1 00:00:02,000 --> 00:00:04,439 A few months ago, the Veritas was translated again. 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,959 Everyone who worked on the translation and everyone who 3 00:00:06,960 --> 00:00:09,799 subsequently read it is now dead. 4 00:00:09,800 --> 00:00:12,839 Your tutor's a what? An alien. 5 00:00:12,840 --> 00:00:14,200 What do you mean, an alien? 6 00:00:15,240 --> 00:00:17,840 A space one. A space alien. 7 00:00:18,960 --> 00:00:21,999 Will you read the Veritas? 8 00:00:22,000 --> 00:00:25,120 So, you're blind and you don't want your enemies to know? 9 00:00:27,760 --> 00:00:31,399 So... your tutor ran a computer simulation... 10 00:00:31,400 --> 00:00:34,319 Well, yeah - more like he got, like, trapped inside one. 11 00:00:34,320 --> 00:00:35,959 Can that happen? 12 00:00:35,960 --> 00:00:37,359 Yeah, he's an alien. 13 00:00:37,360 --> 00:00:41,439 A space one. Yeah, a space one. 14 00:00:41,440 --> 00:00:44,080 Let's just call it a sort of dream. 15 00:00:52,160 --> 00:00:54,639 Are you just completely mad? 16 00:00:54,640 --> 00:00:56,079 Is it working? 17 00:00:56,080 --> 00:00:57,479 A little bit. 18 00:00:57,480 --> 00:00:58,520 Not so mad, then. 19 00:01:00,440 --> 00:01:02,159 What are you doing? 20 00:01:02,160 --> 00:01:05,519 I'm doing what everybody does when the world is in danger - 21 00:01:05,520 --> 00:01:06,919 I'm calling the Doctor. 22 00:01:06,920 --> 00:01:08,240 Pressing send. 23 00:01:11,440 --> 00:01:14,719 So this computer-simulation-dream thing... 24 00:01:14,720 --> 00:01:17,039 Yeah? ..which, to be clear, I don't believe a word of... 25 00:01:17,040 --> 00:01:18,879 Fair enough. ..you said I was in it? 26 00:01:18,880 --> 00:01:22,920 Yeah. How did it go? The dream version. 27 00:01:30,360 --> 00:01:32,079 The Pope? In person. 28 00:01:32,080 --> 00:01:34,519 The Pope, in your flat. Here? 29 00:01:34,520 --> 00:01:35,599 Yeah. 30 00:01:35,600 --> 00:01:37,199 Your tutor has strange dreams. 31 00:01:37,200 --> 00:01:38,399 I bet he does, you know. 32 00:01:38,400 --> 00:01:41,480 Maybe he's just trying to keep you on the straight and narrow. 33 00:01:43,000 --> 00:01:44,240 Maybe, yeah. 34 00:01:46,160 --> 00:01:47,640 How do you feel on the subject? 35 00:01:51,480 --> 00:01:52,719 Stay where you are! 36 00:01:52,720 --> 00:01:53,879 Clear. 37 00:01:53,880 --> 00:01:56,480 Please remain still and calm. Sit down. 38 00:01:58,480 --> 00:02:01,799 Keep your hands in sight on the table. Miss Potts? 39 00:02:01,800 --> 00:02:03,479 Yeah. Who is this? 40 00:02:03,480 --> 00:02:06,279 This is my friend Penny. Who the hell are you? 41 00:02:06,280 --> 00:02:07,880 Room secure, your Excellency. 42 00:02:09,800 --> 00:02:11,439 This is Miss Potts, sir. 43 00:02:11,440 --> 00:02:12,799 Hi. 44 00:02:12,800 --> 00:02:16,319 Miss Potts, this is the Secretary-General of the UN. 45 00:02:16,320 --> 00:02:20,479 I have flown here today to speak to the President. 46 00:02:20,480 --> 00:02:23,439 I am told you might be able to help. 47 00:02:23,440 --> 00:02:25,159 I don't know the President. 48 00:02:25,160 --> 00:02:28,279 How would I know the President - I wouldn't even have voted for him, 49 00:02:28,280 --> 00:02:30,239 he's... orange. 50 00:02:30,240 --> 00:02:33,679 I mean THE President. The Doctor. 51 00:02:33,680 --> 00:02:35,559 The Doctor's not a president. 52 00:02:35,560 --> 00:02:38,079 What's he president of? 53 00:02:38,080 --> 00:02:41,560 Well, in times of crisis... 54 00:02:42,840 --> 00:02:44,200 Earth. 55 00:02:45,800 --> 00:02:47,800 Is it OK if I get an Uber? 56 00:02:50,440 --> 00:02:52,479 President of the world? 57 00:02:52,480 --> 00:02:59,319 In times of unusual danger, that status is made official. 58 00:02:59,320 --> 00:03:01,519 Turmezistan, near the border. 59 00:03:01,520 --> 00:03:05,319 This is a disputed area - potential hot spot. 60 00:03:05,320 --> 00:03:08,119 The Chinese have troops here, 61 00:03:08,120 --> 00:03:11,119 the Russians here, the Americans here. 62 00:03:11,120 --> 00:03:12,360 And in the centre... 63 00:03:13,880 --> 00:03:15,199 A pyramid. 64 00:03:15,200 --> 00:03:17,159 Sir, I have Colonel Brabbit on the line. 65 00:03:17,160 --> 00:03:20,079 Colonel Brabbit, you're on with the Secretary-General. 66 00:03:20,080 --> 00:03:22,479 Colonel, what have you to report? 67 00:03:22,480 --> 00:03:25,319 Nothing, sir. Nothing at all. 68 00:03:25,320 --> 00:03:27,479 It seems dormant. 69 00:03:27,480 --> 00:03:30,239 The Russians and the Chinese are reporting the same. 70 00:03:30,240 --> 00:03:32,919 Reporting what? What's dormant? 71 00:03:32,920 --> 00:03:36,120 The pyramid. We are keeping it under observation. 72 00:03:38,240 --> 00:03:39,719 Why? What's it been doing? 73 00:03:39,720 --> 00:03:41,079 You haven't told her? 74 00:03:41,080 --> 00:03:42,439 I haven't, no. 75 00:03:42,440 --> 00:03:44,359 'It's a 5,000-year-old pyramid. 76 00:03:44,360 --> 00:03:46,039 'But there's one problem with that.' 77 00:03:46,040 --> 00:03:47,440 One little problem. 78 00:03:49,320 --> 00:03:50,720 It wasn't there yesterday. 79 00:04:43,000 --> 00:04:46,640 The end of your life has already begun. 80 00:04:50,680 --> 00:04:54,519 There is a last place you will ever go, 81 00:04:54,520 --> 00:04:57,439 a last door you will ever walk through, 82 00:04:57,440 --> 00:05:00,279 a last sight you will ever see, 83 00:05:00,280 --> 00:05:02,679 and every step you ever take 84 00:05:02,680 --> 00:05:04,400 is moving you closer. 85 00:05:07,720 --> 00:05:09,400 The end of the world... 86 00:05:10,560 --> 00:05:14,239 is a billion, billion tiny moments. 87 00:05:14,240 --> 00:05:15,520 Don't shut the door...! 88 00:05:18,680 --> 00:05:20,399 And somewhere, unnoticed... 89 00:05:20,400 --> 00:05:21,719 Sorry! 90 00:05:21,720 --> 00:05:23,999 In silence or in darkness... 91 00:05:24,000 --> 00:05:26,199 Dammit! 92 00:05:26,200 --> 00:05:28,159 It has already begun. 93 00:05:28,160 --> 00:05:29,880 You talking to yourself in there? 94 00:05:31,440 --> 00:05:33,199 I'm meditating. 95 00:05:33,200 --> 00:05:35,719 You've been in there for hours. 96 00:05:35,720 --> 00:05:38,879 I've been trying to talk to you. 97 00:05:38,880 --> 00:05:41,879 Have you double-locked this thing? 98 00:05:41,880 --> 00:05:44,079 I'm busy thinking. 99 00:05:44,080 --> 00:05:46,080 Excellent - who needs eyesight? 100 00:05:48,080 --> 00:05:50,359 Those Monk creatures I told you about - 101 00:05:50,360 --> 00:05:54,119 if they've modelled every event in human history, 102 00:05:54,120 --> 00:05:59,679 if they've simulated entire events streamed from day one till now, 103 00:05:59,680 --> 00:06:02,119 think what they'd know. 104 00:06:02,120 --> 00:06:03,960 Think what they could do with that. 105 00:06:05,600 --> 00:06:09,959 The UN called. They want you in Turmezistan immediately. 106 00:06:09,960 --> 00:06:11,480 Tell them no! 107 00:06:14,120 --> 00:06:15,279 Oh... 108 00:06:15,280 --> 00:06:17,120 They wouldn't take no for an answer. 109 00:06:20,320 --> 00:06:21,959 How did they get it out of my office? 110 00:06:21,960 --> 00:06:23,519 The windows aren't big enough. 111 00:06:23,520 --> 00:06:26,519 Oh... They are now. 112 00:06:26,520 --> 00:06:28,559 Are you going to ask what's going on? 113 00:06:28,560 --> 00:06:31,239 Last I heard, you were on a date with Penny. What happened? 114 00:06:31,240 --> 00:06:34,119 The United Nations Secretary-General. 115 00:06:34,120 --> 00:06:35,359 Awesome. 116 00:06:35,360 --> 00:06:36,759 No, that wasn't a metaphor. 117 00:06:36,760 --> 00:06:39,079 Good, because I really wasn't following it. 118 00:06:39,080 --> 00:06:42,279 Mr President, I'm very pleased to see you. 119 00:06:42,280 --> 00:06:45,040 I think we have something of interest. 120 00:06:48,360 --> 00:06:50,479 Why don't you tell me in your own words? 121 00:06:50,480 --> 00:06:52,560 It's a matter of a pyramid. 122 00:07:13,360 --> 00:07:15,160 You're an angel. 123 00:07:23,240 --> 00:07:25,999 You look - and don't take this the wrong way - 124 00:07:26,000 --> 00:07:27,119 you look awful. 125 00:07:27,120 --> 00:07:29,639 How could anyone possibly take that the wrong way? 126 00:07:29,640 --> 00:07:31,040 Big night last night? 127 00:07:33,800 --> 00:07:35,119 There was drinking. 128 00:07:35,120 --> 00:07:36,280 There were breakages. 129 00:07:37,360 --> 00:07:38,639 Textbook. 130 00:07:38,640 --> 00:07:40,759 We going to stage two today? 131 00:07:40,760 --> 00:07:43,719 Well, it would be rude not to. You OK mixing it? 132 00:07:43,720 --> 00:07:45,120 I broke my reading glasses. 133 00:08:59,000 --> 00:09:00,919 Tell me what you see. 134 00:09:00,920 --> 00:09:03,239 A 5,000-year-old pyramid. 135 00:09:03,240 --> 00:09:05,239 What do you know? 136 00:09:05,240 --> 00:09:06,919 It wasn't there yesterday. 137 00:09:06,920 --> 00:09:08,080 Therefore? 138 00:09:09,880 --> 00:09:11,919 It's not really a pyramid, 139 00:09:11,920 --> 00:09:14,319 it's something disguised as a pyramid, 140 00:09:14,320 --> 00:09:16,479 that just appeared out of thin air. 141 00:09:16,480 --> 00:09:18,719 That's all way beyond human technology, 142 00:09:18,720 --> 00:09:19,999 so it's got to be alien. 143 00:09:20,000 --> 00:09:21,359 It's an alien space ship. 144 00:09:21,360 --> 00:09:22,519 There you go. 145 00:09:22,520 --> 00:09:23,959 But what's it doing? 146 00:09:23,960 --> 00:09:25,919 It could have chosen anywhere on this planet. 147 00:09:25,920 --> 00:09:28,359 It chose to sit on the strategic intersection 148 00:09:28,360 --> 00:09:30,999 of the three most powerful armies on Earth. 149 00:09:31,000 --> 00:09:32,680 So what it's doing, Colonel... 150 00:09:34,200 --> 00:09:35,559 is sending us a message. 151 00:09:35,560 --> 00:09:36,879 What message? 152 00:09:36,880 --> 00:09:38,160 "Bring it." 153 00:09:46,640 --> 00:09:47,959 Mr President? 154 00:09:47,960 --> 00:09:49,680 Sir? What are you doing? 155 00:09:52,560 --> 00:09:53,600 Bringing it. 156 00:09:54,760 --> 00:09:55,800 Nardole. 157 00:09:57,320 --> 00:09:58,519 On it, sir. 158 00:09:58,520 --> 00:10:01,399 What's he doing? 159 00:10:01,400 --> 00:10:03,600 We don't know what that thing is capable of! 160 00:10:10,960 --> 00:10:13,240 Nothing yet, all looks fine. 161 00:10:14,640 --> 00:10:16,080 What are you doing? 162 00:10:17,320 --> 00:10:18,560 Updating him. 163 00:10:37,080 --> 00:10:39,359 There's something's happening, sir. 164 00:10:39,360 --> 00:10:41,800 It's opening up, sir. There's a door. 165 00:10:45,080 --> 00:10:46,759 Nardole? 166 00:10:46,760 --> 00:10:48,280 Something's coming out, sir. 167 00:10:52,960 --> 00:10:55,959 Going by the description you gave me from the simulation, sir, 168 00:10:55,960 --> 00:10:58,319 I think that's one of the Monk creatures. 169 00:10:58,320 --> 00:10:59,559 Hello? 170 00:10:59,560 --> 00:11:01,439 We know you. 171 00:11:01,440 --> 00:11:04,039 Then you'll know that there is a line in the sand, 172 00:11:04,040 --> 00:11:06,519 and I'm the man on the other side of it - 173 00:11:06,520 --> 00:11:08,519 you want to keep me that way. 174 00:11:08,520 --> 00:11:11,639 We will take this planet and its people. 175 00:11:11,640 --> 00:11:13,959 You will be prevented. You will be fought. 176 00:11:13,960 --> 00:11:16,599 We will be invited. 177 00:11:16,600 --> 00:11:21,279 We will take this world. We will rule its people. 178 00:11:21,280 --> 00:11:23,400 But only when we're asked. 179 00:11:25,160 --> 00:11:27,399 We will talk again. 180 00:11:27,400 --> 00:11:28,639 When? 181 00:11:28,640 --> 00:11:30,680 At the end of the Earth. 182 00:11:45,520 --> 00:11:46,760 Yeah, mine too. 183 00:11:50,000 --> 00:11:53,680 It's everyone's. 11.57PM. 184 00:11:55,520 --> 00:11:58,839 Did you get that, sir? Everyone's phone's gone to 11.57. 185 00:11:58,840 --> 00:12:00,519 Yep, same here. 186 00:12:00,520 --> 00:12:01,880 What's... 187 00:12:03,160 --> 00:12:04,799 What does that mean, 11.57? 188 00:12:04,800 --> 00:12:07,999 Also known as three minutes to midnight. 189 00:12:08,000 --> 00:12:09,519 The Doomsday Clock. 190 00:12:09,520 --> 00:12:10,759 The what? 191 00:12:10,760 --> 00:12:12,239 Symbolic clock face, 192 00:12:12,240 --> 00:12:16,039 representing a countdown to possible global catastrophe, 193 00:12:16,040 --> 00:12:18,839 started by some atomic scientists in 1947. 194 00:12:18,840 --> 00:12:20,999 The closer they set the clock to midnight, 195 00:12:21,000 --> 00:12:24,319 the closer we are to global disaster. 196 00:12:24,320 --> 00:12:27,759 Currently, it's set at three minutes to midnight. 197 00:12:27,760 --> 00:12:31,959 So now every clock in the world is the Doomsday Clock? 198 00:12:31,960 --> 00:12:33,599 Thanks to the Monks, yes. 199 00:12:33,600 --> 00:12:35,039 Is this a threat? 200 00:12:35,040 --> 00:12:36,599 I wish it was, threats are easy. 201 00:12:36,600 --> 00:12:38,999 I think this is a warning. 202 00:12:39,000 --> 00:12:41,760 Somewhere, somehow... 203 00:12:43,240 --> 00:12:44,600 the end has begun. 204 00:13:09,560 --> 00:13:11,039 Fully automated. 205 00:13:11,040 --> 00:13:13,199 Lunch? 206 00:13:13,200 --> 00:13:15,160 Well, it would be rude not to. 207 00:13:40,360 --> 00:13:43,919 Hello. Privyet. Sorry about that. 208 00:13:43,920 --> 00:13:46,959 Needed the call to zero in on your co-ordinates. 209 00:13:46,960 --> 00:13:50,719 Now, this is the Secretary-General of the UN. 210 00:13:50,720 --> 00:13:52,919 I am the President of the world. 211 00:13:52,920 --> 00:13:58,639 And this is Xiaolian, she's in charge of the Chinese army. 212 00:13:58,640 --> 00:14:00,360 Say hi to each other. 213 00:14:02,920 --> 00:14:04,839 Now, we've been having a bit of chat. 214 00:14:04,840 --> 00:14:08,479 The thing is, World War Three - what do you think? 215 00:14:08,480 --> 00:14:10,000 Basically, we're against it. 216 00:14:12,320 --> 00:14:13,719 Listen to me. 217 00:14:13,720 --> 00:14:16,399 Those creatures in that pyramid, they have studied your species, 218 00:14:16,400 --> 00:14:18,879 your civilisation, your entire history. 219 00:14:18,880 --> 00:14:20,959 They have run a computer simulation of this world 220 00:14:20,960 --> 00:14:23,639 since you lot first slopped out of the ocean looking for a fight, 221 00:14:23,640 --> 00:14:25,799 and they have chosen this exact moment 222 00:14:25,800 --> 00:14:28,119 and this exact place to arrive. 223 00:14:28,120 --> 00:14:29,479 Why? 224 00:14:29,480 --> 00:14:31,639 Because a war's about to break out? 225 00:14:31,640 --> 00:14:33,040 Possibly. 226 00:14:34,080 --> 00:14:38,719 But whatever it is, they are right here, right now 227 00:14:38,720 --> 00:14:43,239 because they believe humanity will be at its weakest. 228 00:14:43,240 --> 00:14:47,439 Then we'll demonstrate strength. We will attack the pyramid. 229 00:14:47,440 --> 00:14:50,400 Force is never the answer. Isn't that right, Doctor? 230 00:14:53,840 --> 00:14:56,599 Contact your masters. Co-ordinate your attacks. 231 00:14:56,600 --> 00:14:57,879 Doctor? 232 00:14:57,880 --> 00:14:59,559 I doubt you'll even scratch that thing, 233 00:14:59,560 --> 00:15:01,439 but if you demonstrate strength and unity, 234 00:15:01,440 --> 00:15:02,959 they might choose to step away. 235 00:15:02,960 --> 00:15:04,999 Bill, take that look off your face. 236 00:15:05,000 --> 00:15:06,679 There's no look on my face. 237 00:15:06,680 --> 00:15:09,079 They did not come here in peace, we have to do what we can. 238 00:15:09,080 --> 00:15:10,960 Yeah, I get it. 239 00:15:19,120 --> 00:15:20,839 It's two minutes to now. 240 00:15:20,840 --> 00:15:23,319 The Doomsday Clock is moving. 241 00:15:23,320 --> 00:15:24,599 What do we do? 242 00:15:24,600 --> 00:15:26,000 Co-ordinate your attacks. 243 00:15:39,200 --> 00:15:40,360 What's wrong with him? 244 00:15:42,160 --> 00:15:43,880 What's wrong with the Doctor? 245 00:16:02,240 --> 00:16:04,439 Did Nardole send you to speak to me? 246 00:16:04,440 --> 00:16:06,119 Might have done. 247 00:16:06,120 --> 00:16:08,960 Might have said there was something you ought to tell me. 248 00:16:10,920 --> 00:16:12,720 Funny thing, fear, isn't it? 249 00:16:17,720 --> 00:16:22,079 Once it rules you, you're even afraid to admit what's scaring you. 250 00:16:22,080 --> 00:16:25,600 For the record, I, for one, fully understand my weakness. 251 00:16:28,360 --> 00:16:30,080 Oh, God, what's that? 252 00:16:48,880 --> 00:16:51,400 'Approaching target. Permission to strike.' 253 00:16:52,680 --> 00:16:54,599 So, why is the pyramid active now? 254 00:16:54,600 --> 00:16:56,960 Possibly they know they're about to be bombed. 255 00:17:01,200 --> 00:17:04,000 Target distance ten miles - set position five degrees. 256 00:17:22,000 --> 00:17:24,640 Red 12. Mayday! MAYDAY! 257 00:17:55,240 --> 00:17:59,159 It's the Monks! They've hijacked the plane. 258 00:17:59,160 --> 00:18:00,840 How did they do that? 259 00:18:14,720 --> 00:18:18,480 Oh, they're fine. The crew are alive. 260 00:18:19,720 --> 00:18:21,080 Who are those guys? 261 00:18:22,320 --> 00:18:23,479 I think they're ours. 262 00:18:23,480 --> 00:18:24,679 Yours? 263 00:18:24,680 --> 00:18:26,880 We targeted the pyramid with a missile. 264 00:18:37,520 --> 00:18:38,879 From a submarine. 265 00:18:38,880 --> 00:18:41,480 So, demonstrating strength isn't going to help. 266 00:18:43,920 --> 00:18:48,360 We are ready to talk. 267 00:18:56,880 --> 00:18:59,960 Why don't you just take the afternoon off if you feel that bad? 268 00:19:01,720 --> 00:19:03,599 I can't just take the afternoon off! 269 00:19:03,600 --> 00:19:06,399 How about a kip on the floor under your desk? 270 00:19:06,400 --> 00:19:08,320 Now, that's an idea I can get behind. 271 00:19:47,240 --> 00:19:48,960 I mean, this is a trap, right? 272 00:19:50,320 --> 00:19:52,720 Possibly. Probably. 273 00:19:55,600 --> 00:19:57,839 And we're just walking into it. 274 00:19:57,840 --> 00:19:59,359 Well, every trap you walk into 275 00:19:59,360 --> 00:20:01,599 is a chance to learn about your enemies. 276 00:20:01,600 --> 00:20:03,159 Impossible to set a trap 277 00:20:03,160 --> 00:20:06,000 without making a self-portrait of your own weaknesses. 278 00:20:07,040 --> 00:20:09,280 Great... unless it kills us. 279 00:20:10,360 --> 00:20:12,440 Well, you could say that about anything. 280 00:20:35,240 --> 00:20:37,280 The human race is about to end. 281 00:20:38,400 --> 00:20:41,759 The chain of events is already in motion. 282 00:20:41,760 --> 00:20:46,719 Life on Earth will cease by humanity's own hand. 283 00:20:46,720 --> 00:20:48,920 Observe. 284 00:21:09,840 --> 00:21:12,919 The simulation machine looks a bit different from the outside. 285 00:21:12,920 --> 00:21:15,639 We are modelling the future. 286 00:21:15,640 --> 00:21:19,879 Each thread is a chain of days, leading to your end. 287 00:21:19,880 --> 00:21:23,599 We can detect when a catastrophe is about to occur. 288 00:21:23,600 --> 00:21:25,159 And? 289 00:21:25,160 --> 00:21:26,599 Stop it from occurring. 290 00:21:26,600 --> 00:21:29,039 You don't look much like guardian angels. 291 00:21:29,040 --> 00:21:32,159 We have chosen this form to look like you. 292 00:21:32,160 --> 00:21:33,479 You look like corpses. 293 00:21:33,480 --> 00:21:37,279 You ARE corpses to us. 294 00:21:37,280 --> 00:21:40,679 Your world is ending. You can do nothing. 295 00:21:40,680 --> 00:21:42,439 But we can save you. 296 00:21:42,440 --> 00:21:43,839 Save us, then. 297 00:21:43,840 --> 00:21:47,119 To save you, we must be asked. 298 00:21:47,120 --> 00:21:48,679 Then what? 299 00:21:48,680 --> 00:21:50,879 We will protect you. 300 00:21:50,880 --> 00:21:52,199 How long for? 301 00:21:52,200 --> 00:21:53,600 Forever. 302 00:21:55,840 --> 00:22:00,399 Do you understand now? Do you see? 303 00:22:00,400 --> 00:22:03,760 Asking them for help has conditions. 304 00:22:05,320 --> 00:22:10,519 Invite them in, and it will be the last free action you take. 305 00:22:10,520 --> 00:22:15,680 If you do not ask for help, then see the days to come. 306 00:22:18,120 --> 00:22:23,159 Theses are the threads that lead to one year in your future. 307 00:22:23,160 --> 00:22:26,720 Take them as proof. 308 00:22:45,240 --> 00:22:46,439 What was that? 309 00:22:46,440 --> 00:22:49,199 Planet Earth, with not a single living thing. 310 00:22:49,200 --> 00:22:50,480 Dead as the moon. 311 00:22:51,680 --> 00:22:54,039 You seem pretty damn calm about it. 312 00:22:54,040 --> 00:22:58,599 Do I? Oh, I'm sorry - it's not my first dead planet. 313 00:22:58,600 --> 00:23:02,159 Ask for help, it will be given. 314 00:23:02,160 --> 00:23:03,679 Why do you need to be asked? 315 00:23:03,680 --> 00:23:05,599 Power must consent. 316 00:23:05,600 --> 00:23:07,639 Power must consent? What does that mean? 317 00:23:07,640 --> 00:23:13,120 Those who hold power on this world must consent to our dominion. 318 00:23:14,760 --> 00:23:16,240 Why? 319 00:23:20,800 --> 00:23:22,200 One minute to midnight. 320 00:23:24,080 --> 00:23:27,519 You could take this planet in a... in a heartbeat. 321 00:23:27,520 --> 00:23:29,239 Why do you need consent? 322 00:23:29,240 --> 00:23:33,279 We must be wanted. We must be loved. 323 00:23:33,280 --> 00:23:35,919 To rule through fear is inefficient. 324 00:23:35,920 --> 00:23:38,359 Of course. Fear is temporary. 325 00:23:38,360 --> 00:23:41,160 Love... is slavery. 326 00:23:42,800 --> 00:23:47,039 If consent is what you need, I consent now. 327 00:23:47,040 --> 00:23:50,479 No. No, don't do this. Please, don't even consider this! 328 00:23:50,480 --> 00:23:54,160 What I saw was real. I felt it! 329 00:23:58,640 --> 00:24:02,319 If you can help us, I consent. 330 00:24:02,320 --> 00:24:04,320 Please, listen to me! 331 00:24:09,200 --> 00:24:11,359 Do you have power? 332 00:24:11,360 --> 00:24:12,959 I have power. 333 00:24:12,960 --> 00:24:15,279 Does power consent? 334 00:24:15,280 --> 00:24:17,919 Please, stop - just stop this! 335 00:24:17,920 --> 00:24:22,799 If your consent is impure, it will kill you. 336 00:24:22,800 --> 00:24:24,879 Impure? What does that mean, impure? 337 00:24:24,880 --> 00:24:29,039 You act out of fear. Fear is not consent. 338 00:24:29,040 --> 00:24:30,400 Agh! 339 00:24:39,800 --> 00:24:42,719 Planet Earth does not consent to your help, your presence, 340 00:24:42,720 --> 00:24:44,519 or your conquest. 341 00:24:44,520 --> 00:24:46,559 Thank you for playing the big pyramid game - 342 00:24:46,560 --> 00:24:48,799 bye-bye, see you again next week, hopefully not. 343 00:24:48,800 --> 00:24:51,759 Without our help, Planet Earth is doomed. 344 00:24:51,760 --> 00:24:57,079 Yes, well, it's been doomed before. Guess what happened? 345 00:24:57,080 --> 00:24:58,400 Me! 346 00:25:11,800 --> 00:25:12,839 What are you doing? 347 00:25:12,840 --> 00:25:14,040 I just need a minute. 348 00:25:15,080 --> 00:25:16,559 I was about to throw up in my suit. 349 00:25:16,560 --> 00:25:17,840 I did that once. 350 00:25:28,560 --> 00:25:29,800 Oh, my God. 351 00:25:34,720 --> 00:25:38,600 OK - whatever that is, that is not meant to happen. 352 00:25:40,560 --> 00:25:41,960 We need to sort this. 353 00:26:03,200 --> 00:26:05,319 Why do they need consent? 354 00:26:05,320 --> 00:26:06,879 Maybe they're like vampires - 355 00:26:06,880 --> 00:26:08,919 can't come in unless they're invited. 356 00:26:08,920 --> 00:26:10,399 They're not vampires. 357 00:26:10,400 --> 00:26:12,799 The future we saw - is it the war? 358 00:26:12,800 --> 00:26:15,039 Do we bring that future about? 359 00:26:15,040 --> 00:26:17,479 That would seem to be the most obvious conclusion. 360 00:26:17,480 --> 00:26:19,039 No. I say, no. 361 00:26:19,040 --> 00:26:21,919 Friend, I will not fight you. 362 00:26:21,920 --> 00:26:23,439 We are just soldiers in the field. 363 00:26:23,440 --> 00:26:26,079 Are we too afraid to disobey? 364 00:26:26,080 --> 00:26:27,480 I'm not. 365 00:26:32,800 --> 00:26:34,240 Neither am I. 366 00:26:36,480 --> 00:26:37,759 This is amazing. 367 00:26:37,760 --> 00:26:40,839 What do you think, Mr President? 368 00:26:40,840 --> 00:26:43,720 Did we just give peace a chance? 369 00:26:47,040 --> 00:26:48,280 The clock. 370 00:26:50,200 --> 00:26:51,999 I'm sorry? 371 00:26:52,000 --> 00:26:53,040 Look at the clock. 372 00:26:55,040 --> 00:26:56,679 Still one minute to midnight. 373 00:26:56,680 --> 00:27:01,239 It made no difference. How could this make no difference? 374 00:27:01,240 --> 00:27:04,119 Because it's not you who's going to end the world. 375 00:27:04,120 --> 00:27:05,599 You were never the problem. 376 00:27:05,600 --> 00:27:06,959 Then who is the problem? 377 00:27:06,960 --> 00:27:09,240 Something is happening, somewhere else. 378 00:27:10,880 --> 00:27:14,359 Somewhere in the world, in silence or in darkness, 379 00:27:14,360 --> 00:27:17,599 the world is ending right now. 380 00:27:17,600 --> 00:27:19,480 And we have to find out where. 381 00:27:22,840 --> 00:27:26,199 It's gone crazy. It's much too strong. 382 00:27:26,200 --> 00:27:28,359 It's not just breaking the root system down, 383 00:27:28,360 --> 00:27:29,879 it's killing the whole thing. 384 00:27:29,880 --> 00:27:31,679 We have to seal off the lab, 385 00:27:31,680 --> 00:27:33,559 the greenhouse, everything. 386 00:27:33,560 --> 00:27:35,840 This can't be allowed to get into the atmosphere. 387 00:27:41,960 --> 00:27:43,359 This is impossible. 388 00:27:43,360 --> 00:27:45,719 We can't search a whole planet in a few minutes. 389 00:27:45,720 --> 00:27:46,919 Narrow it down. 390 00:27:46,920 --> 00:27:49,559 They landed the pyramid in the middle of military crisis - 391 00:27:49,560 --> 00:27:50,960 what was the point of that? 392 00:27:52,320 --> 00:27:53,439 OK, what was the point? 393 00:27:53,440 --> 00:27:54,679 What was the effect? 394 00:27:54,680 --> 00:27:59,199 They told us the world was ending in a potential war zone - 395 00:27:59,200 --> 00:28:00,959 what did we assume was going to happen? 396 00:28:00,960 --> 00:28:03,039 World War Three. But it didn't. 397 00:28:03,040 --> 00:28:04,479 The trick with misdirection - 398 00:28:04,480 --> 00:28:06,439 don't look where the arrow is pointing, 399 00:28:06,440 --> 00:28:08,279 look where it's pointing away from. 400 00:28:08,280 --> 00:28:10,879 So, what's already on our radar, 401 00:28:10,880 --> 00:28:13,679 that we should be worried about right now? 402 00:28:13,680 --> 00:28:16,359 Forget about war - what else could end the world? 403 00:28:16,360 --> 00:28:17,479 Bacteria. 404 00:28:17,480 --> 00:28:19,239 I like the sound of that. 405 00:28:19,240 --> 00:28:21,839 New strain of flu? Plague? 406 00:28:21,840 --> 00:28:23,319 People can be immune. 407 00:28:23,320 --> 00:28:25,879 And whatever it is will kill all life on Earth, 408 00:28:25,880 --> 00:28:30,079 not just humans - plague discriminates. 409 00:28:30,080 --> 00:28:32,839 So this isn't a plan, it's a mistake. 410 00:28:32,840 --> 00:28:35,719 Somebody, somewhere, is doing something 411 00:28:35,720 --> 00:28:38,200 that's about to blow up in everybody's face. 412 00:28:47,600 --> 00:28:48,999 What are you doing? 413 00:28:49,000 --> 00:28:51,879 The distraction tells us that whatever's coming 414 00:28:51,880 --> 00:28:55,279 is already on a watchlist. 415 00:28:55,280 --> 00:28:58,119 I just put all the top-secret intelligence documents 416 00:28:58,120 --> 00:29:00,319 in the world online - in searchable format. 417 00:29:00,320 --> 00:29:01,439 What?! 418 00:29:01,440 --> 00:29:02,920 Sit down and google. 419 00:29:10,400 --> 00:29:12,919 It's never done anything like that before. 420 00:29:12,920 --> 00:29:14,200 Check the mix. 421 00:29:16,760 --> 00:29:17,840 Anything? 422 00:29:19,000 --> 00:29:20,520 Douglas? 423 00:29:21,960 --> 00:29:23,000 Douglas! 424 00:29:46,160 --> 00:29:48,319 Doctor, listen. What? 425 00:29:48,320 --> 00:29:50,719 Isn't it worth at least just considering doing the deal? 426 00:29:50,720 --> 00:29:53,119 What deal? All we have got to do is consent. 427 00:29:53,120 --> 00:29:55,799 That's what the Secretary-General thought. They burned him. 428 00:29:55,800 --> 00:29:56,959 He was afraid - 429 00:29:56,960 --> 00:29:59,679 I'm not being afraid, I'm being smart. 430 00:29:59,680 --> 00:30:02,799 Being smart is not giving away your planet. 431 00:30:02,800 --> 00:30:06,199 So - an accident, leading to irrevocable consequences. 432 00:30:06,200 --> 00:30:07,679 I like bacteria. 433 00:30:07,680 --> 00:30:11,279 They can spread - once they're out, you can't put them away again. 434 00:30:11,280 --> 00:30:13,999 What could they do? What do you depend on? 435 00:30:14,000 --> 00:30:16,079 Air, water, food, beer. 436 00:30:16,080 --> 00:30:17,959 Air, water and food. 437 00:30:17,960 --> 00:30:19,839 Let's say something's going to change, 438 00:30:19,840 --> 00:30:21,759 something is going to be released. 439 00:30:21,760 --> 00:30:24,639 Something new, something fast. 440 00:30:24,640 --> 00:30:27,119 I'm feeling... 441 00:30:27,120 --> 00:30:28,919 I'm feeling biochemical. 442 00:30:28,920 --> 00:30:31,079 Check biochemical trials. Yes, sir. 443 00:30:31,080 --> 00:30:33,519 Doctor... 444 00:30:33,520 --> 00:30:37,319 That world was dead a year from now. 445 00:30:37,320 --> 00:30:39,279 We should at least go in there and talk. 446 00:30:39,280 --> 00:30:43,439 There are about 100,000 biochemical trials going on right now. 447 00:30:43,440 --> 00:30:46,439 Specifically related to GM bacteria. 448 00:30:46,440 --> 00:30:47,799 Er... 6,000. 449 00:30:47,800 --> 00:30:51,559 How many have reached stage two? You cannot accept their offer. 450 00:30:51,560 --> 00:30:53,319 Why not? 451 00:30:53,320 --> 00:30:55,479 Because whatever the price is, it's too high. 452 00:30:55,480 --> 00:30:56,719 We'll work it out. 453 00:30:56,720 --> 00:30:57,919 428. 454 00:30:57,920 --> 00:31:00,679 It's too many, and we don't even know if you're right. 455 00:31:00,680 --> 00:31:02,199 Well, I probably am. 456 00:31:02,200 --> 00:31:03,679 Probably isn't good enough! 457 00:31:03,680 --> 00:31:04,999 Probably is all you've got. 458 00:31:05,000 --> 00:31:07,159 It's your planet - I can't just give it away. 459 00:31:07,160 --> 00:31:08,319 You know what, sir? 460 00:31:08,320 --> 00:31:11,639 Finally, you've said something I agree with. 461 00:31:11,640 --> 00:31:14,319 It's our planet. Our choice. 462 00:31:14,320 --> 00:31:16,079 You can't make a deal with them. 463 00:31:16,080 --> 00:31:18,199 You don't what you're agreeing to. I don't know. 464 00:31:18,200 --> 00:31:22,799 All I know is I plan on living to fight another day. 465 00:31:22,800 --> 00:31:26,399 Right now, what we don't have is a whole lot of other days. 466 00:31:26,400 --> 00:31:27,679 Agreed. 467 00:31:27,680 --> 00:31:28,960 Also agreed. 468 00:31:29,960 --> 00:31:31,200 Doctor... 469 00:31:34,160 --> 00:31:36,560 Is it just possible that they're right? 470 00:31:38,120 --> 00:31:40,120 Being right is easy. We need to win. 471 00:31:41,400 --> 00:31:42,919 All these soldiers in the room, 472 00:31:42,920 --> 00:31:44,559 and you're the only one still fighting. 473 00:31:44,560 --> 00:31:48,079 Would you make the deal? Even not knowing what's going to happen? 474 00:31:48,080 --> 00:31:51,159 Those guys have modelled every event in human history 475 00:31:51,160 --> 00:31:52,479 to find our weak spot. 476 00:31:52,480 --> 00:31:54,879 Are you going to do the same in a couple of minutes? 477 00:31:54,880 --> 00:31:56,439 Would you make the deal? 478 00:31:56,440 --> 00:31:58,679 No, not if I had a choice. 479 00:31:58,680 --> 00:32:01,519 But we don't, do we? 480 00:32:01,520 --> 00:32:03,319 It's your world. 481 00:32:03,320 --> 00:32:04,920 Not any more. 482 00:32:07,560 --> 00:32:13,280 OK, back to the pyramid and negotiate our surrender. 483 00:32:19,240 --> 00:32:21,199 Doctor? 484 00:32:21,200 --> 00:32:22,279 What are you going to do? 485 00:32:22,280 --> 00:32:24,319 Well for a start, I'm going to tell you the truth. 486 00:32:24,320 --> 00:32:26,160 I've been keeping a secret from you. 487 00:32:33,440 --> 00:32:34,920 Doctor? 488 00:32:36,440 --> 00:32:38,439 We can blind them. 489 00:32:38,440 --> 00:32:41,479 That's how we do it - we blind them! 490 00:32:41,480 --> 00:32:43,519 Blind who? The Monks? 491 00:32:43,520 --> 00:32:46,079 Bill, go to the pyramid. Keep an eye on them all. 492 00:32:46,080 --> 00:32:48,039 Nardole, with me. To the TARDIS. 493 00:32:48,040 --> 00:32:51,519 Yes, sir. Have you got a plan? 494 00:32:51,520 --> 00:32:54,039 You'll be hearing from me. 495 00:32:54,040 --> 00:32:57,959 'Biohazard. Lab in lockdown. 496 00:32:57,960 --> 00:33:00,600 'Biohazard. Lab in lockdown.' 497 00:33:02,240 --> 00:33:05,040 'Biohazard. Lab in lockdown.' 498 00:33:10,160 --> 00:33:12,999 Oh, Douglas, what have you done? 499 00:33:13,000 --> 00:33:16,679 OK, - there's the list of labs on the UNIT watch list. 500 00:33:16,680 --> 00:33:20,319 If they're being watched, that means they've got CCTV cameras, 501 00:33:20,320 --> 00:33:23,319 with feeds to UNIT HQ. 502 00:33:23,320 --> 00:33:24,519 Can you hack them? 503 00:33:24,520 --> 00:33:26,239 Course I can, I'm not JUST sexy. 504 00:33:26,240 --> 00:33:27,919 But there's 428 of them, 505 00:33:27,920 --> 00:33:29,359 we can't watch them all. 506 00:33:29,360 --> 00:33:30,559 Are you following me? 507 00:33:30,560 --> 00:33:32,439 Yeah, I think I get it. 508 00:33:32,440 --> 00:33:34,199 Yes, well, we're not going to watch them, 509 00:33:34,200 --> 00:33:35,479 we're going to switch 'em off. 510 00:33:35,480 --> 00:33:38,759 Can you do that? What good would switching them off do? 511 00:33:38,760 --> 00:33:42,639 If I'm right, the Monks are only watching one of those labs. 512 00:33:42,640 --> 00:33:44,199 How would they do that? 513 00:33:44,200 --> 00:33:47,919 Well, I suppose they'd just... hack the cameras. 514 00:33:47,920 --> 00:33:49,160 So switch them off. 515 00:33:56,000 --> 00:33:58,119 OK, so, we've blinded them. 516 00:33:58,120 --> 00:34:00,599 But whatever's happening is still happening. 517 00:34:00,600 --> 00:34:02,679 Yep. And the Monks are powerful - 518 00:34:02,680 --> 00:34:05,159 they can just turn the cameras back on. 519 00:34:05,160 --> 00:34:06,479 Yes, they can - 520 00:34:06,480 --> 00:34:09,079 but they're only watching one lab. 521 00:34:09,080 --> 00:34:12,880 So all we need to know is which lab just got its cameras back? 522 00:34:17,040 --> 00:34:18,480 Oh, you genius! 523 00:34:19,960 --> 00:34:21,560 Boom! 524 00:34:30,040 --> 00:34:31,319 Oh, my God! 525 00:34:31,320 --> 00:34:32,639 No, I'm the Doctor, 526 00:34:32,640 --> 00:34:34,719 but it's an easy mistake to make, the eyebrows. 527 00:34:34,720 --> 00:34:36,839 How did you do that? What is that thing? 528 00:34:36,840 --> 00:34:38,839 It's Nardole - he's not my fault. 529 00:34:38,840 --> 00:34:41,559 Back to the TARDIS, this place is toxic. I'm not human. 530 00:34:41,560 --> 00:34:43,839 You're human enough, I got your lungs cheap. 531 00:34:43,840 --> 00:34:45,479 Oh, now he tells me...! 532 00:34:45,480 --> 00:34:47,799 Park her close, monitor me. 533 00:34:47,800 --> 00:34:49,680 Oh, tidy up your room. 534 00:34:53,320 --> 00:34:54,799 You have a problem, I believe. 535 00:34:54,800 --> 00:34:56,359 Who the hell are you? 536 00:34:56,360 --> 00:34:57,959 Don't be alarmed, we don't have time. 537 00:34:57,960 --> 00:34:59,680 Just jump straight to all the explaining. 538 00:35:22,640 --> 00:35:23,799 It's the Doctor. 539 00:35:23,800 --> 00:35:26,319 'OK found it, lab in Yorkshire.' 540 00:35:26,320 --> 00:35:29,119 Long story, short - misplaced decimal point, 541 00:35:29,120 --> 00:35:30,759 resulting in a bacteria 542 00:35:30,760 --> 00:35:34,399 that turns any living thing it touches into gunk. 543 00:35:34,400 --> 00:35:36,319 So why is it going to end the world? 544 00:35:36,320 --> 00:35:37,799 'Has it been dispersed already?' 545 00:35:37,800 --> 00:35:39,519 No, it's still in the lab. 546 00:35:39,520 --> 00:35:40,959 I think I can contain it. 547 00:35:40,960 --> 00:35:44,479 We give him two minutes and we're heading in. Agreed? 548 00:35:44,480 --> 00:35:45,559 Agreed. 549 00:35:45,560 --> 00:35:49,319 We have an air filtration system to take toxins out of the air. 550 00:35:49,320 --> 00:35:51,319 It runs a cycle every 30 minutes. 551 00:35:51,320 --> 00:35:53,919 It's going to pump the bacteria into the atmosphere. 552 00:35:53,920 --> 00:35:55,279 So switch it off. 553 00:35:55,280 --> 00:35:57,359 I can't. Oh. 554 00:35:57,360 --> 00:35:59,159 Right, OK. When's the next cycle? 555 00:35:59,160 --> 00:36:01,520 20 minutes. What?! 556 00:36:05,280 --> 00:36:07,759 Anything? 'The venting system is automatic.' 557 00:36:07,760 --> 00:36:09,960 This is going to be trickier than I thought. 558 00:36:13,200 --> 00:36:14,480 We're going in. 559 00:36:17,120 --> 00:36:20,559 Think. Think, think, think, think. Stupid Doctor. 560 00:36:20,560 --> 00:36:21,960 Stupid, stupid, stupid... 561 00:36:23,440 --> 00:36:26,239 Handsome Doctor. 562 00:36:26,240 --> 00:36:30,360 Adorable, hugely intelligent, but still approachable Doctor. 563 00:36:33,520 --> 00:36:35,799 What's another way to destroy bacteria? 564 00:36:35,800 --> 00:36:38,479 Sterilisation. And how do you sterilise something? 565 00:36:38,480 --> 00:36:40,119 Put it in boiling water. 566 00:36:40,120 --> 00:36:42,200 Or? Put it in a flame. 567 00:36:43,720 --> 00:36:44,880 She's got it. 568 00:36:46,840 --> 00:36:48,759 By George, she's got it! 569 00:36:48,760 --> 00:36:50,159 I'm not going to lie to you, 570 00:36:50,160 --> 00:36:51,919 this means that your insurance premiums 571 00:36:51,920 --> 00:36:53,279 are going to go through the roof. 572 00:36:53,280 --> 00:36:55,439 In fact, everything is going to go through the roof, 573 00:36:55,440 --> 00:36:56,999 because I'm going to blow up the lab. 574 00:36:57,000 --> 00:36:59,959 We just need some kind of a trigger, first. 575 00:36:59,960 --> 00:37:02,000 But what are you going to blow it up with? 576 00:37:04,040 --> 00:37:06,399 The bacteria is making ethanol! 577 00:37:06,400 --> 00:37:08,319 The greenhouse and the lab are full of it! 578 00:37:08,320 --> 00:37:10,600 Seriously, what are you doing when this is all over? 579 00:37:13,600 --> 00:37:15,000 We're ready to talk. 580 00:37:22,440 --> 00:37:24,799 Do you have power? 581 00:37:24,800 --> 00:37:27,399 Well, right now, we're representing the three biggest armies 582 00:37:27,400 --> 00:37:30,360 on the planet, so I guess we do. 583 00:37:31,680 --> 00:37:33,959 Does power consent? 584 00:37:33,960 --> 00:37:35,400 We consent. 585 00:37:36,720 --> 00:37:40,080 If your consent is impure, it will kill you. 586 00:37:41,200 --> 00:37:44,959 I surrender. We surrender. 587 00:37:44,960 --> 00:37:46,320 What more do you want? 588 00:37:48,320 --> 00:37:51,519 To rule, there must be love. 589 00:37:51,520 --> 00:37:55,440 Your consent must be pure. 590 00:37:59,800 --> 00:38:05,600 You act out of strategy. Strategy is not consent. 591 00:38:13,920 --> 00:38:15,759 Do you consent? 592 00:38:15,760 --> 00:38:18,799 I don't have any power. I'm nobody. 593 00:38:18,800 --> 00:38:23,399 You represent the greatest power on the planet. 594 00:38:23,400 --> 00:38:26,040 You represent the Doctor. 595 00:38:27,240 --> 00:38:30,320 Is your consent pure? 596 00:38:33,360 --> 00:38:34,879 Is this going to work? 597 00:38:34,880 --> 00:38:37,999 Trust me. I pop it in there. Machine goes ping. 598 00:38:38,000 --> 00:38:39,719 Lab goes boom. World is saved. 599 00:38:39,720 --> 00:38:42,040 You develop a pretty intense crush on me. 600 00:38:43,520 --> 00:38:45,559 OK. Go through to the machine room. 601 00:38:45,560 --> 00:38:47,799 You're going to have to let me back in when I'm done. 602 00:38:47,800 --> 00:38:49,319 How long before the vents kick in? 603 00:38:49,320 --> 00:38:51,039 Four minutes. 604 00:38:51,040 --> 00:38:52,879 Doctor, you still there? 605 00:38:52,880 --> 00:38:54,719 There's no way of stopping the lab venting, 606 00:38:54,720 --> 00:38:57,199 so I'm going to sterilise the building by blowing it up. 607 00:38:57,200 --> 00:38:58,919 Everything in here will be destroyed. 608 00:38:58,920 --> 00:39:01,559 Including you? Not if I pull my socks up. 609 00:39:01,560 --> 00:39:04,039 Honest answer. You going to do it? 610 00:39:04,040 --> 00:39:05,879 Course I'm going to do it. 611 00:39:05,880 --> 00:39:08,439 Because they're still offering a deal, and... 612 00:39:08,440 --> 00:39:09,879 And I'm the only one left. 613 00:39:09,880 --> 00:39:12,279 Tell them you're flattered but don't. 614 00:39:12,280 --> 00:39:15,160 What does consent mean? 615 00:39:16,240 --> 00:39:19,479 You must ask for our help, and want it, 616 00:39:19,480 --> 00:39:22,479 and know you will then be ours. 617 00:39:22,480 --> 00:39:25,120 Only then can the link be formed. 618 00:39:26,640 --> 00:39:27,879 What link? 619 00:39:27,880 --> 00:39:30,720 Do you consent? 620 00:39:39,840 --> 00:39:41,120 Can you hear me? 621 00:39:44,800 --> 00:39:45,999 I don't even know your name. 622 00:39:46,000 --> 00:39:47,240 Erica. 623 00:39:50,760 --> 00:39:53,119 Did you always want to be a scientist, Erica? 624 00:39:53,120 --> 00:39:54,799 Since I was about eight. 625 00:39:54,800 --> 00:39:56,759 Before that, I wanted to be a bus driver, 626 00:39:56,760 --> 00:39:59,400 because I liked how they waved at other bus drivers. 627 00:40:01,600 --> 00:40:03,439 OK. I've given us two minutes. 628 00:40:03,440 --> 00:40:05,560 Right, you need to get out of there! 629 00:40:20,520 --> 00:40:23,920 Hello, I'm the Doctor, saving the world with my eyes shut. 630 00:40:38,160 --> 00:40:40,719 Doctor - the clock's going back. Have you done it? 631 00:40:40,720 --> 00:40:41,799 Yes, I have! 632 00:40:41,800 --> 00:40:45,479 I'm totally the President of Earth, and from now on, two planes! 633 00:40:45,480 --> 00:40:48,879 One for me and one for my glamorous assistant, Erica. 634 00:40:48,880 --> 00:40:52,399 Say hello to the folks at home, Erica, and let me through the door. 635 00:40:52,400 --> 00:40:54,640 'Bill, get the hell out of that pyramid!' 636 00:41:02,120 --> 00:41:05,999 I can't open it. It's under emergency protocol. 637 00:41:06,000 --> 00:41:08,079 You need to use the combination lock. 638 00:41:08,080 --> 00:41:10,320 Set it to 3614. 639 00:41:26,360 --> 00:41:27,839 You're going to have to guide me. 640 00:41:27,840 --> 00:41:31,079 I can't see it from here - you can see it, right? 641 00:41:31,080 --> 00:41:32,639 How long have I got? 642 00:41:32,640 --> 00:41:34,239 One minute 40. 643 00:41:34,240 --> 00:41:35,919 3614. 644 00:41:35,920 --> 00:41:36,959 Come on. 645 00:41:36,960 --> 00:41:38,639 Doctor, what's happening, you OK? 646 00:41:38,640 --> 00:41:40,759 Bill - sorry, slight hitch, working on it. 647 00:41:40,760 --> 00:41:41,999 What's the problem? 648 00:41:42,000 --> 00:41:44,439 3614 - need it to open the door, but I can't see the numbers. 649 00:41:44,440 --> 00:41:46,879 One minute, 20. 650 00:41:46,880 --> 00:41:49,199 I don't understand the problem. 651 00:41:49,200 --> 00:41:51,959 Combination lock - all the sonic will do is calculate the number, 652 00:41:51,960 --> 00:41:53,200 I still have to enter it. 653 00:41:54,360 --> 00:41:58,479 Nardole! Nardole! Nardole! 654 00:41:58,480 --> 00:42:00,079 I need you to do a visual on the lab, 655 00:42:00,080 --> 00:42:01,320 there's a camera in here. 656 00:42:03,240 --> 00:42:07,360 Nardole? Nardole, can you hear me? 657 00:42:08,520 --> 00:42:11,719 I don't understand the problem. Just open the door. I can't. 658 00:42:11,720 --> 00:42:12,919 Why can't you? 659 00:42:12,920 --> 00:42:13,960 Because I'm blind. 660 00:42:15,680 --> 00:42:17,360 I'm sorry. I'm blind. 661 00:42:18,720 --> 00:42:21,919 What do you mean, blind? What are you talking about? 662 00:42:21,920 --> 00:42:25,519 I lied. I've been blind since Chasm Forge. 663 00:42:25,520 --> 00:42:28,079 I didn't get my sight back. I've been lying to you. 664 00:42:28,080 --> 00:42:33,360 There's a combination lock, with numbers, and I can't see them. 665 00:42:35,040 --> 00:42:36,359 You're an idiot... 666 00:42:36,360 --> 00:42:38,640 You are the stupidest idiot ever! 667 00:42:43,000 --> 00:42:45,039 But I'm not going to let you die. 668 00:42:45,040 --> 00:42:48,759 No. You have to, there's no choice. 669 00:42:48,760 --> 00:42:50,479 No-one else can help me now. 670 00:42:50,480 --> 00:42:53,199 The Monks. The Monks can help you. 671 00:42:53,200 --> 00:42:55,439 No! Bill, no! Don't do that! 672 00:42:55,440 --> 00:42:57,159 I'm sorry. 673 00:42:57,160 --> 00:42:59,319 I made a mistake - I have to face that - 674 00:42:59,320 --> 00:43:01,520 but do not ask the Monks for help! 675 00:43:04,560 --> 00:43:06,079 Bill! 676 00:43:06,080 --> 00:43:07,199 Doctor. 677 00:43:07,200 --> 00:43:12,279 This planet needs you. So I'm making an executive decision. 678 00:43:12,280 --> 00:43:14,439 'I'm keeping you alive.' 679 00:43:14,440 --> 00:43:16,359 Bill, listen to me, please. 680 00:43:16,360 --> 00:43:19,519 I don't know what consenting allows them to do to you! 681 00:43:19,520 --> 00:43:22,279 'You don't know what you're agreeing to!' 682 00:43:22,280 --> 00:43:23,880 Can you give him his sight back? 683 00:43:27,760 --> 00:43:31,959 His sight can be restored. 684 00:43:31,960 --> 00:43:33,960 Then, then I'm asking you for help. 685 00:43:35,680 --> 00:43:37,319 I'm giving my consent. 686 00:43:37,320 --> 00:43:39,320 Is your consent pure? 687 00:43:40,480 --> 00:43:42,519 Just give him his sight back! 688 00:43:42,520 --> 00:43:44,880 You can have the world - just make him see again. 689 00:43:46,440 --> 00:43:47,760 I consent. 690 00:43:55,600 --> 00:43:57,560 You act out of love. 691 00:43:58,840 --> 00:44:03,879 Love is consent. We must be loved. 692 00:44:03,880 --> 00:44:06,160 Bill! Do not make this deal! I forbid it! 693 00:44:09,320 --> 00:44:14,240 Bill, can you hear me? What's happening? Bill? Bill? 694 00:44:50,800 --> 00:44:52,400 Bill, what have you done? 695 00:44:53,760 --> 00:44:58,919 I'll tell you what, old man - you'd better get my planet back! 696 00:44:58,920 --> 00:45:05,520 Enjoy your sight, Doctor. Now see our world. 697 00:45:37,120 --> 00:45:40,639 I woke up and the Monks were here and they've always been here. 698 00:45:40,640 --> 00:45:43,599 All that we believe now is a lie. 699 00:45:43,600 --> 00:45:44,799 I want to speak to her. 700 00:45:44,800 --> 00:45:46,999 All you have to do is find whoever opened the door to 701 00:45:47,000 --> 00:45:48,599 the Monks and just kill them. 702 00:45:48,600 --> 00:45:51,479 I'm sorry your plus one doesn't get a happy ending. 703 00:45:51,480 --> 00:45:55,319 All anyone's seen of the Doctor in the last six months 704 00:45:55,320 --> 00:45:57,040 are those broadcasts he does. 705 00:45:58,680 --> 00:45:59,920 I have joined the Monks.