1 00:00:15,237 --> 00:00:19,536 *DOCTOR WHO (2005)* Season 11 Episode 09 2 00:00:29,347 --> 00:00:33,995 *DOCTOR WHO (2005)* Episode Title: "It Takes You Away" 3 00:00:34,122 --> 00:00:37,411 Synchronized by srjanapala 4 00:00:38,299 --> 00:00:40,852 Ah, nice fjord. 5 00:00:41,916 --> 00:00:43,875 That is a fjord, isn't it? 6 00:00:44,940 --> 00:00:46,735 Got your bearings yet, Doc? 7 00:00:48,215 --> 00:00:49,370 Norway. 8 00:00:49,495 --> 00:00:50,695 Definitely Norway. 9 00:00:50,760 --> 00:00:52,594 One of the frilly bits at the top. 10 00:00:52,861 --> 00:00:54,120 Stay back! 11 00:00:59,181 --> 00:01:00,368 It's fine. 12 00:01:00,604 --> 00:01:02,514 It's only 2018. 13 00:01:02,724 --> 00:01:04,801 I thought we'd leapt into the Woolly Rebellion. 14 00:01:04,866 --> 00:01:05,968 Sorry, what? 15 00:01:06,033 --> 00:01:07,546 The Woolly Rebellion. 16 00:01:07,675 --> 00:01:09,608 In 193 years, 17 00:01:09,673 --> 00:01:11,405 there's a total renegotiation of the 18 00:01:11,470 --> 00:01:12,629 sheep-human relationship. 19 00:01:12,694 --> 00:01:14,293 Utter bloodbath. 20 00:01:14,358 --> 00:01:16,728 I've always fancied the idea of Norway. 21 00:01:17,092 --> 00:01:18,486 What bit's this? 22 00:01:18,551 --> 00:01:20,048 Don't know. 23 00:01:21,766 --> 00:01:24,146 But 25 miles away, there's an alpaca farm, 24 00:01:24,211 --> 00:01:25,502 and gift-shop 25 00:01:25,842 --> 00:01:27,849 with a very low TripAdvisor rating. 26 00:01:27,914 --> 00:01:30,392 - Soil? - I'll give it a miss, ta. 27 00:01:30,510 --> 00:01:32,361 There's a nice little house down there. 28 00:01:32,438 --> 00:01:33,980 Oh, yeah. 29 00:01:36,286 --> 00:01:39,181 A cottage, in Norway, in winter, 30 00:01:39,246 --> 00:01:41,064 with a chimney, but no smoke. 31 00:01:41,249 --> 00:01:42,775 Could be a holiday let. 32 00:01:43,319 --> 00:01:45,728 Maybe. Shall we take a walk? 33 00:01:46,148 --> 00:01:49,196 Me and your nan used to talk about coming to Norway. 34 00:01:49,261 --> 00:01:50,473 And what stopped you? 35 00:01:50,538 --> 00:01:52,955 Well, just never got round to it, you know? 36 00:01:57,584 --> 00:01:58,785 Oh, look at that. 37 00:01:58,850 --> 00:02:01,377 Someone got a bit overexcited with the DIY. 38 00:02:01,519 --> 00:02:04,884 Those panels look more like barricades than repairs. 39 00:02:05,907 --> 00:02:07,798 Looks like it's been abandoned. 40 00:02:09,210 --> 00:02:12,252 Hey, did you see that? Someone's in there. 41 00:02:29,079 --> 00:02:31,502 Quick look? Set our minds at rest. 42 00:02:50,135 --> 00:02:52,890 Three locks on a deserted house in the middle of nowhere. 43 00:02:55,765 --> 00:02:57,567 Maybe we shouldn't be in here. 44 00:02:58,018 --> 00:03:00,231 There's a child in this house. 45 00:03:01,125 --> 00:03:04,028 Or some maniac that collects kids' shoes. 46 00:03:08,899 --> 00:03:10,638 You two, go check upstairs. 47 00:03:11,063 --> 00:03:12,202 All right. 48 00:03:33,562 --> 00:03:36,224 Ryan, sweet wrappers. 49 00:03:44,514 --> 00:03:45,881 Agh! 50 00:03:48,494 --> 00:03:49,839 It's OK, it's OK. 51 00:03:49,904 --> 00:03:51,939 I'm sorry, we didn't mean to scare you. 52 00:03:54,579 --> 00:03:55,579 Hi. 53 00:03:55,657 --> 00:03:56,765 We want to help. 54 00:03:56,830 --> 00:03:58,221 What's your name? 55 00:03:58,286 --> 00:03:59,563 Not hungry, are you? 56 00:03:59,628 --> 00:04:02,503 Cos these days I always carry a cheese and pickle sarnie, 57 00:04:02,568 --> 00:04:04,426 you know, just for emergencies. 58 00:04:05,756 --> 00:04:08,347 You carry sandwiches with you, every time you leave the TARDIS? 59 00:04:08,412 --> 00:04:11,227 Yes, well, I've learned the hard way, ain't I? I mean, we can go a 60 00:04:11,292 --> 00:04:12,683 long time without eating 61 00:04:12,748 --> 00:04:15,066 and I get a bit cranky with the old low blood sugar level. 62 00:04:15,131 --> 00:04:18,058 Now, I always come prepared. 63 00:04:18,177 --> 00:04:21,418 Who are you people, and how did you get into our house? 64 00:04:22,973 --> 00:04:26,450 I'm the Doctor, this is Yaz, Ryan and Graham. 65 00:04:26,515 --> 00:04:28,258 We were out walking but we got a bit worried 66 00:04:28,323 --> 00:04:29,766 something was wrong here. 67 00:04:29,831 --> 00:04:32,689 When you say, "Our house", who lives here with you? 68 00:04:35,228 --> 00:04:38,705 If you don't mind me asking, what's got you so scared? 69 00:04:41,249 --> 00:04:42,520 The thing. 70 00:04:46,833 --> 00:04:48,877 What thing, sweetheart? 71 00:04:49,899 --> 00:04:52,486 The thing my dad was defending the house from. 72 00:04:52,551 --> 00:04:54,299 It got in and took him. 73 00:04:54,367 --> 00:04:56,064 What did this thing look like? 74 00:05:11,098 --> 00:05:12,697 What's your name? 75 00:05:13,628 --> 00:05:14,778 Hanne. 76 00:05:15,389 --> 00:05:17,049 Are you blind, Hanne? 77 00:05:24,364 --> 00:05:27,166 Please, help me find my dad. 78 00:05:28,908 --> 00:05:30,445 I heard the thing out here before 79 00:05:30,510 --> 00:05:31,929 I went to sleep and, I n the morning, 80 00:05:31,994 --> 00:05:33,328 my dad was gone. 81 00:05:33,393 --> 00:05:35,533 You don't know it actually got in? 82 00:05:36,033 --> 00:05:38,486 How do you know your dad didn't just pack up and go? 83 00:05:38,551 --> 00:05:40,907 My dad would never just leave me, OK? 84 00:05:40,972 --> 00:05:43,962 - Ryan...? - What? How long's he been gone? 85 00:05:44,027 --> 00:05:45,317 Four days. 86 00:05:46,024 --> 00:05:47,121 OK... 87 00:05:49,316 --> 00:05:50,831 Love your top. 88 00:05:51,300 --> 00:05:54,072 I'm from Sheffield, same as the Arctic Monkeys. 89 00:05:54,137 --> 00:05:56,150 My cousin saw their first-ever gig. 90 00:05:56,614 --> 00:05:59,002 My mum saw their first gig in Norway. 91 00:05:59,193 --> 00:06:00,852 This T-shirt was hers. 92 00:06:00,917 --> 00:06:02,666 Where is your mum, Hanne? 93 00:06:03,574 --> 00:06:04,840 She died. 94 00:06:05,137 --> 00:06:07,369 I'm sorry to hear that. You must miss her. 95 00:06:07,496 --> 00:06:10,409 All the time. So does my dad. 96 00:06:10,638 --> 00:06:11,895 Of course. 97 00:06:12,192 --> 00:06:14,846 And I think what Ryan meant to say was, 98 00:06:14,920 --> 00:06:17,221 obviously your dad would never want to leave you, 99 00:06:17,550 --> 00:06:20,337 but what if he went out, to work or something, 100 00:06:20,402 --> 00:06:22,650 and got lost, or hurt? 101 00:06:23,058 --> 00:06:24,908 He quit work when we left Oslo. 102 00:06:24,973 --> 00:06:26,610 And our boat's still here. 103 00:06:26,675 --> 00:06:28,502 I walked down and checked. 104 00:06:32,377 --> 00:06:33,859 We need to get inside. 105 00:06:33,924 --> 00:06:35,587 It always comes out around now. 106 00:06:35,652 --> 00:06:37,346 The same time every day? 107 00:06:37,667 --> 00:06:39,408 That's when it hunts. 108 00:06:43,268 --> 00:06:45,103 Poor kid. You're not buying that? 109 00:06:45,316 --> 00:06:47,990 Her dad's done a runner and she's making this monster stuff up. 110 00:06:48,055 --> 00:06:50,260 Let's not make any assumptions. 111 00:06:50,564 --> 00:06:52,478 You two, have a look in the shed. 112 00:06:53,121 --> 00:06:54,632 Graham, let's check out the house. 113 00:06:54,697 --> 00:06:56,455 Don't be out here too long. 114 00:07:01,959 --> 00:07:03,474 Do you miss the city? 115 00:07:04,836 --> 00:07:06,168 Sometimes. 116 00:07:06,492 --> 00:07:09,557 But my dad wanted a change after my mum died. 117 00:07:09,895 --> 00:07:12,220 So, what, he came here, to get away from all the memories? 118 00:07:12,285 --> 00:07:15,572 Yeah. And it had been empty for ages, so it was cheap. 119 00:07:15,653 --> 00:07:18,041 Was it your dad who put these boards and locks everywhere? 120 00:07:18,106 --> 00:07:19,811 The day before he disappeared. 121 00:07:19,876 --> 00:07:21,572 I told him he was mad. 122 00:07:21,741 --> 00:07:23,686 There's nobody for miles. 123 00:07:24,111 --> 00:07:26,088 But he just said, 124 00:07:26,195 --> 00:07:28,775 "There are worse things out there than people." 125 00:07:40,804 --> 00:07:42,204 Eurgh! 126 00:07:42,316 --> 00:07:44,666 - What's that smell? - I don't think I want to know. 127 00:07:49,699 --> 00:07:51,012 Agh! 128 00:07:52,432 --> 00:07:53,634 Did you just yelp?! 129 00:07:53,699 --> 00:07:55,324 A row of dead birds ain't normal. 130 00:07:55,389 --> 00:07:57,580 Normal for Norway, maybe. 131 00:07:59,492 --> 00:08:01,241 You were great with her back there. 132 00:08:01,306 --> 00:08:02,924 I'm rubbish with kids. 133 00:08:03,179 --> 00:08:04,564 I've had training. 134 00:08:04,629 --> 00:08:08,447 You have to reinforce whatever it is that makes them feel safe. 135 00:08:12,992 --> 00:08:14,098 Ryan... 136 00:08:14,637 --> 00:08:15,855 What are they? 137 00:08:16,144 --> 00:08:17,424 Animal traps? 138 00:08:19,001 --> 00:08:20,516 It's coming! 139 00:08:21,444 --> 00:08:22,444 Doctor! 140 00:08:23,297 --> 00:08:24,297 Doctor! 141 00:08:24,403 --> 00:08:25,475 Did you see it? 142 00:08:25,540 --> 00:08:27,798 No. But Hanne's dad did! 143 00:08:27,863 --> 00:08:29,728 He's got a shedload of them in the... 144 00:08:29,793 --> 00:08:33,001 ..shed. And that's not normal, even for Norway. 145 00:08:34,372 --> 00:08:35,715 What is that thing? 146 00:08:35,780 --> 00:08:38,330 I don't know but it sounds like it's coming from the woods. 147 00:08:40,142 --> 00:08:41,309 Inside. 148 00:08:46,277 --> 00:08:47,884 We need to secure the house. 149 00:08:47,949 --> 00:08:50,377 Yaz, Ryan, block the back door. 150 00:08:50,714 --> 00:08:53,008 Graham, take look-out from the upstairs window. 151 00:08:53,073 --> 00:08:54,231 On it. 152 00:08:58,649 --> 00:09:02,456 It takes you away, it takes you away, it takes you away... 153 00:09:02,521 --> 00:09:04,036 Hanne, listen to me. 154 00:09:04,119 --> 00:09:06,624 Whatever is out there, we will keep you safe. 155 00:09:06,689 --> 00:09:08,116 But it takes you away. 156 00:09:09,168 --> 00:09:11,140 See anything? 157 00:09:11,236 --> 00:09:12,751 Nothing yet. 158 00:09:46,644 --> 00:09:49,522 - Whoa! - Argh! Don't do that! 159 00:09:49,595 --> 00:09:51,189 Why are we not in the mirror? 160 00:09:51,254 --> 00:09:52,769 I don't know. 161 00:09:56,267 --> 00:09:59,108 - We'd know if we were vampires, right? - Yeah. 162 00:10:04,356 --> 00:10:06,017 Aaggh! What's that noise? 163 00:10:06,082 --> 00:10:08,361 Get away from the mirror, both of you. 164 00:10:09,020 --> 00:10:10,135 Keep back. 165 00:10:10,213 --> 00:10:11,848 Hey. We're there. 166 00:10:11,913 --> 00:10:13,428 What just happened? 167 00:10:14,308 --> 00:10:17,166 Not entirely sure but I really don't like it. 168 00:10:17,334 --> 00:10:19,627 Did you see it change? What happened here? 169 00:10:19,692 --> 00:10:21,845 I just heard this noise, I come over to the mirror 170 00:10:21,910 --> 00:10:24,213 and I wasn't reflected in it. 171 00:10:26,117 --> 00:10:28,541 There it is again! And that noise. 172 00:10:29,117 --> 00:10:30,494 Nobody move. 173 00:10:31,582 --> 00:10:35,041 A-ha! Locked it, mid-whatever it was doing. 174 00:10:35,204 --> 00:10:38,010 Can I just say, I love my sonic. 175 00:10:38,142 --> 00:10:39,142 Now. 176 00:10:39,325 --> 00:10:42,408 When is a mirror not a mirror? 177 00:11:00,697 --> 00:11:02,593 Oh! I'm OK... 178 00:11:02,782 --> 00:11:05,273 ..mostly. Bit of a head wonk. 179 00:11:05,423 --> 00:11:07,140 Otherwise, I am totally fine, 180 00:11:07,781 --> 00:11:10,765 solid seven out of ten. Six and a half at a push. 181 00:11:10,830 --> 00:11:13,116 What was that noise? The whole house started to vibrate. 182 00:11:13,181 --> 00:11:15,264 Hi, Yaz. Hi, Hanne. Lots going on. 183 00:11:15,329 --> 00:11:16,726 Was it the thing outside? 184 00:11:16,791 --> 00:11:20,730 No. This mirror in your dad's bedroom seems to be a portal. 185 00:11:20,795 --> 00:11:22,475 When you say a portal... 186 00:11:22,540 --> 00:11:26,524 A doorway to another world, or dimension, or who knows what. 187 00:11:26,589 --> 00:11:28,546 But let me tell you, it really messes you up. 188 00:11:28,611 --> 00:11:30,226 - What are you talking about? - I know. 189 00:11:30,291 --> 00:11:32,140 Big thing to find out. I should've broken it to you 190 00:11:32,205 --> 00:11:34,467 a bit more gently. But, like I said, head wonk. 191 00:11:34,532 --> 00:11:36,944 Whatever's in the woods, could it have come through this portal? 192 00:11:37,009 --> 00:11:38,859 Possibly. Don't know. Didn't see much. 193 00:11:38,924 --> 00:11:40,187 I need to take a proper look. 194 00:11:40,252 --> 00:11:41,976 Hey, Doc. Do you think it's safe? 195 00:11:42,041 --> 00:11:43,124 I doubt it. 196 00:11:43,189 --> 00:11:46,882 It's a juddering dimensional portal in a mirror in a Norwegian bedroom. 197 00:11:46,947 --> 00:11:49,650 I'm coming with you. Me too. So am I. 198 00:11:49,715 --> 00:11:50,783 And me. 199 00:11:50,861 --> 00:11:53,702 Whatever's happening, I'm staying with you. 200 00:11:55,487 --> 00:11:57,066 I can't let you do that, Hanne. 201 00:11:57,131 --> 00:11:58,681 I don't know what's through there. 202 00:11:58,746 --> 00:12:00,928 You're safe here. Your dad made sure of that. 203 00:12:00,993 --> 00:12:04,429 Also, I need you to keep protecting this house from whatever's outside. 204 00:12:04,494 --> 00:12:05,913 Ryan will stay here with you. 205 00:12:05,978 --> 00:12:07,497 - Oh, what? - Not him. 206 00:12:07,562 --> 00:12:09,312 Hey, what's that for?! 207 00:12:09,476 --> 00:12:11,999 Both of you, stay clear of the mirror. 208 00:12:12,064 --> 00:12:14,460 - It's already tried to lure in Graham. - Yeah. 209 00:12:14,525 --> 00:12:16,007 Eh? I wasn't lured. 210 00:12:16,072 --> 00:12:18,281 It's not like I gave it my credit card details. 211 00:12:25,618 --> 00:12:28,640 This is a map of the house with its most vulnerable points. 212 00:12:28,990 --> 00:12:30,952 Make sure you take care of them. 213 00:12:31,059 --> 00:12:32,220 Yeah. 214 00:12:39,633 --> 00:12:41,348 What's your dad's name, Hanne? 215 00:12:41,529 --> 00:12:42,529 Erik. 216 00:12:42,820 --> 00:12:44,671 You will find him, won't you? 217 00:12:45,088 --> 00:12:47,109 I'll do everything I can. 218 00:12:52,372 --> 00:12:55,312 - I'm really not sure this is a good idea. - Agh! 219 00:12:56,319 --> 00:12:58,265 Oh, here we go! 220 00:13:02,774 --> 00:13:04,317 I can barely see a thing. 221 00:13:04,382 --> 00:13:07,412 Some sort of space-time portal has latched onto that mirror, 222 00:13:07,477 --> 00:13:10,471 but it shouldn't look like that, all these weird shards of light. 223 00:13:10,786 --> 00:13:13,295 It's like the portal's been pulled in half 224 00:13:13,412 --> 00:13:16,272 and by rights, we should've stepped into another world. 225 00:13:16,337 --> 00:13:17,728 This IS another world. 226 00:13:17,793 --> 00:13:19,061 Not according to my readings. 227 00:13:19,126 --> 00:13:20,899 Are we still in Norway or not? 228 00:13:20,964 --> 00:13:23,044 How Nordic does this look to you? 229 00:13:23,109 --> 00:13:25,239 - Not very. - Let's look around. 230 00:13:25,304 --> 00:13:26,469 Carefully. 231 00:13:26,547 --> 00:13:29,498 Hey, Doc, there's some lights around that rock. 232 00:13:29,849 --> 00:13:31,364 Nice spot, Graham. 233 00:13:31,462 --> 00:13:33,795 Both of you, stay close. 234 00:13:34,039 --> 00:13:36,693 Let's make sure we can find our ways back. 235 00:13:38,815 --> 00:13:41,576 Is that string? Very hi tech. 236 00:14:00,900 --> 00:14:03,327 Hi! Sorry to bother you. 237 00:14:05,380 --> 00:14:07,954 Have you seen either a very loud creature heading that way, 238 00:14:08,019 --> 00:14:11,776 or a Norwegian human possibly heading the other way? 239 00:14:11,841 --> 00:14:14,728 Name of Erik, the human. 240 00:14:14,793 --> 00:14:16,534 His daughter's missing him. 241 00:14:16,856 --> 00:14:18,807 Such tragedy... 242 00:14:19,012 --> 00:14:21,682 ..makes me hungry. 243 00:14:23,492 --> 00:14:25,020 No. 244 00:14:25,231 --> 00:14:27,353 Fine. If you can't help us, can we have your lantern? 245 00:14:27,418 --> 00:14:29,635 Cos you seem to have a monopoly on light here. 246 00:14:29,700 --> 00:14:31,215 No charity. 247 00:14:31,300 --> 00:14:32,604 Only trade. 248 00:14:32,669 --> 00:14:34,075 Away! 249 00:14:34,664 --> 00:14:36,596 Lantern not yours. 250 00:14:36,756 --> 00:14:38,368 All right. I was only looking. 251 00:14:38,433 --> 00:14:39,948 Take it easy. 252 00:14:40,164 --> 00:14:41,924 Bird is lunch. 253 00:14:41,989 --> 00:14:44,346 Maybe codger is tea. 254 00:14:44,411 --> 00:14:45,994 Who are you calling a codger? 255 00:14:46,059 --> 00:14:47,641 It's you who stinks of your own wee. 256 00:14:47,706 --> 00:14:50,008 That's not MY wee. 257 00:14:50,073 --> 00:14:54,276 Let him go, cos you do not want those words to be your last ones. 258 00:14:55,916 --> 00:14:57,723 Madam, 259 00:14:57,801 --> 00:15:01,877 my name is Ribbons of the seven stomachs. 260 00:15:02,475 --> 00:15:05,324 I so want your tubular. 261 00:15:05,604 --> 00:15:08,559 Such a shiny tubular. 262 00:15:08,708 --> 00:15:12,835 Because Ribbons did see the man you seek... 263 00:15:12,900 --> 00:15:15,191 ..trade is now possible. 264 00:15:15,332 --> 00:15:20,195 With this tubular, you can buy this tasty information. 265 00:15:20,260 --> 00:15:22,574 Plus one lantern. 266 00:15:23,577 --> 00:15:26,113 What did he look like, this man? 267 00:15:26,438 --> 00:15:29,375 No horns, one mouth. 268 00:15:29,440 --> 00:15:33,000 So ugly, like you. 269 00:15:33,112 --> 00:15:36,310 But such nice big boots. 270 00:15:36,425 --> 00:15:38,219 So he's alive. 271 00:15:39,077 --> 00:15:42,055 Was anyone with him? Or any thing? 272 00:15:42,137 --> 00:15:44,571 You find when I take you. 273 00:15:44,708 --> 00:15:47,211 But only with payment. 274 00:15:47,942 --> 00:15:49,457 Tubular, please. 275 00:15:49,899 --> 00:15:50,899 Now. 276 00:15:51,876 --> 00:15:53,574 Payment on delivery. 277 00:15:53,639 --> 00:15:55,861 And leave the knife here. 278 00:16:07,953 --> 00:16:11,954 Hey, Doc, you're not going to give him the sonic, are you? 279 00:16:12,253 --> 00:16:15,126 He's got a belt full of massive dead rats with six legs. 280 00:16:15,191 --> 00:16:16,559 Graham's right. 281 00:16:16,644 --> 00:16:18,548 For all we know, he took Erik - 282 00:16:18,613 --> 00:16:21,107 and now you want us to follow that nutter into the dark? 283 00:16:21,172 --> 00:16:23,390 No, I want you to follow this nutter into the dark. 284 00:16:23,455 --> 00:16:25,369 There's three of us and only one of him. 285 00:16:25,434 --> 00:16:26,947 Not counting the rats. 286 00:16:27,012 --> 00:16:30,017 Important to stay quiet, friends. 287 00:16:30,532 --> 00:16:33,483 Here, light, in good faith. 288 00:16:33,548 --> 00:16:36,861 Follow Ribbons to missing Daddy. 289 00:16:40,282 --> 00:16:42,868 - Have you always been blind? - Basically. 290 00:16:43,053 --> 00:16:45,556 I can see light if it's super close. 291 00:16:46,344 --> 00:16:49,540 - Must be hard. - I don't need YOU to feel sorry for me. 292 00:16:50,239 --> 00:16:51,574 Why don't you like me? 293 00:16:51,639 --> 00:16:53,251 You thought my dad would leave me. 294 00:16:53,316 --> 00:16:56,298 OK, I'm sorry. I was wrong. 295 00:16:57,728 --> 00:17:00,259 Which bit of the house is weakest on the map? 296 00:17:02,471 --> 00:17:03,793 Er... 297 00:17:04,530 --> 00:17:06,045 ..the conservatory. 298 00:17:08,899 --> 00:17:11,415 I mean, I mean the porch. 299 00:17:11,854 --> 00:17:13,470 That's not a map, is it? 300 00:17:13,535 --> 00:17:16,134 It sounded like she was writing something. It's totally a map. 301 00:17:16,199 --> 00:17:18,860 What are you hiding from me? I want to go with them. 302 00:17:18,925 --> 00:17:20,345 The Doctor told us to stay here. 303 00:17:20,410 --> 00:17:21,595 I want my dad! 304 00:17:21,660 --> 00:17:23,470 Let go of me! 305 00:17:27,044 --> 00:17:29,116 Hey, give me that key. 306 00:17:29,220 --> 00:17:31,199 You can't just grab me and drag me around! 307 00:17:31,264 --> 00:17:32,624 - I could call the police. - What? 308 00:17:32,689 --> 00:17:34,085 And tell them about the monster? 309 00:17:34,150 --> 00:17:36,372 Or the portal in the mirror? How's that going to help? 310 00:17:36,437 --> 00:17:40,007 It's not cool you lying to me about what she wrote on the wall. 311 00:17:40,618 --> 00:17:41,749 That was closer. 312 00:17:41,814 --> 00:17:45,288 How about we stop arguing and re-check our defences? 313 00:17:46,894 --> 00:17:49,059 Where exactly are you taking us, Ribbons? 314 00:17:49,124 --> 00:17:51,835 Relax. Enjoy Ribbons. 315 00:17:51,940 --> 00:17:53,812 Oh, we are. 316 00:17:53,961 --> 00:17:56,733 So tell us about these lanterns you're so proud of. 317 00:17:57,103 --> 00:17:58,618 My design. 318 00:17:58,852 --> 00:18:00,293 The only light here. 319 00:18:00,358 --> 00:18:01,522 Where is here? 320 00:18:01,587 --> 00:18:05,554 Information is sadly so expensive. 321 00:18:05,639 --> 00:18:08,067 You don't have such credit. 322 00:18:08,132 --> 00:18:09,812 But you live here, presumably? 323 00:18:09,877 --> 00:18:12,511 I mean, given there's a portal right where we found you 324 00:18:12,576 --> 00:18:14,562 and you've chosen not to use it? 325 00:18:15,689 --> 00:18:19,139 Oh, you ask the clever questions. 326 00:18:19,204 --> 00:18:23,179 I bet your brain tastes so delicious. 327 00:18:25,476 --> 00:18:27,968 - What's that? - Flesh moth. 328 00:18:29,380 --> 00:18:30,929 Your fault. 329 00:18:30,994 --> 00:18:32,487 Keep still. 330 00:18:41,162 --> 00:18:43,108 That is one vicious moth. 331 00:18:43,360 --> 00:18:49,061 Won't hurt clothes, but they strip the meat off your bones. 332 00:18:49,233 --> 00:18:53,593 Luckily anything can be distracted with a little bit of food. 333 00:18:55,426 --> 00:18:58,218 Onwards, friends. 334 00:18:59,391 --> 00:19:01,733 Ribbons will clear and follow. 335 00:19:23,729 --> 00:19:26,329 Oh, you've got to be kidding me. 336 00:19:37,419 --> 00:19:39,066 Why would you do that? 337 00:19:40,831 --> 00:19:42,115 Hanne! 338 00:19:43,404 --> 00:19:45,745 Hanne, you don't need to be scared, 339 00:19:45,810 --> 00:19:48,511 there's no creature out there. 340 00:19:58,189 --> 00:20:01,720 I've totally lost my bearings. It's like some kind of maze, this. 341 00:20:01,785 --> 00:20:03,395 Is this is where you saw Erik? 342 00:20:03,460 --> 00:20:05,220 Oh, no, no, no, no. 343 00:20:05,444 --> 00:20:08,610 Ribbons presents your weakest negotiating position. 344 00:20:08,675 --> 00:20:10,165 What are you talking about? 345 00:20:10,230 --> 00:20:13,175 Sadly, you have no umbilical. 346 00:20:19,514 --> 00:20:20,832 No Erik... 347 00:20:21,380 --> 00:20:23,306 ..no sonic. - Oh! 348 00:20:25,144 --> 00:20:26,470 - Argh! - Two knives. 349 00:20:26,535 --> 00:20:28,242 Of course he's got two knives. 350 00:20:28,307 --> 00:20:31,305 All we have here is such renegotiation. 351 00:20:31,459 --> 00:20:33,353 You have no way home. 352 00:20:33,418 --> 00:20:39,141 I can show you, but such delicious showing costs more. 353 00:20:39,206 --> 00:20:43,517 My God, how can you smell worse than last time? 354 00:20:44,760 --> 00:20:47,517 Flesh moth is following. 355 00:20:48,788 --> 00:20:51,259 We must get rid of it 356 00:20:51,324 --> 00:20:53,501 or more will come. 357 00:20:55,257 --> 00:20:57,144 Final rat. 358 00:20:59,793 --> 00:21:00,995 Not biting. 359 00:21:01,060 --> 00:21:02,425 Can't we ditch the lantern? 360 00:21:02,490 --> 00:21:04,530 No. Dark is worse. 361 00:21:04,595 --> 00:21:06,137 What is this place, Ribbons? 362 00:21:06,202 --> 00:21:07,363 Antizone. 363 00:21:07,460 --> 00:21:08,605 Oh, no. 364 00:21:09,010 --> 00:21:11,501 Is this a good thing, or a bad thing? 365 00:21:11,566 --> 00:21:15,056 An antizone is a thing the universe makes wherever the fabric of 366 00:21:15,121 --> 00:21:16,355 space-time is threatened. 367 00:21:16,420 --> 00:21:20,267 Like a protective buffer zone to keep threats at bay. 368 00:21:20,332 --> 00:21:21,743 And we're in the middle of it. 369 00:21:21,808 --> 00:21:23,709 How did you even get here, Ribbons? 370 00:21:23,774 --> 00:21:25,884 Always been here. 371 00:21:28,525 --> 00:21:30,447 What's happening 372 00:21:32,107 --> 00:21:35,720 Flesh moths summoning its swarm. Signal kills my lantern. 373 00:21:35,785 --> 00:21:37,853 Too many will come now! 374 00:21:38,116 --> 00:21:39,631 You should run. 375 00:21:39,780 --> 00:21:41,008 My tubular now! 376 00:21:41,073 --> 00:21:42,822 No, you don't, sunshine! 377 00:21:46,141 --> 00:21:48,351 How's that for an old codger, eh, two knives? 378 00:21:48,416 --> 00:21:49,683 Silence! 379 00:21:50,028 --> 00:21:51,363 They're here! 380 00:21:51,428 --> 00:21:53,730 Yaz, Graham... 381 00:21:54,180 --> 00:21:56,191 ..do not move a muscle. 382 00:21:57,956 --> 00:21:59,800 He wanted us to run. 383 00:21:59,880 --> 00:22:02,615 So stay completely still. 384 00:22:10,009 --> 00:22:12,693 No, Ribbons, don't! 385 00:22:15,610 --> 00:22:17,855 Attack the anomalies, not me! 386 00:22:22,713 --> 00:22:25,137 Nice and quiet. Now run! 387 00:22:29,088 --> 00:22:31,800 Keep going, there's a light ahead. 388 00:22:32,160 --> 00:22:34,464 There's the portal. 389 00:22:42,850 --> 00:22:44,365 What was that? 390 00:22:44,531 --> 00:22:46,496 I don't know, but I think we're safe for now. 391 00:22:46,561 --> 00:22:47,617 Hey, 392 00:22:47,726 --> 00:22:49,540 have they moved things around in here? 393 00:22:49,605 --> 00:22:51,834 Everything looks different. 394 00:22:52,996 --> 00:22:55,792 I don't think that was the same portal we came in through. 395 00:22:56,452 --> 00:23:00,185 But if that wasn't the same portal, how we are back in this bedroom? 396 00:23:02,371 --> 00:23:05,404 Looks to me like we've ended up the other side of the mirror. 397 00:23:27,288 --> 00:23:28,758 Hanne! 398 00:24:12,229 --> 00:24:13,642 Not interrupting, are we? 399 00:24:13,707 --> 00:24:15,813 - Ah! Ah! - What are you doing in my house? 400 00:24:15,878 --> 00:24:17,290 What are you doing in your house? 401 00:24:17,355 --> 00:24:20,189 And how is this your house, Erik? It can't be, can it?! 402 00:24:20,360 --> 00:24:22,117 Who are you and how do you know my name? 403 00:24:22,191 --> 00:24:23,535 Put that down. 404 00:24:23,620 --> 00:24:25,064 We just came through an antizone, 405 00:24:25,129 --> 00:24:28,415 sent by your abandoned daughter, and it wasn't much fun. 406 00:24:28,480 --> 00:24:30,860 Hanne's not abandoned. Oh, yes, she is, mate. 407 00:24:30,925 --> 00:24:33,424 She's scared and hungry and thinks you've been abducted. 408 00:24:33,489 --> 00:24:34,548 She's a teenager. 409 00:24:34,613 --> 00:24:36,739 There's food in the freezer, she's fine without me. 410 00:24:36,804 --> 00:24:39,353 There's a monster on the loose in the woods outside your house! 411 00:24:39,418 --> 00:24:41,953 No, there isn't.You seem very sure about that. 412 00:24:42,018 --> 00:24:45,111 It's just recordings so she doesn't go out up into the hills. 413 00:24:45,572 --> 00:24:48,306 You turned your house into a fortress to keep your 414 00:24:48,371 --> 00:24:49,795 daughter scared? 415 00:24:49,860 --> 00:24:51,971 To keep her safe, while I'm gone. 416 00:24:52,036 --> 00:24:53,785 That is a shocking bit of parenting. 417 00:24:53,850 --> 00:24:55,543 You knew you were coming here? 418 00:24:55,684 --> 00:24:57,177 So why did you make the bear traps? 419 00:24:57,242 --> 00:24:58,735 Because there are bears. 420 00:24:58,953 --> 00:25:01,212 No monster, but the occasional bear. 421 00:25:01,605 --> 00:25:03,448 Look, thanks for coming, 422 00:25:03,513 --> 00:25:05,306 I'll go back soon, but you can go now! 423 00:25:05,371 --> 00:25:06,446 I'm going to hit him. 424 00:25:06,511 --> 00:25:07,621 No you're not. 425 00:25:07,686 --> 00:25:10,197 - I am. - Nobody's going to hit anyone. 426 00:25:10,916 --> 00:25:14,307 Long day. Flesh Moths and antizones. 427 00:25:14,372 --> 00:25:15,998 Now, who else is here, Erik? 428 00:25:16,063 --> 00:25:17,738 Who don't you want us to see? 429 00:25:17,913 --> 00:25:19,385 I don't know what you mean. 430 00:25:19,450 --> 00:25:20,943 Yes, you do. 431 00:25:21,092 --> 00:25:22,607 Two plates. 432 00:25:25,956 --> 00:25:27,188 Hi. 433 00:25:27,518 --> 00:25:30,795 I'm Trine, Erik's wife. 434 00:25:31,123 --> 00:25:34,061 Erik! You got mirror married? 435 00:25:34,126 --> 00:25:35,242 No. 436 00:25:35,320 --> 00:25:37,014 Trine is Hanne's mum. 437 00:25:38,948 --> 00:25:40,121 Hanne's mum's dead. 438 00:25:40,186 --> 00:25:42,444 In your world, I am. But not here. 439 00:25:42,516 --> 00:25:43,919 What are you doing? 440 00:25:44,405 --> 00:25:47,395 Is this some kind of alternate reality where Trine doesn't die? 441 00:25:47,460 --> 00:25:48,693 I don't know what this is. 442 00:25:48,758 --> 00:25:52,170 Neither do I. I mean, I died. 443 00:25:52,353 --> 00:25:53,868 I remember it. 444 00:25:54,179 --> 00:25:56,069 But here I am. 445 00:25:56,578 --> 00:25:57,894 She can't leave. 446 00:25:57,959 --> 00:26:00,394 We've tried, but she can't go through the mirror. 447 00:26:00,580 --> 00:26:03,161 I know I stayed away from Hanne too long, but I kept thinking, 448 00:26:03,226 --> 00:26:05,256 what if I go and I can't come back? 449 00:26:07,300 --> 00:26:09,272 I can't lose Trine again. 450 00:26:09,533 --> 00:26:11,848 You've got get your priorities straight, mate. 451 00:26:12,100 --> 00:26:13,935 Your daughter needs you. Come on. 452 00:26:14,332 --> 00:26:16,311 Don't you want to see your friend? 453 00:26:16,644 --> 00:26:18,420 What are you talking about? 454 00:26:19,140 --> 00:26:20,695 She got here when you did. 455 00:26:38,468 --> 00:26:39,468 All right? 456 00:26:40,297 --> 00:26:41,812 I know that sound. 457 00:26:52,982 --> 00:26:54,925 Graham O'Brien. 458 00:26:56,353 --> 00:26:59,003 You'd better tell me right now what's going on! 459 00:27:01,608 --> 00:27:03,123 Don't do this to me. 460 00:27:17,444 --> 00:27:19,199 Don't move. Stand really still. 461 00:27:20,708 --> 00:27:22,385 It's me, Ryan. 462 00:27:25,193 --> 00:27:28,104 All right, I'm just going to sort something. 463 00:27:28,441 --> 00:27:30,823 Then we're going to move together. 464 00:27:31,908 --> 00:27:33,854 There's a light stashed here. 465 00:27:44,452 --> 00:27:46,848 All right, just hold my sleeve. 466 00:27:46,913 --> 00:27:48,483 - Where are we? - No idea. 467 00:27:48,548 --> 00:27:50,063 Stay close. 468 00:27:50,340 --> 00:27:51,616 All right. 469 00:27:55,581 --> 00:27:57,356 Tell me what you can see. 470 00:27:58,084 --> 00:28:00,199 Well, there's kind of a cave. 471 00:28:00,303 --> 00:28:01,778 A nice cave, though. 472 00:28:02,439 --> 00:28:05,192 You ever been to the Peak District? Bit like that. 473 00:28:05,846 --> 00:28:08,207 Ryan, you're lying to me. 474 00:28:08,904 --> 00:28:11,518 I'm sorry for slamming the door on you. 475 00:28:11,583 --> 00:28:13,871 I had to get in here to find my dad. 476 00:28:14,416 --> 00:28:16,856 Fine. You want the truth? 477 00:28:17,092 --> 00:28:19,105 The monsters in the woods were just recordings. 478 00:28:19,170 --> 00:28:21,809 I reckon your dad did that to keep you inside. 479 00:28:22,285 --> 00:28:24,324 He should've just got Wi-Fi. 480 00:28:24,860 --> 00:28:26,903 He lied to me? 481 00:28:28,323 --> 00:28:29,323 Yeah. 482 00:28:29,401 --> 00:28:32,809 And now you're lying to me about how bad it is in here. 483 00:28:34,335 --> 00:28:35,801 I'm trying to look after you. 484 00:28:35,866 --> 00:28:38,028 I know this sounds daft but... 485 00:28:38,254 --> 00:28:39,856 ..am I real? 486 00:28:40,103 --> 00:28:41,859 That creature on the crane. 487 00:28:41,924 --> 00:28:43,439 It killed me. 488 00:28:43,895 --> 00:28:46,856 But now, I'm here, with you. 489 00:28:48,644 --> 00:28:50,629 I-I don't understand. 490 00:28:51,716 --> 00:28:53,621 No. Neither do I. 491 00:28:54,033 --> 00:28:55,868 Why are you being so off with me? 492 00:28:56,850 --> 00:28:58,605 Because this is isn't possible. 493 00:28:58,820 --> 00:29:00,060 I know. 494 00:29:00,420 --> 00:29:01,842 But I'm here, love. 495 00:29:01,907 --> 00:29:03,177 I'm real. 496 00:29:04,607 --> 00:29:07,401 If you're Grace, tell me everything 497 00:29:07,466 --> 00:29:09,112 about this necklace. 498 00:29:10,073 --> 00:29:11,348 It's mine. 499 00:29:12,311 --> 00:29:15,339 You gave it to me two Christmases ago. 500 00:29:15,906 --> 00:29:18,910 Same year Ryan got me a different frog necklace. 501 00:29:19,481 --> 00:29:21,792 Cos I like frogs. 502 00:29:22,302 --> 00:29:25,417 And you two didn't check with each other before you went shopping. 503 00:29:26,110 --> 00:29:28,066 And you're wearing it 504 00:29:28,638 --> 00:29:30,862 as a way of keeping me close. 505 00:29:31,140 --> 00:29:32,980 This isn't fair. 506 00:29:35,812 --> 00:29:37,347 This has to be a trick. 507 00:29:37,412 --> 00:29:40,417 Y-you... You can't be her. 508 00:29:41,252 --> 00:29:43,285 I feel like me. 509 00:29:45,540 --> 00:29:47,055 That can't be Grace. 510 00:29:47,140 --> 00:29:49,081 Can it? No. 511 00:29:49,593 --> 00:29:51,503 And you can't be Erik's wife. 512 00:29:51,633 --> 00:29:52,966 I know. 513 00:29:53,284 --> 00:29:54,799 But we are. 514 00:29:54,941 --> 00:29:56,378 Aren't we? 515 00:29:59,231 --> 00:30:01,667 All right, no need to panic. 516 00:30:01,732 --> 00:30:02,755 I wasn't panicking. 517 00:30:02,820 --> 00:30:04,547 I know, I was talking to myself. 518 00:30:04,612 --> 00:30:07,548 Cos all this is very wrong. 519 00:30:07,876 --> 00:30:09,861 Right, what do we know? 520 00:30:10,116 --> 00:30:12,681 This mirror is a direct portal 521 00:30:12,746 --> 00:30:14,275 between two worlds. 522 00:30:14,340 --> 00:30:18,768 We went into it in the real world. We came out of it in this world. 523 00:30:18,833 --> 00:30:21,320 But that antizone sprung up in the middle, 524 00:30:21,385 --> 00:30:22,915 splitting the portal in two. 525 00:30:22,980 --> 00:30:24,899 The buffer zone, between the two worlds. 526 00:30:24,964 --> 00:30:29,001 Exactly, cos antizones only exist where the fabric of the universe 527 00:30:29,066 --> 00:30:32,079 is under huge, terrible threat. 528 00:30:32,393 --> 00:30:33,542 Oh! 529 00:30:33,824 --> 00:30:35,681 So that means 530 00:30:35,863 --> 00:30:40,323 that one must be to stop this world and your world 531 00:30:40,388 --> 00:30:42,361 from ever touching! 532 00:30:42,820 --> 00:30:45,439 Wait, but that means that this world is dangerous. 533 00:30:45,636 --> 00:30:47,171 But how can it be dangerous? 534 00:30:47,236 --> 00:30:50,611 Also, what even has the power to create a copy world like this? 535 00:30:50,692 --> 00:30:52,019 Unless... 536 00:30:52,420 --> 00:30:55,064 Oh, no actual way! 537 00:30:55,534 --> 00:30:57,352 No actual way, what? 538 00:30:57,417 --> 00:30:59,243 I've told you about the Solitract, right? 539 00:30:59,308 --> 00:31:01,611 Literally never heard the word before. Solitract? 540 00:31:01,713 --> 00:31:04,781 Solitract! It's a theory, a myth, 541 00:31:04,846 --> 00:31:07,331 a bedtime story my gran used to tell me. 542 00:31:07,396 --> 00:31:09,243 You had a grandmother? I had seven! 543 00:31:09,308 --> 00:31:12,439 But Granny Five, my favourite, used to tell me about the Solitract. 544 00:31:14,483 --> 00:31:18,070 Cos in the beginning - pre-time, pre-everything - 545 00:31:18,283 --> 00:31:21,282 all the laws and elements and nuts and bolts 546 00:31:21,347 --> 00:31:23,157 of the universe were there. 547 00:31:23,268 --> 00:31:26,937 Light, matter, maths, and so on. 548 00:31:27,002 --> 00:31:29,320 But they couldn't fit together properly, 549 00:31:29,385 --> 00:31:31,383 because the Solitract was there. 550 00:31:31,972 --> 00:31:33,320 So what is the Solitract? 551 00:31:33,385 --> 00:31:35,500 A consciousness, an energy. 552 00:31:35,620 --> 00:31:38,719 Our reality cannot work with Solitract energy present. 553 00:31:38,820 --> 00:31:43,110 The most basic ideas of the universe just get ruined. 554 00:31:43,969 --> 00:31:46,680 Think of it like a kid with chicken pox - 555 00:31:46,745 --> 00:31:48,148 nuclear chicken pox - 556 00:31:48,213 --> 00:31:51,328 who wants to join in but always ends up infecting everyone else. 557 00:31:51,446 --> 00:31:55,672 Our universe cannot work with the Solitract in it. 558 00:31:55,844 --> 00:31:57,953 Your gran told you this as a bedtime story? 559 00:31:58,018 --> 00:31:59,647 Only when I had trouble sleeping. 560 00:31:59,712 --> 00:32:01,977 So, what did our universe do? 561 00:32:02,756 --> 00:32:07,180 It managed to exile the Solitract to a separate, 562 00:32:07,245 --> 00:32:09,789 unreachable existence. 563 00:32:10,372 --> 00:32:11,887 The Solitract plane! 564 00:32:12,201 --> 00:32:15,811 And suddenly, everything makes sense. 565 00:32:15,876 --> 00:32:18,115 The universe could finally work 566 00:32:18,180 --> 00:32:20,419 because the Solitract had been removed. 567 00:32:20,484 --> 00:32:21,484 Hang on. 568 00:32:21,572 --> 00:32:24,328 Are you saying we're now on the Solitract plane? 569 00:32:24,393 --> 00:32:26,148 I wish I wasn't but I think I am. 570 00:32:26,213 --> 00:32:28,102 I'm scared. Are you scared? 571 00:32:28,350 --> 00:32:30,164 I'm genuinely terrified! 572 00:32:30,229 --> 00:32:33,347 This is a separate exiled universe that is also a consciousness. 573 00:32:33,412 --> 00:32:35,149 That's what Granny Five said. 574 00:32:35,246 --> 00:32:37,315 A conscious universe. 575 00:32:37,380 --> 00:32:40,153 She also said that Granny Two was a secret agent for the Zygons. 576 00:32:40,218 --> 00:32:42,399 But she seems bang on with this one. 577 00:32:42,500 --> 00:32:43,784 But why? 578 00:32:44,100 --> 00:32:46,516 Why has the Solitract copied your world, 579 00:32:46,581 --> 00:32:48,963 including Grace and Trine, 580 00:32:49,028 --> 00:32:51,406 and built a doorway 581 00:32:52,069 --> 00:32:54,327 to our universe? 582 00:32:54,543 --> 00:32:58,078 When you put it like that, it sounds like a trap. 583 00:33:01,898 --> 00:33:03,433 What are you doing in Norway? 584 00:33:03,502 --> 00:33:04,771 It's the Doc's ship. 585 00:33:04,836 --> 00:33:06,179 Oh, you'd love it, Grace. 586 00:33:06,244 --> 00:33:09,164 It's this old police box, and inside 587 00:33:09,229 --> 00:33:10,787 it's like a massive spaceship. 588 00:33:10,852 --> 00:33:12,742 It goes everywhere and anywhere. 589 00:33:12,807 --> 00:33:14,351 She was telling the truth that night. 590 00:33:14,416 --> 00:33:17,805 You remember everything, right? Course I remember everything.Yeah. 591 00:33:18,596 --> 00:33:21,156 I've been to an alien planet, Grace. 592 00:33:21,284 --> 00:33:22,495 Me! 593 00:33:23,140 --> 00:33:25,307 And I've met Rosa Parks. 594 00:33:25,372 --> 00:33:27,383 - Rosa Parks?! - I know! 595 00:33:29,284 --> 00:33:31,516 Sounds like you're doing fine without me. 596 00:33:32,804 --> 00:33:34,319 I'm lost, Grace. 597 00:33:34,660 --> 00:33:36,016 I miss you. 598 00:33:36,324 --> 00:33:38,182 All my life, I was looking for you. 599 00:33:38,247 --> 00:33:42,063 Then I found you and I was so happy. 600 00:33:42,596 --> 00:33:44,571 That makes two of us. 601 00:33:46,914 --> 00:33:48,429 Then I lost you. 602 00:33:48,932 --> 00:33:50,081 I'm here. 603 00:33:50,182 --> 00:33:52,305 Yeah. I miss you so much. 604 00:33:53,174 --> 00:33:55,035 I miss you so much, Grace. 605 00:33:55,100 --> 00:33:57,508 Graham! We're off! Now! 606 00:33:58,020 --> 00:33:59,939 Fine. Come on, Grace. 607 00:34:00,004 --> 00:34:02,649 Yeah, sorry to be blunt. Hi, Grace! That's not Grace. 608 00:34:02,718 --> 00:34:04,697 No offence, Grace. None taken, love. 609 00:34:04,762 --> 00:34:05,922 She can't come, Graham. 610 00:34:05,987 --> 00:34:07,031 She's not real. 611 00:34:07,096 --> 00:34:08,750 - I think you're wrong. - I'm not wrong. 612 00:34:08,815 --> 00:34:10,051 She remembers everything. 613 00:34:10,116 --> 00:34:11,331 I know this is difficult. 614 00:34:11,396 --> 00:34:13,635 I mean, all the crazy things you've seen, Doc, I mean, 615 00:34:13,700 --> 00:34:15,513 you can't tell me that you know it's not her. 616 00:34:15,578 --> 00:34:16,859 This whole thing is a con. 617 00:34:16,924 --> 00:34:18,564 I don't think even Grace knows it. 618 00:34:18,629 --> 00:34:20,569 I think this whole world is a trap. 619 00:34:20,634 --> 00:34:22,127 And she's part of it. 620 00:34:22,206 --> 00:34:23,368 Listen to me. 621 00:34:23,433 --> 00:34:26,845 It's her or the real world, you can't have both. 622 00:34:26,910 --> 00:34:29,649 Please, get inside. We're going. 623 00:34:33,412 --> 00:34:37,164 I need to get this open and get Graham and Erik out of here. 624 00:34:37,398 --> 00:34:39,118 Oh, it won't budge! 625 00:34:39,183 --> 00:34:41,610 It must be controlled by the Solitract. 626 00:34:42,108 --> 00:34:44,430 Oh! And I can't force it with the Sonic like before, 627 00:34:44,495 --> 00:34:46,328 because it's clever and it's adapting. 628 00:34:46,404 --> 00:34:48,999 What if you do something it hasn't dealt with before? 629 00:34:49,233 --> 00:34:51,836 Like reverse the polarity, or something? 630 00:34:52,676 --> 00:34:55,648 Yasmin Khan, you speak my language! 631 00:34:55,713 --> 00:34:57,438 Keep running, Hanne! 632 00:34:57,924 --> 00:34:59,879 In here! In here! Get down. Get down. 633 00:35:00,164 --> 00:35:01,164 SQUAWKING 634 00:35:06,944 --> 00:35:08,270 I think we're good to go! 635 00:35:08,335 --> 00:35:09,635 Nice work, Doctor. 636 00:35:09,700 --> 00:35:11,107 Thank you, I do my best. 637 00:35:11,172 --> 00:35:13,346 Graham, Erik, time to go! 638 00:35:13,411 --> 00:35:14,465 Come on, love. 639 00:35:14,530 --> 00:35:17,275 Graham! You heard what the Doctor said. 640 00:35:17,340 --> 00:35:19,235 Grace, come on. I'm not sure. 641 00:35:19,300 --> 00:35:21,387 I can't hold it open much longer. 642 00:35:21,452 --> 00:35:24,696 Graham, Yaz, Erik! Now, please! 643 00:35:27,044 --> 00:35:28,325 Run! 644 00:35:32,932 --> 00:35:36,000 There's the portal straight ahead. I'll distract them! 645 00:35:36,589 --> 00:35:37,993 What are you doing here? 646 00:35:38,058 --> 00:35:40,055 Hanne, it's me. 647 00:35:43,684 --> 00:35:44,952 I heard my dad! 648 00:35:45,017 --> 00:35:47,353 It's OK. It's OK. I'm here. 649 00:35:47,553 --> 00:35:49,891 Where are we? What's happening? 650 00:35:49,956 --> 00:35:52,681 The portal's adapted again. I can't open it. 651 00:35:53,294 --> 00:35:54,929 I've got a surprise for you. 652 00:35:55,019 --> 00:35:56,806 It's your mum, Hanne. 653 00:35:57,188 --> 00:35:58,489 She's alive. 654 00:35:58,554 --> 00:35:59,554 What? 655 00:35:59,684 --> 00:36:00,816 Hanne. 656 00:36:02,372 --> 00:36:04,681 Oh, my gorgeous girl. 657 00:36:07,071 --> 00:36:10,638 I don't know who you are, but you are not my mum. 658 00:36:10,703 --> 00:36:13,407 Ryan? Ryan! 659 00:36:13,508 --> 00:36:15,023 Ryan's not here. 660 00:36:15,421 --> 00:36:18,329 Wait, was he in the antizone with you? 661 00:36:18,756 --> 00:36:20,569 He's still in there with those things! 662 00:36:20,634 --> 00:36:23,142 The portal's shut and Ryan's still in there. 663 00:36:23,236 --> 00:36:25,113 Well, get it open! We've got to help him! 664 00:36:25,178 --> 00:36:26,347 No! 665 00:36:26,425 --> 00:36:28,540 What you mean, no? 666 00:36:28,996 --> 00:36:31,875 This world is falling apart because of us still being here. 667 00:36:31,940 --> 00:36:34,947 You and us are still totally incompatible. 668 00:36:35,012 --> 00:36:37,321 Erik being here may have been manageable, 669 00:36:37,386 --> 00:36:40,515 but five of us - that's a lot more incompatible stuff! 670 00:36:40,580 --> 00:36:44,415 You've gone over capacity. You need to let us go now! 671 00:36:44,484 --> 00:36:47,353 Is it me or is this woman completely mad? 672 00:36:47,433 --> 00:36:49,539 Grace and Trine aren't doing this. 673 00:36:49,604 --> 00:36:51,267 Of course they are! 674 00:36:51,332 --> 00:36:53,709 They're made of Solitract energy! 675 00:36:53,774 --> 00:36:56,368 Hanne can sense it. Why can't you? 676 00:36:56,580 --> 00:36:57,746 Why? 677 00:36:57,924 --> 00:37:00,337 What did you build this all for? 678 00:37:06,116 --> 00:37:07,884 Oh, I'm dumb! Of course! 679 00:37:10,018 --> 00:37:13,251 You want the same thing you've always wanted. 680 00:37:13,668 --> 00:37:15,501 To be with us! 681 00:37:16,123 --> 00:37:18,467 So you've built a world you thought we'd like, 682 00:37:18,532 --> 00:37:22,040 and taken forms we won't reject. 683 00:37:22,180 --> 00:37:23,907 Don't listen to her, love. 684 00:37:23,972 --> 00:37:25,540 Don't take advantage of him. 685 00:37:25,605 --> 00:37:26,747 You're not Grace. 686 00:37:26,812 --> 00:37:30,078 The real Grace was a beautiful smiling superstar. 687 00:37:30,143 --> 00:37:32,188 And you know what she was above all else? 688 00:37:32,253 --> 00:37:33,328 She was brave. 689 00:37:33,393 --> 00:37:35,948 And she'd be leading the charge through that mirror. 690 00:37:36,597 --> 00:37:37,772 Yaz! 691 00:37:37,850 --> 00:37:39,496 Argh! 692 00:37:41,480 --> 00:37:44,243 Ryan! Ryan! 693 00:37:47,140 --> 00:37:49,032 How did I do that? 694 00:37:49,380 --> 00:37:51,181 Oh, I think you know. 695 00:37:51,964 --> 00:37:54,017 I want to go home. 696 00:37:54,116 --> 00:37:56,035 Hanne. Don't be scared. 697 00:37:56,100 --> 00:37:58,095 Erik, tell her it's OK. 698 00:37:58,274 --> 00:38:02,298 Hanne, we're in a place, and it's close enough to home. 699 00:38:02,486 --> 00:38:03,717 We can stay. 700 00:38:03,782 --> 00:38:06,626 I wouldn't ask you to stay if it wasn't safe. 701 00:38:06,852 --> 00:38:09,001 You would, Dad. 702 00:38:09,092 --> 00:38:10,607 You're not well. 703 00:38:10,856 --> 00:38:13,485 You haven't been since Mum died. 704 00:38:14,494 --> 00:38:16,259 You're not my mum. 705 00:38:16,324 --> 00:38:18,407 Whatever you are, I hate you. 706 00:38:18,472 --> 00:38:20,487 Now, let me out! 707 00:38:24,608 --> 00:38:28,355 Graham, Yaz and Hanne have shown us how to do this. 708 00:38:28,420 --> 00:38:32,511 Ryan is out there in danger, and this place is collapsing in. 709 00:38:32,830 --> 00:38:35,587 Doc, I know what you're asking me to do. I just... 710 00:38:35,652 --> 00:38:37,214 I just can't do it. 711 00:38:38,724 --> 00:38:40,479 She's not your wife. 712 00:38:40,544 --> 00:38:42,464 She's furniture with a pulse. 713 00:38:42,529 --> 00:38:45,315 She doesn't know. She can't know. 714 00:38:45,380 --> 00:38:49,219 Graham, please. I know how hard this is for you. 715 00:38:49,284 --> 00:38:52,620 But let her go or we're all going to die. 716 00:38:53,745 --> 00:38:57,347 I know, deep down, you still blame yourself for what happened to Grace. 717 00:38:57,412 --> 00:38:59,387 It was not your fault! 718 00:38:59,452 --> 00:39:02,948 Please, reject her, because you know that is not Grace! 719 00:39:03,535 --> 00:39:04,985 Don't leave me, love. 720 00:39:05,050 --> 00:39:06,333 Not again. 721 00:39:06,820 --> 00:39:08,335 What about Ryan? 722 00:39:08,864 --> 00:39:10,635 He's in trouble out there, love. 723 00:39:10,700 --> 00:39:12,003 He'll be fine. 724 00:39:12,068 --> 00:39:14,120 He's a smart lad. 725 00:39:16,036 --> 00:39:18,480 This reality is collapsing, Graham! 726 00:39:18,660 --> 00:39:20,193 So close. 727 00:39:21,303 --> 00:39:23,144 You were so close. 728 00:39:24,535 --> 00:39:27,355 See, Grace would never let me leave Ryan in danger. 729 00:39:32,433 --> 00:39:34,206 You're a fake. 730 00:39:35,741 --> 00:39:37,909 I wish you weren't, but you are. 731 00:39:44,580 --> 00:39:45,795 Oh, Grace! 732 00:39:45,873 --> 00:39:47,139 What happened to her? 733 00:39:47,204 --> 00:39:48,979 Surplus to requirements. 734 00:39:49,044 --> 00:39:50,675 Now do you believe me? 735 00:39:50,864 --> 00:39:54,682 Erik, this woman is clearly an alien force 736 00:39:54,747 --> 00:39:57,891 collapsing two realities and impersonating your dead wife. 737 00:39:57,956 --> 00:39:59,427 Time to move on, mate! 738 00:39:59,492 --> 00:40:00,784 But I can't. 739 00:40:01,463 --> 00:40:04,761 No. Of course you can't. 740 00:40:05,073 --> 00:40:06,591 Fine. 741 00:40:07,309 --> 00:40:09,456 Congratulations. 742 00:40:09,596 --> 00:40:11,620 Erik wants you. 743 00:40:12,177 --> 00:40:13,571 Just one thing. 744 00:40:13,636 --> 00:40:15,311 This world is falling apart - 745 00:40:15,393 --> 00:40:17,589 I reckon you can only keep one of us. 746 00:40:17,654 --> 00:40:19,925 You sure he's your best option? 747 00:40:22,093 --> 00:40:26,651 Cos the Solitract doesn't want a husband, you want a whole universe. 748 00:40:27,342 --> 00:40:29,187 Someone who has seen it all. 749 00:40:29,252 --> 00:40:30,495 And that's me. 750 00:40:30,560 --> 00:40:34,980 I've lived longer, seen more, loved more and lost more. 751 00:40:35,140 --> 00:40:36,995 I can share it all with you. 752 00:40:37,060 --> 00:40:40,835 Anything you want to know about what you never had. 753 00:40:40,900 --> 00:40:43,203 Cos he's an idiot with a daughter who needs him. 754 00:40:43,268 --> 00:40:47,526 So let him go and I will give you everything. 755 00:40:50,884 --> 00:40:52,244 You're not Trine. 756 00:40:52,309 --> 00:40:54,081 Finally, Erik. 757 00:40:58,116 --> 00:40:59,634 You can stop being Trine now, 758 00:40:59,699 --> 00:41:01,648 cos this universe is going critical. 759 00:41:01,713 --> 00:41:06,562 If it blows, it'll take out the antizone and my universe too! 760 00:41:39,332 --> 00:41:42,814 Er, why is there a frog in here? 761 00:41:44,824 --> 00:41:47,680 You said I could stop being Trine. 762 00:41:48,346 --> 00:41:50,586 The Solitract is a frog? 763 00:41:51,300 --> 00:41:53,211 Who talks like Grace?! 764 00:41:53,284 --> 00:41:54,918 My own form is endless, 765 00:41:55,552 --> 00:41:58,334 but this frog is a form that delights me, 766 00:41:58,399 --> 00:42:01,001 as it once delighted Grace. 767 00:42:01,081 --> 00:42:04,563 And there's me thinking the day had no more surprises left. 768 00:42:04,628 --> 00:42:08,016 Now, please, tell me of your universe. 769 00:42:08,081 --> 00:42:10,115 You think words can do it justice? 770 00:42:10,180 --> 00:42:12,016 It's really big... 771 00:42:13,764 --> 00:42:16,102 ..and incredibly beautiful. 772 00:42:16,382 --> 00:42:19,860 And, apparently, I've just said goodbye to it. 773 00:42:20,804 --> 00:42:23,844 But the thing I'm going to miss the most is the people. 774 00:42:24,080 --> 00:42:27,086 My friends. I will be that. We will be that. 775 00:42:27,155 --> 00:42:28,406 Friends! 776 00:42:28,484 --> 00:42:32,829 Right, me and a conscious universe masquerading as a frog - BFFs. 777 00:42:32,964 --> 00:42:35,915 Whoa! Did you just see that? 778 00:42:36,706 --> 00:42:38,930 Cos I wouldn't be much of a friend to you if I didn't point out 779 00:42:38,995 --> 00:42:40,778 - you're not in control of this. - You're wrong. 780 00:42:40,843 --> 00:42:43,713 This is my plane. I control everything here. 781 00:42:43,778 --> 00:42:46,797 So you can see that it's still destabilising? 782 00:42:47,005 --> 00:42:49,665 Me being here is going to kill us both. 783 00:42:49,846 --> 00:42:52,945 You may want us to be together, but it's not working. 784 00:42:53,010 --> 00:42:54,633 It can never work. 785 00:42:54,698 --> 00:42:57,665 You're lying to me because you want to leave. 786 00:42:58,033 --> 00:43:01,783 No. I'm your friend, but friends help each other 787 00:43:01,848 --> 00:43:04,211 face up to their problems, not avoid them! 788 00:43:04,772 --> 00:43:06,620 This is... 789 00:43:06,935 --> 00:43:10,373 You are the maddest, 790 00:43:10,438 --> 00:43:13,790 most beautiful thing 791 00:43:14,073 --> 00:43:15,587 I've ever experienced. 792 00:43:15,652 --> 00:43:18,461 And I haven't even scratched the surface. 793 00:43:19,684 --> 00:43:21,829 I wish I could stay. 794 00:43:23,285 --> 00:43:25,400 But if either of us are going to survive, 795 00:43:25,473 --> 00:43:26,891 you're going to have to let me go 796 00:43:26,956 --> 00:43:30,133 and keep on being brilliant by yourself. 797 00:43:32,868 --> 00:43:34,672 I miss you. 798 00:43:36,324 --> 00:43:39,217 I miss it all so much. 799 00:43:39,282 --> 00:43:40,690 I know. 800 00:43:42,033 --> 00:43:44,040 But if you do this, I promise, 801 00:43:44,267 --> 00:43:49,602 you and I will be friends forever. 802 00:43:50,404 --> 00:43:52,165 You have to let me go. 803 00:43:56,213 --> 00:44:00,711 I will dream of you out there without me. 804 00:44:06,852 --> 00:44:08,425 Goodbye. 805 00:44:22,783 --> 00:44:25,508 Ah! Thrown by a frog! 806 00:44:25,604 --> 00:44:27,612 Brilliant! 807 00:44:34,244 --> 00:44:35,936 Flaming rocks! 808 00:44:36,001 --> 00:44:37,727 I'm never coming here again! 809 00:44:37,792 --> 00:44:38,908 Graham! 810 00:44:39,044 --> 00:44:40,899 Ryan, you're safe! 811 00:44:40,964 --> 00:44:42,236 I got you! 812 00:44:42,470 --> 00:44:43,775 Graham! 813 00:44:47,214 --> 00:44:49,553 The whole place is disintegrating! 814 00:44:49,618 --> 00:44:51,866 Keep going! There's the portal! 815 00:44:51,966 --> 00:44:53,480 What about the Doctor? 816 00:44:53,545 --> 00:44:55,108 Where's the Doctor?! 817 00:44:56,030 --> 00:44:57,858 Coming through! 818 00:45:18,724 --> 00:45:20,479 Are we safe? 819 00:45:20,819 --> 00:45:23,682 From the Solitract, yes. 820 00:45:24,297 --> 00:45:26,307 Don't know if it survived. 821 00:45:27,044 --> 00:45:29,034 But it won't be coming back here. 822 00:45:29,860 --> 00:45:31,114 Shame. 823 00:45:31,599 --> 00:45:33,253 Made a new friend. 824 00:45:33,623 --> 00:45:35,776 A whole conscious universe. 825 00:45:36,644 --> 00:45:38,612 Then had to say goodbye. 826 00:46:10,060 --> 00:46:11,559 What do you think you'll do? 827 00:46:11,793 --> 00:46:13,206 It's time we went home. 828 00:46:13,271 --> 00:46:15,987 It's not good for any one of us to be here now. 829 00:46:17,604 --> 00:46:18,810 To Oslo? 830 00:46:19,396 --> 00:46:20,653 Oslo, yes. 831 00:46:21,132 --> 00:46:25,620 To our flat, and some Wi-Fi, and friends. 832 00:46:25,953 --> 00:46:27,224 Thank you. 833 00:46:27,652 --> 00:46:28,896 Any time. 834 00:46:29,316 --> 00:46:30,427 Bye. 835 00:46:30,761 --> 00:46:32,276 Bye, Hanne. 836 00:46:40,964 --> 00:46:42,675 Come on, Graham. 837 00:46:47,472 --> 00:46:49,737 It is a very nice fjord. 838 00:46:58,666 --> 00:47:01,507 I see the sheep have moved on, probably off plotting. 839 00:47:01,572 --> 00:47:02,958 Come on! 840 00:47:18,223 --> 00:47:19,512 All right? 841 00:47:21,065 --> 00:47:22,293 All right. 842 00:47:22,733 --> 00:47:24,838 Yaz said you saw Nan in there. 843 00:47:26,284 --> 00:47:29,627 Yeah, I thought, maybe... 844 00:47:31,267 --> 00:47:33,666 But it wasn't her. Not really. 845 00:47:34,276 --> 00:47:35,645 Must hurt. 846 00:47:37,955 --> 00:47:39,215 Yeah. 847 00:47:41,459 --> 00:47:42,974 I miss her, too. 848 00:47:43,175 --> 00:47:44,690 All the time. 849 00:47:48,783 --> 00:47:50,778 But at least we've got each other, eh? 850 00:47:52,004 --> 00:47:53,340 Grandad. 851 00:47:56,520 --> 00:47:58,167 What did you just call me? 852 00:47:58,233 --> 00:48:00,580 Why, you going deaf in your old age? 853 00:48:00,902 --> 00:48:02,938 Come on. TARDIS. 854 00:48:24,677 --> 00:48:27,503 Synchronized by srjanapala 855 00:48:57,185 --> 00:49:00,463 Nine distress signals all coming from the same planet. 856 00:49:00,528 --> 00:49:01,627 I should have left. 857 00:49:01,692 --> 00:49:02,727 And why haven't you? 858 00:49:02,792 --> 00:49:03,807 The battle. 859 00:49:03,872 --> 00:49:07,432 You gave me my destiny.