I say mine, can't remember who I borrowed them off now. 170 00:09:05,380 --> 00:09:09,500 It was either Audrey Hepburn or Pythagoras. 171 00:09:09,700 --> 00:09:11,260 Eh? Pythagoras never wore shades! 172 00:09:11,460 --> 00:09:13,580 You obviously never saw him with a hangover. 173 00:09:25,260 --> 00:09:26,820 Do you two know what that is? 174 00:09:28,460 --> 00:09:29,820 It's a tent. 175 00:09:30,020 --> 00:09:32,140 Obviously, it's a tent. I meant... 176 00:09:32,340 --> 00:09:33,860 Oh, never mind. 177 00:09:34,060 --> 00:09:35,380 Come on, no dawdling. 178 00:09:43,700 --> 00:09:45,180 Losers first. 179 00:09:55,540 --> 00:09:59,860 Be careful. I don't know what's going on. Could be dangerous. 180 00:10:00,060 --> 00:10:01,620 Probably is dangerous. 181 00:10:01,820 --> 00:10:05,860 Can I ask - if we are on an alien planet, with aliens, 182 00:10:06,060 --> 00:10:08,620 how can we understand them? Ain't they talking alien? 183 00:10:08,820 --> 00:10:10,500 Let's have a look. 184 00:10:10,700 --> 00:10:12,660 Yeah, medipods have put implants into each of you. 185 00:10:12,860 --> 00:10:14,300 Standard procedure. 186 00:10:14,500 --> 00:10:17,940 Checks for a universal translator, implants one if you don't have one. 187 00:10:18,140 --> 00:10:20,180 Eh?! Well, can people and things 188 00:10:20,380 --> 00:10:22,740 stop putting stuff inside me without my permission?! 189 00:10:22,940 --> 00:10:26,540 If I had my TARDIS, you wouldn't need them. Anyway, shall we? 190 00:10:41,780 --> 00:10:44,380 This is lavish, for a tent! 191 00:10:45,900 --> 00:10:49,820 I'm the Doctor, these are my new best friends, Ryan, Graham and Yaz. 192 00:10:50,020 --> 00:10:51,140 Now... 193 00:10:53,100 --> 00:10:55,020 Ah! See? Hologram! 194 00:10:55,220 --> 00:10:57,660 Thought it might be. Good one, though. I love a good hologram. 195 00:10:57,860 --> 00:10:59,660 I was a hologram once, for three weeks. 196 00:10:59,860 --> 00:11:00,980 The gossip I picked up! 197 00:11:01,180 --> 00:11:04,380 What are you - projection reality or AI interface? 198 00:11:04,580 --> 00:11:09,180 Cos if you're an interface, those are excellent nose hairs. 199 00:11:09,380 --> 00:11:10,460 Who are these people? 200 00:11:10,660 --> 00:11:12,340 Bonuses. No. 201 00:11:12,540 --> 00:11:13,460 What? 202 00:11:13,660 --> 00:11:16,140 I told you, bonuses and snaketraps are over. 203 00:11:16,340 --> 00:11:18,940 They were hanging in the starfield when we exited hyper. 204 00:11:19,140 --> 00:11:22,100 You saying we scooped them for nothing? Yes. I sacrificed my ship! 205 00:11:22,300 --> 00:11:24,780 Yeah, sorry. Some of this is my fault. Hi. 206 00:11:24,980 --> 00:11:27,740 We were loads of solar systems away, I was trying to find my own ship, 207 00:11:27,940 --> 00:11:29,940 I got a fix on it here... 208 00:11:30,140 --> 00:11:32,060 ..and then it all went quite badly wrong, actually. 209 00:11:32,260 --> 00:11:34,420 These three are being very good not going on about it. 210 00:11:34,620 --> 00:11:36,020 Very grateful you came along. 211 00:11:36,220 --> 00:11:38,220 Can I ask, what is actually going on here? 212 00:11:38,420 --> 00:11:41,500 Cos I'm confused. Are you confused? Pretty confused. Proper confused. 213 00:11:41,700 --> 00:11:43,260 I'm way beyond confused. 214 00:11:43,460 --> 00:11:45,660 You're intruding on the final stage of the last ever 215 00:11:45,860 --> 00:11:47,300 Rally of the 12 Galaxies. 216 00:11:47,500 --> 00:11:50,740 So, what, like a race? Like Paris-Dakar, in space? 217 00:11:50,940 --> 00:11:53,260 Are you two space-racing each other? We're the finalists. 218 00:11:53,460 --> 00:11:55,420 4,000 entered, two are left. 219 00:11:55,620 --> 00:11:58,140 Only one will claim the prize. What's the prize? 220 00:11:58,340 --> 00:12:01,940 For the final ever race, 3.2 trillion krin. 221 00:12:02,140 --> 00:12:05,060 3.2 trillion what? Krin. How much is a krin? 222 00:12:05,260 --> 00:12:07,340 200 kavlons. 90 forvalars. 223 00:12:07,540 --> 00:12:10,620 No... 4,000 trynties. Well, in old money. 224 00:12:10,820 --> 00:12:12,340 Bit behind on my exchange rates. 225 00:12:12,540 --> 00:12:16,460 Enough to provide a lifetime of comfort on a safe world 226 00:12:16,660 --> 00:12:18,660 for the winning pilot and their entire clan. 227 00:12:18,860 --> 00:12:20,140 Are we eligible too? 228 00:12:20,340 --> 00:12:21,900 No! No! You're irrelevant. 229 00:12:22,100 --> 00:12:24,100 Get on with it. Tell us the task. 230 00:12:24,300 --> 00:12:29,060 The final challenge is to cross the terrain, survive the planet, 231 00:12:29,260 --> 00:12:31,300 make your way to the other side of the mountains, 232 00:12:31,500 --> 00:12:35,020 and the first one to get to the site marked as the Ghost Monument 233 00:12:35,220 --> 00:12:39,180 will be crowned the winner and transported off this planet. 234 00:12:39,380 --> 00:12:41,660 The loser will not. 235 00:12:41,860 --> 00:12:45,020 You can't leave one of us here! The ships are out of fuel. 236 00:12:45,220 --> 00:12:48,660 Don't tell me what I can and cannot do with my own race. 237 00:12:50,180 --> 00:12:52,860 You knew the risks when you joined. 238 00:12:55,140 --> 00:12:58,860 Biggest ever prize, biggest ever risk. 239 00:12:59,060 --> 00:13:01,100 Oi, hang on, what about us? 240 00:13:01,300 --> 00:13:03,420 Shut up. You're not part of this. 241 00:13:03,620 --> 00:13:07,860 'Scuse me, we are human beings. Show a bit of solidarity! 242 00:13:08,060 --> 00:13:10,340 I'm Muxteran. She's Albarian. 243 00:13:10,540 --> 00:13:12,620 Never even heard of Moomanbeans. 244 00:13:12,820 --> 00:13:15,020 Beings! Human beings! Earth! 245 00:13:15,220 --> 00:13:16,100 Nope. 246 00:13:16,300 --> 00:13:19,420 Pretty cruel race - leaving the loser stranded. 247 00:13:19,620 --> 00:13:23,540 The rally is a test of survival. How far will we go? 248 00:13:23,740 --> 00:13:27,220 How will we react when challenged? It's the ultimate test. 249 00:13:27,420 --> 00:13:30,620 Interesting use of the word "we", seeing as though you're not here. 250 00:13:35,900 --> 00:13:38,100 Projected in from a very long way away. 251 00:13:38,300 --> 00:13:41,620 I started the rally. I competed and I won. 252 00:13:41,820 --> 00:13:43,460 And now I'm going to end it. 253 00:13:43,660 --> 00:13:47,900 No sabotage, no injuries and no killing each other. 254 00:13:48,100 --> 00:13:51,180 Shame. Instant disqualification applies. 255 00:13:52,460 --> 00:13:55,580 Now, take your meds, don't travel at night, 256 00:13:55,780 --> 00:13:58,420 and don't drink the water. In fact, don't even TOUCH the water. 257 00:13:58,620 --> 00:14:01,060 This entire planet has been made cruel. 258 00:14:01,260 --> 00:14:03,620 Made cruel how? And by whom? 259 00:14:03,820 --> 00:14:09,060 This stage must be completed before one full solar rotation. 260 00:14:09,260 --> 00:14:12,300 You have one single piece of assistance. 261 00:14:13,380 --> 00:14:17,380 Transport, provided by the water. 262 00:14:17,580 --> 00:14:19,740 Get across the water, through the ruins, 263 00:14:19,940 --> 00:14:24,180 and the site of Ghost Monument is on the other side of the mist swamps. 264 00:14:24,380 --> 00:14:28,180 Mist what? Your route trackers are over there. Good luck. 265 00:14:28,380 --> 00:14:31,860 I know you prefer to ignore me, but what is it, this Ghost Monument? 266 00:14:32,060 --> 00:14:34,620 The site was named by the ancient settlers. 267 00:14:34,820 --> 00:14:38,460 It appears in exactly the same place every thousand rotations. 268 00:14:38,660 --> 00:14:41,220 I've got my tracker, I'm good to go. 269 00:14:41,420 --> 00:14:42,860 See you for the prize, Ilin. 270 00:14:43,060 --> 00:14:45,540 I'll finally get to light my Althusian cigar. 271 00:14:45,740 --> 00:14:47,060 Saving it for the win. 272 00:14:48,140 --> 00:14:52,100 What does it look like, this monument? 273 00:14:52,300 --> 00:14:54,580 What does it matter? Look at us. 274 00:14:54,780 --> 00:14:56,780 Four people who barely know each other, 275 00:14:56,980 --> 00:14:58,620 stranded on a planet called Desolation. 276 00:14:58,820 --> 00:15:00,460 No route trackers, no way off, 277 00:15:00,660 --> 00:15:03,420 and judging by what you've just told us, very little hope of survival. 278 00:15:03,620 --> 00:15:05,460 I need all the information I can get. 279 00:15:05,660 --> 00:15:07,140 Including, but not limited to, 280 00:15:07,340 --> 00:15:10,700 what this Ghost Monument actually looks like when it appears. 281 00:15:18,700 --> 00:15:20,380 That's an old police box! 282 00:15:20,580 --> 00:15:22,780 Yeah, like that one on Surrey Street. 283 00:15:22,980 --> 00:15:25,500 Only the one in town's green. 284 00:15:25,700 --> 00:15:27,620 This doesn't make any sense. 285 00:15:27,820 --> 00:15:29,340 Makes sense to me. 286 00:15:30,900 --> 00:15:32,820 Oh, thank you. Thank you so much. 287 00:15:34,020 --> 00:15:35,500 That'll do. 288 00:15:35,700 --> 00:15:38,900 Well, I'm sorry I can't be of any more help. 289 00:15:39,100 --> 00:15:40,820 I don't think you are. 290 00:15:41,020 --> 00:15:42,100 You're right. 291 00:15:44,500 --> 00:15:47,460 Bye, then! He was a bit full of himself. 292 00:15:47,660 --> 00:15:48,860 I've got a couple of questions. 293 00:15:49,060 --> 00:15:50,900 A couple? I've got a book full. 294 00:15:51,100 --> 00:15:53,820 But shouldn't we keep up with those two before they get too far away? 295 00:15:54,020 --> 00:15:57,300 Yes. Now, I know this is a bit of a shock. 296 00:15:57,500 --> 00:15:58,620 Well, you could say that. 297 00:15:58,820 --> 00:16:00,180 I mean, we have been dumped in space, 298 00:16:00,380 --> 00:16:02,540 we got spaceships crashing all around us and now we are 299 00:16:02,740 --> 00:16:05,500 marooned on a planet that everyone else is racing to get away from. 300 00:16:05,700 --> 00:16:07,780 All right, anyone can focus on the negatives. 301 00:16:07,980 --> 00:16:09,020 Well, what are the positives? 302 00:16:09,220 --> 00:16:13,380 What he called the Ghost Monument - that's my ship. It's here. 303 00:16:13,580 --> 00:16:15,540 What, the old police box? Didn't look all that. 304 00:16:15,740 --> 00:16:17,260 It's very all that, thank you very much! 305 00:16:17,460 --> 00:16:19,580 Don't you see? I got it mostly right! 306 00:16:19,780 --> 00:16:23,220 I tracked my TARDIS here, but the planet had fallen out of orbit. 307 00:16:23,420 --> 00:16:26,060 We landed where the planet should've been. 308 00:16:26,260 --> 00:16:28,500 It looks like the engines are stuck in a loop, 309 00:16:28,700 --> 00:16:31,900 phasing in and out of time and space. 310 00:16:32,100 --> 00:16:35,500 If we get to it when it phases in, I should be able to stabilise it. 311 00:16:35,700 --> 00:16:37,380 Then I can get you back home. 312 00:16:37,580 --> 00:16:40,780 Definitely? If we get there, you can get us off this planet alive? 313 00:16:40,980 --> 00:16:45,140 Yaz, I promise, I will keep you alive and I will get you back home. 314 00:16:45,340 --> 00:16:47,180 I'm really good in a tight spot. 315 00:16:47,380 --> 00:16:50,460 At least, I have been historically. I'm sure I still am. 316 00:16:50,660 --> 00:16:54,340 If we stick together, if you trust me, we can get out of this. 317 00:16:54,540 --> 00:16:56,420 Right, let's get a shift on. 318 00:17:01,220 --> 00:17:03,540 Do you think she's telling the truth? 319 00:17:03,740 --> 00:17:06,580 Do you really think she can get us off here? 320 00:17:06,780 --> 00:17:09,780 She saved Karl. She got the better of Tim Shaw. 321 00:17:09,980 --> 00:17:12,300 And she did jump a crane. 322 00:17:12,500 --> 00:17:14,660 Dunno what would've happened if she hadn't been there. 323 00:17:14,860 --> 00:17:17,220 Yaz is right. I mean, she's our best hope. 324 00:17:17,420 --> 00:17:19,780 Or only option, depending on your politics. 325 00:17:19,980 --> 00:17:23,980 Guess so. Don't argue with the wisdom of Graham, eh? 326 00:17:24,180 --> 00:17:27,580 So, we're sticking with Graham, are we? And not Grandad? 327 00:17:27,780 --> 00:17:29,020 Yes, Graham. 328 00:17:29,220 --> 00:17:31,780 I said stay away from the boat! 329 00:17:31,980 --> 00:17:33,900 You don't get this to yourself! 330 00:17:34,100 --> 00:17:35,340 This blaster says I do. 331 00:17:35,540 --> 00:17:38,020 Put the blaster down. We all know you're not going to use it. 332 00:17:38,220 --> 00:17:41,060 No injuring, no killing, no sabotage, 333 00:17:41,260 --> 00:17:43,020 isn't that what whatsisface said? 334 00:17:43,220 --> 00:17:45,180 Yeah, well, maybe I don't play by the rules. 335 00:17:45,380 --> 00:17:47,300 Did you practise those lines in the mirror? 336 00:17:47,500 --> 00:17:48,780 See this? 337 00:17:50,260 --> 00:17:51,300 Nice move! 338 00:17:51,500 --> 00:17:55,100 Thanks! Venusian Aikido. Grand Master Pacifist. 339 00:17:55,300 --> 00:17:58,580 Temporarily paralyses, while also being fundamentally harmless. 340 00:17:58,780 --> 00:18:01,900 Very clever, those Venusian nuns. Shall I let go? 341 00:18:04,700 --> 00:18:06,260 And this boat doesn't work. 342 00:18:06,460 --> 00:18:09,100 Well, me and Ryan'll take a look. Will we? 343 00:18:09,300 --> 00:18:12,140 Those NVQ classes must be good for something. An engine's an engine. 344 00:18:12,340 --> 00:18:13,180 Not a space engine! 345 00:18:13,380 --> 00:18:14,860 You don't get to take charge here. 346 00:18:15,060 --> 00:18:16,940 This is about me and her fighting to win. 347 00:18:17,140 --> 00:18:18,380 We're all going to the same place. 348 00:18:18,580 --> 00:18:20,140 And that boat is big enough for all of us. 349 00:18:20,340 --> 00:18:23,020 Yaz is right. If we get it started, we all get on board. 350 00:18:23,220 --> 00:18:24,700 I know what this is. 351 00:18:24,900 --> 00:18:27,020 You're part of Ilin's game. 352 00:18:27,220 --> 00:18:29,580 Saboteurs, sent to throw us off. 353 00:18:29,780 --> 00:18:31,980 You think the whole universe is out to get you. 354 00:18:32,180 --> 00:18:33,940 How's your family, Angstrom? 355 00:18:40,140 --> 00:18:42,660 So that's why he said don't touch the water. 356 00:18:42,860 --> 00:18:46,340 Flesh-eating microbes, millions of them, living in there. 357 00:18:46,540 --> 00:18:49,060 Toxic atmosphere, killer water. 358 00:18:49,260 --> 00:18:51,380 Very dangerous planet, Yaz. 359 00:18:57,340 --> 00:19:00,700 You were right, not like any engine I've ever seen. 360 00:19:07,340 --> 00:19:09,460 Are we ever going to talk about your nan? 361 00:19:10,900 --> 00:19:13,060 I mean, just cos all this is going on 362 00:19:13,260 --> 00:19:15,420 don't mean to say it didn't happen. 363 00:19:15,620 --> 00:19:18,820 See, I cope myself by asking a question - 364 00:19:19,020 --> 00:19:20,780 if Grace was here, what would she say? 365 00:19:24,300 --> 00:19:25,860 What do you reckon? 366 00:19:26,060 --> 00:19:27,740 Well, right now, she'd be going, 367 00:19:27,940 --> 00:19:29,300 "What's the matter with you? 368 00:19:29,500 --> 00:19:31,780 "You're on another planet! How cool is that?!" 369 00:19:33,380 --> 00:19:35,900 Yeah. Yeah. 370 00:19:36,100 --> 00:19:38,060 And it is, right? 371 00:19:38,260 --> 00:19:40,780 I'm going to look out for you, son. 372 00:19:40,980 --> 00:19:41,980 I'm not a kid. 373 00:19:43,540 --> 00:19:44,900 Oh, OK. 374 00:19:45,100 --> 00:19:48,140 Well, I was hoping you'd say, "I'm going to look out for you too." 375 00:19:49,700 --> 00:19:51,540 You talk about this stuff way too much. 376 00:19:51,740 --> 00:19:52,660 Mm-hm. 377 00:19:56,140 --> 00:19:58,820 And you don't talk about it enough. 378 00:20:00,820 --> 00:20:04,180 That's not an engine. It's more like a massive battery. 379 00:20:05,820 --> 00:20:07,380 What if it's solar? 380 00:20:07,580 --> 00:20:12,140 Look at you boys, light years from home, figuring things out. 381 00:20:12,340 --> 00:20:14,860 Yep. Three suns in the sky, 382 00:20:15,060 --> 00:20:18,740 tri-solar engineering panels on the outside, powering that battery. 383 00:20:18,940 --> 00:20:21,660 Well, if it won't start, maybe the panels aren't lined up. 384 00:20:21,860 --> 00:20:24,300 Or maybe they're not feeding the battery properly. 385 00:20:24,500 --> 00:20:26,940 Loving your work, boys. Let's take a look. 386 00:20:28,380 --> 00:20:30,340 I've never seen so much water. 387 00:20:31,500 --> 00:20:33,740 You're Albarian, he said? 388 00:20:33,940 --> 00:20:36,700 Yes. The planet of Albar. 389 00:20:37,940 --> 00:20:39,740 It's tiny. 390 00:20:39,940 --> 00:20:42,300 Crammed full of rusting high-rises. 391 00:20:42,500 --> 00:20:44,940 Everyone wants to leave, any way they can. 392 00:20:45,140 --> 00:20:46,980 Even more so since... 393 00:20:47,180 --> 00:20:48,300 Since what? 394 00:20:51,420 --> 00:20:53,020 I don't know you. 395 00:20:54,580 --> 00:20:56,700 Up and running! All aboard. 396 00:21:03,260 --> 00:21:06,900 Hey, Yaz, can you believe it? Alien planet, man! 397 00:21:07,100 --> 00:21:08,620 I know. 398 00:21:08,820 --> 00:21:10,140 This planet doesn't make any sense. 399 00:21:10,340 --> 00:21:12,900 No other life forms except us and the microbes in the water. 400 00:21:13,100 --> 00:21:16,540 No people, no animals, no insects, no nothing. 401 00:21:16,740 --> 00:21:19,260 But he talked about the old settlements. 402 00:21:19,460 --> 00:21:20,940 What happened here? 403 00:21:21,140 --> 00:21:22,540 No-one cares. 404 00:21:22,740 --> 00:21:27,420 Don't take him personally. He treats everyone like this. 405 00:21:29,140 --> 00:21:30,780 I don't need other people. 406 00:21:32,340 --> 00:21:34,220 We all need other people, mate. 407 00:21:34,420 --> 00:21:35,980 We're all alone. 408 00:21:36,180 --> 00:21:38,180 That's how we start and end 409 00:21:38,380 --> 00:21:40,420 and it's the natural state of all points in between. 410 00:21:40,620 --> 00:21:43,340 Were you born that miserable, or did you have to work at it? 411 00:21:47,420 --> 00:21:49,340 You know, when I was four, 412 00:21:49,540 --> 00:21:51,580 my mum told me to climb a tree. 413 00:21:51,780 --> 00:21:54,860 She made me climb until I was too scared to climb any higher. 414 00:21:55,060 --> 00:21:57,620 Then she told me to jump into her arms. 415 00:21:58,940 --> 00:22:00,500 "Don't worry," she said, 416 00:22:00,700 --> 00:22:03,140 "I'm your mum, I'm here for you, I'll catch you." 417 00:22:05,100 --> 00:22:06,420 So I jumped. 418 00:22:08,540 --> 00:22:10,220 And she moved out of the way. 419 00:22:10,420 --> 00:22:12,220 What?! 420 00:22:12,420 --> 00:22:15,180 Sorry, did you say your mum did this to you? 421 00:22:15,380 --> 00:22:16,820 I smashed into the ground. 422 00:22:17,020 --> 00:22:19,420 Broke this arm, shattered that ankle. 423 00:22:19,620 --> 00:22:21,500 And she stood over me and she said, 424 00:22:21,700 --> 00:22:23,700 "Now you've learned. 425 00:22:23,900 --> 00:22:26,620 "You can never trust anyone in this life." 426 00:22:28,100 --> 00:22:29,540 That is messed up! 427 00:22:29,740 --> 00:22:31,060 Best thing she ever did for me. 428 00:22:32,780 --> 00:22:34,340 I loved my mum. 429 00:22:34,540 --> 00:22:35,860 Yeah, she sounds terrific. 430 00:22:38,780 --> 00:22:40,460 Your mum was wrong. 431 00:22:40,660 --> 00:22:42,620 We're stronger together. 432 00:22:53,300 --> 00:22:57,300 I see your mate's dropped off. It's nice to see him quiet. 433 00:22:57,500 --> 00:23:00,580 Yeah. He can nap anywhere. Famous for it. 434 00:23:01,940 --> 00:23:03,860 How many stages are there in the rally? 435 00:23:04,060 --> 00:23:08,140 This time - 209 terrains, 94 planets. 436 00:23:08,340 --> 00:23:11,100 We start the race with nothing and barter our way up. 437 00:23:11,300 --> 00:23:12,180 Is it worth it? 438 00:23:12,380 --> 00:23:15,500 To ensure enough for my family's safety? 439 00:23:15,700 --> 00:23:19,580 Yeah. Albar is being systematically cleansed. 440 00:23:21,020 --> 00:23:23,620 Half of my family are in hiding. 441 00:23:23,820 --> 00:23:25,500 The others are on the run. 442 00:23:27,460 --> 00:23:30,940 This is my only chance to bring us back together. 443 00:23:31,140 --> 00:23:32,820 So you left your family to do this? 444 00:23:33,020 --> 00:23:35,580 I left my family to try and save my family. 445 00:23:35,780 --> 00:23:40,060 They told me to. If I win, I find them. 446 00:23:40,260 --> 00:23:41,500 Rescue them. 447 00:23:43,860 --> 00:23:45,540 If they're alive to be rescued. 448 00:23:47,100 --> 00:23:51,220 Whatever happens here, it's a better chance than I had back home. 449 00:23:51,420 --> 00:23:53,660 You're making me miss my family. 450 00:23:53,860 --> 00:23:55,620 That's quite some achievement, 451 00:23:55,820 --> 00:23:57,740 considering my dad drives me bananas 452 00:23:57,940 --> 00:23:59,740 and my sister's trying to get me to move out 453 00:23:59,940 --> 00:24:01,620 so she can have my bedroom. 454 00:24:01,820 --> 00:24:04,060 And I only saw them yesterday. 455 00:24:04,260 --> 00:24:06,100 Don't ever take them for granted. 456 00:24:11,180 --> 00:24:13,220 God, you all look shattered. 457 00:24:13,420 --> 00:24:15,140 You should all rest. 458 00:24:15,340 --> 00:24:16,820 I'll wake you when we get there. 459 00:24:29,980 --> 00:24:31,540 Ryan. 460 00:24:33,940 --> 00:24:35,460 Ryan. 461 00:24:35,660 --> 00:24:36,780 Wake up, son. 462 00:24:38,140 --> 00:24:40,660 I'm awake. I'm awake. 463 00:24:41,860 --> 00:24:43,300 We home? 464 00:24:43,500 --> 00:24:46,340 No. Time to get off the boat, come on. 465 00:24:48,940 --> 00:24:51,420 Have you seen yourself, Epzo? 466 00:24:51,620 --> 00:24:55,860 I'd say you love that cigar more than you've loved any person. 467 00:24:56,060 --> 00:25:00,140 Have you any idea how rare and expensive these are? 468 00:25:00,340 --> 00:25:03,220 It takes half an Althusian lifetime to make just one of these. 469 00:25:03,420 --> 00:25:06,180 To make them, roll them, age them, 470 00:25:06,380 --> 00:25:08,180 and then, and this is the best bit - 471 00:25:08,380 --> 00:25:09,940 they make them self-lighting. 472 00:25:10,140 --> 00:25:13,660 Just one click of the finger and it lights itself. 473 00:25:15,380 --> 00:25:16,780 Do you want a sniff? 474 00:25:16,980 --> 00:25:18,620 Closest you'll ever get to victory. 475 00:25:18,820 --> 00:25:20,260 Bad for your health. 476 00:25:22,420 --> 00:25:25,300 Big set of ruins. Wonder who those were built for? 477 00:25:25,500 --> 00:25:26,700 Why do you even care? 478 00:25:26,900 --> 00:25:29,020 Where are those people now? 479 00:25:29,220 --> 00:25:33,420 Why are there so few signs of life? What happened to everyone? 480 00:25:33,620 --> 00:25:34,780 Bye. Ha! 481 00:25:34,980 --> 00:25:36,300 Good luck. 482 00:25:36,500 --> 00:25:38,580 You've already lost, Angstrom! 483 00:25:40,260 --> 00:25:41,820 We're just letting them go, are we? 484 00:25:42,020 --> 00:25:43,500 How do we know what to do, where to go? 485 00:25:43,700 --> 00:25:46,220 First thing we have to do is make it through those ruins safely. 486 00:25:46,420 --> 00:25:49,620 Because these readings are all over the place, and I don't know why. 487 00:26:18,940 --> 00:26:21,060 Those suns are starting to set. 488 00:26:21,260 --> 00:26:23,060 They're moving way faster than I realised. 489 00:26:23,260 --> 00:26:26,980 Well, back in the tent, that bloke Ilin said do not travel by night. 490 00:26:27,180 --> 00:26:29,180 We need to move - fast. 491 00:26:31,700 --> 00:26:34,100 Whoa! They weren't there when we came in. 492 00:26:34,300 --> 00:26:35,420 Where did they come from? 493 00:26:35,620 --> 00:26:37,460 I don't know. 494 00:26:37,660 --> 00:26:39,100 Oh, my God! Doctor! 495 00:26:39,300 --> 00:26:41,780 So much for no life forms on this planet. 496 00:26:41,980 --> 00:26:44,820 They're not alive. They're robot guards. 497 00:26:45,020 --> 00:26:47,580 Why would you need robot guards on a deserted planet? 498 00:26:53,380 --> 00:26:55,420 Good news is, they're not fully active. 499 00:26:55,620 --> 00:26:58,140 So, what we all need to do is very slowly, 500 00:26:58,340 --> 00:27:00,140 totally unthreateningly, 501 00:27:00,340 --> 00:27:01,660 back out of here. 502 00:27:03,060 --> 00:27:04,220 Argh! 503 00:27:05,540 --> 00:27:07,700 They've been activated! Run! 504 00:27:07,900 --> 00:27:09,540 Move! Move, everyone! Come on! 505 00:27:13,660 --> 00:27:17,860 Swerve! Don't run straight, they're predicting your path! 506 00:27:25,340 --> 00:27:26,820 In here! 507 00:27:32,740 --> 00:27:34,500 Well done, all of you, nice running. 508 00:27:34,700 --> 00:27:35,780 Aah! 509 00:27:35,980 --> 00:27:38,380 Oh! OK, come on. 510 00:27:38,580 --> 00:27:40,420 Oh! What have we here? 511 00:27:44,660 --> 00:27:47,260 Got anything there, Doctor? 512 00:27:47,460 --> 00:27:50,780 Information. Oh, that's bad. 513 00:27:50,980 --> 00:27:52,500 They're SniperBots. 514 00:27:54,180 --> 00:27:56,700 We just walked into the middle of the shooting range. 515 00:27:56,900 --> 00:27:59,580 Everything within the perimeter is target practice. 516 00:27:59,780 --> 00:28:01,620 Which would explain all the targets in here. 517 00:28:01,820 --> 00:28:03,380 And looking on the negative side - 518 00:28:03,580 --> 00:28:05,940 they're human-shaped targets. 519 00:28:06,140 --> 00:28:08,340 If that's the way it is, time to stop messing about. 520 00:28:08,540 --> 00:28:09,900 What are you doing? Fighting back. 521 00:28:10,100 --> 00:28:11,860 No. Guns, never use 'em. 522 00:28:12,060 --> 00:28:13,140 They're shooting at us! I know. 523 00:28:13,340 --> 00:28:14,820 They're going to kill us with their guns! 524 00:28:15,020 --> 00:28:17,140 He's got a point, Doc. Put the gun down, Ryan. 525 00:28:17,340 --> 00:28:19,420 What's your better idea? Outthink them. 526 00:28:19,620 --> 00:28:21,900 You can't outthink bullets! Been doing it all my life. 527 00:28:22,100 --> 00:28:24,020 Uh-uh. Sorry. 528 00:28:24,220 --> 00:28:26,420 Call of Duty, man. I've trained for this! 529 00:28:28,020 --> 00:28:29,940 Argh! 530 00:28:32,860 --> 00:28:34,420 Who's next?! 531 00:28:34,620 --> 00:28:36,020 See, that's what I'm talking about! 532 00:28:36,220 --> 00:28:38,460 That's how you deal with things. Taking out the aliens! 533 00:28:38,660 --> 00:28:41,380 No, no, no! 534 00:28:41,580 --> 00:28:43,660 Where's the reload? Where's the reload? 535 00:28:48,780 --> 00:28:49,900 Made it worse? 536 00:28:50,100 --> 00:28:51,180 Just a little bit, yeah. 537 00:28:51,380 --> 00:28:52,700 Now do you see why I don't like guns? 538 00:28:52,900 --> 00:28:55,380 Don't go on about it! I WILL go on about it. A lot! 539 00:28:55,580 --> 00:28:57,380 They're here. 540 00:28:57,580 --> 00:28:59,500 Take cover behind the pillars! 541 00:29:00,620 --> 00:29:02,700 You know we're completely surrounded? Yep! 542 00:29:02,900 --> 00:29:04,100 With no way out whatsoever! 543 00:29:05,220 --> 00:29:06,580 Here's the lesson. 544 00:29:06,780 --> 00:29:10,220 The answer was on the floor, you just reached for the wrong thing. 545 00:29:10,420 --> 00:29:11,420 What are you talking about? 546 00:29:11,620 --> 00:29:14,580 The best thing about robots is, they're powerful. 547 00:29:14,780 --> 00:29:17,500 Literally packed with power. 548 00:29:17,700 --> 00:29:19,340 Superpowered! 549 00:29:24,420 --> 00:29:27,980 Wow! OK, now, that was impressive. 550 00:29:28,180 --> 00:29:30,460 Thank you! I aim to please. 551 00:29:30,660 --> 00:29:32,500 What exactly did you just do? 552 00:29:32,700 --> 00:29:36,300 Electromagnetic pulse - basically fried their systems. 553 00:29:36,500 --> 00:29:37,980 I reckon we've got about five minutes 554 00:29:38,180 --> 00:29:39,500 before they reboot and recover. 555 00:29:39,700 --> 00:29:42,980 See? Brains beat bullets. Come on. 556 00:29:48,500 --> 00:29:51,740 Epzo, is that you? 557 00:29:51,940 --> 00:29:54,180 Oh, my God, what happened? 558 00:29:58,140 --> 00:29:59,780 Do you need help? 559 00:29:59,980 --> 00:30:01,820 Not from you. 560 00:30:02,020 --> 00:30:03,180 Let's try through here. 561 00:30:05,300 --> 00:30:06,700 What just happened? 562 00:30:06,900 --> 00:30:08,780 What do you care? You don't care about anything. 563 00:30:08,980 --> 00:30:10,660 Oh, tracker, thanks. 564 00:30:10,860 --> 00:30:12,540 How did you even do that? 565 00:30:12,740 --> 00:30:15,540 Did I not mention? I am really smart. 566 00:30:15,740 --> 00:30:18,260 Thank you. You are very welcome. 567 00:30:18,460 --> 00:30:20,260 Amazing what you can learn from a SniperBot. 568 00:30:20,460 --> 00:30:24,300 Like where their control commands emanate from. Also, maps. 569 00:30:25,900 --> 00:30:27,620 Which leads us... 570 00:30:29,180 --> 00:30:30,700 ..here. 571 00:30:35,540 --> 00:30:39,260 I want answers to this planet and I think they're down there. 572 00:30:39,460 --> 00:30:40,620 You sure about that? 573 00:30:40,820 --> 00:30:42,540 Nope! Come on. 574 00:30:50,060 --> 00:30:52,140 Why is it always ladders? 575 00:31:00,980 --> 00:31:03,620 See? Second nature now. 576 00:31:03,820 --> 00:31:05,740 No, not really. 577 00:31:05,940 --> 00:31:07,300 Thanks for waiting. 578 00:31:07,500 --> 00:31:08,660 Always. 579 00:31:08,860 --> 00:31:11,020 These tunnels runs under half of the planet. 580 00:31:11,220 --> 00:31:12,660 Think of the technology, 581 00:31:12,860 --> 00:31:14,980 the civilisation required to build all that. 582 00:31:15,180 --> 00:31:16,780 And then ask yourselves - 583 00:31:16,980 --> 00:31:18,420 where are they? 584 00:31:18,620 --> 00:31:20,340 How's the injury? 585 00:31:20,540 --> 00:31:21,900 Painful. 586 00:31:22,100 --> 00:31:24,420 Hope it's made you reconsider your entire philosophy. 587 00:31:24,620 --> 00:31:26,020 Nope. 588 00:31:26,220 --> 00:31:27,260 Doctor? 589 00:31:30,020 --> 00:31:32,100 Scorch marks all along the walls. 590 00:31:33,340 --> 00:31:34,940 Not exactly encouraging, is it? 591 00:31:35,140 --> 00:31:36,260 No. 592 00:31:36,460 --> 00:31:37,980 Still, best feet forward. 593 00:31:43,860 --> 00:31:45,860 Big locked door. 594 00:31:46,060 --> 00:31:47,260 I love a big locked door. 595 00:31:51,940 --> 00:31:53,300 Ominous. 596 00:32:05,740 --> 00:32:06,980 What happened in here? 597 00:32:11,820 --> 00:32:13,780 There's another room next door. 598 00:32:15,700 --> 00:32:19,620 We'll take a look. Yeah. 599 00:32:19,820 --> 00:32:21,860 I don't want to be here. 600 00:32:22,060 --> 00:32:23,820 We're off route. We need to move on. 601 00:32:24,020 --> 00:32:26,060 You went into the ruins without knowing what was there. 602 00:32:26,260 --> 00:32:28,260 You want to keep going without knowing why it's bad to 603 00:32:28,460 --> 00:32:31,220 travel at night? Whatever happened here, it's in the past. 604 00:32:31,420 --> 00:32:32,500 What does it matter to you? 605 00:32:32,700 --> 00:32:34,900 This was a living, breathing planet once, 606 00:32:35,100 --> 00:32:38,900 with an ecosystem, organic life, and a population. 607 00:32:39,100 --> 00:32:41,580 There was a catastrophic event here. 608 00:32:41,780 --> 00:32:43,540 And as hard as it is for you to understand, 609 00:32:43,740 --> 00:32:45,460 you are not the only life form in this universe. 610 00:32:45,660 --> 00:32:48,740 Some of us feel a duty to others who might be in trouble. 611 00:32:48,940 --> 00:32:52,180 So fix your wound, take one of your heroic naps, 612 00:32:52,380 --> 00:32:55,420 and we'll wake you when we leave, if you're lucky. 613 00:32:55,620 --> 00:32:56,540 Fine. 614 00:33:00,220 --> 00:33:02,580 Now do me a favour - 615 00:33:02,780 --> 00:33:05,660 give me something that will finally make sense of this planet. 616 00:33:21,780 --> 00:33:23,260 That's more like it. 617 00:33:23,460 --> 00:33:25,380 Angstrom, bring me that route mappy thing. 618 00:33:29,140 --> 00:33:34,580 If we sync it, this shows us the whole network of tunnels. 619 00:33:34,780 --> 00:33:36,860 Your friend Ilin warned us not to travel at night. 620 00:33:37,060 --> 00:33:39,380 We could use the tunnels to keep moving while it's dark, 621 00:33:39,580 --> 00:33:41,900 avoiding whatever's on the surface. 622 00:33:42,100 --> 00:33:44,420 It's better than that, though. Look. 623 00:33:44,620 --> 00:33:46,740 There's the site of the Ghost Monument. 624 00:33:46,940 --> 00:33:49,660 This network could help us cut a diagonal through the route, 625 00:33:49,860 --> 00:33:51,820 then bypass most of the mountain terrain. 626 00:33:52,020 --> 00:33:53,980 We could cover the distance in half the time. 627 00:33:54,180 --> 00:33:57,340 Well, if you leave now, you could get there before Sleeping Beauty. 628 00:33:57,540 --> 00:33:58,500 You could win. 629 00:34:01,980 --> 00:34:03,060 What was that? 630 00:34:04,140 --> 00:34:06,820 There's something through there. 631 00:34:07,020 --> 00:34:10,340 Ryan, have you seen this? Surveillance footage. 632 00:34:10,540 --> 00:34:12,540 Look. They've found the hatch. 633 00:34:20,740 --> 00:34:22,500 Inscriptions on the floor. 634 00:34:22,700 --> 00:34:24,420 What is it, some sort of cave painting? 635 00:34:24,620 --> 00:34:27,540 Almost. Left by the people who worked here. 636 00:34:27,740 --> 00:34:29,180 Can you read it? What does it say? 637 00:34:32,100 --> 00:34:35,300 "We are scientists. 638 00:34:35,500 --> 00:34:39,900 "Abducted, tortured and made to work, 639 00:34:40,100 --> 00:34:41,780 "while our families are held hostage. 640 00:34:43,140 --> 00:34:46,180 "We're forced to find new ways of destruction. 641 00:34:48,220 --> 00:34:53,820 "Poisons, weapons, creatures. 642 00:34:54,020 --> 00:34:58,020 "We gave them our minds and they made us the creators of death." 643 00:35:00,420 --> 00:35:04,460 "This planet has been left scorched and barren from our work. 644 00:35:04,660 --> 00:35:08,300 "The atmosphere and water are toxic. 645 00:35:08,500 --> 00:35:12,260 "Killing machines and creatures inhabit every corner. 646 00:35:12,460 --> 00:35:15,540 "We had no choice but to obey... 647 00:35:20,660 --> 00:35:22,100 "..The Stenza. 648 00:35:23,500 --> 00:35:26,620 "We are trying to destroy all of our work 649 00:35:26,820 --> 00:35:28,500 "before they use it against others." 650 00:35:30,460 --> 00:35:32,180 There's two words below that. 651 00:35:33,940 --> 00:35:36,580 "They're coming." 652 00:35:36,780 --> 00:35:38,620 That's how it ends. 653 00:35:38,820 --> 00:35:43,620 The Stenza? That's the thing we stopped in Sheffield, right? 654 00:35:43,820 --> 00:35:45,340 You know the Stenza too? 655 00:35:47,140 --> 00:35:50,260 My wife died because of them. 656 00:35:50,460 --> 00:35:51,580 Mine too. 657 00:35:54,180 --> 00:35:55,580 I'm sorry. 658 00:35:57,700 --> 00:35:59,740 They took our planet, 659 00:35:59,940 --> 00:36:03,780 sent us into hiding, cleansed millions of us. 660 00:36:22,900 --> 00:36:24,300 Epzo! 661 00:36:26,260 --> 00:36:27,660 Oh, my God. 662 00:36:28,820 --> 00:36:30,060 Nothing's working on it. 663 00:36:35,580 --> 00:36:37,700 We've seen them before. Like, all over the planet. 664 00:36:37,900 --> 00:36:39,220 Like they were lying dormant. 665 00:36:39,420 --> 00:36:42,660 Lying dormant till night, across the whole planet... 666 00:36:42,860 --> 00:36:43,940 ..clearing up the wounded. 667 00:36:44,140 --> 00:36:45,300 Doctor! I found you! 668 00:36:45,500 --> 00:36:47,620 The SniperBots are on their way down after us. 669 00:36:47,820 --> 00:36:49,020 Whoa! 670 00:36:49,220 --> 00:36:52,780 We need to get out of here! Everybody, move fast! 671 00:37:18,820 --> 00:37:20,580 Why have we stopped? 672 00:37:20,780 --> 00:37:22,340 Listen. 673 00:37:23,860 --> 00:37:28,500 They've shut down the life support systems, depriving us of air. 674 00:37:28,700 --> 00:37:31,700 A man could really take against those robots. 675 00:37:31,900 --> 00:37:33,660 We need to get out of the tunnels. 676 00:37:33,860 --> 00:37:35,300 But it's night. 677 00:37:35,500 --> 00:37:38,980 This exit ladder will take us up and out to the surface. 678 00:37:39,180 --> 00:37:40,860 What's up there? 679 00:37:41,060 --> 00:37:42,820 Acetylene Fields. 680 00:37:43,020 --> 00:37:45,460 Acetylene? Like the gas? That doesn't sound good. 681 00:37:45,660 --> 00:37:48,500 We're running out of air and options, so let's go up. 682 00:37:59,860 --> 00:38:01,300 You OK? 683 00:38:03,020 --> 00:38:05,660 It's not my favourite thing... 684 00:38:05,860 --> 00:38:08,100 ..climbing ladders under pressure. 685 00:38:08,300 --> 00:38:10,820 Can I just say? You are amazing. 686 00:38:11,020 --> 00:38:13,460 Am I? Think of what you've gone through to be here, 687 00:38:13,660 --> 00:38:17,620 and you're still going. I'm proper impressed. Thanks. 688 00:38:17,820 --> 00:38:20,940 If it helps, focus on facts about acetylene as you climb. 689 00:38:21,140 --> 00:38:22,620 Did you cover it in your NVQ? 690 00:38:22,820 --> 00:38:24,580 Think we might've done, yeah. 691 00:38:24,780 --> 00:38:26,820 Got to be quick now, Ryan. Sorry. 692 00:38:31,060 --> 00:38:33,580 That's some smell. What is it, garlic? 693 00:38:33,780 --> 00:38:36,900 Wait. Everyone, stop. Look. It's like the ground's moving. 694 00:38:39,340 --> 00:38:42,380 Finally, a big feast of lives. 695 00:38:43,620 --> 00:38:45,020 Nobody move! 696 00:38:45,220 --> 00:38:47,780 Don't let them touch you. They'll squeeze the life out of you. 697 00:38:47,980 --> 00:38:52,420 Yes, squeeze the life from all of you. 698 00:38:52,620 --> 00:38:54,100 The talk is to distract you. 699 00:38:54,300 --> 00:38:56,260 That's how they were designed in that laboratory. 700 00:38:56,460 --> 00:38:59,860 You can't save them. We smell your fear too. 701 00:39:00,060 --> 00:39:01,780 The strongest of all. 702 00:39:01,980 --> 00:39:04,980 You want fears? I've got a dozen lifetimes' worth. 703 00:39:05,180 --> 00:39:08,100 A dozen lives? We'll take you first. 704 00:39:08,300 --> 00:39:10,260 Remember any facts, Ryan... 705 00:39:10,460 --> 00:39:11,380 ..as we climbed? 706 00:39:13,660 --> 00:39:14,860 It's lighter than air. 707 00:39:15,060 --> 00:39:19,700 Yes. Smells like garlic and lighter than air. That's right. 708 00:39:19,900 --> 00:39:22,340 And one other thing about it... 709 00:39:22,540 --> 00:39:24,580 But we'll all have to dig deep for that, right? 710 00:39:24,780 --> 00:39:26,540 What are you talking about? What are you doing? 711 00:39:26,740 --> 00:39:27,780 Shut up and dig, Epzo. 712 00:39:27,980 --> 00:39:30,180 You lead but you're scared, too, 713 00:39:30,380 --> 00:39:31,900 for yourself and for others. 714 00:39:32,100 --> 00:39:34,500 Yeah, well, who isn't? 715 00:39:34,700 --> 00:39:36,980 Afraid of your own newness. 716 00:39:37,180 --> 00:39:42,780 We see deeper, though, further back - the Timeless Child. 717 00:39:42,980 --> 00:39:44,180 What did you just say? 718 00:39:44,380 --> 00:39:45,820 She doesn't know. 719 00:39:46,020 --> 00:39:47,220 What are you talking about? 720 00:39:48,220 --> 00:39:49,580 What can you see? 721 00:39:49,780 --> 00:39:53,020 We see what's hidden even from yourself, 722 00:39:53,220 --> 00:39:56,300 the outcast, abandoned and unknown. 723 00:39:58,260 --> 00:39:59,860 Get out of my head. 724 00:40:00,060 --> 00:40:02,940 Now we crush those fears from you. 725 00:40:03,140 --> 00:40:05,860 Enjoy your feast, whatever it is. 726 00:40:06,060 --> 00:40:09,700 You know what some people like after a feast? Graham? 727 00:40:09,900 --> 00:40:12,900 Not me. SOME people. 728 00:40:14,900 --> 00:40:16,660 Do it. 729 00:40:18,100 --> 00:40:20,420 Oh, yeah. A nice cigar. 730 00:40:20,620 --> 00:40:21,700 Down! 731 00:40:32,020 --> 00:40:35,980 Third fact - ignites very easily. 732 00:40:36,180 --> 00:40:40,580 Good old acetylene. See? Teamwork. 733 00:40:40,780 --> 00:40:41,740 Now, move. 734 00:40:41,940 --> 00:40:43,340 Come on. 735 00:40:57,180 --> 00:41:00,340 We must be near now. Says we're close. 736 00:41:02,540 --> 00:41:05,700 There. Your finish line. 737 00:41:05,900 --> 00:41:06,940 We made it. 738 00:41:08,740 --> 00:41:10,260 But where's your ship? 739 00:41:10,460 --> 00:41:11,900 Where's the Ghost Monument? 740 00:41:12,100 --> 00:41:13,380 It's not here. 741 00:41:14,540 --> 00:41:15,580 I don't understand. 742 00:41:18,380 --> 00:41:20,300 It should be here. 743 00:41:20,500 --> 00:41:21,740 We did all this for nothing? 744 00:41:25,220 --> 00:41:26,500 So you got here... 745 00:41:28,340 --> 00:41:31,340 And now I'm going to claim my prize. 746 00:41:31,540 --> 00:41:33,460 What? YOUR prize? 747 00:41:34,620 --> 00:41:36,300 I saved your life. 748 00:41:36,500 --> 00:41:37,980 You'd be dead without me. 749 00:41:38,180 --> 00:41:41,780 And if I raced you now to that tent, you'd be dust. 750 00:41:41,980 --> 00:41:43,540 You're a wreck, Epzo. 751 00:41:45,900 --> 00:41:48,740 Who had the cigar? Eh? 752 00:41:48,940 --> 00:41:51,140 Me. That was mine. 753 00:41:51,340 --> 00:41:52,620 The cigar saved us all. 754 00:41:52,820 --> 00:41:54,460 Seriously? 755 00:41:54,660 --> 00:41:58,180 Don't even think I'm going to lose to you now! 756 00:41:58,380 --> 00:42:00,620 Er, could I make a suggestion? 757 00:42:04,340 --> 00:42:05,500 Dead heat. 758 00:42:05,700 --> 00:42:08,420 Joint first. Dual winners. 759 00:42:08,620 --> 00:42:09,820 With witnesses. 760 00:42:10,020 --> 00:42:12,140 What? No. 761 00:42:12,340 --> 00:42:14,620 There's never been a joint winner of the Rally. 762 00:42:14,820 --> 00:42:15,740 There has now. 763 00:42:15,940 --> 00:42:17,340 No. 764 00:42:17,540 --> 00:42:20,220 I will declare the final race null and void. 765 00:42:24,060 --> 00:42:28,540 Ilin, you have made this a living hell for us. 766 00:42:28,740 --> 00:42:30,820 I promise you that whatever happens, 767 00:42:31,020 --> 00:42:32,340 I will get off this planet 768 00:42:32,540 --> 00:42:34,820 and if we don't get what we both fought for, 769 00:42:35,020 --> 00:42:37,700 I will hunt you down and ensure that whatever time you have left 770 00:42:37,900 --> 00:42:40,420 is both short-lived and agonising. 771 00:42:41,500 --> 00:42:43,940 Do we understand each other? 772 00:42:44,140 --> 00:42:47,500 Now, recognise your equal winners. 773 00:42:49,100 --> 00:42:51,940 Pay the prize, or pay the price. 774 00:42:55,420 --> 00:42:58,700 I'm honoured to declare a unique joint victory... 775 00:43:00,100 --> 00:43:03,420 ..and equal split. 776 00:43:03,620 --> 00:43:04,460 Now... 777 00:43:05,700 --> 00:43:07,980 ..get us off this rock. Fine. 778 00:43:08,180 --> 00:43:10,500 And them. No. No! 779 00:43:18,580 --> 00:43:20,660 They're gone. 780 00:43:25,100 --> 00:43:27,540 We're stuck here, are we? 781 00:43:30,780 --> 00:43:32,260 I'm sorry. 782 00:43:33,300 --> 00:43:34,540 I've failed you. 783 00:43:38,100 --> 00:43:40,100 I promised you and I let you down. 784 00:43:46,020 --> 00:43:48,020 We can wait. Can't we? 785 00:43:49,300 --> 00:43:50,620 Yeah. 786 00:43:50,820 --> 00:43:52,540 We've got each other. 787 00:43:52,740 --> 00:43:54,740 No, we'll be dead within one rotation. 788 00:43:57,940 --> 00:43:59,500 Who says so? 789 00:43:59,700 --> 00:44:02,340 We've come this far, ain't we? 790 00:44:02,540 --> 00:44:04,740 Who says we're giving up? Any of us? 791 00:44:04,940 --> 00:44:06,460 Really? Even you, Doc? 792 00:44:08,220 --> 00:44:12,380 No. Come on, we ain't having that, are we? Nope. No. 793 00:44:15,740 --> 00:44:17,220 Can you hear that noise? 794 00:44:24,860 --> 00:44:27,940 Come on, please. Give us this. 795 00:44:30,820 --> 00:44:33,300 It's all right, it's me! 796 00:44:34,660 --> 00:44:37,140 Stabilise. 797 00:44:37,340 --> 00:44:39,220 Come to Daddy. 798 00:44:39,420 --> 00:44:41,620 I mean Mummy. I mean... 799 00:44:41,820 --> 00:44:43,940 I really need you right now. 800 00:44:50,660 --> 00:44:52,860 My beautiful Ghost Monument. 801 00:45:03,620 --> 00:45:05,980 Hello, you. 802 00:45:06,180 --> 00:45:07,380 I've missed you. 803 00:45:08,660 --> 00:45:12,820 Oh! You've done yourself up. 804 00:45:16,700 --> 00:45:17,980 Very nice. 805 00:45:21,020 --> 00:45:22,900 Lost my key. 806 00:45:23,100 --> 00:45:24,060 Sorry. 807 00:45:27,540 --> 00:45:29,140 But it's an old police box. 808 00:45:30,820 --> 00:45:32,300 Sort of. 809 00:45:32,500 --> 00:45:33,660 Not really. 810 00:45:33,860 --> 00:45:35,660 You expect us all to fit inside there? 811 00:45:35,860 --> 00:45:36,820 Yep. 812 00:45:37,020 --> 00:45:38,340 At the same time? 813 00:45:38,540 --> 00:45:39,820 Wanna try? 814 00:45:40,020 --> 00:45:41,220 OK. 815 00:45:41,420 --> 00:45:43,980 Oh, word of warning - I left it in a bit of a mess. 816 00:45:51,380 --> 00:45:53,740 Oh... 817 00:45:53,940 --> 00:45:55,220 You've redecorated. 818 00:46:31,980 --> 00:46:33,380 I really like it. 819 00:46:41,260 --> 00:46:42,620 This is my TARDIS. 820 00:46:44,580 --> 00:46:45,620 Wow. 821 00:46:46,740 --> 00:46:48,340 Yeah. 822 00:46:49,340 --> 00:46:50,780 It was a police box. 823 00:46:50,980 --> 00:46:52,860 It still is on the outside. 824 00:46:53,060 --> 00:46:55,620 How do you... fit all this stuff... 825 00:46:55,820 --> 00:46:57,500 ..inside a police box? 826 00:46:57,700 --> 00:46:59,380 Dimensional engineering. 827 00:46:59,580 --> 00:47:01,300 You can't engineer dimensions. 828 00:47:01,500 --> 00:47:02,620 Maybe YOU can't. 829 00:47:02,820 --> 00:47:04,620 Can I press any of...? No. 830 00:47:04,820 --> 00:47:06,220 It's a spaceship? 831 00:47:06,420 --> 00:47:07,260 And a timeship. 832 00:47:08,620 --> 00:47:11,220 Get out. Seriously. 833 00:47:11,420 --> 00:47:15,260 This... is proper... awesome. 834 00:47:15,460 --> 00:47:17,660 I thought maybe you didn't believe me that I'd get you home. 835 00:47:17,860 --> 00:47:20,220 I thought you didn't believe yourself for a second back there. 836 00:47:20,420 --> 00:47:23,220 Who, me? No! Never doubted! 837 00:47:23,420 --> 00:47:24,820 Don't know what you mean. 838 00:47:25,020 --> 00:47:26,460 Home, then? 839 00:47:26,660 --> 00:47:29,220 You can get us there? Really? 840 00:47:29,420 --> 00:47:30,540 Start believing. 841 00:48:29,620 --> 00:48:31,620 1955, Montgomery, Alabama. 842 00:48:32,980 --> 00:48:35,580 Parks. Rosa Parks. No way! 843 00:48:35,780 --> 00:48:37,180 If she can live here all her life, 844 00:48:37,380 --> 00:48:39,180 a couple of hours ain't going to kill me.