1
00:00:15,237 --> 00:00:19,536
*DOCTOR WHO (2005)*
Season 11 Episode 09
2
00:00:29,347 --> 00:00:33,995
*DOCTOR WHO (2005)*
Episode Title: "It Takes You Away"
3
00:00:34,122 --> 00:00:37,411
Synchronized by srjanapala
4
00:00:38,299 --> 00:00:40,852
Ah, nice fjord.
5
00:00:41,916 --> 00:00:43,875
That is a fjord, isn't it?
6
00:00:44,940 --> 00:00:46,735
Got your bearings yet, Doc?
7
00:00:48,215 --> 00:00:49,370
Norway.
8
00:00:49,495 --> 00:00:50,695
Definitely Norway.
9
00:00:50,760 --> 00:00:52,594
One of the frilly bits
at the top.
10
00:00:52,861 --> 00:00:54,120
Stay back!
11
00:00:59,181 --> 00:01:00,368
It's fine.
12
00:01:00,604 --> 00:01:02,514
It's only 2018.
13
00:01:02,724 --> 00:01:04,801
I thought we'd leapt into the
Woolly Rebellion.
14
00:01:04,866 --> 00:01:05,968
Sorry, what?
15
00:01:06,033 --> 00:01:07,546
The Woolly Rebellion.
16
00:01:07,675 --> 00:01:09,608
In 193 years,
17
00:01:09,673 --> 00:01:11,405
there's a
total renegotiation of the
18
00:01:11,470 --> 00:01:12,629
sheep-human relationship.
19
00:01:12,694 --> 00:01:14,293
Utter bloodbath.
20
00:01:14,358 --> 00:01:16,728
I've always fancied the
idea of Norway.
21
00:01:17,092 --> 00:01:18,486
What bit's this?
22
00:01:18,551 --> 00:01:20,048
Don't know.
23
00:01:21,766 --> 00:01:24,146
But 25 miles away,
there's an alpaca farm,
24
00:01:24,211 --> 00:01:25,502
and gift-shop
25
00:01:25,842 --> 00:01:27,849
with a very low
TripAdvisor rating.
26
00:01:27,914 --> 00:01:30,392
- Soil?
- I'll give it a miss, ta.
27
00:01:30,510 --> 00:01:32,361
There's a nice little
house down there.
28
00:01:32,438 --> 00:01:33,980
Oh, yeah.
29
00:01:36,286 --> 00:01:39,181
A cottage,
in Norway, in winter,
30
00:01:39,246 --> 00:01:41,064
with a chimney,
but no smoke.
31
00:01:41,249 --> 00:01:42,775
Could be a holiday let.
32
00:01:43,319 --> 00:01:45,728
Maybe.
Shall we take a walk?
33
00:01:46,148 --> 00:01:49,196
Me and your nan used to talk about
coming to Norway.
34
00:01:49,261 --> 00:01:50,473
And what stopped you?
35
00:01:50,538 --> 00:01:52,955
Well, just never got round to it,
you know?
36
00:01:57,584 --> 00:01:58,785
Oh, look at that.
37
00:01:58,850 --> 00:02:01,377
Someone got a bit overexcited with
the DIY.
38
00:02:01,519 --> 00:02:04,884
Those panels look more like
barricades than repairs.
39
00:02:05,907 --> 00:02:07,798
Looks like
it's been abandoned.
40
00:02:09,210 --> 00:02:12,252
Hey, did you see that?
Someone's in there.
41
00:02:29,079 --> 00:02:31,502
Quick look?
Set our minds at rest.
42
00:02:50,135 --> 00:02:52,890
Three locks on a deserted house
in the middle of nowhere.
43
00:02:55,765 --> 00:02:57,567
Maybe
we shouldn't be in here.
44
00:02:58,018 --> 00:03:00,231
There's a child
in this house.
45
00:03:01,125 --> 00:03:04,028
Or some maniac that
collects kids' shoes.
46
00:03:08,899 --> 00:03:10,638
You two, go check upstairs.
47
00:03:11,063 --> 00:03:12,202
All right.
48
00:03:33,562 --> 00:03:36,224
Ryan,
sweet wrappers.
49
00:03:44,514 --> 00:03:45,881
Agh!
50
00:03:48,494 --> 00:03:49,839
It's OK, it's OK.
51
00:03:49,904 --> 00:03:51,939
I'm sorry, we didn't mean
to scare you.
52
00:03:54,579 --> 00:03:55,579
Hi.
53
00:03:55,657 --> 00:03:56,765
We want to help.
54
00:03:56,830 --> 00:03:58,221
What's your name?
55
00:03:58,286 --> 00:03:59,563
Not hungry, are you?
56
00:03:59,628 --> 00:04:02,503
Cos these days I always carry a
cheese and pickle sarnie,
57
00:04:02,568 --> 00:04:04,426
you know,
just for emergencies.
58
00:04:05,756 --> 00:04:08,347
You carry sandwiches with you,
every time you leave the TARDIS?
59
00:04:08,412 --> 00:04:11,227
Yes, well, I've learned the hard
way, ain't I? I mean, we can go a
60
00:04:11,292 --> 00:04:12,683
long time without eating
61
00:04:12,748 --> 00:04:15,066
and I get a bit cranky with the
old low blood sugar level.
62
00:04:15,131 --> 00:04:18,058
Now,
I always come prepared.
63
00:04:18,177 --> 00:04:21,418
Who are you people,
and how did you get into our house?
64
00:04:22,973 --> 00:04:26,450
I'm the Doctor,
this is Yaz, Ryan and Graham.
65
00:04:26,515 --> 00:04:28,258
We were out walking
but we got a bit worried
66
00:04:28,323 --> 00:04:29,766
something was wrong here.
67
00:04:29,831 --> 00:04:32,689
When you say, "Our house",
who lives here with you?
68
00:04:35,228 --> 00:04:38,705
If you don't mind me asking,
what's got you so scared?
69
00:04:41,249 --> 00:04:42,520
The thing.
70
00:04:46,833 --> 00:04:48,877
What thing, sweetheart?
71
00:04:49,899 --> 00:04:52,486
The thing my dad was defending
the house from.
72
00:04:52,551 --> 00:04:54,299
It got in and took him.
73
00:04:54,367 --> 00:04:56,064
What did this thing look like?
74
00:05:11,098 --> 00:05:12,697
What's your name?
75
00:05:13,628 --> 00:05:14,778
Hanne.
76
00:05:15,389 --> 00:05:17,049
Are you blind, Hanne?
77
00:05:24,364 --> 00:05:27,166
Please,
help me find my dad.
78
00:05:28,908 --> 00:05:30,445
I heard the thing
out here before
79
00:05:30,510 --> 00:05:31,929
I went to sleep and, I
n the morning,
80
00:05:31,994 --> 00:05:33,328
my dad was gone.
81
00:05:33,393 --> 00:05:35,533
You don't know
it actually got in?
82
00:05:36,033 --> 00:05:38,486
How do you know your dad didn't
just pack up and go?
83
00:05:38,551 --> 00:05:40,907
My dad would never just leave me,
OK?
84
00:05:40,972 --> 00:05:43,962
- Ryan...?
- What? How long's he been gone?
85
00:05:44,027 --> 00:05:45,317
Four days.
86
00:05:46,024 --> 00:05:47,121
OK...
87
00:05:49,316 --> 00:05:50,831
Love your top.
88
00:05:51,300 --> 00:05:54,072
I'm from Sheffield,
same as the Arctic Monkeys.
89
00:05:54,137 --> 00:05:56,150
My cousin saw
their first-ever gig.
90
00:05:56,614 --> 00:05:59,002
My mum saw their first gig
in Norway.
91
00:05:59,193 --> 00:06:00,852
This T-shirt was hers.
92
00:06:00,917 --> 00:06:02,666
Where is your mum, Hanne?
93
00:06:03,574 --> 00:06:04,840
She died.
94
00:06:05,137 --> 00:06:07,369
I'm sorry to hear that.
You must miss her.
95
00:06:07,496 --> 00:06:10,409
All the time.
So does my dad.
96
00:06:10,638 --> 00:06:11,895
Of course.
97
00:06:12,192 --> 00:06:14,846
And I think
what Ryan meant to say was,
98
00:06:14,920 --> 00:06:17,221
obviously your dad would
never want to leave you,
99
00:06:17,550 --> 00:06:20,337
but what if he went out,
to work or something,
100
00:06:20,402 --> 00:06:22,650
and got lost,
or hurt?
101
00:06:23,058 --> 00:06:24,908
He quit work
when we left Oslo.
102
00:06:24,973 --> 00:06:26,610
And our boat's still here.
103
00:06:26,675 --> 00:06:28,502
I walked down and checked.
104
00:06:32,377 --> 00:06:33,859
We need to get inside.
105
00:06:33,924 --> 00:06:35,587
It always comes out around now.
106
00:06:35,652 --> 00:06:37,346
The same time every day?
107
00:06:37,667 --> 00:06:39,408
That's when it hunts.
108
00:06:43,268 --> 00:06:45,103
Poor kid. You're not buying that?
109
00:06:45,316 --> 00:06:47,990
Her dad's done a runner and she's
making this monster stuff up.
110
00:06:48,055 --> 00:06:50,260
Let's not make any assumptions.
111
00:06:50,564 --> 00:06:52,478
You two, have a look in the shed.
112
00:06:53,121 --> 00:06:54,632
Graham, let's check out the house.
113
00:06:54,697 --> 00:06:56,455
Don't be out here too long.
114
00:07:01,959 --> 00:07:03,474
Do you miss the city?
115
00:07:04,836 --> 00:07:06,168
Sometimes.
116
00:07:06,492 --> 00:07:09,557
But my dad wanted a change
after my mum died.
117
00:07:09,895 --> 00:07:12,220
So, what, he came here, to get away
from all the memories?
118
00:07:12,285 --> 00:07:15,572
Yeah. And it had been empty for
ages, so it was cheap.
119
00:07:15,653 --> 00:07:18,041
Was it your dad who put these boards
and locks everywhere?
120
00:07:18,106 --> 00:07:19,811
The day before
he disappeared.
121
00:07:19,876 --> 00:07:21,572
I told him he was mad.
122
00:07:21,741 --> 00:07:23,686
There's nobody for miles.
123
00:07:24,111 --> 00:07:26,088
But he just said,
124
00:07:26,195 --> 00:07:28,775
"There are worse
things out there than people."
125
00:07:40,804 --> 00:07:42,204
Eurgh!
126
00:07:42,316 --> 00:07:44,666
- What's that smell?
- I don't think I want to know.
127
00:07:49,699 --> 00:07:51,012
Agh!
128
00:07:52,432 --> 00:07:53,634
Did you just yelp?!
129
00:07:53,699 --> 00:07:55,324
A row of dead birds
ain't normal.
130
00:07:55,389 --> 00:07:57,580
Normal for Norway,
maybe.
131
00:07:59,492 --> 00:08:01,241
You were great
with her back there.
132
00:08:01,306 --> 00:08:02,924
I'm rubbish with kids.
133
00:08:03,179 --> 00:08:04,564
I've had training.
134
00:08:04,629 --> 00:08:08,447
You have to reinforce whatever it is
that makes them feel safe.
135
00:08:12,992 --> 00:08:14,098
Ryan...
136
00:08:14,637 --> 00:08:15,855
What are they?
137
00:08:16,144 --> 00:08:17,424
Animal traps?
138
00:08:19,001 --> 00:08:20,516
It's coming!
139
00:08:21,444 --> 00:08:22,444
Doctor!
140
00:08:23,297 --> 00:08:24,297
Doctor!
141
00:08:24,403 --> 00:08:25,475
Did you see it?
142
00:08:25,540 --> 00:08:27,798
No. But Hanne's dad did!
143
00:08:27,863 --> 00:08:29,728
He's got a shedload of them
in the...
144
00:08:29,793 --> 00:08:33,001
..shed. And that's not normal,
even for Norway.
145
00:08:34,372 --> 00:08:35,715
What is that thing?
146
00:08:35,780 --> 00:08:38,330
I don't know but it sounds like it's
coming from the woods.
147
00:08:40,142 --> 00:08:41,309
Inside.
148
00:08:46,277 --> 00:08:47,884
We need
to secure the house.
149
00:08:47,949 --> 00:08:50,377
Yaz, Ryan,
block the back door.
150
00:08:50,714 --> 00:08:53,008
Graham, take look-out from the
upstairs window.
151
00:08:53,073 --> 00:08:54,231
On it.
152
00:08:58,649 --> 00:09:02,456
It takes you away, it takes you
away, it takes you away...
153
00:09:02,521 --> 00:09:04,036
Hanne, listen to me.
154
00:09:04,119 --> 00:09:06,624
Whatever is out there,
we will keep you safe.
155
00:09:06,689 --> 00:09:08,116
But it takes you away.
156
00:09:09,168 --> 00:09:11,140
See anything?
157
00:09:11,236 --> 00:09:12,751
Nothing yet.
158
00:09:46,644 --> 00:09:49,522
- Whoa!
- Argh! Don't do that!
159
00:09:49,595 --> 00:09:51,189
Why are we not
in the mirror?
160
00:09:51,254 --> 00:09:52,769
I don't know.
161
00:09:56,267 --> 00:09:59,108
- We'd know if we were vampires, right?
- Yeah.
162
00:10:04,356 --> 00:10:06,017
Aaggh! What's that noise?
163
00:10:06,082 --> 00:10:08,361
Get away from the mirror,
both of you.
164
00:10:09,020 --> 00:10:10,135
Keep back.
165
00:10:10,213 --> 00:10:11,848
Hey.
We're there.
166
00:10:11,913 --> 00:10:13,428
What just happened?
167
00:10:14,308 --> 00:10:17,166
Not entirely sure
but I really don't like it.
168
00:10:17,334 --> 00:10:19,627
Did you see it change?
What happened here?
169
00:10:19,692 --> 00:10:21,845
I just heard this noise,
I come over to the mirror
170
00:10:21,910 --> 00:10:24,213
and I wasn't reflected in it.
171
00:10:26,117 --> 00:10:28,541
There it is again!
And that noise.
172
00:10:29,117 --> 00:10:30,494
Nobody move.
173
00:10:31,582 --> 00:10:35,041
A-ha! Locked it,
mid-whatever it was doing.
174
00:10:35,204 --> 00:10:38,010
Can I just say,
I love my sonic.
175
00:10:38,142 --> 00:10:39,142
Now.
176
00:10:39,325 --> 00:10:42,408
When is a mirror
not a mirror?
177
00:11:00,697 --> 00:11:02,593
Oh! I'm OK...
178
00:11:02,782 --> 00:11:05,273
..mostly.
Bit of a head wonk.
179
00:11:05,423 --> 00:11:07,140
Otherwise,
I am totally fine,
180
00:11:07,781 --> 00:11:10,765
solid seven out of ten.
Six and a half at a push.
181
00:11:10,830 --> 00:11:13,116
What was that noise?
The whole house started to vibrate.
182
00:11:13,181 --> 00:11:15,264
Hi, Yaz. Hi, Hanne.
Lots going on.
183
00:11:15,329 --> 00:11:16,726
Was it the thing outside?
184
00:11:16,791 --> 00:11:20,730
No. This mirror in your dad's
bedroom seems to be a portal.
185
00:11:20,795 --> 00:11:22,475
When you say a portal...
186
00:11:22,540 --> 00:11:26,524
A doorway to another world,
or dimension, or who knows what.
187
00:11:26,589 --> 00:11:28,546
But let me tell you,
it really messes you up.
188
00:11:28,611 --> 00:11:30,226
- What are you talking about?
- I know.
189
00:11:30,291 --> 00:11:32,140
Big thing to find out.
I should've broken it to you
190
00:11:32,205 --> 00:11:34,467
a bit more gently.
But, like I said, head wonk.
191
00:11:34,532 --> 00:11:36,944
Whatever's in the woods, could
it have come through this portal?
192
00:11:37,009 --> 00:11:38,859
Possibly. Don't know. Didn't see much.
193
00:11:38,924 --> 00:11:40,187
I need to
take a proper look.
194
00:11:40,252 --> 00:11:41,976
Hey, Doc.
Do you think it's safe?
195
00:11:42,041 --> 00:11:43,124
I doubt it.
196
00:11:43,189 --> 00:11:46,882
It's a juddering dimensional portal
in a mirror in a Norwegian bedroom.
197
00:11:46,947 --> 00:11:49,650
I'm coming with you.
Me too. So am I.
198
00:11:49,715 --> 00:11:50,783
And me.
199
00:11:50,861 --> 00:11:53,702
Whatever's happening,
I'm staying with you.
200
00:11:55,487 --> 00:11:57,066
I can't let you do that,
Hanne.
201
00:11:57,131 --> 00:11:58,681
I don't know
what's through there.
202
00:11:58,746 --> 00:12:00,928
You're safe here.
Your dad made sure of that.
203
00:12:00,993 --> 00:12:04,429
Also, I need you to keep protecting
this house from whatever's outside.
204
00:12:04,494 --> 00:12:05,913
Ryan will stay here with you.
205
00:12:05,978 --> 00:12:07,497
- Oh, what?
- Not him.
206
00:12:07,562 --> 00:12:09,312
Hey, what's that for?!
207
00:12:09,476 --> 00:12:11,999
Both of you,
stay clear of the mirror.
208
00:12:12,064 --> 00:12:14,460
- It's already tried to lure in Graham.
- Yeah.
209
00:12:14,525 --> 00:12:16,007
Eh? I wasn't lured.
210
00:12:16,072 --> 00:12:18,281
It's not like I gave it my
credit card details.
211
00:12:25,618 --> 00:12:28,640
This is a map of the house with its
most vulnerable points.
212
00:12:28,990 --> 00:12:30,952
Make sure
you take care of them.
213
00:12:31,059 --> 00:12:32,220
Yeah.
214
00:12:39,633 --> 00:12:41,348
What's your dad's name, Hanne?
215
00:12:41,529 --> 00:12:42,529
Erik.
216
00:12:42,820 --> 00:12:44,671
You will find him,
won't you?
217
00:12:45,088 --> 00:12:47,109
I'll do everything I can.
218
00:12:52,372 --> 00:12:55,312
- I'm really not sure this is a good idea.
- Agh!
219
00:12:56,319 --> 00:12:58,265
Oh, here we go!
220
00:13:02,774 --> 00:13:04,317
I can barely see a thing.
221
00:13:04,382 --> 00:13:07,412
Some sort of space-time portal has
latched onto that mirror,
222
00:13:07,477 --> 00:13:10,471
but it shouldn't look like that,
all these weird shards of light.
223
00:13:10,786 --> 00:13:13,295
It's like the portal's been
pulled in half
224
00:13:13,412 --> 00:13:16,272
and by rights, we should've stepped
into another world.
225
00:13:16,337 --> 00:13:17,728
This IS another world.
226
00:13:17,793 --> 00:13:19,061
Not according to my readings.
227
00:13:19,126 --> 00:13:20,899
Are we still in Norway
or not?
228
00:13:20,964 --> 00:13:23,044
How Nordic does this look
to you?
229
00:13:23,109 --> 00:13:25,239
- Not very.
- Let's look around.
230
00:13:25,304 --> 00:13:26,469
Carefully.
231
00:13:26,547 --> 00:13:29,498
Hey, Doc, there's some
lights around that rock.
232
00:13:29,849 --> 00:13:31,364
Nice spot, Graham.
233
00:13:31,462 --> 00:13:33,795
Both of you,
stay close.
234
00:13:34,039 --> 00:13:36,693
Let's make sure
we can find our ways back.
235
00:13:38,815 --> 00:13:41,576
Is that string?
Very hi tech.
236
00:14:00,900 --> 00:14:03,327
Hi!
Sorry to bother you.
237
00:14:05,380 --> 00:14:07,954
Have you seen either a very loud
creature heading that way,
238
00:14:08,019 --> 00:14:11,776
or a Norwegian human possibly
heading the other way?
239
00:14:11,841 --> 00:14:14,728
Name of Erik,
the human.
240
00:14:14,793 --> 00:14:16,534
His daughter's missing him.
241
00:14:16,856 --> 00:14:18,807
Such tragedy...
242
00:14:19,012 --> 00:14:21,682
..makes me hungry.
243
00:14:23,492 --> 00:14:25,020
No.
244
00:14:25,231 --> 00:14:27,353
Fine. If you can't help us,
can we have your lantern?
245
00:14:27,418 --> 00:14:29,635
Cos you seem to have a
monopoly on light here.
246
00:14:29,700 --> 00:14:31,215
No charity.
247
00:14:31,300 --> 00:14:32,604
Only trade.
248
00:14:32,669 --> 00:14:34,075
Away!
249
00:14:34,664 --> 00:14:36,596
Lantern not yours.
250
00:14:36,756 --> 00:14:38,368
All right.
I was only looking.
251
00:14:38,433 --> 00:14:39,948
Take it easy.
252
00:14:40,164 --> 00:14:41,924
Bird is lunch.
253
00:14:41,989 --> 00:14:44,346
Maybe codger is tea.
254
00:14:44,411 --> 00:14:45,994
Who are you calling a codger?
255
00:14:46,059 --> 00:14:47,641
It's you who stinks of
your own wee.
256
00:14:47,706 --> 00:14:50,008
That's not MY
wee.
257
00:14:50,073 --> 00:14:54,276
Let him go, cos you do not want
those words to be your last ones.
258
00:14:55,916 --> 00:14:57,723
Madam,
259
00:14:57,801 --> 00:15:01,877
my name is Ribbons of the
seven stomachs.
260
00:15:02,475 --> 00:15:05,324
I so want your tubular.
261
00:15:05,604 --> 00:15:08,559
Such a shiny tubular.
262
00:15:08,708 --> 00:15:12,835
Because Ribbons did see the man
you seek...
263
00:15:12,900 --> 00:15:15,191
..trade is now possible.
264
00:15:15,332 --> 00:15:20,195
With this tubular,
you can buy this tasty information.
265
00:15:20,260 --> 00:15:22,574
Plus one lantern.
266
00:15:23,577 --> 00:15:26,113
What did he look like,
this man?
267
00:15:26,438 --> 00:15:29,375
No horns, one mouth.
268
00:15:29,440 --> 00:15:33,000
So ugly, like you.
269
00:15:33,112 --> 00:15:36,310
But such nice big boots.
270
00:15:36,425 --> 00:15:38,219
So he's alive.
271
00:15:39,077 --> 00:15:42,055
Was anyone with him?
Or any thing?
272
00:15:42,137 --> 00:15:44,571
You find when I take you.
273
00:15:44,708 --> 00:15:47,211
But only with payment.
274
00:15:47,942 --> 00:15:49,457
Tubular, please.
275
00:15:49,899 --> 00:15:50,899
Now.
276
00:15:51,876 --> 00:15:53,574
Payment on delivery.
277
00:15:53,639 --> 00:15:55,861
And leave the knife here.
278
00:16:07,953 --> 00:16:11,954
Hey, Doc, you're not going to give
him the sonic, are you?
279
00:16:12,253 --> 00:16:15,126
He's got a belt full of massive dead
rats with six legs.
280
00:16:15,191 --> 00:16:16,559
Graham's right.
281
00:16:16,644 --> 00:16:18,548
For all we know, he took Erik -
282
00:16:18,613 --> 00:16:21,107
and now you want us to follow that
nutter into the dark?
283
00:16:21,172 --> 00:16:23,390
No, I want you to follow this
nutter into the dark.
284
00:16:23,455 --> 00:16:25,369
There's three of us
and only one of him.
285
00:16:25,434 --> 00:16:26,947
Not counting the rats.
286
00:16:27,012 --> 00:16:30,017
Important to stay quiet, friends.
287
00:16:30,532 --> 00:16:33,483
Here, light, in good faith.
288
00:16:33,548 --> 00:16:36,861
Follow Ribbons to missing Daddy.
289
00:16:40,282 --> 00:16:42,868
- Have you always been blind?
- Basically.
290
00:16:43,053 --> 00:16:45,556
I can see light if it's super close.
291
00:16:46,344 --> 00:16:49,540
- Must be hard.
- I don't need YOU to feel sorry for me.
292
00:16:50,239 --> 00:16:51,574
Why don't you like me?
293
00:16:51,639 --> 00:16:53,251
You thought
my dad would leave me.
294
00:16:53,316 --> 00:16:56,298
OK, I'm sorry.
I was wrong.
295
00:16:57,728 --> 00:17:00,259
Which bit of the house is
weakest on the map?
296
00:17:02,471 --> 00:17:03,793
Er...
297
00:17:04,530 --> 00:17:06,045
..the conservatory.
298
00:17:08,899 --> 00:17:11,415
I mean, I mean the porch.
299
00:17:11,854 --> 00:17:13,470
That's not a map, is it?
300
00:17:13,535 --> 00:17:16,134
It sounded like she was writing
something. It's totally a map.
301
00:17:16,199 --> 00:17:18,860
What are you hiding from me?
I want to go with them.
302
00:17:18,925 --> 00:17:20,345
The Doctor told us
to stay here.
303
00:17:20,410 --> 00:17:21,595
I want my dad!
304
00:17:21,660 --> 00:17:23,470
Let go of me!
305
00:17:27,044 --> 00:17:29,116
Hey, give me that key.
306
00:17:29,220 --> 00:17:31,199
You can't just grab me and
drag me around!
307
00:17:31,264 --> 00:17:32,624
- I could call the police.
- What?
308
00:17:32,689 --> 00:17:34,085
And tell them about the
monster?
309
00:17:34,150 --> 00:17:36,372
Or the portal in the mirror?
How's that going to help?
310
00:17:36,437 --> 00:17:40,007
It's not cool you lying to me about
what she wrote on the wall.
311
00:17:40,618 --> 00:17:41,749
That was closer.
312
00:17:41,814 --> 00:17:45,288
How about we stop
arguing and re-check our defences?
313
00:17:46,894 --> 00:17:49,059
Where exactly are you taking us,
Ribbons?
314
00:17:49,124 --> 00:17:51,835
Relax.
Enjoy Ribbons.
315
00:17:51,940 --> 00:17:53,812
Oh, we are.
316
00:17:53,961 --> 00:17:56,733
So tell us about these lanterns
you're so proud of.
317
00:17:57,103 --> 00:17:58,618
My design.
318
00:17:58,852 --> 00:18:00,293
The only light here.
319
00:18:00,358 --> 00:18:01,522
Where is here?
320
00:18:01,587 --> 00:18:05,554
Information is sadly so expensive.
321
00:18:05,639 --> 00:18:08,067
You don't have such credit.
322
00:18:08,132 --> 00:18:09,812
But you live here, presumably?
323
00:18:09,877 --> 00:18:12,511
I mean, given there's a portal
right where we found you
324
00:18:12,576 --> 00:18:14,562
and you've chosen not to use it?
325
00:18:15,689 --> 00:18:19,139
Oh, you ask the clever questions.
326
00:18:19,204 --> 00:18:23,179
I bet your brain tastes so
delicious.
327
00:18:25,476 --> 00:18:27,968
- What's that?
- Flesh moth.
328
00:18:29,380 --> 00:18:30,929
Your fault.
329
00:18:30,994 --> 00:18:32,487
Keep still.
330
00:18:41,162 --> 00:18:43,108
That is one vicious moth.
331
00:18:43,360 --> 00:18:49,061
Won't hurt clothes, but they strip
the meat off your bones.
332
00:18:49,233 --> 00:18:53,593
Luckily anything can be distracted
with a little bit of food.
333
00:18:55,426 --> 00:18:58,218
Onwards, friends.
334
00:18:59,391 --> 00:19:01,733
Ribbons will clear and follow.
335
00:19:23,729 --> 00:19:26,329
Oh, you've got to be kidding me.
336
00:19:37,419 --> 00:19:39,066
Why would you do that?
337
00:19:40,831 --> 00:19:42,115
Hanne!
338
00:19:43,404 --> 00:19:45,745
Hanne, you don't need to be
scared,
339
00:19:45,810 --> 00:19:48,511
there's no creature out there.
340
00:19:58,189 --> 00:20:01,720
I've totally lost my bearings.
It's like some kind of maze, this.
341
00:20:01,785 --> 00:20:03,395
Is this is where you saw Erik?
342
00:20:03,460 --> 00:20:05,220
Oh, no, no, no, no.
343
00:20:05,444 --> 00:20:08,610
Ribbons presents your weakest
negotiating position.
344
00:20:08,675 --> 00:20:10,165
What are you talking about?
345
00:20:10,230 --> 00:20:13,175
Sadly, you have no umbilical.
346
00:20:19,514 --> 00:20:20,832
No Erik...
347
00:20:21,380 --> 00:20:23,306
..no sonic. - Oh!
348
00:20:25,144 --> 00:20:26,470
- Argh!
- Two knives.
349
00:20:26,535 --> 00:20:28,242
Of course he's got two knives.
350
00:20:28,307 --> 00:20:31,305
All we have here is such
renegotiation.
351
00:20:31,459 --> 00:20:33,353
You have no way home.
352
00:20:33,418 --> 00:20:39,141
I can show you, but such delicious
showing costs more.
353
00:20:39,206 --> 00:20:43,517
My God, how can you smell
worse than last time?
354
00:20:44,760 --> 00:20:47,517
Flesh moth is following.
355
00:20:48,788 --> 00:20:51,259
We must get rid of it
356
00:20:51,324 --> 00:20:53,501
or more will come.
357
00:20:55,257 --> 00:20:57,144
Final rat.
358
00:20:59,793 --> 00:21:00,995
Not biting.
359
00:21:01,060 --> 00:21:02,425
Can't we ditch the lantern?
360
00:21:02,490 --> 00:21:04,530
No.
Dark is worse.
361
00:21:04,595 --> 00:21:06,137
What is this place, Ribbons?
362
00:21:06,202 --> 00:21:07,363
Antizone.
363
00:21:07,460 --> 00:21:08,605
Oh, no.
364
00:21:09,010 --> 00:21:11,501
Is this a good thing,
or a bad thing?
365
00:21:11,566 --> 00:21:15,056
An antizone is a thing the universe
makes wherever the fabric of
366
00:21:15,121 --> 00:21:16,355
space-time is threatened.
367
00:21:16,420 --> 00:21:20,267
Like a protective buffer zone to
keep threats at bay.
368
00:21:20,332 --> 00:21:21,743
And we're in the middle of it.
369
00:21:21,808 --> 00:21:23,709
How did you even get here,
Ribbons?
370
00:21:23,774 --> 00:21:25,884
Always been here.
371
00:21:28,525 --> 00:21:30,447
What's happening
372
00:21:32,107 --> 00:21:35,720
Flesh moths summoning its swarm.
Signal kills my lantern.
373
00:21:35,785 --> 00:21:37,853
Too many will come now!
374
00:21:38,116 --> 00:21:39,631
You should run.
375
00:21:39,780 --> 00:21:41,008
My tubular now!
376
00:21:41,073 --> 00:21:42,822
No, you don't, sunshine!
377
00:21:46,141 --> 00:21:48,351
How's that for an old codger, eh,
two knives?
378
00:21:48,416 --> 00:21:49,683
Silence!
379
00:21:50,028 --> 00:21:51,363
They're here!
380
00:21:51,428 --> 00:21:53,730
Yaz, Graham...
381
00:21:54,180 --> 00:21:56,191
..do not move a muscle.
382
00:21:57,956 --> 00:21:59,800
He wanted us to run.
383
00:21:59,880 --> 00:22:02,615
So stay completely still.
384
00:22:10,009 --> 00:22:12,693
No, Ribbons, don't!
385
00:22:15,610 --> 00:22:17,855
Attack the anomalies, not me!
386
00:22:22,713 --> 00:22:25,137
Nice and quiet.
Now run!
387
00:22:29,088 --> 00:22:31,800
Keep going,
there's a light ahead.
388
00:22:32,160 --> 00:22:34,464
There's the portal.
389
00:22:42,850 --> 00:22:44,365
What was that?
390
00:22:44,531 --> 00:22:46,496
I don't know, but I think we're safe
for now.
391
00:22:46,561 --> 00:22:47,617
Hey,
392
00:22:47,726 --> 00:22:49,540
have they moved things
around in here?
393
00:22:49,605 --> 00:22:51,834
Everything
looks different.
394
00:22:52,996 --> 00:22:55,792
I don't think that was the same
portal we came in through.
395
00:22:56,452 --> 00:23:00,185
But if that wasn't the same portal,
how we are back in this bedroom?
396
00:23:02,371 --> 00:23:05,404
Looks to me like we've ended up the
other side of the mirror.
397
00:23:27,288 --> 00:23:28,758
Hanne!
398
00:24:12,229 --> 00:24:13,642
Not interrupting, are we?
399
00:24:13,707 --> 00:24:15,813
- Ah! Ah!
- What are you doing in my house?
400
00:24:15,878 --> 00:24:17,290
What are you doing
in your house?
401
00:24:17,355 --> 00:24:20,189
And how is this your house, Erik?
It can't be, can it?!
402
00:24:20,360 --> 00:24:22,117
Who are you
and how do you know my name?
403
00:24:22,191 --> 00:24:23,535
Put that down.
404
00:24:23,620 --> 00:24:25,064
We just came through
an antizone,
405
00:24:25,129 --> 00:24:28,415
sent by your abandoned daughter,
and it wasn't much fun.
406
00:24:28,480 --> 00:24:30,860
Hanne's not abandoned.
Oh, yes, she is, mate.
407
00:24:30,925 --> 00:24:33,424
She's scared and hungry and thinks
you've been abducted.
408
00:24:33,489 --> 00:24:34,548
She's a teenager.
409
00:24:34,613 --> 00:24:36,739
There's food in the freezer,
she's fine without me.
410
00:24:36,804 --> 00:24:39,353
There's a monster on the loose in
the woods outside your house!
411
00:24:39,418 --> 00:24:41,953
No, there isn't.You seem very sure
about that.
412
00:24:42,018 --> 00:24:45,111
It's just recordings so she doesn't
go out up into the hills.
413
00:24:45,572 --> 00:24:48,306
You turned your house into a
fortress to keep your
414
00:24:48,371 --> 00:24:49,795
daughter scared?
415
00:24:49,860 --> 00:24:51,971
To keep her safe,
while I'm gone.
416
00:24:52,036 --> 00:24:53,785
That is a shocking bit
of parenting.
417
00:24:53,850 --> 00:24:55,543
You knew
you were coming here?
418
00:24:55,684 --> 00:24:57,177
So why did you make
the bear traps?
419
00:24:57,242 --> 00:24:58,735
Because there are bears.
420
00:24:58,953 --> 00:25:01,212
No monster,
but the occasional bear.
421
00:25:01,605 --> 00:25:03,448
Look, thanks for coming,
422
00:25:03,513 --> 00:25:05,306
I'll go back soon,
but you can go now!
423
00:25:05,371 --> 00:25:06,446
I'm going to hit him.
424
00:25:06,511 --> 00:25:07,621
No you're not.
425
00:25:07,686 --> 00:25:10,197
- I am.
- Nobody's going to hit anyone.
426
00:25:10,916 --> 00:25:14,307
Long day.
Flesh Moths and antizones.
427
00:25:14,372 --> 00:25:15,998
Now, who else is here, Erik?
428
00:25:16,063 --> 00:25:17,738
Who don't you
want us to see?
429
00:25:17,913 --> 00:25:19,385
I don't know
what you mean.
430
00:25:19,450 --> 00:25:20,943
Yes, you do.
431
00:25:21,092 --> 00:25:22,607
Two plates.
432
00:25:25,956 --> 00:25:27,188
Hi.
433
00:25:27,518 --> 00:25:30,795
I'm Trine, Erik's wife.
434
00:25:31,123 --> 00:25:34,061
Erik! You got mirror married?
435
00:25:34,126 --> 00:25:35,242
No.
436
00:25:35,320 --> 00:25:37,014
Trine is Hanne's mum.
437
00:25:38,948 --> 00:25:40,121
Hanne's mum's dead.
438
00:25:40,186 --> 00:25:42,444
In your world, I am.
But not here.
439
00:25:42,516 --> 00:25:43,919
What are you doing?
440
00:25:44,405 --> 00:25:47,395
Is this some kind of alternate
reality where Trine doesn't die?
441
00:25:47,460 --> 00:25:48,693
I don't know
what this is.
442
00:25:48,758 --> 00:25:52,170
Neither do I.
I mean, I died.
443
00:25:52,353 --> 00:25:53,868
I remember it.
444
00:25:54,179 --> 00:25:56,069
But here I am.
445
00:25:56,578 --> 00:25:57,894
She can't leave.
446
00:25:57,959 --> 00:26:00,394
We've tried,
but she can't go through the mirror.
447
00:26:00,580 --> 00:26:03,161
I know I stayed away from Hanne
too long, but I kept thinking,
448
00:26:03,226 --> 00:26:05,256
what if I go
and I can't come back?
449
00:26:07,300 --> 00:26:09,272
I can't lose Trine again.
450
00:26:09,533 --> 00:26:11,848
You've got get your
priorities straight, mate.
451
00:26:12,100 --> 00:26:13,935
Your daughter needs you.
Come on.
452
00:26:14,332 --> 00:26:16,311
Don't you want to see your
friend?
453
00:26:16,644 --> 00:26:18,420
What are you talking about?
454
00:26:19,140 --> 00:26:20,695
She got here
when you did.
455
00:26:38,468 --> 00:26:39,468
All right?
456
00:26:40,297 --> 00:26:41,812
I know that sound.
457
00:26:52,982 --> 00:26:54,925
Graham O'Brien.
458
00:26:56,353 --> 00:26:59,003
You'd better tell me right now
what's going on!
459
00:27:01,608 --> 00:27:03,123
Don't do this to me.
460
00:27:17,444 --> 00:27:19,199
Don't move. Stand really still.
461
00:27:20,708 --> 00:27:22,385
It's me, Ryan.
462
00:27:25,193 --> 00:27:28,104
All right,
I'm just going to sort something.
463
00:27:28,441 --> 00:27:30,823
Then we're going
to move together.
464
00:27:31,908 --> 00:27:33,854
There's a light stashed here.
465
00:27:44,452 --> 00:27:46,848
All right, just hold my sleeve.
466
00:27:46,913 --> 00:27:48,483
- Where are we?
- No idea.
467
00:27:48,548 --> 00:27:50,063
Stay close.
468
00:27:50,340 --> 00:27:51,616
All right.
469
00:27:55,581 --> 00:27:57,356
Tell me what you can see.
470
00:27:58,084 --> 00:28:00,199
Well, there's kind of a cave.
471
00:28:00,303 --> 00:28:01,778
A nice cave, though.
472
00:28:02,439 --> 00:28:05,192
You ever been to the Peak District?
Bit like that.
473
00:28:05,846 --> 00:28:08,207
Ryan, you're lying to me.
474
00:28:08,904 --> 00:28:11,518
I'm sorry for slamming the door
on you.
475
00:28:11,583 --> 00:28:13,871
I had to get in here
to find my dad.
476
00:28:14,416 --> 00:28:16,856
Fine. You want the truth?
477
00:28:17,092 --> 00:28:19,105
The monsters in the woods
were just recordings.
478
00:28:19,170 --> 00:28:21,809
I reckon your dad did that
to keep you inside.
479
00:28:22,285 --> 00:28:24,324
He should've just got Wi-Fi.
480
00:28:24,860 --> 00:28:26,903
He lied to me?
481
00:28:28,323 --> 00:28:29,323
Yeah.
482
00:28:29,401 --> 00:28:32,809
And now you're lying to me
about how bad it is in here.
483
00:28:34,335 --> 00:28:35,801
I'm trying to look after you.
484
00:28:35,866 --> 00:28:38,028
I know this sounds daft but...
485
00:28:38,254 --> 00:28:39,856
..am I real?
486
00:28:40,103 --> 00:28:41,859
That creature on the crane.
487
00:28:41,924 --> 00:28:43,439
It killed me.
488
00:28:43,895 --> 00:28:46,856
But now, I'm here, with you.
489
00:28:48,644 --> 00:28:50,629
I-I don't understand.
490
00:28:51,716 --> 00:28:53,621
No. Neither do I.
491
00:28:54,033 --> 00:28:55,868
Why are you being so off with me?
492
00:28:56,850 --> 00:28:58,605
Because this is isn't possible.
493
00:28:58,820 --> 00:29:00,060
I know.
494
00:29:00,420 --> 00:29:01,842
But I'm here, love.
495
00:29:01,907 --> 00:29:03,177
I'm real.
496
00:29:04,607 --> 00:29:07,401
If you're Grace,
tell me everything
497
00:29:07,466 --> 00:29:09,112
about this necklace.
498
00:29:10,073 --> 00:29:11,348
It's mine.
499
00:29:12,311 --> 00:29:15,339
You gave it to me
two Christmases ago.
500
00:29:15,906 --> 00:29:18,910
Same year Ryan got me
a different frog necklace.
501
00:29:19,481 --> 00:29:21,792
Cos I like frogs.
502
00:29:22,302 --> 00:29:25,417
And you two didn't check with each
other before you went shopping.
503
00:29:26,110 --> 00:29:28,066
And you're wearing it
504
00:29:28,638 --> 00:29:30,862
as a way of keeping me close.
505
00:29:31,140 --> 00:29:32,980
This isn't fair.
506
00:29:35,812 --> 00:29:37,347
This has to be a trick.
507
00:29:37,412 --> 00:29:40,417
Y-you... You can't be her.
508
00:29:41,252 --> 00:29:43,285
I feel like me.
509
00:29:45,540 --> 00:29:47,055
That can't be Grace.
510
00:29:47,140 --> 00:29:49,081
Can it? No.
511
00:29:49,593 --> 00:29:51,503
And you can't be Erik's wife.
512
00:29:51,633 --> 00:29:52,966
I know.
513
00:29:53,284 --> 00:29:54,799
But we are.
514
00:29:54,941 --> 00:29:56,378
Aren't we?
515
00:29:59,231 --> 00:30:01,667
All right, no need to panic.
516
00:30:01,732 --> 00:30:02,755
I wasn't panicking.
517
00:30:02,820 --> 00:30:04,547
I know, I was talking to myself.
518
00:30:04,612 --> 00:30:07,548
Cos all this
is very wrong.
519
00:30:07,876 --> 00:30:09,861
Right, what do we know?
520
00:30:10,116 --> 00:30:12,681
This mirror
is a direct portal
521
00:30:12,746 --> 00:30:14,275
between two worlds.
522
00:30:14,340 --> 00:30:18,768
We went into it in the real world.
We came out of it in this world.
523
00:30:18,833 --> 00:30:21,320
But that antizone
sprung up in the middle,
524
00:30:21,385 --> 00:30:22,915
splitting the portal in two.
525
00:30:22,980 --> 00:30:24,899
The buffer zone,
between the two worlds.
526
00:30:24,964 --> 00:30:29,001
Exactly, cos antizones only exist
where the fabric of the universe
527
00:30:29,066 --> 00:30:32,079
is under huge, terrible threat.
528
00:30:32,393 --> 00:30:33,542
Oh!
529
00:30:33,824 --> 00:30:35,681
So that means
530
00:30:35,863 --> 00:30:40,323
that one must be
to stop this world and your world
531
00:30:40,388 --> 00:30:42,361
from ever touching!
532
00:30:42,820 --> 00:30:45,439
Wait, but that means
that this world is dangerous.
533
00:30:45,636 --> 00:30:47,171
But how can it be dangerous?
534
00:30:47,236 --> 00:30:50,611
Also, what even has the power to
create a copy world like this?
535
00:30:50,692 --> 00:30:52,019
Unless...
536
00:30:52,420 --> 00:30:55,064
Oh, no actual way!
537
00:30:55,534 --> 00:30:57,352
No actual way,
what?
538
00:30:57,417 --> 00:30:59,243
I've told you about
the Solitract, right?
539
00:30:59,308 --> 00:31:01,611
Literally never heard
the word before. Solitract?
540
00:31:01,713 --> 00:31:04,781
Solitract!
It's a theory, a myth,
541
00:31:04,846 --> 00:31:07,331
a bedtime story
my gran used to tell me.
542
00:31:07,396 --> 00:31:09,243
You had a grandmother?
I had seven!
543
00:31:09,308 --> 00:31:12,439
But Granny Five, my favourite,
used to tell me about the Solitract.
544
00:31:14,483 --> 00:31:18,070
Cos in the beginning -
pre-time, pre-everything -
545
00:31:18,283 --> 00:31:21,282
all the laws and elements
and nuts and bolts
546
00:31:21,347 --> 00:31:23,157
of the universe were there.
547
00:31:23,268 --> 00:31:26,937
Light, matter,
maths, and so on.
548
00:31:27,002 --> 00:31:29,320
But they couldn't fit together
properly,
549
00:31:29,385 --> 00:31:31,383
because
the Solitract was there.
550
00:31:31,972 --> 00:31:33,320
So what is the Solitract?
551
00:31:33,385 --> 00:31:35,500
A consciousness,
an energy.
552
00:31:35,620 --> 00:31:38,719
Our reality cannot work
with Solitract energy present.
553
00:31:38,820 --> 00:31:43,110
The most basic ideas of the universe
just get ruined.
554
00:31:43,969 --> 00:31:46,680
Think of it like a kid
with chicken pox -
555
00:31:46,745 --> 00:31:48,148
nuclear chicken pox -
556
00:31:48,213 --> 00:31:51,328
who wants to join in but always
ends up infecting everyone else.
557
00:31:51,446 --> 00:31:55,672
Our universe cannot work
with the Solitract in it.
558
00:31:55,844 --> 00:31:57,953
Your gran told you this
as a bedtime story?
559
00:31:58,018 --> 00:31:59,647
Only when
I had trouble sleeping.
560
00:31:59,712 --> 00:32:01,977
So, what did our universe do?
561
00:32:02,756 --> 00:32:07,180
It managed to exile
the Solitract to a separate,
562
00:32:07,245 --> 00:32:09,789
unreachable existence.
563
00:32:10,372 --> 00:32:11,887
The Solitract plane!
564
00:32:12,201 --> 00:32:15,811
And suddenly,
everything makes sense.
565
00:32:15,876 --> 00:32:18,115
The universe could finally work
566
00:32:18,180 --> 00:32:20,419
because the Solitract
had been removed.
567
00:32:20,484 --> 00:32:21,484
Hang on.
568
00:32:21,572 --> 00:32:24,328
Are you saying we're now
on the Solitract plane?
569
00:32:24,393 --> 00:32:26,148
I wish I wasn't but I think I am.
570
00:32:26,213 --> 00:32:28,102
I'm scared. Are you scared?
571
00:32:28,350 --> 00:32:30,164
I'm genuinely terrified!
572
00:32:30,229 --> 00:32:33,347
This is a separate exiled universe
that is also a consciousness.
573
00:32:33,412 --> 00:32:35,149
That's what Granny Five said.
574
00:32:35,246 --> 00:32:37,315
A conscious universe.
575
00:32:37,380 --> 00:32:40,153
She also said that Granny Two
was a secret agent for the Zygons.
576
00:32:40,218 --> 00:32:42,399
But she seems bang on with this one.
577
00:32:42,500 --> 00:32:43,784
But why?
578
00:32:44,100 --> 00:32:46,516
Why has the Solitract
copied your world,
579
00:32:46,581 --> 00:32:48,963
including Grace and Trine,
580
00:32:49,028 --> 00:32:51,406
and built a doorway
581
00:32:52,069 --> 00:32:54,327
to our universe?
582
00:32:54,543 --> 00:32:58,078
When you put it like that,
it sounds like a trap.
583
00:33:01,898 --> 00:33:03,433
What are you doing in Norway?
584
00:33:03,502 --> 00:33:04,771
It's the Doc's ship.
585
00:33:04,836 --> 00:33:06,179
Oh, you'd love it, Grace.
586
00:33:06,244 --> 00:33:09,164
It's this old police
box, and inside
587
00:33:09,229 --> 00:33:10,787
it's like a massive spaceship.
588
00:33:10,852 --> 00:33:12,742
It goes everywhere
and anywhere.
589
00:33:12,807 --> 00:33:14,351
She was telling the truth
that night.
590
00:33:14,416 --> 00:33:17,805
You remember everything, right?
Course I remember everything.Yeah.
591
00:33:18,596 --> 00:33:21,156
I've been to an alien planet, Grace.
592
00:33:21,284 --> 00:33:22,495
Me!
593
00:33:23,140 --> 00:33:25,307
And I've met Rosa Parks.
594
00:33:25,372 --> 00:33:27,383
- Rosa Parks?!
- I know!
595
00:33:29,284 --> 00:33:31,516
Sounds like you're doing fine
without me.
596
00:33:32,804 --> 00:33:34,319
I'm lost, Grace.
597
00:33:34,660 --> 00:33:36,016
I miss you.
598
00:33:36,324 --> 00:33:38,182
All my life,
I was looking for you.
599
00:33:38,247 --> 00:33:42,063
Then I found you
and I was so happy.
600
00:33:42,596 --> 00:33:44,571
That makes two of us.
601
00:33:46,914 --> 00:33:48,429
Then I lost you.
602
00:33:48,932 --> 00:33:50,081
I'm here.
603
00:33:50,182 --> 00:33:52,305
Yeah. I miss you so much.
604
00:33:53,174 --> 00:33:55,035
I miss you so much, Grace.
605
00:33:55,100 --> 00:33:57,508
Graham! We're off! Now!
606
00:33:58,020 --> 00:33:59,939
Fine. Come on, Grace.
607
00:34:00,004 --> 00:34:02,649
Yeah, sorry to be blunt.
Hi, Grace! That's not Grace.
608
00:34:02,718 --> 00:34:04,697
No offence, Grace.
None taken, love.
609
00:34:04,762 --> 00:34:05,922
She can't come, Graham.
610
00:34:05,987 --> 00:34:07,031
She's not real.
611
00:34:07,096 --> 00:34:08,750
- I think you're wrong.
- I'm not wrong.
612
00:34:08,815 --> 00:34:10,051
She remembers everything.
613
00:34:10,116 --> 00:34:11,331
I know this is difficult.
614
00:34:11,396 --> 00:34:13,635
I mean, all the crazy things you've
seen, Doc, I mean,
615
00:34:13,700 --> 00:34:15,513
you can't tell me that
you know it's not her.
616
00:34:15,578 --> 00:34:16,859
This whole thing is a con.
617
00:34:16,924 --> 00:34:18,564
I don't think
even Grace knows it.
618
00:34:18,629 --> 00:34:20,569
I think this whole world is a trap.
619
00:34:20,634 --> 00:34:22,127
And she's part of it.
620
00:34:22,206 --> 00:34:23,368
Listen to me.
621
00:34:23,433 --> 00:34:26,845
It's her or the real world,
you can't have both.
622
00:34:26,910 --> 00:34:29,649
Please, get inside.
We're going.
623
00:34:33,412 --> 00:34:37,164
I need to get this open and get
Graham and Erik out of here.
624
00:34:37,398 --> 00:34:39,118
Oh, it won't budge!
625
00:34:39,183 --> 00:34:41,610
It must be controlled
by the Solitract.
626
00:34:42,108 --> 00:34:44,430
Oh! And I can't force it
with the Sonic like before,
627
00:34:44,495 --> 00:34:46,328
because it's clever
and it's adapting.
628
00:34:46,404 --> 00:34:48,999
What if you do something
it hasn't dealt with before?
629
00:34:49,233 --> 00:34:51,836
Like reverse the polarity,
or something?
630
00:34:52,676 --> 00:34:55,648
Yasmin Khan,
you speak my language!
631
00:34:55,713 --> 00:34:57,438
Keep running, Hanne!
632
00:34:57,924 --> 00:34:59,879
In here! In here!
Get down. Get down.
633
00:35:00,164 --> 00:35:01,164
SQUAWKING
634
00:35:06,944 --> 00:35:08,270
I think we're good to go!
635
00:35:08,335 --> 00:35:09,635
Nice work, Doctor.
636
00:35:09,700 --> 00:35:11,107
Thank you, I do my best.
637
00:35:11,172 --> 00:35:13,346
Graham, Erik, time to go!
638
00:35:13,411 --> 00:35:14,465
Come on, love.
639
00:35:14,530 --> 00:35:17,275
Graham!
You heard what the Doctor said.
640
00:35:17,340 --> 00:35:19,235
Grace, come on.
I'm not sure.
641
00:35:19,300 --> 00:35:21,387
I can't hold it open much longer.
642
00:35:21,452 --> 00:35:24,696
Graham, Yaz, Erik! Now,
please!
643
00:35:27,044 --> 00:35:28,325
Run!
644
00:35:32,932 --> 00:35:36,000
There's the portal straight ahead.
I'll distract them!
645
00:35:36,589 --> 00:35:37,993
What are you doing here?
646
00:35:38,058 --> 00:35:40,055
Hanne, it's me.
647
00:35:43,684 --> 00:35:44,952
I heard my dad!
648
00:35:45,017 --> 00:35:47,353
It's OK. It's OK. I'm here.
649
00:35:47,553 --> 00:35:49,891
Where are we?
What's happening?
650
00:35:49,956 --> 00:35:52,681
The portal's adapted again.
I can't open it.
651
00:35:53,294 --> 00:35:54,929
I've got a surprise for you.
652
00:35:55,019 --> 00:35:56,806
It's your mum, Hanne.
653
00:35:57,188 --> 00:35:58,489
She's alive.
654
00:35:58,554 --> 00:35:59,554
What?
655
00:35:59,684 --> 00:36:00,816
Hanne.
656
00:36:02,372 --> 00:36:04,681
Oh, my gorgeous girl.
657
00:36:07,071 --> 00:36:10,638
I don't know who you are,
but you are not my mum.
658
00:36:10,703 --> 00:36:13,407
Ryan? Ryan!
659
00:36:13,508 --> 00:36:15,023
Ryan's not here.
660
00:36:15,421 --> 00:36:18,329
Wait,
was he in the antizone with you?
661
00:36:18,756 --> 00:36:20,569
He's still in there
with those things!
662
00:36:20,634 --> 00:36:23,142
The portal's shut
and Ryan's still in there.
663
00:36:23,236 --> 00:36:25,113
Well, get it open!
We've got to help him!
664
00:36:25,178 --> 00:36:26,347
No!
665
00:36:26,425 --> 00:36:28,540
What you mean, no?
666
00:36:28,996 --> 00:36:31,875
This world is falling apart
because of us still being here.
667
00:36:31,940 --> 00:36:34,947
You and us are still totally
incompatible.
668
00:36:35,012 --> 00:36:37,321
Erik being here
may have been manageable,
669
00:36:37,386 --> 00:36:40,515
but five of us - that's a lot
more incompatible stuff!
670
00:36:40,580 --> 00:36:44,415
You've gone over capacity.
You need to let us go now!
671
00:36:44,484 --> 00:36:47,353
Is it me or is this woman
completely mad?
672
00:36:47,433 --> 00:36:49,539
Grace and Trine aren't doing this.
673
00:36:49,604 --> 00:36:51,267
Of course they are!
674
00:36:51,332 --> 00:36:53,709
They're made of Solitract energy!
675
00:36:53,774 --> 00:36:56,368
Hanne can sense it. Why can't you?
676
00:36:56,580 --> 00:36:57,746
Why?
677
00:36:57,924 --> 00:37:00,337
What did you build this all for?
678
00:37:06,116 --> 00:37:07,884
Oh, I'm dumb! Of course!
679
00:37:10,018 --> 00:37:13,251
You want the same thing you've
always wanted.
680
00:37:13,668 --> 00:37:15,501
To be with us!
681
00:37:16,123 --> 00:37:18,467
So you've built a world
you thought we'd like,
682
00:37:18,532 --> 00:37:22,040
and taken forms we won't reject.
683
00:37:22,180 --> 00:37:23,907
Don't listen to her, love.
684
00:37:23,972 --> 00:37:25,540
Don't take advantage of him.
685
00:37:25,605 --> 00:37:26,747
You're not Grace.
686
00:37:26,812 --> 00:37:30,078
The real Grace was a beautiful
smiling superstar.
687
00:37:30,143 --> 00:37:32,188
And you know what she was
above all else?
688
00:37:32,253 --> 00:37:33,328
She was brave.
689
00:37:33,393 --> 00:37:35,948
And she'd be leading the charge
through that mirror.
690
00:37:36,597 --> 00:37:37,772
Yaz!
691
00:37:37,850 --> 00:37:39,496
Argh!
692
00:37:41,480 --> 00:37:44,243
Ryan! Ryan!
693
00:37:47,140 --> 00:37:49,032
How did I do that?
694
00:37:49,380 --> 00:37:51,181
Oh, I think you know.
695
00:37:51,964 --> 00:37:54,017
I want to go home.
696
00:37:54,116 --> 00:37:56,035
Hanne. Don't be scared.
697
00:37:56,100 --> 00:37:58,095
Erik, tell her it's OK.
698
00:37:58,274 --> 00:38:02,298
Hanne, we're in a place,
and it's close enough to home.
699
00:38:02,486 --> 00:38:03,717
We can stay.
700
00:38:03,782 --> 00:38:06,626
I wouldn't ask you to stay
if it wasn't safe.
701
00:38:06,852 --> 00:38:09,001
You would, Dad.
702
00:38:09,092 --> 00:38:10,607
You're not well.
703
00:38:10,856 --> 00:38:13,485
You haven't been
since Mum died.
704
00:38:14,494 --> 00:38:16,259
You're not my mum.
705
00:38:16,324 --> 00:38:18,407
Whatever you are,
I hate you.
706
00:38:18,472 --> 00:38:20,487
Now, let me out!
707
00:38:24,608 --> 00:38:28,355
Graham, Yaz and Hanne
have shown us how to do this.
708
00:38:28,420 --> 00:38:32,511
Ryan is out there in danger,
and this place is collapsing in.
709
00:38:32,830 --> 00:38:35,587
Doc, I know what
you're asking me to do. I just...
710
00:38:35,652 --> 00:38:37,214
I just can't do it.
711
00:38:38,724 --> 00:38:40,479
She's not your wife.
712
00:38:40,544 --> 00:38:42,464
She's furniture with a pulse.
713
00:38:42,529 --> 00:38:45,315
She doesn't know.
She can't know.
714
00:38:45,380 --> 00:38:49,219
Graham, please.
I know how hard this is for you.
715
00:38:49,284 --> 00:38:52,620
But let her go or
we're all going to die.
716
00:38:53,745 --> 00:38:57,347
I know, deep down, you still blame
yourself for what happened to Grace.
717
00:38:57,412 --> 00:38:59,387
It was not your fault!
718
00:38:59,452 --> 00:39:02,948
Please, reject her,
because you know that is not Grace!
719
00:39:03,535 --> 00:39:04,985
Don't leave me, love.
720
00:39:05,050 --> 00:39:06,333
Not again.
721
00:39:06,820 --> 00:39:08,335
What about Ryan?
722
00:39:08,864 --> 00:39:10,635
He's in trouble out there, love.
723
00:39:10,700 --> 00:39:12,003
He'll be fine.
724
00:39:12,068 --> 00:39:14,120
He's a smart lad.
725
00:39:16,036 --> 00:39:18,480
This reality is collapsing, Graham!
726
00:39:18,660 --> 00:39:20,193
So close.
727
00:39:21,303 --> 00:39:23,144
You were so close.
728
00:39:24,535 --> 00:39:27,355
See, Grace would never let me
leave Ryan in danger.
729
00:39:32,433 --> 00:39:34,206
You're a fake.
730
00:39:35,741 --> 00:39:37,909
I wish you weren't,
but you are.
731
00:39:44,580 --> 00:39:45,795
Oh, Grace!
732
00:39:45,873 --> 00:39:47,139
What happened to her?
733
00:39:47,204 --> 00:39:48,979
Surplus to requirements.
734
00:39:49,044 --> 00:39:50,675
Now do you believe me?
735
00:39:50,864 --> 00:39:54,682
Erik, this woman is clearly
an alien force
736
00:39:54,747 --> 00:39:57,891
collapsing two realities
and impersonating your dead wife.
737
00:39:57,956 --> 00:39:59,427
Time to move on, mate!
738
00:39:59,492 --> 00:40:00,784
But I can't.
739
00:40:01,463 --> 00:40:04,761
No. Of course you can't.
740
00:40:05,073 --> 00:40:06,591
Fine.
741
00:40:07,309 --> 00:40:09,456
Congratulations.
742
00:40:09,596 --> 00:40:11,620
Erik wants you.
743
00:40:12,177 --> 00:40:13,571
Just one thing.
744
00:40:13,636 --> 00:40:15,311
This world is falling apart -
745
00:40:15,393 --> 00:40:17,589
I reckon you can only keep
one of us.
746
00:40:17,654 --> 00:40:19,925
You sure
he's your best option?
747
00:40:22,093 --> 00:40:26,651
Cos the Solitract doesn't want a
husband, you want a whole universe.
748
00:40:27,342 --> 00:40:29,187
Someone who has seen it all.
749
00:40:29,252 --> 00:40:30,495
And that's me.
750
00:40:30,560 --> 00:40:34,980
I've lived longer, seen more,
loved more and lost more.
751
00:40:35,140 --> 00:40:36,995
I can share it all with you.
752
00:40:37,060 --> 00:40:40,835
Anything you want to know
about what you never had.
753
00:40:40,900 --> 00:40:43,203
Cos he's an idiot
with a daughter who needs him.
754
00:40:43,268 --> 00:40:47,526
So let him go
and I will give you everything.
755
00:40:50,884 --> 00:40:52,244
You're not Trine.
756
00:40:52,309 --> 00:40:54,081
Finally, Erik.
757
00:40:58,116 --> 00:40:59,634
You can stop being Trine now,
758
00:40:59,699 --> 00:41:01,648
cos this universe
is going critical.
759
00:41:01,713 --> 00:41:06,562
If it blows, it'll take out
the antizone and my universe too!
760
00:41:39,332 --> 00:41:42,814
Er, why is there a frog in here?
761
00:41:44,824 --> 00:41:47,680
You said I could stop being Trine.
762
00:41:48,346 --> 00:41:50,586
The Solitract is a frog?
763
00:41:51,300 --> 00:41:53,211
Who talks like Grace?!
764
00:41:53,284 --> 00:41:54,918
My own form is endless,
765
00:41:55,552 --> 00:41:58,334
but this frog
is a form that delights me,
766
00:41:58,399 --> 00:42:01,001
as it once delighted Grace.
767
00:42:01,081 --> 00:42:04,563
And there's me thinking the day
had no more surprises left.
768
00:42:04,628 --> 00:42:08,016
Now, please, tell me
of your universe.
769
00:42:08,081 --> 00:42:10,115
You think words can do it justice?
770
00:42:10,180 --> 00:42:12,016
It's really big...
771
00:42:13,764 --> 00:42:16,102
..and incredibly beautiful.
772
00:42:16,382 --> 00:42:19,860
And, apparently,
I've just said goodbye to it.
773
00:42:20,804 --> 00:42:23,844
But the thing I'm going
to miss the most is the people.
774
00:42:24,080 --> 00:42:27,086
My friends.
I will be that. We will be that.
775
00:42:27,155 --> 00:42:28,406
Friends!
776
00:42:28,484 --> 00:42:32,829
Right, me and a conscious universe
masquerading as a frog - BFFs.
777
00:42:32,964 --> 00:42:35,915
Whoa! Did you just see that?
778
00:42:36,706 --> 00:42:38,930
Cos I wouldn't be much of a friend
to you if I didn't point out
779
00:42:38,995 --> 00:42:40,778
- you're not in control of this.
- You're wrong.
780
00:42:40,843 --> 00:42:43,713
This is my plane.
I control everything here.
781
00:42:43,778 --> 00:42:46,797
So you can see
that it's still destabilising?
782
00:42:47,005 --> 00:42:49,665
Me being here
is going to kill us both.
783
00:42:49,846 --> 00:42:52,945
You may want us to be together,
but it's not working.
784
00:42:53,010 --> 00:42:54,633
It can never work.
785
00:42:54,698 --> 00:42:57,665
You're lying to me
because you want to leave.
786
00:42:58,033 --> 00:43:01,783
No. I'm your friend,
but friends help each other
787
00:43:01,848 --> 00:43:04,211
face up to their problems,
not avoid them!
788
00:43:04,772 --> 00:43:06,620
This is...
789
00:43:06,935 --> 00:43:10,373
You are the maddest,
790
00:43:10,438 --> 00:43:13,790
most beautiful thing
791
00:43:14,073 --> 00:43:15,587
I've ever experienced.
792
00:43:15,652 --> 00:43:18,461
And I haven't even
scratched the surface.
793
00:43:19,684 --> 00:43:21,829
I wish I could stay.
794
00:43:23,285 --> 00:43:25,400
But if either of us
are going to survive,
795
00:43:25,473 --> 00:43:26,891
you're going to have to let me go
796
00:43:26,956 --> 00:43:30,133
and keep on being brilliant
by yourself.
797
00:43:32,868 --> 00:43:34,672
I miss you.
798
00:43:36,324 --> 00:43:39,217
I miss it all so much.
799
00:43:39,282 --> 00:43:40,690
I know.
800
00:43:42,033 --> 00:43:44,040
But if you do this,
I promise,
801
00:43:44,267 --> 00:43:49,602
you and I
will be friends forever.
802
00:43:50,404 --> 00:43:52,165
You have to let me go.
803
00:43:56,213 --> 00:44:00,711
I will dream of you out there
without me.
804
00:44:06,852 --> 00:44:08,425
Goodbye.
805
00:44:22,783 --> 00:44:25,508
Ah! Thrown by a frog!
806
00:44:25,604 --> 00:44:27,612
Brilliant!
807
00:44:34,244 --> 00:44:35,936
Flaming rocks!
808
00:44:36,001 --> 00:44:37,727
I'm never coming here again!
809
00:44:37,792 --> 00:44:38,908
Graham!
810
00:44:39,044 --> 00:44:40,899
Ryan, you're safe!
811
00:44:40,964 --> 00:44:42,236
I got you!
812
00:44:42,470 --> 00:44:43,775
Graham!
813
00:44:47,214 --> 00:44:49,553
The whole place is disintegrating!
814
00:44:49,618 --> 00:44:51,866
Keep going!
There's the portal!
815
00:44:51,966 --> 00:44:53,480
What about the Doctor?
816
00:44:53,545 --> 00:44:55,108
Where's the Doctor?!
817
00:44:56,030 --> 00:44:57,858
Coming through!
818
00:45:18,724 --> 00:45:20,479
Are we safe?
819
00:45:20,819 --> 00:45:23,682
From the Solitract, yes.
820
00:45:24,297 --> 00:45:26,307
Don't know if it survived.
821
00:45:27,044 --> 00:45:29,034
But it won't be coming back here.
822
00:45:29,860 --> 00:45:31,114
Shame.
823
00:45:31,599 --> 00:45:33,253
Made a new friend.
824
00:45:33,623 --> 00:45:35,776
A whole conscious universe.
825
00:45:36,644 --> 00:45:38,612
Then had to say goodbye.
826
00:46:10,060 --> 00:46:11,559
What do you think you'll do?
827
00:46:11,793 --> 00:46:13,206
It's time we went home.
828
00:46:13,271 --> 00:46:15,987
It's not good for any one of us
to be here now.
829
00:46:17,604 --> 00:46:18,810
To Oslo?
830
00:46:19,396 --> 00:46:20,653
Oslo, yes.
831
00:46:21,132 --> 00:46:25,620
To our flat, and some Wi-Fi,
and friends.
832
00:46:25,953 --> 00:46:27,224
Thank you.
833
00:46:27,652 --> 00:46:28,896
Any time.
834
00:46:29,316 --> 00:46:30,427
Bye.
835
00:46:30,761 --> 00:46:32,276
Bye, Hanne.
836
00:46:40,964 --> 00:46:42,675
Come on, Graham.
837
00:46:47,472 --> 00:46:49,737
It is a very nice fjord.
838
00:46:58,666 --> 00:47:01,507
I see the sheep have moved on,
probably off plotting.
839
00:47:01,572 --> 00:47:02,958
Come on!
840
00:47:18,223 --> 00:47:19,512
All right?
841
00:47:21,065 --> 00:47:22,293
All right.
842
00:47:22,733 --> 00:47:24,838
Yaz said
you saw Nan in there.
843
00:47:26,284 --> 00:47:29,627
Yeah, I thought, maybe...
844
00:47:31,267 --> 00:47:33,666
But it wasn't her. Not really.
845
00:47:34,276 --> 00:47:35,645
Must hurt.
846
00:47:37,955 --> 00:47:39,215
Yeah.
847
00:47:41,459 --> 00:47:42,974
I miss her, too.
848
00:47:43,175 --> 00:47:44,690
All the time.
849
00:47:48,783 --> 00:47:50,778
But at least we've got
each other, eh?
850
00:47:52,004 --> 00:47:53,340
Grandad.
851
00:47:56,520 --> 00:47:58,167
What did you just call me?
852
00:47:58,233 --> 00:48:00,580
Why, you going deaf in your old age?
853
00:48:00,902 --> 00:48:02,938
Come on. TARDIS.
854
00:48:24,677 --> 00:48:27,503
Synchronized by srjanapala
855
00:48:57,185 --> 00:49:00,463
Nine distress signals
all coming from the same planet.
856
00:49:00,528 --> 00:49:01,627
I should have left.
857
00:49:01,692 --> 00:49:02,727
And why haven't you?
858
00:49:02,792 --> 00:49:03,807
The battle.
859
00:49:03,872 --> 00:49:07,432
You gave me
my destiny.