1 00:00:03,012 --> 00:00:06,715 The Monks have been with us from the beginning. 2 00:00:08,343 --> 00:00:12,313 They shepherded humanity through its formative years, 3 00:00:12,602 --> 00:00:15,641 gently guiding and encouraging, 4 00:00:16,476 --> 00:00:20,719 like a parent clapping their hands at a baby's first steps. 5 00:00:22,504 --> 00:00:25,087 They have been instrumental in all the advances 6 00:00:25,136 --> 00:00:27,218 of culture and technology. 7 00:00:28,618 --> 00:00:33,180 They watched proudly as man invented the light bulb, 8 00:00:33,922 --> 00:00:35,445 the telephone 9 00:00:35,687 --> 00:00:37,290 and the internet. 10 00:00:38,336 --> 00:00:42,890 They were even there to welcome the first men on the moon. 11 00:00:43,079 --> 00:00:45,612 It's one small step for man, 12 00:00:46,039 --> 00:00:48,493 one giant leap for mankind. 13 00:00:48,672 --> 00:00:51,196 And they have defended us too. 14 00:00:51,367 --> 00:00:55,055 Who can forget the time the Monks defeated the Daleks, 15 00:00:55,212 --> 00:00:56,665 the Cybermen, 16 00:00:56,713 --> 00:00:58,423 the Weeping Angels? 17 00:00:58,750 --> 00:01:04,180 Two species, sharing a history as happily as they share a planet, 18 00:01:04,453 --> 00:01:09,493 humanity and the Monks are a blissful and perfect partnership. 19 00:01:09,696 --> 00:01:11,376 How lucky Earth is 20 00:01:11,579 --> 00:01:16,634 to have an ally as powerful and tender as the Monks, 21 00:01:16,923 --> 00:01:21,946 that asks for nothing in return for their benevolence but obedience. 22 00:01:22,046 --> 00:01:23,328 (BANGING ON DOOR) 23 00:01:27,433 --> 00:01:28,831 (BANGING CONTINUES) 24 00:01:30,081 --> 00:01:33,190 Go! Go! Go! Get down! On your knees! 25 00:01:33,246 --> 00:01:34,370 Hands on your heads! 26 00:01:34,449 --> 00:01:36,425 Get down! On your knees! 27 00:01:36,608 --> 00:01:37,683 Get down! 28 00:01:37,869 --> 00:01:39,509 Search the room! 29 00:01:48,419 --> 00:01:50,090 - Jane Bishop. - That's me. 30 00:01:50,257 --> 00:01:53,747 You are charged with the manufacture and possession 31 00:01:53,831 --> 00:01:56,990 of propaganda intended to undermine the True History. 32 00:01:57,072 --> 00:02:00,751 This is in contravention of the Memory Crimes Act of 1975. 33 00:02:00,893 --> 00:02:02,153 1975? 34 00:02:02,520 --> 00:02:04,473 The Monks have only been here a few months! 35 00:02:04,521 --> 00:02:06,783 Therefore I sentence you to ten years in a labour camp. 36 00:02:06,836 --> 00:02:07,625 Take her away. 37 00:02:07,673 --> 00:02:10,893 - Come on! - Be a good boy for Mummy! 38 00:02:12,535 --> 00:02:14,960 The Monks have only been here a few months! 39 00:02:15,152 --> 00:02:17,574 Fight back! It's all lies! 40 00:02:17,879 --> 00:02:18,886 Get in! 41 00:02:18,950 --> 00:02:21,335 - You know it's all lies! - In there. 42 00:02:23,830 --> 00:02:26,580 Right, nothing to see, move along! 43 00:02:27,089 --> 00:02:29,128 (SIRENS BLARE) 44 00:02:49,546 --> 00:02:52,265 So, relax, do as you're told. 45 00:02:52,664 --> 00:02:56,139 Your future is taken care of. 46 00:03:22,753 --> 00:03:26,800 *DOCTOR WHO* Season 10 Episode 08 Title: "The Lie of the Land" 47 00:03:37,170 --> 00:03:40,293 (SHOUTING AND GUNFIRE OUTSIDE) 48 00:04:22,474 --> 00:04:23,998 Hello, Mum. 49 00:04:27,368 --> 00:04:28,704 The Monks... 50 00:04:32,321 --> 00:04:34,720 The Monks have only been here for six months. 51 00:04:36,165 --> 00:04:38,657 I can't remember how I escaped, Mum. 52 00:04:38,969 --> 00:04:40,849 I asked for their help and then... 53 00:04:41,393 --> 00:04:43,157 And then there's nothing. 54 00:04:44,055 --> 00:04:46,470 And then I woke up and the Monks were here, 55 00:04:46,560 --> 00:04:48,235 and they'd always been here. 56 00:04:48,352 --> 00:04:49,712 Come with me! 57 00:04:49,760 --> 00:04:52,946 Everything they told us, all that we believe now, 58 00:04:53,094 --> 00:04:54,368 is a lie. 59 00:04:57,353 --> 00:05:01,400 But I don't understand it, because no-one's saying anything. 60 00:05:02,116 --> 00:05:06,392 It's like... like they've been brainwashed. 61 00:05:06,634 --> 00:05:09,055 With those who would do them harm 62 00:05:09,233 --> 00:05:12,556 by implementing a swift and painless death. 63 00:05:12,673 --> 00:05:15,126 (CROWD CHEERS) 64 00:05:15,264 --> 00:05:17,751 Praise be the justice of the Monks. 65 00:05:17,884 --> 00:05:20,353 I travelled with a man called the Doctor 66 00:05:20,483 --> 00:05:21,882 and his friend called Nardole, 67 00:05:21,953 --> 00:05:24,243 and I did this to save him. 68 00:05:24,446 --> 00:05:26,321 I'm trying to stay strong without them 69 00:05:26,376 --> 00:05:28,884 but, every day, it's harder to remember what's real any more. 70 00:05:29,043 --> 00:05:32,942 If you suspect a colleague, a neighbour or a family member 71 00:05:32,998 --> 00:05:34,196 of being a memory criminal... 72 00:05:34,243 --> 00:05:36,305 And I know how it looks, Mum, 73 00:05:36,478 --> 00:05:38,992 with all the stuff that he's been saying on the telly, 74 00:05:39,118 --> 00:05:43,610 but it's all right, because I know he has a plan. 75 00:05:44,633 --> 00:05:48,251 And one day soon, he's going to come back and save us all. 76 00:05:49,157 --> 00:05:50,212 One day... 77 00:05:50,345 --> 00:05:52,212 (KEY RATTLES IN LOCK) 78 00:06:04,649 --> 00:06:05,992 (DOOR CLOSES) 79 00:06:06,338 --> 00:06:08,258 (FOOTSTEPS) 80 00:06:09,822 --> 00:06:11,853 (THEY BOTH SHRIEK) 81 00:06:12,047 --> 00:06:14,845 What are you doing?! It's me, Nardie! 82 00:06:14,900 --> 00:06:17,955 No... Wait. Shut up. Tell me something. That first time, 83 00:06:18,003 --> 00:06:20,426 with the Heather creature chasing us, where did we run away to? 84 00:06:20,473 --> 00:06:23,408 - Australia. - What noise should spaceship doors make? 85 00:06:23,533 --> 00:06:25,353 Shuck-shuck! Obviously. 86 00:06:28,308 --> 00:06:29,775 Oh, God! 87 00:06:31,752 --> 00:06:33,018 It happened. 88 00:06:33,333 --> 00:06:34,486 I knew it. 89 00:06:34,571 --> 00:06:36,174 It all really happened. 90 00:06:36,908 --> 00:06:37,994 Ow! 91 00:06:38,080 --> 00:06:40,492 - Where have you been?! - That hurt me, that really hurt me! 92 00:06:40,493 --> 00:06:41,399 I needed you! 93 00:06:41,447 --> 00:06:44,580 Well, I got contaminated by that bacteria in the lab, didn't I? 94 00:06:44,628 --> 00:06:47,932 I was laid up for six weeks. If I was human, I would have died. 95 00:06:48,053 --> 00:06:49,924 Right now, you'd be talking to... 96 00:06:50,221 --> 00:06:52,532 Come to think of it, who were you talking to? 97 00:06:52,627 --> 00:06:53,627 Um... 98 00:06:54,413 --> 00:06:55,557 My... 99 00:06:55,693 --> 00:06:57,658 Um... my mum. 100 00:06:58,580 --> 00:07:00,492 I thought your mum... 101 00:07:00,611 --> 00:07:01,971 (WHISPERS): died... 102 00:07:02,455 --> 00:07:03,765 You know, when you were... 103 00:07:04,009 --> 00:07:05,153 (WHISPERS): little. 104 00:07:05,225 --> 00:07:07,900 I made up a version of her. 105 00:07:09,126 --> 00:07:10,775 Yeah, I talk to her all the time. 106 00:07:10,983 --> 00:07:12,262 Oh... 107 00:07:12,623 --> 00:07:14,447 Well, that's not that weird. 108 00:07:14,611 --> 00:07:16,530 I used to have an imaginary friend. 109 00:07:16,627 --> 00:07:18,385 Until he left me for someone else. 110 00:07:18,459 --> 00:07:20,393 - (HMPH!) - I know, charming! 111 00:07:20,885 --> 00:07:24,768 They're doing something to us. The Monks. I can't think straight. 112 00:07:25,025 --> 00:07:27,165 It's like they're saying they've been here for ever, 113 00:07:27,221 --> 00:07:29,065 and... I know they haven't, 114 00:07:29,293 --> 00:07:32,369 but part of me is starting to think that it's real. 115 00:07:32,573 --> 00:07:35,650 Every day, I have to remind myself that everything that you, 116 00:07:35,721 --> 00:07:38,354 me and the Doctor did actually happened, 117 00:07:38,572 --> 00:07:40,135 and it wasn't just a dream. 118 00:07:40,869 --> 00:07:42,244 Why do it? 119 00:07:42,604 --> 00:07:44,105 That's what I don't get. 120 00:07:44,611 --> 00:07:46,768 They invade somewhere, take control. 121 00:07:46,971 --> 00:07:49,260 Why go to the trouble of changing the past? 122 00:07:49,333 --> 00:07:50,892 However bad a situation is, 123 00:07:50,940 --> 00:07:52,666 if people think that's how it's always been, 124 00:07:52,770 --> 00:07:55,489 they'll put up with it. That's 90% of the job done. 125 00:07:55,744 --> 00:07:58,954 Wait, you said you were ill for six weeks. 126 00:07:59,002 --> 00:08:01,268 - Mmm. - What have you been doing since then? 127 00:08:01,408 --> 00:08:02,795 Looking for the Doctor. 128 00:08:02,885 --> 00:08:04,580 Have you found him? 129 00:08:05,127 --> 00:08:06,822 Well, let's just say... 130 00:08:08,804 --> 00:08:10,924 - Yes, yes, yes, I found him! - Ha! 131 00:08:11,127 --> 00:08:12,299 So... 132 00:08:12,495 --> 00:08:16,131 All anyone's seen of the Doctor in the last six months 133 00:08:16,219 --> 00:08:19,721 - are those broadcasts he does. - He's faking it, I'm positive. 134 00:08:20,025 --> 00:08:22,971 He hasn't joined the Monks. He's being held prisoner. 135 00:08:23,056 --> 00:08:24,672 He's just biding his time, waiting. 136 00:08:24,799 --> 00:08:27,416 The thing is, the Monks have got some kind of scrambler, 137 00:08:27,464 --> 00:08:29,549 so no-one can trace the broadcasts. 138 00:08:29,713 --> 00:08:33,632 Lucky, then, that I have got this! 139 00:08:33,760 --> 00:08:37,512 It traces the source of the signal and gives a map coordinate. 140 00:08:37,596 --> 00:08:39,971 Cool! Where'd you get it? 141 00:08:40,166 --> 00:08:41,432 Found it in the TARDIS. 142 00:08:41,533 --> 00:08:42,772 Yeah, it was in one of the drawers 143 00:08:42,819 --> 00:08:45,080 with some old takeaway menus and 50 Danish krone. 144 00:08:45,220 --> 00:08:47,729 Anyway, this is them. 145 00:08:47,838 --> 00:08:48,845 So he's at sea? 146 00:08:48,893 --> 00:08:50,690 - Mm-hm. - Yeah. 147 00:08:50,797 --> 00:08:53,986 Yeah. The Monks have got him on one of the old prison boats. 148 00:08:54,049 --> 00:08:55,134 Hulks, they used call them. 149 00:08:55,182 --> 00:08:57,369 - So, how do we get to him? - Every six weeks, 150 00:08:57,443 --> 00:08:59,002 all their food and fuel and stuff 151 00:08:59,066 --> 00:09:01,025 gets taken to them by a supply boat. 152 00:09:01,143 --> 00:09:03,705 The next delivery is in two days' time, 153 00:09:03,873 --> 00:09:05,236 off the coast of Scotland. 154 00:09:05,527 --> 00:09:07,046 That's our chance! 155 00:09:07,338 --> 00:09:08,744 (HE GASPS) 156 00:09:08,885 --> 00:09:10,510 Yeah, that really has to stop. 157 00:09:12,760 --> 00:09:14,307 It's happening, Mum. 158 00:09:14,455 --> 00:09:15,822 I knew it would! 159 00:09:15,895 --> 00:09:19,229 So, Nardole has made contact with the captain of the supply boat 160 00:09:19,280 --> 00:09:21,502 that runs to and from the prison ship 161 00:09:21,570 --> 00:09:23,322 where the Doctor's being held. 162 00:09:24,095 --> 00:09:26,837 His son is serving ten years in a labour camp 163 00:09:26,900 --> 00:09:29,182 for possession of a box of comics, 164 00:09:29,690 --> 00:09:31,658 so he's no fan of the Monks. 165 00:09:32,985 --> 00:09:35,447 He'll get us on board the prison ship. 166 00:09:49,286 --> 00:09:51,255 Security is really tight, obviously, 167 00:09:51,333 --> 00:09:53,716 but Nardole says there's not been much in the way of resistance 168 00:09:53,763 --> 00:09:54,800 since the Monks took over, 169 00:09:54,847 --> 00:09:57,419 so they're more worried about the Doctor getting out 170 00:09:57,670 --> 00:09:59,430 than anyone getting in. 171 00:10:03,973 --> 00:10:06,035 (ORDERS ARE SHOUTED) 172 00:10:11,262 --> 00:10:12,957 But what we don't want is for them 173 00:10:13,022 --> 00:10:15,457 to do a spot-check on our identity papers. 174 00:10:15,879 --> 00:10:18,262 Papers! Spot check. 175 00:10:18,426 --> 00:10:19,558 Nardole doesn't have any, 176 00:10:19,605 --> 00:10:22,230 and I'm down as university kitchen staff. 177 00:10:34,413 --> 00:10:36,813 (ENGINES WHIR) 178 00:10:40,187 --> 00:10:41,359 It's them! 179 00:11:25,693 --> 00:11:26,990 (DOOR CLANGS SHUT) 180 00:11:33,177 --> 00:11:34,458 All right, what are you waiting for? 181 00:11:34,505 --> 00:11:36,911 We need to get this stuff on board. Chop chop. 182 00:11:37,224 --> 00:11:39,205 - Come on! Come on! - Come on! 183 00:11:53,742 --> 00:11:56,342 After that, we're on our own. 184 00:12:06,194 --> 00:12:07,936 (MUFFLED SPEECH) 185 00:12:09,213 --> 00:12:12,217 Over the years, I have encountered innumerable civilisations, 186 00:12:12,333 --> 00:12:15,012 but never one as benevolent as the Monks. 187 00:12:15,100 --> 00:12:17,053 Their grace and humility... 188 00:12:17,133 --> 00:12:21,202 No, their grace and philanthropy is matched only by their... 189 00:12:21,333 --> 00:12:22,850 Careful. 190 00:12:35,905 --> 00:12:36,952 Doctor? 191 00:12:40,545 --> 00:12:41,933 Doctor, it's me. 192 00:12:43,920 --> 00:12:45,373 Guards! 193 00:12:47,599 --> 00:12:49,631 What are you doing here? (WEAPONS ARE COCKED) 194 00:12:49,865 --> 00:12:52,014 What does it look like? We've come to save you. 195 00:12:52,068 --> 00:12:53,128 This is your doing, isn't it? 196 00:12:53,175 --> 00:12:55,450 You shouldn't be here. I'll have to talk to the Monks now. 197 00:12:55,497 --> 00:12:57,116 - Doctor... - Stop. Don't. Don't move. 198 00:12:57,164 --> 00:12:58,078 They will kill you. 199 00:12:58,150 --> 00:12:59,670 Stay where you are. 200 00:13:02,709 --> 00:13:04,226 Epsilon. Fire. 201 00:13:04,475 --> 00:13:05,771 Jupiter. Lily. 202 00:13:08,229 --> 00:13:10,169 The Monks are on their way. 203 00:13:10,787 --> 00:13:12,725 When they get here, let me do the talking. 204 00:13:13,560 --> 00:13:15,045 Wait, what was that? 205 00:13:15,540 --> 00:13:18,357 Did you actually just call them, you nutter? 206 00:13:18,748 --> 00:13:20,473 You deserve an explanation. 207 00:13:24,279 --> 00:13:26,247 Human society is... 208 00:13:27,755 --> 00:13:28,981 stagnating. 209 00:13:30,311 --> 00:13:32,028 You've stopped moving forward. 210 00:13:33,091 --> 00:13:34,641 In fact, you're regressing. 211 00:13:34,755 --> 00:13:37,200 - This isn't exactly much better. - It's safer. 212 00:13:37,310 --> 00:13:39,778 Not so much for the people the Monks are killing. 213 00:13:39,838 --> 00:13:40,856 The Romans killed people 214 00:13:40,904 --> 00:13:45,966 and saved billions more from disease, war, famine 215 00:13:46,956 --> 00:13:48,081 and barbarism. 216 00:13:49,111 --> 00:13:50,349 No, wait. 217 00:13:52,251 --> 00:13:53,671 What about free will? 218 00:13:55,731 --> 00:13:58,286 You believe in free will. Your whole thing is... 219 00:13:58,334 --> 00:14:01,381 You made me write a 3,000-word essay on free will. 220 00:14:01,544 --> 00:14:03,043 Yes, well, I mean, 221 00:14:03,091 --> 00:14:05,364 you had free will, and look at what you did with it! 222 00:14:05,432 --> 00:14:07,739 Worse than that, you had history. 223 00:14:07,877 --> 00:14:09,731 History was saying to you, 224 00:14:09,779 --> 00:14:12,818 "Look, I've got some examples of fascism here for you to look at! 225 00:14:13,185 --> 00:14:15,072 No? Fundamentalism? No? 226 00:14:15,130 --> 00:14:17,302 Oh, ok, you carry on." 227 00:14:17,792 --> 00:14:18,931 I had to stop you, 228 00:14:18,979 --> 00:14:22,259 or at least not stand in the way of someone else who wanted to, 229 00:14:22,299 --> 00:14:24,251 because the guns were getting bigger, 230 00:14:24,317 --> 00:14:25,257 the stakes were getting higher, 231 00:14:25,305 --> 00:14:27,888 and any minute now it was going to be goodnight, Vienna. 232 00:14:27,936 --> 00:14:29,649 By the way, you never delivered that essay, anyway. 233 00:14:29,696 --> 00:14:32,262 Because the world was invaded by zombie Monks! 234 00:14:32,310 --> 00:14:33,910 And whose fault was that? 235 00:14:35,851 --> 00:14:38,091 Huh? I didn't ask for my sight back. 236 00:14:38,224 --> 00:14:41,312 No, you took it upon yourself to ignore me, 237 00:14:41,372 --> 00:14:43,489 to do what you thought was best. 238 00:14:44,114 --> 00:14:47,208 All I can say is that we are lucky it was a benevolent race 239 00:14:47,255 --> 00:14:49,091 like the Monks, not the Daleks. 240 00:14:49,356 --> 00:14:51,349 Yes, I know the Monks are ruthless, 241 00:14:51,386 --> 00:14:53,525 I get that. Yes, they play with history 242 00:14:53,573 --> 00:14:56,013 and I'm not exactly thrilled about that, 243 00:14:56,093 --> 00:14:59,333 but they bring peace and order. 244 00:15:01,545 --> 00:15:02,794 Ok. 245 00:15:03,692 --> 00:15:05,212 Yeah, yeah, I get it. 246 00:15:05,317 --> 00:15:09,121 It's like that time we discovered that huge fish creature 247 00:15:09,169 --> 00:15:11,022 in the Seine in Paris. 248 00:15:16,512 --> 00:15:18,575 That was a coded message. 249 00:15:19,593 --> 00:15:21,778 The big fish creature was under the Thames. 250 00:15:22,703 --> 00:15:26,249 If I'd played along, she'd have known that I was tricking you. 251 00:15:27,239 --> 00:15:28,239 Guns down. 252 00:15:32,075 --> 00:15:33,141 I'm sorry, Bill. 253 00:15:33,189 --> 00:15:34,828 I just... I just... 254 00:15:35,294 --> 00:15:37,055 I really wanted to make you see. 255 00:15:43,040 --> 00:15:44,313 This... 256 00:15:46,133 --> 00:15:47,573 This is real. 257 00:15:49,433 --> 00:15:50,715 You... 258 00:15:50,840 --> 00:15:52,100 You're actually... 259 00:15:52,733 --> 00:15:54,213 You're actually doing this. 260 00:15:57,713 --> 00:16:00,988 Do you have any idea 261 00:16:01,136 --> 00:16:03,363 how hard the past few months have been? 262 00:16:05,133 --> 00:16:07,733 How hard it's been to hold onto to the truth? 263 00:16:09,019 --> 00:16:12,840 It would have been so easy to just give in 264 00:16:13,293 --> 00:16:15,090 and believe their lies. 265 00:16:15,996 --> 00:16:17,193 But I didn't. 266 00:16:19,594 --> 00:16:22,781 I fought against it. 267 00:16:22,893 --> 00:16:24,173 For you! 268 00:16:24,633 --> 00:16:26,559 For when you came back. 269 00:16:27,253 --> 00:16:29,553 And now you're saying you've joined them? 270 00:16:31,588 --> 00:16:33,328 You're helping them? 271 00:16:40,593 --> 00:16:42,393 (WEAPONS ARE COCKED) 272 00:16:44,713 --> 00:16:46,244 Bill, put the gun down. 273 00:16:46,317 --> 00:16:47,997 I'm serious, Doctor. 274 00:16:49,791 --> 00:16:51,712 We'll think of something else. 275 00:16:52,553 --> 00:16:55,853 But you better tell me now. 276 00:16:56,993 --> 00:16:59,924 Because if you help the Monks, 277 00:17:00,189 --> 00:17:02,072 then nothing will ever stop them. 278 00:17:02,306 --> 00:17:04,244 They'll be here for ever. 279 00:17:05,458 --> 00:17:08,158 It's not a trick, it's not a plan. I have joined the Monks. 280 00:17:08,913 --> 00:17:10,463 Whatever it takes, 281 00:17:10,633 --> 00:17:12,955 I'm going to save you from yourselves. 282 00:17:29,108 --> 00:17:30,753 (HE GASPS) 283 00:17:48,473 --> 00:17:50,473 (HE ROARS) 284 00:17:54,084 --> 00:17:55,514 Good girl! 285 00:17:55,849 --> 00:17:58,615 (THEY CHUCKLE) 286 00:18:01,493 --> 00:18:03,000 Regeneration a little bit too much? 287 00:18:03,061 --> 00:18:04,421 No, I thought it was a nice touch. 288 00:18:04,476 --> 00:18:07,352 "Too much" was Richard asking for our identity papers. 289 00:18:07,400 --> 00:18:09,399 I couldn't resist it. Your face. 290 00:18:09,913 --> 00:18:11,592 Er, hello? 291 00:18:12,485 --> 00:18:14,512 Could somebody tell me what the hell is going on? 292 00:18:14,594 --> 00:18:15,711 You did it. 293 00:18:15,800 --> 00:18:18,086 You did it! 294 00:18:19,476 --> 00:18:21,609 The Monks are using some kind of... 295 00:18:22,015 --> 00:18:23,273 you know, something, 296 00:18:23,445 --> 00:18:24,859 to control the population. 297 00:18:24,993 --> 00:18:27,512 They must be, otherwise they wouldn't have been able to 298 00:18:27,679 --> 00:18:29,476 hold on to power for this long. 299 00:18:29,577 --> 00:18:31,672 Now, they don't trust me yet, not completely, 300 00:18:31,773 --> 00:18:33,985 and I had to just check that you weren't under the influence 301 00:18:34,032 --> 00:18:36,140 - and testing me. - So you... 302 00:18:36,313 --> 00:18:38,045 You... you haven't turned? 303 00:18:38,093 --> 00:18:39,873 You're not working for them? 304 00:18:41,911 --> 00:18:44,190 No, of course not! 305 00:18:44,254 --> 00:18:46,552 I've spent the last six months planning, 306 00:18:46,657 --> 00:18:49,154 and also recruiting all these chaps. 307 00:18:49,536 --> 00:18:52,793 Deprogramming them one by one, 308 00:18:52,841 --> 00:18:54,333 talking some sense into them. 309 00:18:54,381 --> 00:18:57,029 And there's loads of them, I could do with a Strepsil! 310 00:18:57,433 --> 00:18:58,677 But I shot you. 311 00:18:58,746 --> 00:19:00,665 Yes, well, that was the plan, you see? 312 00:19:00,815 --> 00:19:03,857 Everyone exchanged their ammo for blanks. 313 00:19:04,033 --> 00:19:06,294 - Ahem. - Did you forget, Dave? 314 00:19:06,591 --> 00:19:07,740 You forgot? 315 00:19:08,466 --> 00:19:11,021 Well, that would have really blown the plan, wouldn't it? 316 00:19:11,177 --> 00:19:12,591 But you called the Monks. 317 00:19:12,642 --> 00:19:13,958 I called the kitchen. 318 00:19:14,021 --> 00:19:15,700 Oh, could you pop down and explain it to them? 319 00:19:15,747 --> 00:19:18,130 They're going to be really confused. 320 00:19:21,094 --> 00:19:22,524 And you were in on this too? 321 00:19:22,572 --> 00:19:24,268 Oh! It was partly his idea. 322 00:19:24,433 --> 00:19:26,250 Oh, my... God. 323 00:19:27,023 --> 00:19:30,462 - I'm going to beat the sh... - No! No! 324 00:19:30,753 --> 00:19:32,258 Oh, come on, come on, 325 00:19:32,314 --> 00:19:35,071 we've got the band back together again! 326 00:19:35,415 --> 00:19:38,461 Now, lovely as it is to have you on board, 327 00:19:38,571 --> 00:19:40,112 literally and metaphorically, 328 00:19:40,204 --> 00:19:41,625 we're going to need some help. 329 00:19:41,771 --> 00:19:43,370 So, who are we going to get? 330 00:19:43,473 --> 00:19:46,473 The only person I know almost as smart as me. 331 00:19:48,617 --> 00:19:49,735 Oh... 332 00:19:51,113 --> 00:19:52,461 I see. 333 00:19:53,340 --> 00:19:54,446 Blimey. 334 00:19:54,697 --> 00:19:56,373 Has it really come to that? 335 00:20:03,479 --> 00:20:05,112 Mum, it's me. 336 00:20:05,385 --> 00:20:06,846 We're coming back. 337 00:20:16,773 --> 00:20:21,085 We could have snuck back in, but the Doctor being the Doctor... 338 00:20:23,126 --> 00:20:25,679 (SHIP'S HORN BLARES) 339 00:20:32,206 --> 00:20:34,440 (HE LAUGHS MANIACALLY) 340 00:20:46,975 --> 00:20:49,287 By the time we got back to the university, 341 00:20:49,559 --> 00:20:51,648 the Monks were waiting for us... 342 00:20:52,061 --> 00:20:53,541 of course. 343 00:20:58,314 --> 00:21:00,681 We weren't headed to his office, though. 344 00:21:05,941 --> 00:21:09,709 Even so, the Doctor was nervous, Mum. I could tell. 345 00:21:09,879 --> 00:21:11,941 He had to do this, he said. 346 00:21:12,269 --> 00:21:14,465 He had to open the vault. 347 00:21:14,925 --> 00:21:17,265 Move into the containment field, please. 348 00:21:24,667 --> 00:21:26,486 (BEEPING) 349 00:21:33,166 --> 00:21:35,353 (CLANGING) 350 00:21:39,381 --> 00:21:42,461 (GENTLE PIANO MUSIC PLAYS) 351 00:21:50,549 --> 00:21:51,775 But it's... 352 00:21:52,736 --> 00:21:54,246 It's just a woman. 353 00:21:55,502 --> 00:21:57,525 The way you and Nardole have been carrying on, 354 00:21:57,612 --> 00:21:59,437 I thought you had a monster in here, or something! 355 00:21:59,484 --> 00:22:00,484 I do. 356 00:22:01,516 --> 00:22:02,791 Missy... 357 00:22:03,096 --> 00:22:04,112 Bill. 358 00:22:04,176 --> 00:22:05,377 Bill, Missy, 359 00:22:05,425 --> 00:22:07,588 the other Last of the Time Lords. 360 00:22:10,863 --> 00:22:11,957 Wait a sec. 361 00:22:12,202 --> 00:22:14,161 Why have you got a woman locked in a vault? 362 00:22:14,403 --> 00:22:16,766 Because even I think that's weird, and I've been attacked by a puddle. 363 00:22:16,813 --> 00:22:19,931 - She's going cold turkey from being bad. - (HMPH!) 364 00:22:20,252 --> 00:22:23,004 I want to ask if you've had any dealings with the Monks before. 365 00:22:23,052 --> 00:22:25,543 Of course! I've had adventures too. 366 00:22:26,051 --> 00:22:28,731 My whole life doesn't revolve around you, you know? 367 00:22:28,856 --> 00:22:30,891 - Did you defeat them? - I did. 368 00:22:31,613 --> 00:22:32,738 How? 369 00:22:36,286 --> 00:22:37,989 I've got some requests. 370 00:22:38,223 --> 00:22:40,707 I want some new books, some toys, 371 00:22:40,830 --> 00:22:42,504 like a particle accelerator, 372 00:22:42,637 --> 00:22:45,246 a 3-D printer and a pony. 373 00:22:45,424 --> 00:22:49,472 I don't think that you really grasp what's going on here. 374 00:22:50,436 --> 00:22:53,825 Nice people generally don't haggle over the fate of a planet. 375 00:22:53,942 --> 00:22:56,737 I once built a gun out of leaves. 376 00:22:56,996 --> 00:22:59,715 Do you think I couldn't get through a door if I wanted to? 377 00:23:00,961 --> 00:23:04,254 I'm here, all right? I'm engaging with the process. 378 00:23:05,301 --> 00:23:09,231 OK, yeah, we can get those things for you. 379 00:23:09,536 --> 00:23:11,020 C'est super! 380 00:23:13,473 --> 00:23:17,373 So, what have you got so far? 381 00:23:18,746 --> 00:23:20,996 They hold on to power by targeting the part of the brain 382 00:23:21,067 --> 00:23:25,340 specifically to do with memory and perception, correct? Right? 383 00:23:25,498 --> 00:23:27,684 Getting warm. Fingers tingling. 384 00:23:28,215 --> 00:23:32,606 But they target it with what exactly? How do they sustain it? 385 00:23:32,723 --> 00:23:37,262 How do their lies infiltrate the brains of billions? 386 00:23:37,393 --> 00:23:39,575 Is it some kind of airborne psychoactive? 387 00:23:39,678 --> 00:23:41,551 No, no, that's very cold, very cold. 388 00:23:41,600 --> 00:23:44,981 Something that's constantly being fed to the populace, 389 00:23:45,161 --> 00:23:47,629 constantly consolidating its hold. Is it in the water? 390 00:23:47,770 --> 00:23:51,348 God, no. It's freezing, freezing, absolutely freezing. 391 00:23:51,433 --> 00:23:54,059 Couldn't be colder, very, very, chilly, so, so chilly. 392 00:23:54,115 --> 00:23:55,155 Oh, come on. 393 00:23:56,300 --> 00:23:59,926 I'm bored! You haven't been to see me in six months. 394 00:24:00,028 --> 00:24:01,559 No-one has! 395 00:24:01,739 --> 00:24:03,579 Not even that bald bloke who looks like an egg! 396 00:24:03,633 --> 00:24:05,752 You left her alone in here for six months?! 397 00:24:05,848 --> 00:24:07,192 I was in prison for six months! 398 00:24:07,301 --> 00:24:09,152 Start at the beginning. 399 00:24:09,223 --> 00:24:11,207 How do they get a foothold on a planet? 400 00:24:11,348 --> 00:24:13,145 Some idiot asks for their help. 401 00:24:13,270 --> 00:24:14,832 Not just any idiot. 402 00:24:14,895 --> 00:24:17,895 It has to be a properly consenting human mind. 403 00:24:18,073 --> 00:24:22,184 A pure request, one without agenda or ulterior motive. 404 00:24:26,153 --> 00:24:27,629 It's them. 405 00:24:28,313 --> 00:24:30,996 That person creates a psychic link, 406 00:24:31,183 --> 00:24:33,643 which forms an anchor that keeps the Monks in power. 407 00:24:33,691 --> 00:24:34,754 They're the lynchpin! 408 00:24:34,819 --> 00:24:36,298 Scalding! Ow! 409 00:24:36,393 --> 00:24:39,176 But the brainwaves of one person wouldn't be powerful enough 410 00:24:39,402 --> 00:24:41,272 to contain an entire planet... 411 00:24:41,402 --> 00:24:42,553 The statues! 412 00:24:44,273 --> 00:24:47,648 As soon as they got here, the Monks put up statues! 413 00:24:48,038 --> 00:24:51,304 In every town square, in every park and every playground! 414 00:24:51,398 --> 00:24:54,305 You're on fire, you're literally on fire you're so caliente. 415 00:24:54,413 --> 00:24:55,552 That's Spanish for "hot". 416 00:24:55,671 --> 00:24:57,749 The statues are transmitters! 417 00:24:57,905 --> 00:25:00,945 They boost the signal and beam it out all around the world! 418 00:25:01,046 --> 00:25:02,812 Boom! You've exploded. 419 00:25:03,460 --> 00:25:05,985 Now, all you have to do is find whoever opened the door to 420 00:25:06,077 --> 00:25:08,624 - the Monks in the first place. - Say I already have. 421 00:25:08,672 --> 00:25:10,551 Oh, well, then you're sorted. 422 00:25:11,007 --> 00:25:15,367 Just kill them. That weakens the Monks' grip on the world. 423 00:25:19,376 --> 00:25:22,135 No, no, no, that can't be right. 424 00:25:22,433 --> 00:25:24,996 There are planets that the Monks have ruled for thousands of years. 425 00:25:25,043 --> 00:25:27,350 It's passed on through the bloodline. 426 00:25:27,633 --> 00:25:30,887 Usually the lynchpin goes on to lead a normal life, have their 427 00:25:30,935 --> 00:25:34,134 own family, and the link is passed down through the generations. 428 00:25:34,207 --> 00:25:35,411 But the Monks must have worked that out. 429 00:25:35,458 --> 00:25:37,473 - They've been doing this for millennia. - Why? 430 00:25:37,629 --> 00:25:41,394 If the link is passed on, the Monks stay in charge through, 431 00:25:41,449 --> 00:25:44,214 they think, their ruthlessness and efficiency. 432 00:25:44,473 --> 00:25:47,712 But if the lynchpin dies and the link isn't passed on and the 433 00:25:47,760 --> 00:25:51,433 Monks get booted off the planet, they just chalk it up to experience. 434 00:25:53,042 --> 00:25:58,041 (SHE PLAYS THE ENTERTAINER) 435 00:25:58,409 --> 00:25:59,722 No, it's ok. 436 00:26:01,214 --> 00:26:02,567 I want to speak to her. 437 00:26:02,615 --> 00:26:03,675 Yes? 438 00:26:03,824 --> 00:26:06,605 So when you defeated the Monks, that's how you did it? 439 00:26:06,673 --> 00:26:09,058 Well, at this point, all that was left of the bloodline 440 00:26:09,109 --> 00:26:13,370 was a wee girl, and I just pushed her into a volcano. 441 00:26:14,273 --> 00:26:17,093 It's me. The lynchpin is me. 442 00:26:17,273 --> 00:26:18,505 (DISCORDANT PIANO NOTES) 443 00:26:18,576 --> 00:26:20,820 Awwwk-waaard... 444 00:26:21,393 --> 00:26:22,825 So you're saying I have to die. 445 00:26:22,873 --> 00:26:24,632 No. If you were just to die, 446 00:26:24,757 --> 00:26:26,640 everyone's false memories would have to fade, 447 00:26:26,753 --> 00:26:28,210 and that could take ages. 448 00:26:28,313 --> 00:26:30,512 It's actually better if you keep breathing, 449 00:26:30,679 --> 00:26:32,523 if your brain just keeps transmitting... 450 00:26:32,571 --> 00:26:37,625 well, nothing. That would blot out the residue false memories. 451 00:26:37,673 --> 00:26:39,187 What would be left of me? 452 00:26:39,313 --> 00:26:43,570 You'd be a husk. Completely and irrevocably brain-dead. 453 00:26:43,793 --> 00:26:46,562 You couldn't even get on Celebrity Love Island. 454 00:26:47,077 --> 00:26:49,832 Even if that was the truth, the fact that you're suggesting it 455 00:26:49,945 --> 00:26:53,695 shows there's been no change, no hope, no point. 456 00:26:54,225 --> 00:26:58,530 We don't sacrifice people. It's wrong... because it's easy. 457 00:26:58,806 --> 00:27:02,037 Back in the day, I'd burn an entire city to the ground just to 458 00:27:02,085 --> 00:27:04,546 see the pretty shapes the smoke made. 459 00:27:04,866 --> 00:27:07,712 I'm sorry your plus one doesn't get a happy ending, 460 00:27:07,905 --> 00:27:11,394 but, like it or not, I just saved this world 461 00:27:11,632 --> 00:27:13,273 because I want to change. 462 00:27:14,753 --> 00:27:17,734 Your version of good is not absolute. 463 00:27:18,406 --> 00:27:21,333 It's vain, arrogant and sentimental. 464 00:27:22,960 --> 00:27:25,562 If you're waiting for me to become all that... 465 00:27:26,853 --> 00:27:29,973 I'm going to be here for a long time yet. 466 00:27:40,406 --> 00:27:42,109 - What did she say? - Nothing. 467 00:27:42,253 --> 00:27:43,645 There's a way to defeat them. 468 00:27:43,693 --> 00:27:45,625 There isn't. Well, there is, but not that. 469 00:27:45,683 --> 00:27:50,202 Come on! You knew she was going to say something like this. 470 00:27:50,453 --> 00:27:52,292 That's why you needed me back. 471 00:27:52,633 --> 00:27:54,781 You could have escaped from that ship. 472 00:27:54,933 --> 00:27:57,820 You could have started something to defeat the Monks without me. 473 00:27:57,910 --> 00:28:01,829 I wanted you back by my side because it's the safest place in the world. 474 00:28:01,893 --> 00:28:05,093 - Can someone...? What did she say? - She said it's me. 475 00:28:06,022 --> 00:28:08,984 I asked the Monks for help and started all of this, 476 00:28:09,911 --> 00:28:12,111 so I have to be the one to finish it. 477 00:28:12,893 --> 00:28:16,573 The only downside is, if that's what we do... 478 00:28:18,072 --> 00:28:20,697 well, it's not worth me starting any long books. 479 00:28:20,847 --> 00:28:27,746 Ok, well, er, let's put a pin in it for now, as they say, 480 00:28:27,873 --> 00:28:31,313 and, er, see if we can think of something else. 481 00:28:32,283 --> 00:28:34,773 You said the safest place for me was by your side. 482 00:28:35,173 --> 00:28:37,513 That's what's protecting the Monks. 483 00:28:38,420 --> 00:28:40,380 It's why their plan works. 484 00:28:51,653 --> 00:28:53,947 The Cathedral. The Monks' headquarters. 485 00:28:54,287 --> 00:28:58,494 Oh, yes. We're going to have to break in there. 486 00:28:59,103 --> 00:29:00,353 Why? 487 00:29:00,991 --> 00:29:05,322 Somewhere in there, the Monks must have some kind of machine 488 00:29:05,572 --> 00:29:08,705 that creates and broadcasts the myths of their history, 489 00:29:08,895 --> 00:29:13,861 the ones that are powered by, carried by, fed by your brainwaves. 490 00:29:14,006 --> 00:29:19,360 So, we get in, I plug myself into it and replace the signals that they 491 00:29:19,361 --> 00:29:21,283 are receiving with my brainwaves 492 00:29:21,400 --> 00:29:25,462 and beam out the true history of the world. 493 00:29:25,573 --> 00:29:28,806 Oh, yes! I could even throw in some other stuff. 494 00:29:28,893 --> 00:29:30,916 The things that I could change just by thinking. 495 00:29:31,030 --> 00:29:33,822 Racism. People who talk in cinemas! 496 00:29:33,908 --> 00:29:35,187 Are you sure? 497 00:29:35,375 --> 00:29:38,454 This would be an incredibly sophisticated transmitter, 498 00:29:38,502 --> 00:29:41,381 powerful enough to beam highly detailed propaganda 499 00:29:41,453 --> 00:29:43,572 to the entire world 24 hours a day, 500 00:29:43,736 --> 00:29:46,814 and you're going to plug your brain into it? 501 00:29:46,933 --> 00:29:49,773 I know. It doesn't stand a chance. 502 00:30:03,733 --> 00:30:06,811 That's odd, there's no Monks guarding the entrance. 503 00:30:06,933 --> 00:30:08,612 Come away from the window. 504 00:30:09,045 --> 00:30:10,400 How many Monks were there? 505 00:30:10,573 --> 00:30:13,287 - About 12 Monks there. - 12? 506 00:30:20,293 --> 00:30:22,124 Well, you have to admit, that's ever so clever. 507 00:30:22,171 --> 00:30:26,386 You see? Another way they hang on to power is to create a myth 508 00:30:26,434 --> 00:30:30,402 that they're here in greater numbers than they really are. 509 00:30:30,773 --> 00:30:34,894 The beam is stronger here, isn't it? I can almost hear it. 510 00:30:34,926 --> 00:30:38,527 It's so hard to hang on to any thought of life before the Monks. 511 00:30:38,784 --> 00:30:40,943 Yes, and it's going to get stronger 512 00:30:41,053 --> 00:30:43,372 the closer we get to the transmitter. 513 00:30:43,373 --> 00:30:46,090 The lies are going to become more convincing. 514 00:30:46,634 --> 00:30:50,113 You'll want to turn around. You won't know what you're doing here 515 00:30:50,558 --> 00:30:53,213 or why you're working against the Monks. 516 00:30:54,158 --> 00:30:58,261 Have you all got your stereo, headphone, iThing? 517 00:30:58,376 --> 00:31:01,455 Yeah. You never told us what we needed these for. 518 00:31:01,549 --> 00:31:03,429 Ah, this is where you come in. 519 00:31:19,433 --> 00:31:21,948 The Monks are not our friends. 520 00:31:22,202 --> 00:31:25,161 They have invaded Earth and made its people slaves. 521 00:31:25,409 --> 00:31:28,089 They cling onto power by means of a powerful transmitter 522 00:31:28,137 --> 00:31:30,034 broadcasting myths and lies 523 00:31:30,161 --> 00:31:32,417 that suggest that they have always been here. 524 00:31:34,093 --> 00:31:37,050 In fact, they have only been here a few months 525 00:31:37,133 --> 00:31:40,073 and have falsified and manipulated our history. 526 00:31:40,733 --> 00:31:43,892 Our mission is to interrupt their broadcast and replace it 527 00:31:44,034 --> 00:31:45,698 with the true history of Earth, 528 00:31:45,853 --> 00:31:48,753 which will weaken and undermine the Monks' power. 529 00:31:49,917 --> 00:31:52,312 The Monks are not our friends. 530 00:31:52,433 --> 00:31:55,292 They have invaded Earth and made its people slaves. 531 00:31:55,464 --> 00:31:58,175 They cling onto power by means of a powerful transmitter, 532 00:31:58,253 --> 00:31:59,925 broadcasting myths and lies 533 00:32:00,013 --> 00:32:02,394 that suggest that they have always been here. 534 00:32:02,457 --> 00:32:03,588 Take cover! 535 00:32:03,761 --> 00:32:05,784 In fact, they have only been here a few months 536 00:32:05,832 --> 00:32:08,785 and have falsified and manipulated our history. 537 00:32:09,293 --> 00:32:11,812 Our mission is to interrupt their broadcast 538 00:32:11,886 --> 00:32:13,995 and replace it with the true history of Earth, 539 00:32:14,074 --> 00:32:16,793 which will weaken and undermine the Monks' power. 540 00:32:16,841 --> 00:32:20,881 The Monks are not our friends. They have invaded Earth... 541 00:32:25,315 --> 00:32:27,035 (GUNFIRE) 542 00:32:27,853 --> 00:32:29,452 (SHOUTING) 543 00:32:29,649 --> 00:32:30,969 Reload it now! 544 00:32:38,256 --> 00:32:39,670 Are you ok? 545 00:32:39,863 --> 00:32:41,862 Yeah, I think it's my... 546 00:32:42,155 --> 00:32:43,686 Oh... 547 00:32:44,190 --> 00:32:45,510 Doctor! 548 00:33:04,498 --> 00:33:05,977 It's in here. 549 00:33:06,102 --> 00:33:07,262 (CLICKING) 550 00:33:10,786 --> 00:33:12,492 Everything all right, Alan? 551 00:33:12,677 --> 00:33:13,812 You tricked us. 552 00:33:13,919 --> 00:33:16,943 You tried to make us believe the Monks were invaders. 553 00:33:17,310 --> 00:33:18,716 How could you say that? 554 00:33:19,005 --> 00:33:21,896 They've always been here, you know that. 555 00:33:22,066 --> 00:33:23,506 Uh-huh. 556 00:33:25,417 --> 00:33:26,696 Oh, I see. 557 00:33:26,798 --> 00:33:28,568 The Monks are our friends. 558 00:33:28,779 --> 00:33:30,059 I won't let you hurt them. 559 00:33:31,133 --> 00:33:32,677 I'll die first. 560 00:33:32,849 --> 00:33:34,786 I'll kill you first. 561 00:33:40,594 --> 00:33:42,000 Tarovian Neck Pinch. 562 00:33:42,737 --> 00:33:46,282 Yeah, I studied their martial arts for a while, actually. 563 00:33:46,368 --> 00:33:48,696 Reached the level of Brown Tabard. 564 00:33:48,813 --> 00:33:50,680 Can't do it with this hand though. 565 00:33:50,750 --> 00:33:52,913 Kind of bugs me. Course, this wasn't my original hand, 566 00:33:52,961 --> 00:33:55,172 as you know. I won this in a game of... 567 00:33:55,244 --> 00:33:56,604 Yeah, let's... 568 00:33:57,673 --> 00:33:58,913 crack on. 569 00:34:10,186 --> 00:34:11,866 Fake News Central. 570 00:34:37,728 --> 00:34:39,368 I can think. 571 00:34:41,253 --> 00:34:43,127 They're not in my head, why is that? 572 00:34:43,506 --> 00:34:45,966 We're in the eye of the storm. 573 00:34:46,713 --> 00:34:49,627 Guard the doors. We can't be interrupted. 574 00:35:14,225 --> 00:35:15,265 Boo! 575 00:35:17,029 --> 00:35:18,264 Not necessary. 576 00:35:22,014 --> 00:35:23,574 Ok, he's out, let's do this. 577 00:35:48,699 --> 00:35:49,898 It's working! 578 00:35:49,946 --> 00:35:51,824 The Monks are disappearing! 579 00:35:53,339 --> 00:35:54,618 Oh, I didn't agree to this. 580 00:35:54,666 --> 00:35:56,178 What's happening? 581 00:35:56,273 --> 00:35:57,332 He's fighting back. 582 00:35:57,433 --> 00:36:00,873 He's blocking me, countering every move. 583 00:36:09,863 --> 00:36:10,943 Look! 584 00:36:13,362 --> 00:36:14,980 Oh, no, no, no. 585 00:36:24,513 --> 00:36:26,192 Argh! 586 00:36:26,403 --> 00:36:27,723 Doctor! 587 00:36:41,070 --> 00:36:42,830 I wanted to do it before you woke up. 588 00:36:44,253 --> 00:36:45,533 But I had to say goodbye. 589 00:36:47,203 --> 00:36:50,156 Bill, whatever you're planning, there's no need for this. 590 00:36:50,320 --> 00:36:52,719 Let me try again. He caught me unawares. 591 00:36:52,796 --> 00:36:54,415 Cup of tea and I'll get my second wind. 592 00:36:54,462 --> 00:36:57,266 Even your brain couldn't stand another roasting like that. 593 00:36:57,338 --> 00:36:59,157 So we'll find another way. Let me talk to Missy again. 594 00:36:59,204 --> 00:37:02,133 We have the answer! Doctor, please! 595 00:37:02,382 --> 00:37:04,890 I don't want our last conversation to be this. 596 00:37:04,953 --> 00:37:07,735 I don't want this to be our last conversation. 597 00:37:14,453 --> 00:37:16,039 Goodbye, Doctor. 598 00:37:24,211 --> 00:37:25,531 Thank you. 599 00:37:28,768 --> 00:37:30,248 God, it was worth it. 600 00:37:38,407 --> 00:37:39,447 Bill... 601 00:37:40,607 --> 00:37:43,240 Bill, no, don't, Bill. Bill, Bill! 602 00:37:43,319 --> 00:37:44,918 It will kill you, Bill. 603 00:37:45,251 --> 00:37:46,632 It's too powerful! 604 00:37:46,743 --> 00:37:49,093 Bill! I... I order you! 605 00:37:49,277 --> 00:37:50,680 I'm ordering you not to do this! 606 00:37:50,728 --> 00:37:51,743 Bill! 607 00:37:51,795 --> 00:37:53,384 Nardole, untie me! 608 00:37:56,784 --> 00:37:58,303 Nardole, untie me now! 609 00:37:58,406 --> 00:37:59,925 Bill, don't do this! 610 00:37:59,973 --> 00:38:01,013 Ok. 611 00:38:05,566 --> 00:38:08,085 I don't usually let someone erase my brain on the first date, 612 00:38:08,133 --> 00:38:11,013 but seeing as it's you... 613 00:38:12,104 --> 00:38:13,144 No! 614 00:38:32,373 --> 00:38:33,813 Oh, no. 615 00:38:35,733 --> 00:38:38,413 No, no, no, no, no, no! 616 00:38:39,453 --> 00:38:41,655 They're hijacking her memories. 617 00:38:42,006 --> 00:38:44,522 Infecting them like a virus. 618 00:38:44,680 --> 00:38:46,678 She's just reinforcing their lies. 619 00:38:47,626 --> 00:38:49,626 She's dying for nothing! 620 00:38:52,732 --> 00:38:56,544 Argh! There must be a way to shut this thing down! 621 00:39:06,850 --> 00:39:08,216 Hello, Mum. 622 00:39:11,613 --> 00:39:13,120 Doctor, look! 623 00:39:24,613 --> 00:39:28,012 You clever, brilliant, ridiculous girl! 624 00:39:28,143 --> 00:39:31,808 Look at that! All the pictures I gave you! I thought I was just 625 00:39:31,870 --> 00:39:33,706 being kind, but I was saving the world. 626 00:39:33,773 --> 00:39:36,855 Bill, if there's any of you left in there, listen, 627 00:39:36,973 --> 00:39:40,417 you have to keep thinking about your mum, the memory you created. 628 00:39:40,613 --> 00:39:44,153 Her voice, her smile, the Monks can't get near it. 629 00:39:46,013 --> 00:39:50,160 Fill your mind with it! Push it into every corner. 630 00:39:52,474 --> 00:39:53,514 Bill. 631 00:39:54,516 --> 00:39:55,556 Mum! 632 00:39:56,809 --> 00:40:00,816 She's filling its mind with one pure, uncorrupted, 633 00:40:00,981 --> 00:40:02,732 irresistible image. 634 00:40:02,907 --> 00:40:06,203 And it's broadcasting it to the world, because it can't help it. 635 00:40:06,724 --> 00:40:09,200 All those years you kept her alive inside you, 636 00:40:09,278 --> 00:40:12,278 an isolated subroutine in a living mind. 637 00:40:13,332 --> 00:40:15,772 Perfect, untouchable. 638 00:40:17,402 --> 00:40:20,208 She's a window on the world without the Monks. 639 00:40:22,414 --> 00:40:26,107 Absolutely loved, absolutely trusted. 640 00:40:26,849 --> 00:40:31,173 And that window is opening everywhere. 641 00:40:31,745 --> 00:40:33,825 A glimpse of freedom. 642 00:40:36,019 --> 00:40:37,496 But a glimpse... 643 00:40:38,576 --> 00:40:40,173 is all you need. 644 00:40:40,436 --> 00:40:43,216 The lie is breaking! 645 00:40:44,582 --> 00:40:47,699 Bill's mum, you just went viral! 646 00:40:59,979 --> 00:41:01,878 You did it, you broke the signal. 647 00:41:01,963 --> 00:41:03,465 What are the Monks going to do? 648 00:41:03,639 --> 00:41:07,347 What oppressors always do when they realise who's really in power... 649 00:41:08,461 --> 00:41:09,741 They run. 650 00:41:12,347 --> 00:41:14,315 (CLAMOUR) 651 00:41:25,155 --> 00:41:26,905 This is exciting, isn't it? 652 00:41:27,106 --> 00:41:29,405 Kind of... It's like a turning point. 653 00:41:29,701 --> 00:41:33,022 Humans have learned that they can overthrow dictators and stuff, 654 00:41:33,287 --> 00:41:34,466 they just have to band together. 655 00:41:34,513 --> 00:41:36,397 It's not quite as simple as that. 656 00:41:36,985 --> 00:41:41,504 You, Appalling Hair, this thing that we're sitting on, what is it? 657 00:41:41,694 --> 00:41:45,319 Uh, we thought they were just like filming something here or something? 658 00:41:45,367 --> 00:41:46,436 Thank you. Very helpful. 659 00:41:46,493 --> 00:41:48,537 Now go away, or something. 660 00:41:50,576 --> 00:41:51,677 You see? 661 00:41:51,733 --> 00:41:53,852 The Monks have erased themselves. 662 00:41:54,208 --> 00:41:57,664 Humanity is doomed to never learn from its mistakes. 663 00:41:59,741 --> 00:42:02,941 Well, I guess that's part of our charm. 664 00:42:03,612 --> 00:42:05,733 No, it's really quite annoying. 665 00:42:07,877 --> 00:42:09,677 Anyway, I mustn't keep you. 666 00:42:10,293 --> 00:42:12,053 3,000 words. 667 00:42:12,850 --> 00:42:14,172 The Mechanics of Free Will. 668 00:42:14,264 --> 00:42:16,693 Now six months overdue. 669 00:42:19,928 --> 00:42:21,623 Why do you put up with us, then? 670 00:42:23,593 --> 00:42:25,513 In amongst seven billion... 671 00:42:26,470 --> 00:42:28,230 there's someone like you. 672 00:42:31,283 --> 00:42:33,003 That's why I put up with the rest of them. 673 00:42:56,426 --> 00:42:58,786 I keep remembering all the people I've killed. 674 00:43:02,088 --> 00:43:03,688 Every day I think of more. 675 00:43:05,651 --> 00:43:06,971 Being bad... 676 00:43:08,361 --> 00:43:10,201 Being bad drowned that out. 677 00:43:12,980 --> 00:43:15,120 I didn't know I even knew their names. 678 00:43:19,335 --> 00:43:21,575 You didn't tell me about this bit. 679 00:43:22,948 --> 00:43:24,813 I'm sorry, but this is good. 680 00:43:28,799 --> 00:43:29,980 Ok. 681 00:43:36,813 --> 00:43:39,073 There were humans on Mars in Victorian times? 682 00:43:39,222 --> 00:43:40,772 No, there weren't. 683 00:43:41,308 --> 00:43:44,132 - Faraday asked for my help. - In return for what? 684 00:43:44,347 --> 00:43:45,651 Halt! 685 00:43:45,699 --> 00:43:48,138 This could be the entrance to an Ice Warrior hive. 686 00:43:48,246 --> 00:43:51,409 Faraday has been using you all along. 687 00:43:51,527 --> 00:43:54,446 His aim was to get back to Mars and find his queen. 688 00:43:54,533 --> 00:43:57,378 Rise, my Ice Warriors! 689 00:43:57,503 --> 00:43:59,440 Rise! 690 00:43:59,597 --> 00:44:02,236 I dare say the British Army is more than a match for a bunch 691 00:44:02,293 --> 00:44:04,003 of upright crocodiles! 692 00:44:04,248 --> 00:44:07,261 You don't stand a chance when you see those warriors.