1 00:00:02,273 --> 00:00:03,710 Space... 2 00:00:03,948 --> 00:00:05,840 The final frontier. 3 00:00:11,901 --> 00:00:15,509 Final because it wants to kill us. 4 00:00:16,360 --> 00:00:18,484 Sometimes we forget that. 5 00:00:18,665 --> 00:00:20,884 Start taking it all for granted - 6 00:00:21,134 --> 00:00:24,821 the suits, the ships, the little bubbles of safety... 7 00:00:25,255 --> 00:00:27,853 ..as they protect us from the void... 8 00:00:30,113 --> 00:00:33,761 But the void is always waiting. 9 00:00:41,245 --> 00:00:44,495 BREATHLESSLY: This isn't the best timing. I know that. 10 00:00:44,625 --> 00:00:46,229 Well, typical me. 11 00:00:47,642 --> 00:00:48,847 Maybe it's because... (BEEPING) 12 00:00:48,872 --> 00:00:50,265 COMPUTER: 'Oxygen levels critical.' 13 00:00:50,289 --> 00:00:53,103 ..everything's so... messed up. 14 00:00:53,635 --> 00:00:55,752 The trivial stuff just... 15 00:00:55,885 --> 00:00:57,736 falls away. 16 00:00:59,372 --> 00:01:01,137 You realise life... 17 00:01:02,098 --> 00:01:04,458 can be so brief... 18 00:01:04,555 --> 00:01:07,146 ..and so, I just want to tell you... 19 00:01:08,142 --> 00:01:10,349 ..if we do get through this... 20 00:01:11,565 --> 00:01:13,810 I want to have a baby! 21 00:01:14,027 --> 00:01:15,708 With you! 22 00:01:17,885 --> 00:01:19,669 (ALARM BEEPS) 23 00:01:24,880 --> 00:01:26,677 And as soon as my... 24 00:01:27,036 --> 00:01:28,700 radio's fixed... 25 00:01:28,935 --> 00:01:31,216 I'm going to tell you just that. COMPUTER: 'Mag boots on.' 26 00:01:31,375 --> 00:01:32,802 (CLANKING) 27 00:01:37,051 --> 00:01:38,930 'Mag boots on.' 28 00:01:39,336 --> 00:01:40,660 (CLANK!) 29 00:01:43,205 --> 00:01:44,464 Nearly there. 30 00:01:45,535 --> 00:01:46,917 (HE PANTS) 31 00:01:51,685 --> 00:01:53,964 MUFFLED: Can you hear me? Ivan? 32 00:01:54,028 --> 00:01:55,764 Still can't hear you, love. 33 00:01:55,942 --> 00:01:57,520 You're wasting your breath. 34 00:02:00,049 --> 00:02:03,128 (ALARM BEEPS) The one thing... we can't waste. 35 00:02:18,551 --> 00:02:19,778 (HE GRUNTS) 36 00:02:24,809 --> 00:02:26,445 Need to bypass it. 37 00:02:41,565 --> 00:02:43,764 Oh, no, no, no! No, no, no, no, no! 38 00:02:44,299 --> 00:02:46,250 SCREAMING: No, no, no...! 39 00:02:49,085 --> 00:02:50,874 (HE LAUGHS), (HYDRAULICS WHIR) 40 00:02:52,092 --> 00:02:53,405 Yeah! 41 00:02:58,185 --> 00:02:59,677 (HE GASPS) 42 00:03:02,123 --> 00:03:03,484 (CLANKING) 43 00:03:03,904 --> 00:03:05,084 No! (BEEPING) 44 00:03:05,604 --> 00:03:07,364 SCREAMING: No-o-o-o! 45 00:03:31,875 --> 00:03:35,774 *DOCTOR WHO* Season 10 Episode 05 "Oxygen" 46 00:03:41,770 --> 00:03:45,065 "Oxygen" 47 00:03:52,085 --> 00:03:54,194 So, how does space kill you? 48 00:03:56,621 --> 00:03:58,301 I'm glad you asked. 49 00:03:59,176 --> 00:04:01,880 The main problem is pressure. 50 00:04:03,465 --> 00:04:04,747 (CHALK SCRAPES) There isn't any. 51 00:04:04,950 --> 00:04:08,106 So, don't hold your breath or your lungs will explode. 52 00:04:08,544 --> 00:04:10,965 Blood vessels rupture. 53 00:04:11,845 --> 00:04:14,880 Exposed areas swell. 54 00:04:15,214 --> 00:04:16,642 Fun fact! 55 00:04:16,872 --> 00:04:19,012 The boiling temperature of water 56 00:04:19,111 --> 00:04:21,192 is much lower in a vacuum. 57 00:04:21,372 --> 00:04:22,895 Which means... 58 00:04:23,997 --> 00:04:26,989 that your sweat and your saliva 59 00:04:27,129 --> 00:04:28,458 will boil... 60 00:04:29,045 --> 00:04:31,809 as will the fluid around your eyes. 61 00:04:32,676 --> 00:04:34,825 You won't notice any of this 62 00:04:34,925 --> 00:04:37,708 because 15 seconds in, you've passed out... 63 00:04:37,749 --> 00:04:41,108 as oxygen bubbles formed in your blood. And 90 seconds in... 64 00:04:41,205 --> 00:04:43,125 (CHALK SCRAPES) 65 00:04:46,405 --> 00:04:47,959 ..you're dead. 66 00:04:50,575 --> 00:04:51,944 Any questions? 67 00:04:54,772 --> 00:04:55,889 Yes. 68 00:04:56,630 --> 00:04:58,748 What's this got to do with crop rotation? 69 00:04:59,928 --> 00:05:01,162 Er, I dunno. 70 00:05:01,229 --> 00:05:03,139 But space is great, isn't it? 71 00:05:03,365 --> 00:05:04,709 NARDOLE: 'You're missing it, aren't you?' 72 00:05:04,733 --> 00:05:07,377 - Crop rotation? - Space. 73 00:05:09,744 --> 00:05:12,939 I'm worried you're thinking about taking another trip, sir. 74 00:05:13,119 --> 00:05:15,760 I'm here, I'm guarding the vault, what do you want from me? 75 00:05:16,010 --> 00:05:18,799 - The truth. - Don't be unreasonable. 76 00:05:28,538 --> 00:05:29,991 'Space!' 77 00:05:30,217 --> 00:05:33,022 Going to space is exactly like camping. 78 00:05:33,485 --> 00:05:36,389 Is it? Uh, well. No. OK. 79 00:05:36,512 --> 00:05:38,655 In a way, yes. Great! 80 00:05:38,772 --> 00:05:41,928 Too much between you and the outside and you might as well stay home. 81 00:05:42,091 --> 00:05:43,216 To really FEEL it, 82 00:05:43,287 --> 00:05:46,044 you need the space equivalent of a wafer-thin sleeping bag 83 00:05:46,131 --> 00:05:47,967 and a leaky two-man tent. 84 00:05:48,061 --> 00:05:49,577 So, pick a campsite. 85 00:05:49,680 --> 00:05:50,819 (CLUNKING) 86 00:05:50,897 --> 00:05:52,686 - Got any reviews? - What? 87 00:05:52,952 --> 00:05:54,107 You know, like for restaurants? 88 00:05:54,131 --> 00:05:56,631 "Waiter was a bit handsy, lasagne gave me the trots. Two stars." 89 00:05:56,655 --> 00:05:57,855 Strangely, no. 90 00:05:59,205 --> 00:06:01,319 Oh, I don't know! That one! 91 00:06:01,405 --> 00:06:03,577 Ah, yes, well, possibly, we could go there. 92 00:06:03,678 --> 00:06:05,569 Pitch our tent next to the toilet block. 93 00:06:05,663 --> 00:06:07,725 How about something a bit more exciting? 94 00:06:08,631 --> 00:06:09,850 (COMPUTER TRILLS) 95 00:06:10,085 --> 00:06:11,991 (BEACON BEEPS) What's that? 96 00:06:12,146 --> 00:06:14,428 That... is my theme tune. 97 00:06:15,116 --> 00:06:17,155 Otherwise known a s a distress call. 98 00:06:17,350 --> 00:06:18,647 You like distress calls? 99 00:06:18,772 --> 00:06:21,272 You only really see the true face of the universe 100 00:06:21,452 --> 00:06:22,844 when it's asking for your help. 101 00:06:22,913 --> 00:06:25,620 I haven't seen MY true face in years. 102 00:06:25,835 --> 00:06:27,374 Swapped it for this one on the run. 103 00:06:27,441 --> 00:06:29,053 Oh, look, Bill, it's Nardole! 104 00:06:29,157 --> 00:06:30,716 What a lovely surprise(!) 105 00:06:31,006 --> 00:06:33,160 Thought I sent you to Birmingham for a packet of crisps. 106 00:06:33,184 --> 00:06:35,335 Yeah, I saw through your cunning ruse...! 107 00:06:35,452 --> 00:06:37,781 Yes, well, if you will go thinking for yourself... What do you want? 108 00:06:37,805 --> 00:06:41,504 I was given strict instructions to keep you at the university. 109 00:06:41,644 --> 00:06:43,269 - Who by? - You. 110 00:06:43,348 --> 00:06:45,027 Well, you're not doing a very good job, are you? 111 00:06:45,051 --> 00:06:47,965 - I'll overlook it this once. - Do you know what this is? 112 00:06:48,465 --> 00:06:49,895 If it's not crisps, you're sacked. 113 00:06:49,973 --> 00:06:51,793 Fluid link K57. 114 00:06:51,918 --> 00:06:54,965 Removed it from the TARDIS the other night after your lecture. 115 00:06:55,125 --> 00:06:57,084 That is very untrusting. 116 00:06:57,230 --> 00:06:58,575 You took an oath, sir! 117 00:06:58,677 --> 00:07:01,739 - The vault cannot be unguarded. - Oh, listen to Mr Boring... 118 00:07:01,832 --> 00:07:04,644 I'm acting under your orders! See how reliable I am! 119 00:07:04,786 --> 00:07:06,973 - What's a fluid link? - No idea. 120 00:07:07,199 --> 00:07:09,332 But the TARDIS can't go anywherew without it. 121 00:07:09,434 --> 00:07:10,497 Who told you that? 122 00:07:10,567 --> 00:07:12,528 You did! Exactly! (HE CLICKS FINGERS) 123 00:07:13,280 --> 00:07:15,162 What, teach you to trust me. 124 00:07:15,459 --> 00:07:16,555 No... 125 00:07:16,631 --> 00:07:17,980 I'm docking your pay for this. 126 00:07:18,108 --> 00:07:20,030 (RHYTHMIC THRUMMING) 127 00:07:20,139 --> 00:07:21,564 (SHE GIGGLES) 128 00:07:21,678 --> 00:07:24,123 (TARDIS THRUMS) 129 00:07:26,605 --> 00:07:28,123 (HINGES CREAK) 130 00:07:30,005 --> 00:07:32,645 (SONIC SCREWDRIVER TRILLS) 131 00:07:36,740 --> 00:07:41,083 - I'm a bit cross with you, sir. - Noted. Scored out. Forgotten. 132 00:07:41,909 --> 00:07:43,948 Wait. There's no oxygen. 133 00:07:44,176 --> 00:07:46,434 What? Well, how come we're breathing? 134 00:07:46,558 --> 00:07:48,465 Air shell around the TARDIS. Hang on. 135 00:07:48,583 --> 00:07:50,755 (DOORS CLUNK, AIR WHISTLES) 136 00:07:51,286 --> 00:07:53,270 (ALARM BEEPS) 137 00:07:53,497 --> 00:07:56,114 Now there's a really big air shell around the TARDIS. 138 00:07:56,489 --> 00:07:57,755 How big? 139 00:07:57,965 --> 00:07:59,239 (SONIC SCREWDRIVER TRILLS) 140 00:07:59,325 --> 00:08:01,309 (CLANKING) 141 00:08:01,445 --> 00:08:03,497 (ELECTRICITY BUZZES) 142 00:08:04,078 --> 00:08:05,678 Big enough for a stroll. 143 00:08:07,033 --> 00:08:08,705 So cocky. 144 00:08:13,365 --> 00:08:16,099 - Why aren't we floating? - Artificial gravity. 145 00:08:17,533 --> 00:08:18,893 (SHE THUDS) 146 00:08:24,029 --> 00:08:25,709 Doesn't feel like space. 147 00:08:29,513 --> 00:08:30,873 Ah...! 148 00:08:34,736 --> 00:08:37,423 NOW it feels like space! 149 00:08:38,165 --> 00:08:40,970 Look at this. Classic design. 150 00:08:41,141 --> 00:08:42,806 Pressure seals, 151 00:08:43,267 --> 00:08:44,525 hinges. 152 00:08:45,455 --> 00:08:47,540 None of that "Shuk! Shuk!" nonsense. 153 00:08:47,884 --> 00:08:50,404 Space doors are supposed to go "Shuk! Shuk!" 154 00:08:50,666 --> 00:08:52,185 No, "Urrrrr..." 155 00:08:52,565 --> 00:08:54,349 (DOOR WHIRS SLOWLY) 156 00:08:54,677 --> 00:08:56,232 Are you going to be like this all day? 157 00:08:56,350 --> 00:08:58,583 Yeah. Till you're back where you should be. 158 00:08:59,021 --> 00:09:01,607 - Er, guys... - Hm? 159 00:09:05,875 --> 00:09:07,672 Hello? 160 00:09:26,965 --> 00:09:29,004 (SONIC SCREWDRIVER TRILLS) 161 00:09:29,465 --> 00:09:30,675 He's dead. 162 00:09:30,927 --> 00:09:33,027 How can he be dead? He's standing up. 163 00:09:34,574 --> 00:09:37,129 No. His suit's standing up. 164 00:09:37,528 --> 00:09:39,047 He's just along for the ride. 165 00:09:39,102 --> 00:09:40,418 Oh, God... 166 00:09:41,222 --> 00:09:42,472 It's standing FOR him? 167 00:09:42,638 --> 00:09:46,746 Gyro stabiliser, magnetic boots, and gloves, onboard computer. 168 00:09:46,840 --> 00:09:49,550 It could run, jump, and update his Facebook. 169 00:09:50,668 --> 00:09:52,340 Death, where is thy sting? 170 00:09:52,800 --> 00:09:53,957 So... 171 00:09:54,246 --> 00:09:56,246 Back to the TARDIS? 172 00:09:56,495 --> 00:09:57,706 Yeah, can you turn it off? 173 00:09:57,800 --> 00:09:59,183 - Turn what off? - The suit. 174 00:09:59,247 --> 00:10:00,822 Just, please, just turn it off. 175 00:10:00,933 --> 00:10:03,754 - Why? - He's just... standing there! 176 00:10:04,160 --> 00:10:06,058 It's sick! It's... disrespectful. 177 00:10:06,215 --> 00:10:07,863 I tell you what's disrespectful... 178 00:10:08,911 --> 00:10:10,311 Whatever killed him. 179 00:10:10,960 --> 00:10:13,799 Well, there was no oxygen, right? 180 00:10:13,909 --> 00:10:14,948 Before we got here. 181 00:10:14,999 --> 00:10:15,952 (HE CLICKS BUTTON, BEEPING) 182 00:10:15,977 --> 00:10:18,045 Didn't he just suffocate? 183 00:10:18,405 --> 00:10:21,006 Well, his tank's full. 184 00:10:21,381 --> 00:10:22,541 And... 185 00:10:25,885 --> 00:10:28,002 - ..his field's up. - His what? 186 00:10:28,244 --> 00:10:29,885 Force field. Keeps the air in. 187 00:10:30,056 --> 00:10:31,781 Well, look, can we just, like, lie him down or something? 188 00:10:31,805 --> 00:10:33,845 - This isn't right. - No, it isn't. 189 00:10:34,861 --> 00:10:35,892 It isn't. 190 00:10:36,041 --> 00:10:37,963 Mining Station Chasm Forge. 191 00:10:38,002 --> 00:10:39,213 Crew of 40. 192 00:10:39,361 --> 00:10:43,072 I've got 36 records of life signs terminated. 193 00:10:43,181 --> 00:10:46,324 Last log entry - "Station declared non-profitable." 194 00:10:46,510 --> 00:10:49,025 Yeah. Your workers all dying'll do that for you(!) 195 00:10:49,078 --> 00:10:50,431 (LOUD CLANKING) 196 00:10:54,281 --> 00:10:56,938 OK, then! Back to the TARDIS! 197 00:10:56,993 --> 00:11:00,438 - Lovely in there! Nice and cosy! - Yeah, yeah... He's right. 198 00:11:00,566 --> 00:11:01,829 (CLANKING CONTINUES) 199 00:11:07,795 --> 00:11:11,053 - Doctor, are you listening? - 40 minus 36. 200 00:11:11,240 --> 00:11:12,506 - Sorry, what? - Equals what? 201 00:11:12,605 --> 00:11:14,015 Oh, no, I'm just saying that Nardole was saying... 202 00:11:14,039 --> 00:11:16,498 Fou... Four, Bill. 203 00:11:17,639 --> 00:11:18,990 Four survivors, 204 00:11:19,863 --> 00:11:21,240 one distress call. 205 00:11:22,358 --> 00:11:25,020 The universe shows its true face when it asks for help. 206 00:11:25,139 --> 00:11:28,014 We show ours by how we respond. 207 00:11:31,340 --> 00:11:32,795 (SONIC SCREWDRIVER TRILLS) 208 00:11:34,641 --> 00:11:35,844 Any questions? 209 00:11:35,985 --> 00:11:37,274 - (SHE TAKES A BREATH ) - Good! 210 00:11:37,302 --> 00:11:38,883 (HE MURMURS UNCERTAINLY) 211 00:11:41,365 --> 00:11:42,885 (CLANKING NEARBY) 212 00:11:45,245 --> 00:11:46,698 (CLUNKING, SERVOS WHIR) 213 00:11:47,877 --> 00:11:50,205 (CLANKING FOOTSTEPS) 214 00:11:55,280 --> 00:11:56,440 Hello! 215 00:11:57,585 --> 00:11:58,897 (SONIC SCREWDRIVER TRILLS) 216 00:12:14,805 --> 00:12:18,062 - Has he got his tunes on? - Not exactly. 217 00:12:19,098 --> 00:12:20,417 (SONIC SCREWDRIVER TRILLS) 218 00:12:20,531 --> 00:12:22,187 (BOTH SCREAM) 219 00:12:23,156 --> 00:12:24,414 Calm down. It's empty. 220 00:12:24,469 --> 00:12:27,640 - And... you couldn't just tell us? - Are you trying to scare us? 221 00:12:27,812 --> 00:12:31,305 I'm maxing out your adrenaline. Fear keeps you fast! Fast is good! 222 00:12:31,476 --> 00:12:33,867 - Do people ever hit you? - Well, only when I'm talking. 223 00:12:34,994 --> 00:12:36,510 So, it's basically a robot? 224 00:12:36,689 --> 00:12:38,124 Ah, well. 225 00:12:38,533 --> 00:12:40,724 Sort of. Fairly dumb. 226 00:12:40,853 --> 00:12:41,986 Capable of simple tasks. 227 00:12:42,127 --> 00:12:44,267 You better watch your step, you could be out of a job. 228 00:12:44,361 --> 00:12:45,582 And... Ah! 229 00:12:46,002 --> 00:12:47,502 Speech. (BEEPING) 230 00:12:47,744 --> 00:12:49,088 Hello, suit. 231 00:12:49,166 --> 00:12:51,603 WOMAN'S VOICE: 'Good morning. How may I assist?' 232 00:12:51,685 --> 00:12:54,084 Ooh, recognise that voice. 233 00:12:54,244 --> 00:12:55,424 Yes! 234 00:12:55,525 --> 00:12:57,806 Nice girl, actress, bit orange, 235 00:12:57,916 --> 00:12:59,775 left me for an AI in a call centre. 236 00:12:59,845 --> 00:13:01,285 What killed the crew of this station? 237 00:13:01,314 --> 00:13:03,744 'I am unaware of any recent deaths.' 238 00:13:03,838 --> 00:13:05,869 What about the oxygen. Where did it all go? 239 00:13:05,955 --> 00:13:08,877 'There has never been any oxygen in this station.' 240 00:13:09,064 --> 00:13:11,189 Oh, listen to that. 241 00:13:11,338 --> 00:13:13,260 Still saucy after all these years! 242 00:13:13,306 --> 00:13:14,352 Explain. 243 00:13:14,377 --> 00:13:19,080 'Oxygen is available for personal use only, at competitive prices.' 244 00:13:19,791 --> 00:13:21,556 It's only in the suits. 245 00:13:21,963 --> 00:13:26,439 "Personal use", they only have oxygen in the suits themselves. 246 00:13:26,556 --> 00:13:30,010 'Any unlicensed oxygen will be automatically expelled 247 00:13:30,150 --> 00:13:31,556 'to protect market value.' 248 00:13:31,658 --> 00:13:34,689 Charging for the air you breathe - she hasn't changed. 249 00:13:34,869 --> 00:13:36,404 What WAS her name? 250 00:13:36,642 --> 00:13:39,404 Hang on. Didn't we just fill this place with air? 251 00:13:39,588 --> 00:13:42,236 Yes, I suppose we did! 252 00:13:42,345 --> 00:13:45,620 Because it said expelled... 253 00:13:45,838 --> 00:13:48,484 (KLAXON BLARES) What's that? 254 00:13:49,213 --> 00:13:50,775 (ALARM BEEPS) 255 00:13:53,645 --> 00:13:55,364 It's decompressing! 256 00:13:55,793 --> 00:13:57,168 (RUMBLING) 257 00:13:57,328 --> 00:13:59,207 (AIR WHISTLES) 258 00:13:59,725 --> 00:14:02,152 (ALL YELL) 259 00:14:05,085 --> 00:14:07,565 (ALL YELL) 260 00:14:11,205 --> 00:14:13,165 (RUMBLING) 261 00:14:14,405 --> 00:14:15,604 (SONIC SCREWDRIVER TRILLS) 262 00:14:15,807 --> 00:14:17,287 (CLANK!) 263 00:14:18,510 --> 00:14:20,350 (ALL GROAN) 264 00:14:22,805 --> 00:14:25,134 Ah! So! (SONIC SCREWDRIVER TRILLS) 265 00:14:25,548 --> 00:14:28,345 The TARDIS is on the other side of that. 266 00:14:28,400 --> 00:14:30,720 Yes, I was really hoping someone would state the obvious(!) 267 00:14:30,767 --> 00:14:34,764 - Vacuum behind it, can't open it. - Oh, you're on a roll. 268 00:14:34,939 --> 00:14:37,924 And if we could, we'd be sucked out into space. 269 00:14:38,080 --> 00:14:40,298 (EERIE METALLIC GROANING) 270 00:14:40,712 --> 00:14:41,844 What's that? 271 00:14:41,978 --> 00:14:44,869 Uh, nothing to worry about. 272 00:14:44,939 --> 00:14:47,775 Really? Not for several minutes. 273 00:14:48,021 --> 00:14:50,408 Don't stress early, it's a waste of energy. 274 00:14:50,478 --> 00:14:51,478 Stress about what? 275 00:14:51,540 --> 00:14:53,860 (MAN ON PA:) 'Occupants of repair station, please identify. 276 00:14:53,925 --> 00:14:56,955 'Occupants of repair station, please identify.' 277 00:14:57,829 --> 00:14:59,173 Hello there! You first. 278 00:14:59,235 --> 00:15:01,946 - 'I'm sorry?' - Well, all your crewmates are dead. 279 00:15:02,095 --> 00:15:04,438 So, either you're extremely lucky or you killed them. Which is it? 280 00:15:04,462 --> 00:15:06,282 'This is Drill Chief Tasker. 281 00:15:06,423 --> 00:15:09,626 'And I haven't killed anyone. Yet. Now who is this?' 282 00:15:09,720 --> 00:15:11,620 (SUIT RUSTLES QUIETLY) Doctor, plus two. 283 00:15:11,751 --> 00:15:15,431 You sent out a distress call, you should be expecting company. 284 00:15:15,892 --> 00:15:18,329 Now tell me, what happened to the crew of this station. 285 00:15:18,454 --> 00:15:22,821 'Hang on, you're in the repair bay, right? Get out of there! Now!' 286 00:15:22,907 --> 00:15:24,407 - Why? - 'There are suits in there! 287 00:15:24,454 --> 00:15:27,364 'For God's sake, stay away from the suits!' 288 00:15:27,548 --> 00:15:29,524 (ALARM BLARES, SONIC SCREWDRIVER TRILLS) 289 00:15:29,641 --> 00:15:31,801 ELECTRICITY CRACKLES AND BUZZES 290 00:15:34,398 --> 00:15:35,801 THUD! 291 00:15:42,397 --> 00:15:45,038 Ohhhhh! 292 00:15:49,116 --> 00:15:51,084 Doctor! It's fried, should be safe. 293 00:15:51,178 --> 00:15:52,655 You thought you were safe before. 294 00:15:52,725 --> 00:15:55,647 Yes, well, I'm bound to be right eventually, aren't I? 295 00:15:59,181 --> 00:16:00,541 Get me some history. 296 00:16:02,235 --> 00:16:03,261 You OK? 297 00:16:03,325 --> 00:16:06,364 Yeah... just a little... freaked, I think. 298 00:16:06,540 --> 00:16:08,084 Try not to breathe so fast. 299 00:16:08,204 --> 00:16:09,524 (BUTTONS BEEP) 300 00:16:09,727 --> 00:16:12,540 A single line of instruction was sent to all suits - 301 00:16:12,665 --> 00:16:15,329 "Deactivate your organic component". 302 00:16:15,501 --> 00:16:20,110 Organic component... as in PEOPLE? Oooh... Interesting. 303 00:16:20,439 --> 00:16:22,134 They were killed by their own suits. 304 00:16:22,282 --> 00:16:23,782 Can you fry those ones, too? 305 00:16:24,055 --> 00:16:26,938 Possibly, but we have another problem. 306 00:16:27,235 --> 00:16:30,204 Opening the airlock was only the station's plan A. 307 00:16:30,360 --> 00:16:34,259 Plan B - filtering out all the oxygen. 308 00:16:34,375 --> 00:16:36,540 So, they can sell it back to us? 309 00:16:36,845 --> 00:16:39,743 Capitalism in space. 310 00:16:40,149 --> 00:16:41,454 If we want to keep breathing, 311 00:16:41,526 --> 00:16:44,001 we have exactly one option. 312 00:16:44,845 --> 00:16:46,284 Buy the merchandise. 313 00:16:46,509 --> 00:16:49,298 COMPUTER: 'Oxygen levels are seriously depleted. 314 00:16:49,446 --> 00:16:53,684 'Please step on board your Ganymede Systems Series 12 SmartSuit. 315 00:16:53,829 --> 00:16:56,907 'Engage pressure pad to activate customised robing.' 316 00:16:56,945 --> 00:16:58,422 You said those things were going to kill us! 317 00:16:58,446 --> 00:17:00,219 Well, on the bright side, we're dying already. 318 00:17:00,243 --> 00:17:01,259 How does this help? 319 00:17:01,305 --> 00:17:04,204 We know they killed their occupants on specific orders. 320 00:17:04,391 --> 00:17:06,634 I think these ones are off network, for repairs. 321 00:17:06,759 --> 00:17:09,384 - So they can't receive commands. - What if you're wrong? 322 00:17:09,501 --> 00:17:11,540 Well, we'll be horribly murdered! 323 00:17:11,626 --> 00:17:12,924 Let's say I'm right. 324 00:17:13,095 --> 00:17:16,305 Doctor, if those suits have killed 36 people - 325 00:17:16,493 --> 00:17:19,759 that means there's 36 corpses walking about this station. 326 00:17:19,907 --> 00:17:22,212 You know, that REALLY doesn't matter right now. 327 00:17:22,266 --> 00:17:23,977 Correction - yeah, it does. 328 00:17:24,157 --> 00:17:26,423 Because I think there's something moving out there. 329 00:17:26,605 --> 00:17:27,876 (HE CLICKS BUTTON) 330 00:17:27,965 --> 00:17:30,685 (LIGHTS POWER UP, BILL WHIMPERS) 331 00:17:35,272 --> 00:17:37,337 Suits, now! 332 00:17:41,085 --> 00:17:44,483 'Welcome to the Ganymede Systems Series 12 SmartSuit. 333 00:17:44,536 --> 00:17:46,608 'Oxygen field engaged. 334 00:17:47,725 --> 00:17:49,452 'At current levels of exertion, 335 00:17:49,569 --> 00:17:52,924 'you have 2,500 breaths available.' 336 00:17:53,100 --> 00:17:55,756 "Breaths?" You couldn't just give it me in minutes? 337 00:17:55,850 --> 00:17:57,004 Doesn't work like that. 338 00:17:57,139 --> 00:17:59,092 When you panic, you breathe quicker. 339 00:17:59,189 --> 00:18:00,397 You die quicker. 340 00:18:00,492 --> 00:18:03,303 Yeah, the scareder you are, the faster you suffocate. 341 00:18:03,399 --> 00:18:05,811 So, relax or die. 342 00:18:06,092 --> 00:18:08,514 Sorry, probably not the most helpful thought. 343 00:18:08,678 --> 00:18:10,324 So, breathe in... 344 00:18:10,538 --> 00:18:11,819 (THEY INHALE) 345 00:18:13,085 --> 00:18:15,404 - Breathe out... - Drill Chief Tasker. Do you read me? 346 00:18:15,460 --> 00:18:16,795 'Read you, Doctor. 347 00:18:16,928 --> 00:18:19,960 'You need to take Corridor 12 to Processing. Quickly.' 348 00:18:20,045 --> 00:18:23,280 Come on. We better go, come, on. But keep breathing. 349 00:18:27,053 --> 00:18:29,428 They're here. Come on! This way! Move! 350 00:18:29,528 --> 00:18:32,881 'You look like you're trying to run. Would you like some help with that?' 351 00:18:33,006 --> 00:18:34,522 Can you shut your girlfriend up? 352 00:18:34,639 --> 00:18:36,647 Velma! That was her name! 353 00:18:36,709 --> 00:18:38,749 'Confirmed. My name is now Velma.' 354 00:18:38,819 --> 00:18:39,913 (HE GROANS) 355 00:18:46,645 --> 00:18:49,085 (HE BANGS ON DOOR) 356 00:18:52,368 --> 00:18:54,337 We've hit a sealed door at the end of Corridor 12. 357 00:18:54,383 --> 00:18:56,696 - No way through. - My suit's really called Velma? 358 00:18:56,751 --> 00:18:59,048 'Correct. My name is Velma.' 359 00:18:59,359 --> 00:19:00,478 Tasker? Come in. 360 00:19:00,511 --> 00:19:01,970 Oh! They're through! 361 00:19:02,189 --> 00:19:03,970 (HE BANGS ON DOOR) 362 00:19:04,064 --> 00:19:05,994 Breathe in... Breathe out... 363 00:19:06,079 --> 00:19:08,782 Breathe in... Hello? Breathe out... Breath in... 364 00:19:09,071 --> 00:19:11,330 - (BANGING ON DOOR) Anybody? - TASKER! 365 00:19:11,431 --> 00:19:14,353 (SUITS CLANK) Breathe in... Hello?! 366 00:19:14,869 --> 00:19:16,588 TASKER! Breathe... 367 00:19:16,750 --> 00:19:17,950 No...! 368 00:19:18,765 --> 00:19:20,604 No! Quick! 369 00:19:20,963 --> 00:19:21,884 SHE PANTS 370 00:19:21,963 --> 00:19:23,345 GUNS CLICK 371 00:19:23,624 --> 00:19:25,143 Deadlock the door! 372 00:19:25,556 --> 00:19:27,025 Cutting it a bit fine, weren't we? 373 00:19:27,127 --> 00:19:29,705 There was some debate over whether to open it at all. 374 00:19:30,562 --> 00:19:31,720 Wah! 375 00:19:31,830 --> 00:19:32,877 Sorry! 376 00:19:32,962 --> 00:19:35,132 I-I-I wasn't expecting... 377 00:19:37,416 --> 00:19:40,484 - Hello. - Great(!) We rescued a racist. 378 00:19:40,650 --> 00:19:42,377 - What. Excuse me? - And you are? 379 00:19:42,415 --> 00:19:43,955 We got your distress call. 380 00:19:44,752 --> 00:19:47,111 Sorry. It's just I haven't seen many... 381 00:19:47,377 --> 00:19:49,564 Well, ANY of your people. 382 00:19:49,791 --> 00:19:50,844 It shows. 383 00:19:50,931 --> 00:19:54,783 - They're from the union. Take a look. - The union's a myth. 384 00:19:55,244 --> 00:19:58,400 Yeah. We're from the... mythical... union. 385 00:19:58,556 --> 00:19:59,697 Dahh-Ren? 386 00:19:59,822 --> 00:20:01,228 We're here to help. 387 00:20:01,744 --> 00:20:02,978 Sorry, is your name Darren? 388 00:20:03,025 --> 00:20:04,564 Dahh-Ren. 389 00:20:04,767 --> 00:20:06,204 Ahh... 390 00:20:06,321 --> 00:20:07,408 Makes more sense. 391 00:20:07,884 --> 00:20:10,541 (SUIT WHIRS) Er, that's not me. That's not me. 392 00:20:10,627 --> 00:20:11,689 It's just glitching. 393 00:20:11,766 --> 00:20:13,736 Ivan, take a look? 394 00:20:17,445 --> 00:20:19,648 For the record, I'm not prejudiced. 395 00:20:19,765 --> 00:20:22,524 - I'm usually on the receiving end. - Oh. Why? 396 00:20:22,937 --> 00:20:24,057 What, you really don't know? 397 00:20:24,117 --> 00:20:26,992 VELMA: 'Would you like to give feedback on your experience so far? 398 00:20:27,062 --> 00:20:27,984 'Would you class your experience...?' 399 00:20:28,031 --> 00:20:31,554 Right, where's your ship? We're parked just off your repair station. 400 00:20:31,656 --> 00:20:33,226 Then you might as well be on the moon. 401 00:20:33,312 --> 00:20:35,718 - They're swarming round there now. - It's just maths now. 402 00:20:35,814 --> 00:20:37,773 Oxygen divided by bodies. 403 00:20:38,109 --> 00:20:40,484 And none of us have more than 3,000 breaths left. 404 00:20:40,601 --> 00:20:41,921 Then stop wasting them. 405 00:20:42,117 --> 00:20:45,015 I need a map of the base and a full rundown on what happened here. 406 00:20:45,132 --> 00:20:46,564 Who the hell put you in charge? 407 00:20:46,679 --> 00:20:47,914 I'm here to save your lives. 408 00:20:48,005 --> 00:20:50,205 But if you don't want me to, just raise your hand. 409 00:20:52,725 --> 00:20:56,165 Abby, get the man a map. 410 00:20:59,773 --> 00:21:00,984 (HE EXHALES) 411 00:21:02,530 --> 00:21:03,850 All right? 412 00:21:05,787 --> 00:21:07,772 Some of my best friends are bluish. 413 00:21:14,980 --> 00:21:17,637 Why is Velma the only one that talks? "Velma"? 414 00:21:17,871 --> 00:21:19,090 My suit. 415 00:21:19,480 --> 00:21:20,988 The others do sometimes. 416 00:21:21,285 --> 00:21:23,152 Mostly to say, "Here's the Bill." 417 00:21:23,238 --> 00:21:24,512 (SHE LAUGHS) 418 00:21:24,863 --> 00:21:26,785 Is there a mute button? 419 00:21:26,996 --> 00:21:28,457 Yours isn't working. 420 00:21:28,965 --> 00:21:31,020 Suit's a mess. Needs a complete overhaul. 421 00:21:31,113 --> 00:21:32,524 (COMPUTER TRILLS) 422 00:21:32,525 --> 00:21:34,124 (SERVOS RELEASE, SHE SIGHS) 423 00:21:34,223 --> 00:21:35,804 Thanks, mate. 424 00:21:36,059 --> 00:21:37,418 Don't mention it. 425 00:21:38,725 --> 00:21:40,844 "Deactivate your organic component." 426 00:21:41,035 --> 00:21:42,884 All the suits got the same command. 427 00:21:43,082 --> 00:21:45,895 Best guess, someone hacked the network. And you survived how? 428 00:21:45,980 --> 00:21:47,404 We were off network. 429 00:21:47,871 --> 00:21:49,637 You have to be to repair the conveyors. 430 00:21:49,691 --> 00:21:51,964 It was just dumb luck. 431 00:21:52,535 --> 00:21:54,764 The measurements, are these in metres? 432 00:21:54,973 --> 00:21:56,434 Average breaths. 433 00:21:56,699 --> 00:21:58,730 The only unit worth a damn out here. 434 00:21:58,755 --> 00:21:59,777 Of course they are. 435 00:21:59,805 --> 00:22:03,020 40 breaths to the dorms. 120 to the core. 436 00:22:03,152 --> 00:22:05,244 That's where we're headed. It's the safest place. 437 00:22:05,418 --> 00:22:08,004 Are there more suits inside the base or out? 438 00:22:08,121 --> 00:22:09,484 Outside is suicide. 439 00:22:09,660 --> 00:22:11,395 Inside we can move faster than them. 440 00:22:11,457 --> 00:22:14,848 Outside they have the edge. Which means we're dead. 441 00:22:14,965 --> 00:22:17,152 What are you mining? Is it worth stealing? 442 00:22:17,270 --> 00:22:18,441 You think this is a robbery? 443 00:22:18,582 --> 00:22:21,364 Well, killing you'd be a good start if it was. It's how I'd do it... 444 00:22:21,434 --> 00:22:22,613 (SILENCE) 445 00:22:22,973 --> 00:22:25,707 If... I was to do that sort of thing. 446 00:22:25,785 --> 00:22:28,524 Which, actually, I probably wouldn't. So, please, don't worry. 447 00:22:28,707 --> 00:22:30,524 Well, they picked a fine day for it. 448 00:22:30,715 --> 00:22:33,193 This is the least productive we've all been for months. 449 00:22:33,582 --> 00:22:34,973 We're mining copper ore. 450 00:22:34,999 --> 00:22:38,246 You'd need to steal a mountain to make it worth your while. 451 00:22:39,941 --> 00:22:41,244 Your employers? 452 00:22:41,879 --> 00:22:43,074 Any help from them? 453 00:22:43,168 --> 00:22:44,340 They're too far away. 454 00:22:44,422 --> 00:22:45,901 Not that it matters. 455 00:22:46,191 --> 00:22:48,804 Whoever hacked the suits also cut the radio. 456 00:22:49,020 --> 00:22:51,738 So, your distress call...? Was a botch. 457 00:22:51,949 --> 00:22:54,496 I boosted a suit radio through the dish. 458 00:22:55,973 --> 00:22:57,035 Good job. 459 00:23:08,176 --> 00:23:10,340 What about the brains of these suits? 460 00:23:10,633 --> 00:23:11,645 The AI? 461 00:23:12,016 --> 00:23:13,316 They're dumb as rocks. 462 00:23:14,559 --> 00:23:17,855 But can they learn? Evolve? Grow? 463 00:23:18,374 --> 00:23:21,053 Maybe get tired of carrying pesky humans around? 464 00:23:21,473 --> 00:23:23,418 Know the feeling? HE MURMURS IN AGREEMENT 465 00:23:23,525 --> 00:23:26,348 They've got limited problem-solving and that's it. 466 00:23:26,801 --> 00:23:28,730 I'm missing something. What am I missing? 467 00:23:28,918 --> 00:23:30,129 Oxygen. 468 00:23:31,199 --> 00:23:32,574 That's what we're missing. 469 00:23:32,691 --> 00:23:35,738 Maybe find some of that and leave the big picture till later, yeah? 470 00:23:38,098 --> 00:23:39,926 (SERVOS WHIR) 471 00:23:40,085 --> 00:23:42,644 (TRILLING, ALARM BEEPS) 472 00:23:42,785 --> 00:23:44,207 (CLANKING) 473 00:23:50,090 --> 00:23:51,403 (SERVOS WHIR) 474 00:23:51,661 --> 00:23:53,731 (BUZZING) 475 00:23:54,005 --> 00:23:55,325 (ALARM BEEPS) 476 00:24:00,645 --> 00:24:04,404 - They're... fixing the lock! - Well, then it's time to go. 477 00:24:04,543 --> 00:24:07,293 Limited problem-solving, eh(?) 478 00:24:08,059 --> 00:24:09,441 West corridor is free. 479 00:24:09,770 --> 00:24:12,371 40 breaths to the core, let's move. 480 00:24:23,729 --> 00:24:25,378 Quick! They're through! 481 00:24:26,761 --> 00:24:28,761 (ELECTRICITY CRACKLES) SUIT: 'Instruction received. 482 00:24:28,808 --> 00:24:31,124 'Organic component will be deactivated. 483 00:24:31,245 --> 00:24:34,604 'Please remain calm while your central nervous system is disabled. 484 00:24:34,714 --> 00:24:36,484 'Your life is in our hands.' 485 00:24:36,605 --> 00:24:38,230 Airlock! 486 00:24:44,285 --> 00:24:47,205 (ALL CLANK) 487 00:24:53,450 --> 00:24:55,919 Airlock. Helmets on. 488 00:24:56,559 --> 00:24:58,399 (HELMETS CLUNK, AIR HISSES) 489 00:24:59,240 --> 00:25:00,771 Where are we going? - Outside. 490 00:25:00,845 --> 00:25:03,333 Didn't they say that was a bad idea? 491 00:25:03,732 --> 00:25:06,005 It is. But I know a worse one. 492 00:25:07,419 --> 00:25:09,661 Wait, why, why, why... why do I need that? 493 00:25:09,849 --> 00:25:12,568 What about the... air... force-field thing? 494 00:25:12,645 --> 00:25:15,490 Not strong enough for a vacuum. Trust me. 495 00:25:25,975 --> 00:25:29,834 What happens if I throw up in my helmet? Colour and smells. 496 00:25:30,381 --> 00:25:32,756 (Don't throw up in helmet. Check.) 497 00:25:35,765 --> 00:25:37,232 (LEVERS CLANK) 498 00:25:37,349 --> 00:25:38,379 (BEEPING) 499 00:25:38,404 --> 00:25:40,543 (ALARM BEEPS) 500 00:25:41,656 --> 00:25:44,817 VELMA: 'Warning. Helmet malfunction.' Uh, Doctor! 501 00:25:44,918 --> 00:25:46,629 'Please advise local technician.' 502 00:25:46,739 --> 00:25:49,996 Somebody stop it! Put it back on! 503 00:25:50,125 --> 00:25:52,364 Doctor, that's not me doing that! Put it back on! 504 00:25:52,504 --> 00:25:54,903 I'm trying! I can't move my arms! 505 00:25:56,395 --> 00:25:59,684 Stop the cycle! We can't stop it. It's automated. 506 00:25:59,785 --> 00:26:01,809 Now we know now why your suit was being repaired. 507 00:26:02,013 --> 00:26:03,292 Bill... Bill! 508 00:26:03,645 --> 00:26:05,879 You're about to be exposed to the vacuum of space. 509 00:26:06,215 --> 00:26:07,311 Oh, God...! 510 00:26:07,445 --> 00:26:09,284 So, don't hold your breath. 511 00:26:09,535 --> 00:26:12,740 Or my lungs will explode... You were listening. Well done! 512 00:26:13,114 --> 00:26:14,244 SHE WHIMPERS 513 00:26:14,512 --> 00:26:15,996 (ALARM BEEPS) 514 00:26:16,535 --> 00:26:17,903 What are we going to do?! 515 00:26:18,005 --> 00:26:19,410 (DOOR CLANKS) 516 00:26:22,765 --> 00:26:25,005 (RUMBLING) 517 00:26:29,245 --> 00:26:31,125 (DISTORTED INDISTINCT SOUND) 518 00:26:37,245 --> 00:26:39,805 (WHOOSHING HEARTBEATS) 519 00:27:00,685 --> 00:27:02,485 (TINNITUS WHINE) 520 00:27:04,925 --> 00:27:06,505 (SOUND FADES) 521 00:27:08,470 --> 00:27:10,710 (CLUNKING) 522 00:27:18,765 --> 00:27:20,805 (DISTORTED BLASTER FIRE) 523 00:27:41,313 --> 00:27:43,485 (SHE GROANS) 524 00:27:47,337 --> 00:27:49,587 (SHE SCOFFS) 525 00:27:51,965 --> 00:27:53,725 (SERVOS WHIR) 526 00:27:55,732 --> 00:27:56,927 HOARSELY: Suit? 527 00:27:57,805 --> 00:27:59,302 Suit... 528 00:27:59,398 --> 00:28:00,437 Velma? 529 00:28:00,525 --> 00:28:03,544 - 'Good morning. How may I assist?' - Shhh, shh! 530 00:28:04,320 --> 00:28:07,247 - I can't move. - 'This suit is currently offline 531 00:28:07,301 --> 00:28:08,900 'for diagnostic purposes.' 532 00:28:08,925 --> 00:28:10,724 (ALARM BEEPS) 533 00:28:10,725 --> 00:28:12,004 (SERVOS WHIR) 534 00:28:12,005 --> 00:28:13,090 (TRILLING) 535 00:28:18,088 --> 00:28:21,084 Oh, Nardole! Ivan! Thank God! 536 00:28:21,236 --> 00:28:23,408 - You're awake. - Told you. 537 00:28:23,697 --> 00:28:24,940 - You OK? - Shh. 538 00:28:25,242 --> 00:28:26,440 No! 539 00:28:27,682 --> 00:28:29,283 What happened? I can't move. 540 00:28:31,143 --> 00:28:32,830 Your suit set to auto. 541 00:28:32,979 --> 00:28:34,464 The Doctor hacked it and walked you out. 542 00:28:34,488 --> 00:28:38,002 And you've got oxygen deprivation which is why you feel... 543 00:28:38,275 --> 00:28:40,768 - like... you feel. - Have you looked down there? 544 00:28:41,463 --> 00:28:43,158 Oh, no, they're fine. 545 00:28:43,583 --> 00:28:44,674 What? 546 00:28:45,221 --> 00:28:47,364 Are we safe? What's stopping them? 547 00:28:47,510 --> 00:28:50,955 This whole area's new. It's not in their mapping system. 548 00:28:51,650 --> 00:28:52,916 See! 549 00:28:53,485 --> 00:28:56,964 You know, like when your satnav doesn't know a new road? 550 00:28:57,143 --> 00:29:00,045 - So, they can't come here? - Not without a floor plan. 551 00:29:01,445 --> 00:29:04,584 Good. What happened to the Doctor? 552 00:29:04,709 --> 00:29:06,324 I thought I saw him... - Yeah, he... 553 00:29:06,568 --> 00:29:09,904 The Doctor took you to safety. He gave you his helmet. 554 00:29:10,091 --> 00:29:12,209 - He died? - He should have done. 555 00:29:12,839 --> 00:29:14,584 I don't know how he survived. 556 00:29:17,373 --> 00:29:19,216 Listen, about the Doctor. 557 00:29:19,381 --> 00:29:22,599 He walked in a vacuum, for far too long. 558 00:29:22,678 --> 00:29:26,076 He's mostly OK, but... he paid a price. 559 00:29:26,287 --> 00:29:27,490 What do you mean? 560 00:29:27,778 --> 00:29:29,378 He's in Section 12. 561 00:29:30,834 --> 00:29:32,215 (SERVOS WHIR) 562 00:29:32,381 --> 00:29:33,746 (TRILLING) 563 00:29:42,790 --> 00:29:43,910 Doctor? 564 00:29:47,890 --> 00:29:50,265 Bill! You're up! 565 00:29:50,522 --> 00:29:51,663 You're blind... 566 00:29:51,874 --> 00:29:55,194 I am? Well, that explains the bruised shins. 567 00:29:56,125 --> 00:29:58,554 Oh, don't get all gooey on me. 568 00:29:58,913 --> 00:30:00,644 - It's temporary. - Really? 569 00:30:00,741 --> 00:30:01,827 Yeah. 570 00:30:01,925 --> 00:30:04,421 - Once we get back to the TARDIS. - The TARDIS? 571 00:30:04,850 --> 00:30:06,650 I've got stuff in there that'll cure anything. 572 00:30:06,725 --> 00:30:09,163 Failing that, I think I've got some spare eyes somewhere. 573 00:30:09,272 --> 00:30:11,397 They're from a lizard, but I'm sure they'll fit. 574 00:30:11,645 --> 00:30:13,819 So, until then... 575 00:30:14,085 --> 00:30:15,164 Until then, what? 576 00:30:15,686 --> 00:30:17,844 You really think this is going to slow me down? 577 00:30:18,030 --> 00:30:20,866 I do most of my best work ordering other people around. 578 00:30:22,046 --> 00:30:23,835 You do know we're still here, right? 579 00:30:25,139 --> 00:30:27,116 Didn't I send you out to get me a latte? 580 00:30:28,366 --> 00:30:29,882 So, what's the plan? 581 00:30:30,155 --> 00:30:32,444 Well, we've all been trying to get a radio working 582 00:30:32,531 --> 00:30:34,069 and the Doctor's been... 583 00:30:35,345 --> 00:30:36,382 ..thinking. 584 00:30:36,499 --> 00:30:37,506 Don't mean to hurry you, 585 00:30:37,531 --> 00:30:39,410 but in 700 breaths I'll be dead. 586 00:30:39,888 --> 00:30:41,248 I need to think. 587 00:30:45,892 --> 00:30:47,852 (CLATTERING) 588 00:30:48,503 --> 00:30:50,743 He really doesn't like help. 589 00:30:52,790 --> 00:30:54,017 (ALARM BEEPS) 590 00:30:54,650 --> 00:30:56,001 It's a transponder... 591 00:30:56,353 --> 00:30:57,759 from a ship. 592 00:31:07,645 --> 00:31:08,863 Doctor... 593 00:31:09,176 --> 00:31:10,245 You OK? 594 00:31:12,909 --> 00:31:14,854 Bill, I've got no TARDIS, no sonic, 595 00:31:14,995 --> 00:31:18,010 about ten minutes of oxygen left and now I'm blind... 596 00:31:19,151 --> 00:31:22,291 Can you imagine how unbearable I'm going to be when I pull this off? 597 00:31:22,495 --> 00:31:23,814 Don't do this... 598 00:31:24,049 --> 00:31:26,424 - You always do this. - Do what? 599 00:31:26,697 --> 00:31:29,572 Make jokes to distract me from whatever's about to kill us. 600 00:31:29,736 --> 00:31:32,204 - What else are jokes for? - Doctor! (FOOTSTEPS APPROACH) 601 00:31:32,275 --> 00:31:33,807 There's a rescue ship on the way. 602 00:31:33,925 --> 00:31:35,986 We've picked up a company transponder. 603 00:31:36,080 --> 00:31:37,486 If there's a rescue ship on the way, 604 00:31:37,611 --> 00:31:39,549 then how can the rescue ship already be here? 605 00:31:39,666 --> 00:31:42,682 Too many rescue ships. There's a first-world problem. 606 00:31:42,815 --> 00:31:44,335 Who ARE you? 607 00:31:49,933 --> 00:31:53,269 I'm the Doctor. I will do everything in my power to save all your lives. 608 00:31:53,331 --> 00:31:55,449 And when I do, you will spend the rest of them 609 00:31:55,574 --> 00:31:58,503 wondering who I was and why I helped you. 610 00:31:59,425 --> 00:32:01,484 If anyone's offering a better deal, be my guest. 611 00:32:01,581 --> 00:32:03,167 You didn't save Tasker, did you? 612 00:32:03,620 --> 00:32:04,816 And he believed you. 613 00:32:05,347 --> 00:32:06,707 Trusted you. (BEEPING AND TRILLING) 614 00:32:06,745 --> 00:32:08,214 And now he's dead. 615 00:32:09,050 --> 00:32:12,417 Can you give me one good reason why you shouldn't join him?! 616 00:32:12,550 --> 00:32:15,058 Whoa! Whoa! We're all getting a little punchy here. 617 00:32:15,152 --> 00:32:17,237 It's the oxygen thinning. It's making it harder to think. 618 00:32:17,261 --> 00:32:19,487 - 'Instruction received.' - Will you get out of my way! - Argh! 619 00:32:19,511 --> 00:32:20,853 (ELECTRICITY CRACKLES) ..fine. 'Please remain calm 620 00:32:20,877 --> 00:32:23,183 'while your central nervous system is disabled.' 621 00:32:23,329 --> 00:32:25,495 (BLASTER FIRE) 'Your life is in our hands.' 622 00:32:25,543 --> 00:32:27,582 Head for the reactor core! Run! 623 00:32:28,068 --> 00:32:30,183 - What's happening? - Guess! 624 00:32:35,371 --> 00:32:38,910 - They knew we were there. Somehow. - Voice rec. Had to be. 625 00:32:39,845 --> 00:32:42,340 (POWERING DOWN, ALARM BEEPS) Doctor? Doctor! My suit! 626 00:32:42,419 --> 00:32:45,316 It's doing it again! I can't move! 627 00:32:46,675 --> 00:32:48,831 The sequencer's jammed. Needs a reboot. 628 00:32:49,005 --> 00:32:51,308 - How long will that take? - Too long. 629 00:32:51,685 --> 00:32:53,847 OK. We can pick her up. Come on. 630 00:32:54,240 --> 00:32:56,433 VELMA: 'Warning. This is an illegal manoeuvre.' 631 00:32:56,559 --> 00:32:59,667 The suit won't let us. Health and safety. "Health and safety"? 632 00:32:59,729 --> 00:33:00,784 Doctor...? 633 00:33:00,831 --> 00:33:03,417 OK. Get her out of her suit. Give her mine. 634 00:33:03,480 --> 00:33:06,027 The sequencer controls the release clamps. We can't get her out. 635 00:33:06,065 --> 00:33:07,745 We can't leave her here - they'll kill her. 636 00:33:07,785 --> 00:33:10,511 VELMA: 'Please do not interfere with the operation of this suit. 637 00:33:10,536 --> 00:33:11,655 'Fines may be incurred.' 638 00:33:11,725 --> 00:33:15,542 Oh, great(!) I'll get fined for dying! Fined for dying... 639 00:33:17,457 --> 00:33:18,780 Doctor? 640 00:33:18,855 --> 00:33:20,886 What if there never was a hack? 641 00:33:21,165 --> 00:33:24,724 What if this is just business? Business as usual. 642 00:33:24,888 --> 00:33:26,208 What do you mean? 643 00:33:27,417 --> 00:33:29,222 Bill. Bill. Do you trust me? 644 00:33:29,425 --> 00:33:30,745 Why are you saying that? 645 00:33:30,845 --> 00:33:32,964 We're going to have to leave you here. 646 00:33:33,097 --> 00:33:34,972 What?! I'll die! 647 00:33:35,081 --> 00:33:37,881 You're not going to die, but I won't lie to you, this will not be good. 648 00:33:37,972 --> 00:33:39,363 We have to go. Now! 649 00:33:39,445 --> 00:33:42,035 You'll go through hell. But you will come through it. 650 00:33:42,183 --> 00:33:43,743 And I will be waiting on the other side. 651 00:33:43,800 --> 00:33:45,418 - But what if I was going to die... - You're not going to die! 652 00:33:45,442 --> 00:33:47,605 ..would you just say exactly the same? 653 00:33:49,325 --> 00:33:51,692 I will see you soon. 654 00:33:52,405 --> 00:33:54,567 Just tell me a joke before you go. 655 00:33:56,665 --> 00:33:58,265 Just tell me a joke! 656 00:33:59,787 --> 00:34:01,622 He didn't tell me a joke. 657 00:34:02,388 --> 00:34:04,263 Is that a good thing or a bad thing? 658 00:34:04,562 --> 00:34:06,536 Mum! Answer me! 659 00:34:08,445 --> 00:34:09,827 (CLANKING) 660 00:34:10,231 --> 00:34:11,765 (ALARM BEEPS) 661 00:34:12,085 --> 00:34:13,538 (ELECTRICITY CRACKLES) 662 00:34:13,725 --> 00:34:16,140 VELMA: 'Instruction received. Complying.' - Mum! 663 00:34:16,296 --> 00:34:20,116 'Please remain calm while your central nervous system is disabled. 664 00:34:20,199 --> 00:34:21,976 'Your life is in our hands.' 665 00:34:22,109 --> 00:34:24,429 (ELECTRICITY BUZZES) 666 00:34:40,845 --> 00:34:44,205 (WELDING TORCH BUZZES) 667 00:34:49,325 --> 00:34:51,075 (CLATTERING) 668 00:34:51,254 --> 00:34:53,075 Doctor, this isn't going to work. 669 00:34:53,340 --> 00:34:54,575 Isn't it? 670 00:34:55,293 --> 00:34:56,887 Why, what do you think I'm doing? 671 00:34:57,114 --> 00:35:00,215 Electrolysis. Splitting water into hydrogen and oxygen. 672 00:35:00,403 --> 00:35:03,364 Oh, that's clever! I wish I could see me doing that! 673 00:35:03,528 --> 00:35:05,879 Doctor, that water is cooling the nuclear core. 674 00:35:06,020 --> 00:35:07,856 We'd enjoy about five minutes of oxygen 675 00:35:07,907 --> 00:35:10,426 before the whole thing overheated and blew. 676 00:35:10,637 --> 00:35:13,535 Yes, five whole minutes! 677 00:35:14,388 --> 00:35:16,465 We could boil the hell out of an egg! 678 00:35:17,720 --> 00:35:19,520 Stop being such a quitter! 679 00:35:20,285 --> 00:35:23,793 Doctor, it wasn't your fault. You couldn't have saved her! 680 00:35:24,405 --> 00:35:26,262 You know what's wrong with this universe, 681 00:35:26,365 --> 00:35:28,910 believe me, I've looked into it... 682 00:35:29,711 --> 00:35:31,191 Everyone says... 683 00:35:32,332 --> 00:35:33,700 ..it's not their fault. 684 00:35:33,801 --> 00:35:36,244 Well, yes, it is. 685 00:35:36,442 --> 00:35:37,604 All of it. 686 00:35:37,871 --> 00:35:39,724 It's ALL your fault. 687 00:35:39,840 --> 00:35:41,192 So, what are you going to do about it? 688 00:35:41,216 --> 00:35:42,364 There's nothing we can do! 689 00:35:42,434 --> 00:35:43,926 She's... dead. 690 00:35:45,365 --> 00:35:47,896 She's no more dead than you are. 691 00:35:48,209 --> 00:35:49,368 Than I am. 692 00:35:49,513 --> 00:35:51,841 Than everyone on this station is. 693 00:35:52,466 --> 00:35:55,004 - Get me to a keyboard. - What? Why? 694 00:35:55,080 --> 00:35:59,017 Because I'm not trying to make oxygen. Keyboard! Now, please! 695 00:35:59,975 --> 00:36:01,534 You think you have a plan. 696 00:36:01,876 --> 00:36:03,501 We've got exactly one plan left. (KEYS CLACK) 697 00:36:03,525 --> 00:36:05,275 What plan? The big one. 698 00:36:05,439 --> 00:36:07,239 The one you've been waiting for all your life. 699 00:36:07,283 --> 00:36:08,330 What's he doing? 700 00:36:08,447 --> 00:36:10,060 Coolant system again? 701 00:36:10,267 --> 00:36:12,744 Yes, I rejigged it a tiny little bit. 702 00:36:12,892 --> 00:36:14,994 Either that, or I've really screwed up the plumbing - 703 00:36:15,119 --> 00:36:17,369 - it's tough when you're blind. - We need to know about this plan. 704 00:36:17,393 --> 00:36:21,314 A-ha, the nice thing about life is - however bad it gets, 705 00:36:21,423 --> 00:36:24,244 there's always one last option available. 706 00:36:24,509 --> 00:36:25,689 (BEEPING) 707 00:36:26,025 --> 00:36:27,364 Dying well. 708 00:36:27,716 --> 00:36:28,876 No... 709 00:36:29,744 --> 00:36:31,283 - No! - What is it? (KEYS CLACK) 710 00:36:31,405 --> 00:36:33,955 Our life signs. He's wired them to the coolant system. 711 00:36:34,103 --> 00:36:36,306 If we die, it vents. 712 00:36:36,720 --> 00:36:39,004 When the suits kill us - and they are going to kill us - 713 00:36:39,173 --> 00:36:42,197 the core will blow and the whole station will be destroyed. 714 00:36:42,330 --> 00:36:44,056 One very big boom. 715 00:36:44,447 --> 00:36:46,220 Is that really the best you've got? 716 00:36:46,424 --> 00:36:47,544 Revenge? 717 00:36:49,132 --> 00:36:50,353 Not just revenge. 718 00:36:50,423 --> 00:36:53,267 It's revenge as bright as the sun. 719 00:36:53,455 --> 00:36:56,705 It's revenge you can see across galaxies! 720 00:36:57,165 --> 00:37:01,009 Not bad for a blind man. He's locked us out of the subroutine. 721 00:37:01,111 --> 00:37:02,951 Oh, I'm sorry, I just thought I was tweeting... 722 00:37:02,986 --> 00:37:04,244 They're through the third lock. 723 00:37:04,365 --> 00:37:06,931 - Open the doors. - Are you of your mind?? 724 00:37:07,565 --> 00:37:10,025 Uh, yes, completely, but that's not a recent thing. 725 00:37:10,158 --> 00:37:13,314 Listen, all we've got left is a good death, 726 00:37:13,415 --> 00:37:14,774 this is the moment you've been waiting for 727 00:37:14,798 --> 00:37:17,564 since the day you were born. Don't screw it up now. 728 00:37:17,626 --> 00:37:20,587 - There's rescue ships on the way! - No, there isn't! 729 00:37:21,590 --> 00:37:22,790 No, there isn't. 730 00:37:24,572 --> 00:37:26,853 There never was a rescue ship. 731 00:37:27,017 --> 00:37:28,061 What are you talking about? 732 00:37:28,085 --> 00:37:30,142 There was no hacking. No malfunction. 733 00:37:30,267 --> 00:37:34,580 The suits are doing exactly what they were designed to do. 734 00:37:34,697 --> 00:37:37,025 What your employers are telling them to do. 735 00:37:37,103 --> 00:37:38,391 And what would that be? 736 00:37:38,494 --> 00:37:41,228 Save the oxygen that you are wasting. 737 00:37:41,405 --> 00:37:43,244 You've become inefficient. 738 00:37:43,893 --> 00:37:45,613 You even told me... 739 00:37:46,267 --> 00:37:47,820 Your conveyors were down. 740 00:37:48,064 --> 00:37:50,259 So, everyone had to die? - Uh-huh! 741 00:37:50,486 --> 00:37:53,415 Well, you are just organic components, 742 00:37:53,501 --> 00:37:54,837 and you're no longer efficient, 743 00:37:54,923 --> 00:37:57,124 so you're being thrown away. Don't believe me? 744 00:37:57,322 --> 00:37:59,470 Check on that rescue ship. Access the log. 745 00:37:59,509 --> 00:38:00,978 No, not true. None of it. 746 00:38:01,095 --> 00:38:02,900 You are just a lunatic! (KEYS CLACK) 747 00:38:03,369 --> 00:38:05,236 It is true, Abby. 748 00:38:05,918 --> 00:38:10,087 The ship, it set off BEFORE the distress call. 749 00:38:11,376 --> 00:38:12,860 They're not your rescuers. 750 00:38:13,095 --> 00:38:14,724 They're your replacements. 751 00:38:14,858 --> 00:38:16,861 The end point of capitalism. 752 00:38:17,405 --> 00:38:21,830 A bottom line where human life has no value at all. 753 00:38:22,121 --> 00:38:24,240 We're fighting an algorithm. 754 00:38:24,326 --> 00:38:25,765 A spreadsheet. 755 00:38:25,845 --> 00:38:27,673 Like every worker, everywhere - 756 00:38:28,001 --> 00:38:29,369 we're fighting the suits. 757 00:38:29,394 --> 00:38:30,473 (ALARMS BLARE) 758 00:38:30,501 --> 00:38:31,915 They're nearly through! 759 00:38:32,665 --> 00:38:35,158 Open up. Let's send them a message. 760 00:38:35,228 --> 00:38:38,197 Let's teach them a lesson they will never forget. 761 00:38:38,648 --> 00:38:41,400 They take our lives, we take their station 762 00:38:41,509 --> 00:38:43,861 and every penny they will ever make from it. 763 00:38:44,165 --> 00:38:45,509 Die well! 764 00:38:45,658 --> 00:38:47,056 It's the finish line! 765 00:38:47,240 --> 00:38:48,806 It's winning! 766 00:38:50,384 --> 00:38:51,415 Open it. 767 00:38:51,556 --> 00:38:53,189 (HE SIGHS, CLICKS BUTTON) 768 00:38:53,285 --> 00:38:55,725 DOOR WHIRS 769 00:38:59,685 --> 00:39:01,278 (CLANKING) 770 00:39:01,997 --> 00:39:03,204 Doctor! 771 00:39:03,575 --> 00:39:05,420 - Doctor... - What? 772 00:39:05,810 --> 00:39:07,169 It's Bill... 773 00:39:07,466 --> 00:39:10,278 Of course it's Bill. Fate and me, we have a thing. 774 00:39:10,390 --> 00:39:11,750 Hello, suits. 775 00:39:13,161 --> 00:39:16,286 Our deaths will be brave and brilliant and unafraid. 776 00:39:16,505 --> 00:39:18,004 But above all, suits, 777 00:39:18,224 --> 00:39:19,872 our deaths will be... 778 00:39:20,067 --> 00:39:21,340 expensive! 779 00:39:21,489 --> 00:39:22,591 (ALL STOP) 780 00:39:22,725 --> 00:39:23,942 (GASPING) 781 00:39:26,833 --> 00:39:28,388 Check your readings. 782 00:39:28,802 --> 00:39:32,778 We die, your precious station dies! 783 00:39:33,130 --> 00:39:34,911 The whole thing will blow. 784 00:39:35,310 --> 00:39:38,884 The company will make the biggest loss in its history. 785 00:39:39,083 --> 00:39:41,645 A moment ago, we were too expensive to live. 786 00:39:41,802 --> 00:39:45,536 Now, we're more expensive dead. Welcome to the rest of your lives. 787 00:39:45,794 --> 00:39:47,394 But you said that we were going to die... 788 00:39:47,445 --> 00:39:50,606 Ah! Technically, I said you were as dead as Bill. 789 00:39:50,747 --> 00:39:51,974 Probably should've mentioned. 790 00:39:52,084 --> 00:39:53,614 Bill's not dead. 791 00:39:54,971 --> 00:39:56,747 (AIR HISSES) 792 00:39:58,286 --> 00:40:00,419 I saw earlier her suit battery was too low. 793 00:40:00,575 --> 00:40:02,215 Not enough for a lethal dose. (SHE COUGHS) 794 00:40:02,304 --> 00:40:04,395 I know what it takes to kill someone. 795 00:40:05,165 --> 00:40:06,525 Ellie... 796 00:40:10,574 --> 00:40:12,097 What are they doing? 797 00:40:12,606 --> 00:40:13,746 Relax. 798 00:40:13,926 --> 00:40:15,434 They're giving us their oxygen. 799 00:40:15,567 --> 00:40:17,043 It's good for business. 800 00:40:17,149 --> 00:40:19,284 I'm not sure I'm very happy about it... 801 00:40:19,465 --> 00:40:20,676 (TANKS CLANK) 802 00:40:20,805 --> 00:40:22,293 (AIR HISSES) 803 00:40:26,964 --> 00:40:28,564 Thank you. 804 00:40:33,528 --> 00:40:34,906 It worked! 805 00:40:34,973 --> 00:40:36,684 - Doctor... - Yep? 806 00:40:36,879 --> 00:40:38,356 I think I'm alive. 807 00:40:38,676 --> 00:40:41,512 Yep. You do seem to be under that impression. 808 00:40:52,130 --> 00:40:53,339 Cuddle. 809 00:40:53,395 --> 00:40:54,875 (NARDOLE CHUCKLES CONTENTEDLY) 810 00:40:54,911 --> 00:40:56,161 (COMPUTER TRILLS) 811 00:40:57,060 --> 00:40:59,427 OK. Keep your eyes open. 812 00:41:00,044 --> 00:41:02,489 Keep them open up there, that's it. 813 00:41:02,677 --> 00:41:05,731 You could have told us your actual plan in the first place. 814 00:41:06,099 --> 00:41:09,324 I could have told Bill her battery was too weak to kill her, 815 00:41:09,528 --> 00:41:11,364 but the suits would have heard. 816 00:41:11,575 --> 00:41:14,333 I try never to tell the enemy my secret plan. 817 00:41:15,895 --> 00:41:17,084 Better? 818 00:41:17,739 --> 00:41:18,898 Hm... 819 00:41:19,060 --> 00:41:20,388 (TARDIS SURGES AND BEEPS) 820 00:41:20,536 --> 00:41:22,802 Ah, we're back in the TARDIS. 821 00:41:22,920 --> 00:41:24,520 When did that happen? 822 00:41:25,364 --> 00:41:26,895 Thank you, Doctor. 823 00:41:27,333 --> 00:41:28,583 For all that you've done. 824 00:41:28,778 --> 00:41:30,778 I'm sorry I didn't have more faith in your methods. 825 00:41:30,885 --> 00:41:32,004 Ah, don't mention it. 826 00:41:32,060 --> 00:41:36,247 Now I can set you down on a hub world outside of corporate control. 827 00:41:36,450 --> 00:41:38,724 Or anywhere, really. 828 00:41:39,245 --> 00:41:42,045 The universe is your crustacean. 829 00:41:44,063 --> 00:41:47,087 Head Office. We've got a complaint to make. 830 00:41:48,458 --> 00:41:50,618 I think we can arrange that. 831 00:41:52,045 --> 00:41:53,540 (CLACKS BUTTONS) 832 00:41:54,227 --> 00:41:55,684 Promise me you'll be loud? 833 00:41:55,751 --> 00:41:56,844 Promise! 834 00:41:57,686 --> 00:41:58,813 (LEVER CRANKS) 835 00:41:58,888 --> 00:42:00,358 (TARDIS THRUMS) 836 00:42:04,245 --> 00:42:07,245 (RHYTHMIC THRUMMING) 837 00:42:13,661 --> 00:42:14,804 Does it work? 838 00:42:15,044 --> 00:42:16,324 Does what work? 839 00:42:16,591 --> 00:42:18,124 Making a complaint to Head Office. 840 00:42:18,232 --> 00:42:20,604 No idea. Never had a head office. 841 00:42:20,990 --> 00:42:22,099 But as far as I remember, 842 00:42:22,177 --> 00:42:24,982 there's a successful rebellion six months later. 843 00:42:25,193 --> 00:42:27,825 Corporate dominance in space is history, 844 00:42:28,029 --> 00:42:30,324 and that about wraps it for capitalism. Yay! 845 00:42:30,482 --> 00:42:33,607 Then the human race finds a whole new mistake... 846 00:42:34,729 --> 00:42:36,048 But that's another story. 847 00:42:36,122 --> 00:42:37,204 Can't wait. 848 00:42:37,361 --> 00:42:38,536 But you will. 849 00:42:39,973 --> 00:42:41,333 Laters! 850 00:42:42,927 --> 00:42:44,327 Laters... 851 00:42:44,995 --> 00:42:46,388 (DOOR CLOSES) 852 00:42:50,740 --> 00:42:52,146 Never again. 853 00:42:53,638 --> 00:42:55,169 Stop talking. Now. 854 00:42:55,357 --> 00:42:56,536 I'm serious. 855 00:42:56,654 --> 00:42:59,622 We were so close to not making it back. 856 00:42:59,740 --> 00:43:01,638 Then what happens to the vault? 857 00:43:02,333 --> 00:43:04,607 You know what's at stake here. 858 00:43:04,825 --> 00:43:06,521 Really, stop talking... 859 00:43:06,740 --> 00:43:08,279 What if you got killed out there? 860 00:43:08,349 --> 00:43:11,333 Uh! What happens to your precious Earth then? 861 00:43:11,677 --> 00:43:16,279 You need to be here, and you need to be ready if that door ever opens. 862 00:43:16,645 --> 00:43:18,349 Look at me. I can't. 863 00:43:18,605 --> 00:43:21,372 What if you came back injured or sick? 864 00:43:21,685 --> 00:43:24,357 You really think our friend down there won't know that? 865 00:43:24,518 --> 00:43:26,075 Won't sense it?! 866 00:43:27,216 --> 00:43:28,219 Look at me! 867 00:43:28,302 --> 00:43:30,708 Nardole, I can't. I really can't! 868 00:43:32,779 --> 00:43:34,318 I can't look at anything... 869 00:43:34,521 --> 00:43:35,810 ever again. 870 00:43:36,380 --> 00:43:38,708 I'm still blind. 871 00:43:40,989 --> 00:43:44,191 ♪♪ Synchronized by srjanapala 872 00:43:44,215 --> 00:43:47,839 ♪♪ 873 00:43:47,863 --> 00:43:51,558 ♪♪ 874 00:43:51,582 --> 00:43:55,191 ♪♪ 875 00:43:55,269 --> 00:43:59,066 ♪♪ 876 00:43:59,207 --> 00:44:02,933 ♪♪ 877 00:44:02,957 --> 00:44:06,737 ♪♪