1 00:00:45,000 --> 00:00:55,000 هووین، تنها مرجع فارسی زبان دکتر هو تقدیم می کند www.whovian.ir / www.doctorwho.ir 2 00:01:19,001 --> 00:01:22,999 «جهان کافیست و زمان هم» نویسنده: استیون موفات 1 00:00:04,200 --> 00:00:05,960 2 00:00:16,440 --> 00:00:17,680 3 00:00:26,160 --> 00:00:27,440 نه 4 00:00:28,960 --> 00:00:30,200 5 00:00:36,480 --> 00:00:38,000 نه 6 00:00:40,960 --> 00:00:45,000 نه 7 00:01:09,201 --> 00:01:13,408 8 00:01:19,634 --> 00:01:22,247 9 00:02:29,240 --> 00:02:31,280 10 00:02:40,480 --> 00:02:43,760 سلام! من دکترهو هستم 11 00:02:46,760 --> 00:02:50,999 و اینا هم دستیاران شجاع من هستن اولیه و اون یکیشون 12 00:02:51,000 --> 00:02:53,839 بیل.ناردول 13 00:02:53,840 --> 00:02:57,799 ما پیام کمک اضطراریتون رو دریافت کردیم و اینجاییم تا کمک کنیم 14 00:02:57,800 --> 00:02:59,719 مثل قهرمانای خفن 15 00:02:59,720 --> 00:03:01,679 آره. ما..ما دستیاراش نیستیم 16 00:03:01,680 --> 00:03:05,559 خیلی خب. باشه. پس چی صداتون میزنه؟ همراه؟ حیوون خانگی؟ 17 00:03:05,560 --> 00:03:06,799 اسنک؟ 18 00:03:06,800 --> 00:03:08,519 19 00:03:08,520 --> 00:03:10,960 اوه، یکی داره تماشا میکنه 20 00:03:12,480 --> 00:03:15,839 خیلی ریتم خوبی هم داره مگه نه؟ 21 00:03:15,840 --> 00:03:17,479 شاید ما باید راه بیافتیم بریم 22 00:03:17,480 --> 00:03:18,959 آره. و اون ما رو دوست صدا میزنه 23 00:03:18,960 --> 00:03:21,839 اه دکتر. فکر اختلاف سنی باش 24 00:03:21,840 --> 00:03:23,919 مسخره بازی رو تموم کن و تمرکز کن 25 00:03:23,920 --> 00:03:26,119 ناردول. یه کاری بکن که آزاردهنده نباشه 26 00:03:26,120 --> 00:03:28,799 مشغولشم قربان- تایم لردها با همدیگه دوست هستن عزیزم- 27 00:03:28,800 --> 00:03:31,559 هرچیز دیگه ای بچه بازیه 28 00:03:31,560 --> 00:03:33,079 اوه، یه گنده شم هست 29 00:03:33,080 --> 00:03:37,239 ظاهرا سفینه چهارصد مایل طول داره و صد مایل عرض 30 00:03:37,240 --> 00:03:39,879 بزرگه. حتی برای یه سفینه مستعمراتی چیز دیگه ای هم هست؟ 31 00:03:39,880 --> 00:03:40,920 ...امم 32 00:03:46,040 --> 00:03:47,519 اوه، اونجا رو ببینید 33 00:03:47,520 --> 00:03:50,200 بالاخره. مثل اینه که رشد یه گیاهو تماشا کنی 34 00:03:51,320 --> 00:03:52,959 داره میره به سمت یه سیاهچاله 35 00:03:52,960 --> 00:03:54,439 ...نه- نه نمیره- 36 00:03:54,440 --> 00:03:57,479 داشت میرفت سمت یه سیاهچاله تا اینکه یکی متوجه شد 37 00:03:57,480 --> 00:03:59,999 حالا دارن سعی میکنن ازش دور بشن 38 00:04:00,000 --> 00:04:01,839 موتورها روی پیشرانش معکوس تنظیم شدن، میبینی؟ 39 00:04:01,840 --> 00:04:02,880 اوه 40 00:04:04,120 --> 00:04:05,559 داره موفق میشه 41 00:04:05,560 --> 00:04:07,599 خیلی خیلی آهسته 42 00:04:07,600 --> 00:04:09,959 پس درخواست کمک رو توضیح میده فکر کنم 43 00:04:09,960 --> 00:04:11,999 پس، یه سفینه ی چهارصد مایلی 44 00:04:12,000 --> 00:04:17,679 که داره از نیروی جاذبه ی یک سیاهچاله دور میشه 45 00:04:17,680 --> 00:04:19,359 هنوز به کسی خوش میگذره یا نه؟ 46 00:04:19,360 --> 00:04:20,400 اممم 47 00:04:22,200 --> 00:04:26,159 سلام؟ کی اونجاست؟ سلام؟ لطفا وضعیتتون رو گزارش بدین 48 00:04:26,160 --> 00:04:29,680 اوه، سلام. اینجا چی داریم؟ 49 00:04:31,640 --> 00:04:33,839 تو احتمالا خوش تیپی، مگه نه؟ 50 00:04:33,840 --> 00:04:36,559 بابت تقارن نسبیت بهت تبریک میگم 51 00:04:36,560 --> 00:04:37,599 تو کی هستی؟ 52 00:04:37,600 --> 00:04:41,839 خب، من اون ماجراجوی مرموز در تمام فضا و زمانم 53 00:04:41,840 --> 00:04:44,919 که تنها به اسم دکترهو شناخته میشه 54 00:04:44,920 --> 00:04:50,039 و این ها هم شخصیت های دست چندمم هستن کمیک ریلیف و اکسپوزیشن (شخصیت خنده دار داستان ها- شخصیتی که داستان را برای بیننده توضیح میدهد) 55 00:04:50,040 --> 00:04:52,079 ما نقش کاربری نیستیم 56 00:04:52,080 --> 00:04:53,879 اونا که گفتم جنسیت بودن دلبندم 57 00:04:53,880 --> 00:04:56,639 لطفا برای امنیت خودتون هم که شده دقیقا همونجایی که هستین بمونید 58 00:04:56,640 --> 00:04:58,319 اون از من خوشش میاد! چقدر هیجان انگیز 59 00:04:58,320 --> 00:04:59,719 من دارم میام 60 00:04:59,720 --> 00:05:03,959 بشتاب، شاهزاده ی من و اگر توی حمام بودم 61 00:05:03,960 --> 00:05:05,799 برام چندتا لوبیا رو نون تست هم بیار 62 00:05:05,800 --> 00:05:09,039 این...این میشه کمابیش لاس زدن انسان ها دیگه. درسته؟ 63 00:05:09,040 --> 00:05:11,559 خب...تو چرا هی خودتو صدا میزنی دکترهو؟ 64 00:05:11,560 --> 00:05:13,679 چون من دارم وانمود میکنم که اونم 65 00:05:13,680 --> 00:05:18,039 چون این تمام هدف این تمرین مسخره ست 66 00:05:18,040 --> 00:05:19,920 این یه تمرین نیست. یه امتحانه 67 00:05:21,280 --> 00:05:23,079 داری چیزی میخوری؟- نه- 68 00:05:23,080 --> 00:05:26,359 خب، از من زمانی که مشغول خوردنی امتحان نگیر 69 00:05:26,360 --> 00:05:29,119 ...ولی اون اسمش دکتره، پس 70 00:05:29,120 --> 00:05:32,519 اون میگه من دکترم و بعد بقیه میگن دکترهو؟ (دکتر کی؟) 71 00:05:32,520 --> 00:05:35,559 میبینی، من دارم میرم سر اصل مطلب، عزیزم دارم ساده سازی میکنم 72 00:05:35,560 --> 00:05:38,359 دارم زمان برای خودمون ذخیره میکنم 73 00:05:38,360 --> 00:05:40,719 آره. باشه. هرچی 74 00:05:40,720 --> 00:05:41,839 و البته اون اسم واقعیشه 75 00:05:41,840 --> 00:05:43,359 اون چیه؟ 76 00:05:43,360 --> 00:05:44,999 صفحه نمایشا رو ببینید 77 00:05:45,000 --> 00:05:46,519 امروز کند شدی ها، میسی 78 00:05:46,520 --> 00:05:48,879 تمام اون صفحه نمایش ها به سمت یه زاویه مشخص تنظیم شدن 79 00:05:48,880 --> 00:05:50,999 ولی از اول اینطور نبودن اونا همه حرکت کردن 80 00:05:51,000 --> 00:05:52,039 که یعنی؟ 81 00:05:52,040 --> 00:05:54,799 سفینه غول پیکر. فقط یک خلبان ولی اون اینطوری طراحی نشده 82 00:05:54,800 --> 00:05:56,359 بلایی سر بقیه اومده 83 00:05:56,360 --> 00:06:00,480 آره. و حالا وقتشه که تو بفهمی چه بلایی 84 00:06:04,200 --> 00:06:06,919 اوه-اوه. یکی دیگه متوجه ما شده 85 00:06:06,920 --> 00:06:09,039 ببخشید، منظورت چیه اسم واقعیشه؟ 86 00:06:09,040 --> 00:06:11,039 هیچکس اسم واقعی دکترو نمیدونه 87 00:06:11,040 --> 00:06:15,759 من میدونم. چون من باهاش بزرگ شدم و اسم واقعیش دکترهوئه 88 00:06:15,760 --> 00:06:19,199 بیل، فقط داره سعی میکنه سر به سرت بذاره 89 00:06:19,200 --> 00:06:22,119 خودش انتخابش کرد، میدونی؟ میخواست خیلی مرموز به نظر برسه 90 00:06:22,120 --> 00:06:24,119 ولی بعدش اون بخش هو رو حذف کرد چون متوجه شد که 91 00:06:24,120 --> 00:06:25,759 یکم زیاده از حد مسخره ست 92 00:06:25,760 --> 00:06:27,359 انقدر اذیتش نکن و تمرکز کن 93 00:06:27,360 --> 00:06:30,760 ولی اون جدیه دکتر؟ واقعا اسمت دکترهوئه؟ 94 00:06:34,280 --> 00:06:38,000 اوه، تو آبی هستی. عالی منم باید برگردم به آبی بودن 95 00:06:39,000 --> 00:06:40,559 همونجا که هستید بمونید 96 00:06:40,560 --> 00:06:43,159 آروم باشید.اون ترسیده 97 00:06:43,160 --> 00:06:45,039 عجب ها، من رو باش که فکر میکردم خوشتیپی 98 00:06:45,040 --> 00:06:48,399 و حالا قاطی کردی و داری تفنگ سمتم نشونه میگیری 99 00:06:48,400 --> 00:06:50,999 این احساسیه که شما انسانا صداش میزنید درکونی زدن؟ 100 00:06:51,000 --> 00:06:53,999 فقط شما سه نفر اینجایید؟ انسانی هم بینتون هست؟ 101 00:06:54,000 --> 00:06:56,919 چه بلایی سر این سفینه اومده و چند وقته که تو تنها اینجا بودی؟ 102 00:06:56,920 --> 00:06:58,399 خیلی ناخوش احوال به نظر میرسی 103 00:06:58,400 --> 00:07:00,079 دو روز. تو انسانی؟ 104 00:07:00,080 --> 00:07:02,439 اوه، انقدر عوضی نباش- چطوری سوار شدید؟- 105 00:07:02,440 --> 00:07:03,639 اون کپسول فرودتونه؟ 106 00:07:03,640 --> 00:07:05,599 آره- نه- 107 00:07:05,600 --> 00:07:07,080 اونجا. ببینید 108 00:07:09,200 --> 00:07:11,959 سه آسانسور. اونا دارن میان 109 00:07:11,960 --> 00:07:14,079 چی توی این سفینه ست؟ 110 00:07:14,080 --> 00:07:16,039 آسانسورهای فوق سریع جهنده 111 00:07:16,040 --> 00:07:18,199 چی توشه؟ چی داره میاد بالا؟ 112 00:07:18,200 --> 00:07:20,479 یه چیزایی. من حتی نمیدونم که از کجا اومدن 113 00:07:20,480 --> 00:07:22,199 یکی از شماها باید انسان باشید 114 00:07:22,200 --> 00:07:24,319 اونا فقط وقتی میان که حیات انسانی رو ردیابی کنن 115 00:07:24,320 --> 00:07:25,479 برای چی؟ 116 00:07:25,480 --> 00:07:26,679 اونا میبرنشون 117 00:07:26,680 --> 00:07:29,399 پس اونا درهای آسانسورا هستن،آره؟ از اونجاست که میان تو؟ 118 00:07:29,400 --> 00:07:30,759 الان میام پیشتون 119 00:07:30,760 --> 00:07:32,000 کدومتون انسانه؟ 120 00:07:35,160 --> 00:07:37,199 من. من 121 00:07:37,200 --> 00:07:40,240 من انسانم. فقط من هستم فقط فقط من 122 00:07:41,720 --> 00:07:45,399 لطفا تمومش کن. همین حالا تمومش کن 123 00:07:45,400 --> 00:07:47,519 متاسفم. واقعا متاسفم 124 00:07:47,520 --> 00:07:49,559 .ولی تو دلیل اینجا اومدنشون هستی 125 00:07:49,560 --> 00:07:51,159 بذارش زمین....اونو بذار زمین 126 00:07:51,160 --> 00:07:52,639 اگر اون مرده باشه اونا نمیان 127 00:07:52,640 --> 00:07:54,199 تو لازم نیست این کارو بکنی 128 00:07:54,200 --> 00:07:57,039 من میتونم از این سفینه ببرمش بیرون من میتونم نشانه های حیاتیش رو بپوشونم 129 00:07:57,040 --> 00:08:00,879 میدونی چیه، دکتر؟ بهت گفتم این فکر بدیه 130 00:08:00,880 --> 00:08:03,399 لطفا، به من گوش بده. منو نگاه کن 131 00:08:03,400 --> 00:08:05,320 بجنب. منو ببین 132 00:08:06,880 --> 00:08:09,960 خوبه. خیلی خیلی خوبه 133 00:08:11,520 --> 00:08:15,039 حالا، این زن دیوونه رو میبینی که اینجا روی این صندلی نشسته؟ 134 00:08:15,040 --> 00:08:17,359 اسم اون دکترهو نیست 135 00:08:17,360 --> 00:08:19,319 اسم من دکترهوئه 136 00:08:19,320 --> 00:08:20,639 واقعا که نیست، مگه نه؟ 137 00:08:20,640 --> 00:08:22,119 من ازش خوشم میاد 138 00:08:22,120 --> 00:08:24,279 تو هنوز نمیدونی. ولی طی زمان کوتاهی 139 00:08:24,280 --> 00:08:26,359 تو با تمام زندگیت به من اعتماد خواهی کرد 140 00:08:26,360 --> 00:08:28,479 و وقتی که تو رو نجات بدم و تمام آدمای روی این سفینه رو نجات بدم 141 00:08:28,480 --> 00:08:32,799 یک روز، به عقب نگاه میکنی و به این ...فکر میکنی که من کی بودم و چرا 142 00:08:32,800 --> 00:08:34,079 143 00:08:34,080 --> 00:08:35,360 144 00:08:58,360 --> 00:09:00,039 دکتر، این فکر بدیه 145 00:09:00,040 --> 00:09:01,879 نه، این فکر خوبیه. یه مانور آزمایشی 146 00:09:01,880 --> 00:09:04,279 اون فکر میکنه میتونه من باشه بیا امتحانش کنیم 147 00:09:04,280 --> 00:09:05,439 چرا؟ 148 00:09:05,440 --> 00:09:06,839 اون ما رو از مریخ رسوند خونه 149 00:09:06,840 --> 00:09:08,680 اون یه قاتله 150 00:09:09,920 --> 00:09:12,079 از ساندویچ بیکنت لذت میبری؟ 151 00:09:12,080 --> 00:09:13,599 چطور مگه؟ 152 00:09:13,600 --> 00:09:15,679 چون اونم یه مامانی و بابایی داشته 153 00:09:15,680 --> 00:09:18,479 برو به یه خوک درباره برتری اخلاقی خودت بگو 154 00:09:18,480 --> 00:09:21,760 من یه سناریو رو انتخاب میکنیم ما اونجا رهاش میکنیم و میبینیم چطور از پسش برمیاد 155 00:09:23,720 --> 00:09:25,399 چطوری این کارو میکنی؟ 156 00:09:25,400 --> 00:09:30,519 خب فقط تاردیسو میبریم یه دور میچرخونیم و یه پیام کمک اضطراری که بهمون رسید رو انتخاب میکنیم 157 00:09:30,520 --> 00:09:32,719 یه خوبش رو هم انتخاب میکنیم 158 00:09:32,720 --> 00:09:33,920 مثل تمام یکشنبه هامون 159 00:09:35,160 --> 00:09:37,759 و اگر همینطوری راه بیافته همه رو سلاخی کنه چی؟ 160 00:09:37,760 --> 00:09:39,159 فقط محض خنده؟ 161 00:09:39,160 --> 00:09:42,399 خب، من در تمام مدت شماها رو تحت نظر خواهم داشت 162 00:09:42,400 --> 00:09:43,580 من رو؟ 163 00:09:43,582 --> 00:09:47,121 آره. تو و ناردول. شماها میتونین همراهاش باشین 164 00:09:48,160 --> 00:09:51,959 اوه، نه. فراموشش کن. به هیچ وجه ممکن 165 00:09:51,960 --> 00:09:53,479 ناردول موافقت کرد 166 00:09:53,480 --> 00:09:55,039 نخیر نکردم 167 00:09:55,040 --> 00:09:57,039 تو ذهن من کردی که برای من به قدر کافی خوبه 168 00:09:57,040 --> 00:09:58,519 چرا میخوای این کارو بکنی؟ 169 00:09:58,520 --> 00:10:01,319 اون دوست منه. اون قدیمی ترین دوست من توی جهانه 170 00:10:01,320 --> 00:10:03,559 تو کلی دوست داری. دوستای بهتر 171 00:10:03,560 --> 00:10:04,839 چی درباره اون انقدر خاصه؟ 172 00:10:04,840 --> 00:10:06,760 اون فرق داره- چطور فرق داره؟- 173 00:10:08,040 --> 00:10:09,080 نمیدونم 174 00:10:13,560 --> 00:10:14,840 چرا میدونی 175 00:10:19,680 --> 00:10:23,480 اون تنها کسیه که تا حالا ملاقاتش کردم که حتی ذره ای شبیه به منه 176 00:10:27,200 --> 00:10:29,960 پس، بیشتر از هرچیزی تو میخوای اون خوب باشه؟ 177 00:10:39,760 --> 00:10:41,440 الان داری احساساتی میشی؟ 178 00:10:43,000 --> 00:10:44,079 میدونم میتونم کمکش کنم 179 00:10:44,080 --> 00:10:45,839 آره 180 00:10:45,840 --> 00:10:47,919 قیافه شو ببین. جدی جدی داره احساساتی میشه 181 00:10:47,920 --> 00:10:50,399 آره. آره. اون تیکه ش رو ببین واقعا داره احساس از خودش درمیکنه 182 00:10:50,400 --> 00:10:53,120 اوه، تنهاش بذار- میتونم یه سلفی باهات بگیرم؟- 183 00:10:55,600 --> 00:10:58,839 اون اولین دوست من بود همیشه خیلی فوق العاده بود 184 00:10:58,840 --> 00:11:00,560 از اولین روز توی آکادمی 185 00:11:01,640 --> 00:11:03,759 خیلی سریع. خیلی بامزه 186 00:11:03,760 --> 00:11:05,359 اون مردی بود که عاشقش شده بودم 187 00:11:05,360 --> 00:11:06,519 ببخشید؟ 188 00:11:06,520 --> 00:11:09,759 آره. فکر کنم اون زمانا مرد بود 189 00:11:09,760 --> 00:11:13,239 کمابیش مطمئنمم خودم هم بودم خیلی وقت پیش بود 190 00:11:13,240 --> 00:11:19,279 پس، تایم لردها، روی این قضیه مرد/زن بودن یکم انعطاف پذیرن، نه؟ 191 00:11:19,280 --> 00:11:22,079 ما متمدن ترین تمدن تمام جهان هستیم 192 00:11:22,080 --> 00:11:25,839 ما میلیاردها سال جلوتر از درگیری رقت آور شما انسان ها 193 00:11:25,840 --> 00:11:28,359 روی جنسیت و استریوتایپ های مربوط به اون هستیم 194 00:11:28,360 --> 00:11:31,560 ولی همچنان خودتون رو صدا میزنین تایم لرد؟ 195 00:11:33,240 --> 00:11:34,799 آره. خفه شو 196 00:11:34,800 --> 00:11:36,120 باشه 197 00:11:37,760 --> 00:11:40,280 ما یه قراری داشتیم . اون و من 198 00:11:41,920 --> 00:11:46,600 تمام ستاره های جهان ما قرار بود همه شون رو ببینیم 199 00:11:48,600 --> 00:11:53,440 ولی اون خیلی سرش مشغول سوزوندنشون بود فکر نکنم وقت کرد چیزی از جهان ببینه 200 00:11:55,080 --> 00:11:57,840 و تو فکر میکنی اگر ببینه تغییر میکنه؟ 201 00:11:59,920 --> 00:12:02,080 میدونم که میکنه. میدونم 202 00:12:05,720 --> 00:12:08,240 تو یه احمق روانی هستی اینو میدونستی؟ 203 00:12:09,480 --> 00:12:10,840 البته 204 00:12:16,320 --> 00:12:17,560 اون منو میترسونه 205 00:12:22,640 --> 00:12:25,040 یعنی، جدی جدی منو میترسونه 206 00:12:31,560 --> 00:12:35,120 خیلی خب، فقط یه چیز رو بهم قول بده پس 207 00:12:36,640 --> 00:12:38,280 بهم قول بده من رو به کشتن نمیدی 208 00:12:42,360 --> 00:12:43,440 شرمنده 209 00:12:45,600 --> 00:12:47,479 نمیتونم چنین قولی بدم 210 00:12:47,480 --> 00:12:49,320 خیلی ممنون 211 00:12:52,000 --> 00:12:57,359 منظورم اینه که...ببین، تو انسانی و انسان ها خیلی فانی هستن 212 00:12:57,360 --> 00:12:58,759 به سلامتی 213 00:12:58,760 --> 00:13:00,280 یعنی عین بادکنک میترکین 214 00:13:06,920 --> 00:13:08,200 آخه فقط یه قلب؟ 215 00:13:09,440 --> 00:13:12,119 اون مهم ترین عضو بدنتونه و هیچ بک آپی ازش ندارید 216 00:13:12,120 --> 00:13:13,280 انگار بودجه تون رو قطع کردن 217 00:13:14,360 --> 00:13:15,880 تلاش میکنی منو زنده نگه داری؟ 218 00:13:18,320 --> 00:13:20,039 تا حد معقول 219 00:13:20,040 --> 00:13:21,080 مرسی رفیق 220 00:13:31,200 --> 00:13:32,280 اونا چی هستن؟ 221 00:13:33,640 --> 00:13:34,800 اون چیزا چین؟ 222 00:13:37,440 --> 00:13:40,159 .خیلی دیر رسیدید. اون مرده 223 00:13:40,160 --> 00:13:42,599 !بهش دست نزن.انگشتتم بهش نخوره 224 00:13:42,600 --> 00:13:47,479 .عقب.بایستید.عقب.بایستید 225 00:13:47,480 --> 00:13:50,239 .او.تعمیر.خواهد.شد 226 00:13:50,240 --> 00:13:53,199 تعمیر؟- .عقب.بایستید- 227 00:13:53,200 --> 00:13:55,640 میتونی بهش کمک کنی؟منظورت همینه؟ 228 00:13:58,920 --> 00:14:01,959 کجا میرین؟میخواین باهاش چی کار کنین؟ 229 00:14:01,960 --> 00:14:02,630 .تعمیرات 230 00:14:02,632 --> 00:14:04,639 .سعی نکن جلوشونو بگیری .نصفت می کنن 231 00:14:04,640 --> 00:14:06,199 کی برش می گردونین؟ 232 00:14:06,200 --> 00:14:07,840 .برنمی.گردانیم 233 00:14:12,720 --> 00:14:13,920 .برای من صبر کن 234 00:14:15,320 --> 00:14:16,919 .برای من صبر کن 235 00:14:16,920 --> 00:14:18,359 داری چی کار می کنی؟ 236 00:14:18,360 --> 00:14:20,319 .توی ناخودآگاهش یه پیام میذارم 237 00:14:20,320 --> 00:14:21,359 .چطوری؟اون مرده 238 00:14:21,360 --> 00:14:23,959 .اون چیزا قراره تعمیرش کنن،پس واضحه که نمرده 239 00:14:23,960 --> 00:14:25,239 !فرض- !استنتاج- 240 00:14:25,240 --> 00:14:27,159 امید- ایمان- احمق- همیشه- 241 00:14:27,160 --> 00:14:29,639 .آقا،از اون درا دور بشین، یه کاری می کنی برگردن 242 00:14:29,640 --> 00:14:32,319 چرا برای تو مهمه،اسمورف؟ اونا که حتی به تو علاقه مند هم نیستن 243 00:14:32,320 --> 00:14:35,559 آقا،قسم میخورم، یا از اون آسانسور دور بشین یا می کشمتون 244 00:14:35,560 --> 00:14:37,199 .نکن.اینجوری فقط منو عصبانی میکنی 245 00:14:37,200 --> 00:14:38,799 .عزیزم،بهش گوش بده- چرا؟- 246 00:14:38,800 --> 00:14:41,119 ،چون اگه یکی تو رو بکشه و اون من نباشم 247 00:14:41,120 --> 00:14:44,279 هر دو مون ناامید میشیم.حالا، تو! اون چیزا چی ان؟ 248 00:14:44,280 --> 00:14:45,919 .نمیدونم- چطور ممکنه ندونی؟- 249 00:14:45,920 --> 00:14:48,599 !اونا روی سفینه ی تو هستن- .سفینه باید خالی باشه- 250 00:14:48,600 --> 00:14:49,919 .ولی این که یه سفینه ی مستعمره ست 251 00:14:49,920 --> 00:14:51,079 .ولی کاملاً جدیده 252 00:14:51,080 --> 00:14:54,079 .مستعمره نشینا هنوز نرسیدن .تو راه بودیم که بریم برشون داریم 253 00:14:54,080 --> 00:14:56,599 .یه خدمه ی طرح ریزی، پنجاه نفر از ما. همین 254 00:14:56,600 --> 00:15:00,119 الان خالی نیست که، هست؟ ببین،هزاران موجود زنده رویت میشه 255 00:15:00,120 --> 00:15:02,879 .دو روز پیش هیچی نبود .اون عددا یکدفعه پیداشون شد 256 00:15:02,880 --> 00:15:04,879 .خب،واضحه که سفینه پر بوده- .نه- 257 00:15:04,880 --> 00:15:07,119 .کنترل سفینه تون رو گرفتن.اتفاق میفته 258 00:15:07,120 --> 00:15:09,079 .نه- دکتر؟- 259 00:15:09,080 --> 00:15:11,640 .این بدتر از اون چیزیه که فکر می کردم !خیلی بدتر 260 00:15:13,160 --> 00:15:16,399 پنجاه نفر از شما،سفینه ی جدید تازه از کارخونه در اومده تون رو داشتین می بردین 261 00:15:16,400 --> 00:15:17,879 تا چند تا مستعمره نشینو سوار کنین؟ 262 00:15:17,880 --> 00:15:18,680 .بله 263 00:15:18,682 --> 00:15:21,079 .دور روز پیش، شما تقریباً میخورین به یه سیاهچاله 264 00:15:21,080 --> 00:15:22,599 اون وقت چی کار کردین؟ 265 00:15:22,600 --> 00:15:24,759 .سعی کردیم از توش برگردیم 266 00:15:24,760 --> 00:15:27,719 و یه تیم به اون سر سفینه فرستادین 267 00:15:27,720 --> 00:15:29,919 تا رانشگر های پشتی رو معکوس کنن،درسته؟ 268 00:15:29,920 --> 00:15:31,959 .آره- چند نفر از توی تیم؟- 269 00:15:31,960 --> 00:15:33,279 .حدوداً بیست نفر- 270 00:15:33,280 --> 00:15:34,879 .و دیگه هیچ وقت ندیدینشون 271 00:15:34,880 --> 00:15:37,559 .و بعد کل سفینه با این موجودات زنده ی جدید پر شد 272 00:15:37,560 --> 00:15:38,679 درسته؟- .دقیقاً- 273 00:15:38,680 --> 00:15:40,199 بعدش چی شد؟ 274 00:15:40,200 --> 00:15:41,359 ،اون موجودات اومدن 275 00:15:41,360 --> 00:15:44,959 .بقیه ی انسانها رو بردن...به من علاقه ای نشون ندادن 276 00:15:44,960 --> 00:15:48,399 .سعی کردم باهاشون بجنگم،ولی خیلی قوی بودن 277 00:15:48,400 --> 00:15:50,919 .خب،شاید یه چیزی از توی سیاهچاله اومده بیرون 278 00:15:50,920 --> 00:15:52,639 .هیچی از سیاهچاله ها بیرون نمیاد 279 00:15:52,640 --> 00:15:54,159 .هیچ چیزی سوار سفینه نشده 280 00:15:54,160 --> 00:15:56,480 متاسفانه دیگه هیچ وقت بقیه ی هم خدمه ایات رو نمی بینی 281 00:15:58,600 --> 00:16:01,200 .سیاهچاله. یه سفینه ی 640 کیلومتری 282 00:16:03,520 --> 00:16:05,240 !موضوع زمانه 283 00:16:06,760 --> 00:16:07,880 .توجه کنین 284 00:16:30,040 --> 00:16:32,520 سلام؟ برگشتی پیشمون؟ 285 00:16:35,160 --> 00:16:38,600 .نه، سعی نکن حرف بزنی، فقط آروم باش .حالت خوب میشه 286 00:16:39,760 --> 00:16:41,600 ...تبدیل کلی الزامی نبود 287 00:16:42,960 --> 00:16:45,000 .ولی به مرور زمان میشه... 288 00:16:46,920 --> 00:16:48,360 .حالا بخواب 289 00:17:07,760 --> 00:17:08,800 .هممم 290 00:17:13,360 --> 00:17:18,319 .اوه،بیدار شدی. بیداری الان؟ خوبه. جا بیفت 291 00:17:18,320 --> 00:17:20,080 292 00:17:39,560 --> 00:17:40,919 !برای من صبر کن 293 00:17:40,920 --> 00:17:42,200 !دکتر 294 00:17:46,680 --> 00:17:51,400 .درد. درد. درد 295 00:17:55,200 --> 00:18:01,560 .درد. درد. درد 296 00:18:07,440 --> 00:18:12,440 .درد. درد. درد 297 00:18:26,800 --> 00:18:32,000 .درد.درد.درد 298 00:18:34,440 --> 00:18:39,880 .درد.درد.درد 299 00:18:45,600 --> 00:18:50,680 .درد.درد.درد 300 00:19:05,120 --> 00:19:09,080 .درد.درد.درد 301 00:19:19,200 --> 00:19:23,640 .درد.درد.درد 302 00:19:28,880 --> 00:19:32,680 .درد.درد.درد 303 00:19:35,800 --> 00:19:40,520 .درد.درد.درد 304 00:19:42,800 --> 00:19:47,400 .درد.درد.درد 305 00:19:48,720 --> 00:19:50,600 .درد 306 00:19:55,520 --> 00:19:57,279 307 00:19:57,280 --> 00:19:59,120 کی این همه سرو صدا می کنه؟ 308 00:20:00,880 --> 00:20:02,240 کی اونجاست؟ 309 00:20:11,200 --> 00:20:14,439 .درد.درد.درد 310 00:20:14,440 --> 00:20:19,559 .خیلی خب، تو چته، همم؟ چقدر نق نق می کنی 311 00:20:19,560 --> 00:20:22,239 .درد.درد 312 00:20:22,240 --> 00:20:23,520 .بذار ببینم 313 00:20:24,960 --> 00:20:28,760 .درد.درد.درد 314 00:20:31,080 --> 00:20:32,119 ...درد 315 00:20:32,120 --> 00:20:33,160 316 00:20:35,360 --> 00:20:37,679 بهتر شد، نه؟ 317 00:20:37,680 --> 00:20:42,039 خب پس، آقای ریزر، بهتره حالا که .اینجام به همه سر بزنم 318 00:20:42,040 --> 00:20:44,760 .سر بزنی. آره، خوبه، سر زدن خوبه 319 00:21:22,160 --> 00:21:24,679 .درد.درد 320 00:21:24,680 --> 00:21:30,239 .درد.درد.درد 321 00:21:30,240 --> 00:21:34,586 .متاسفم، رفیق. خیلی متاسفم- .درد- 322 00:21:47,560 --> 00:21:51,279 .منو. بکشید. منو. بکشید 323 00:21:51,280 --> 00:21:53,639 ...منو. بکشید. منو 324 00:21:53,640 --> 00:21:54,960 .متاسفم، متاسفم 325 00:22:00,920 --> 00:22:04,280 !از این طرف، آقای ریزر. تیز باش 326 00:22:29,920 --> 00:22:31,360 کمی چای میل داری؟ 327 00:22:36,880 --> 00:22:37,919 .از این طرف از این طرف 328 00:22:37,920 --> 00:22:39,880 اون چی پس؟ 329 00:22:40,840 --> 00:22:44,199 .اشکالی نداره. اونا دردو حس نمی کنن- .فکر کنم می کنن- 330 00:22:44,200 --> 00:22:45,799 .آره، حس می کنن 331 00:22:45,800 --> 00:22:47,359 پس چرا گفتی حس نمی کنن؟ 332 00:22:47,360 --> 00:22:50,280 .یه دروغ هوشمندانه بود، ولی تو درست دستمو میخونی 333 00:22:51,320 --> 00:22:53,599 .بیا. چای. از این طرف 334 00:22:53,600 --> 00:22:55,519 اون چیزا چی ان؟ 335 00:22:55,520 --> 00:22:58,039 .آدم، آدم، آدم، اونا آدمن 336 00:22:58,040 --> 00:22:59,959 دارین باهاشون چی کار می کنین؟ 337 00:22:59,960 --> 00:23:01,560 .درمانشون می کنیم 338 00:23:03,200 --> 00:23:04,480 .بیا 339 00:23:07,760 --> 00:23:08,800 340 00:23:09,840 --> 00:23:10,960 .اینجا 341 00:23:32,000 --> 00:23:35,279 چای خوب رو میخوای یا چای بدو؟ 342 00:23:35,280 --> 00:23:36,639 تفاوتش چیه؟ 343 00:23:36,640 --> 00:23:39,559 .به یکیش میگم خوب، به اون یکی دیگه میگم بد 344 00:23:39,560 --> 00:23:42,319 .امم، من خوبه رو میخوام 345 00:23:42,320 --> 00:23:46,959 .عالیه. فکر مثبت. به وحشتی که تو راهه کمک میکنه 346 00:23:46,960 --> 00:23:48,320 چه وحشتی؟ 347 00:23:49,720 --> 00:23:51,200 .بیشتر چای 348 00:24:12,120 --> 00:24:13,560 من کجام؟ 349 00:24:14,600 --> 00:24:15,880 .بیمارستان 350 00:24:17,040 --> 00:24:19,320 آره، ولی بیمارستان کجا؟ 351 00:24:20,520 --> 00:24:22,319 .سفینه. تو توی سفینه ای 352 00:24:22,320 --> 00:24:25,719 .من توی یه سفینه بودم، آره. ولی این جوری نبود 353 00:24:25,720 --> 00:24:29,360 .تو بالای سفینه بودی و حالا پایینشی 354 00:24:35,160 --> 00:24:40,159 سفینه. بالا، پایین. می بینی؟ 355 00:24:40,160 --> 00:24:41,519 .آره 356 00:24:41,520 --> 00:24:42,999 چطوری از اینجا سر در آوردم؟ 357 00:24:43,000 --> 00:24:44,600 .مریض بودی. خیلی مریض 358 00:24:46,120 --> 00:24:50,679 .شکسته. قلب شکسته. قلب جدید 359 00:24:50,680 --> 00:24:51,879 خوبه، نه؟ 360 00:24:51,880 --> 00:24:53,959 .من...هنوز جرات نکردم نگاهش کنم 361 00:24:53,960 --> 00:24:57,039 .خوبه. خیلی خوبه. براقه 362 00:24:57,040 --> 00:25:00,919 .به تو میاد. به همه نمیاد 363 00:25:00,920 --> 00:25:05,639 ...برای بعضیا، یکم شبیه، میدونی 364 00:25:05,640 --> 00:25:06,920 چی؟ 365 00:25:08,240 --> 00:25:09,279 .دستگاه فروش خودکار 366 00:25:09,280 --> 00:25:11,599 367 00:25:11,600 --> 00:25:15,520 .وقتی خیلی داغه بخورش. درد مزه شو میپوشونه 368 00:25:16,640 --> 00:25:17,760 .ممنون 369 00:25:19,600 --> 00:25:21,039 چه مدته اینجام؟ 370 00:25:21,040 --> 00:25:23,319 .اوه، هفته ها. چندین هفته 371 00:25:23,320 --> 00:25:24,999 .شاید چندین ماه 372 00:25:25,000 --> 00:25:26,399 .خدایا 373 00:25:26,400 --> 00:25:28,039 .خوبه...قوی میشی 374 00:25:28,040 --> 00:25:30,410 .ولی با چند نفر اومدم اینجا...با دوستام 375 00:25:30,412 --> 00:25:31,723 .اوه 376 00:25:32,480 --> 00:25:33,880 .به نظر بد نمیان 377 00:25:35,600 --> 00:25:37,199 .خودشونن. دوستامن 378 00:25:37,200 --> 00:25:38,800 .میدونم. برای تو آوردمش 379 00:25:40,800 --> 00:25:41,879 خوشت میاد؟ 380 00:25:41,880 --> 00:25:44,079 الان کجان؟ حالشون خوبه؟ 381 00:25:44,080 --> 00:25:46,159 .خب، حالشون خوبه. نگاهشون کن 382 00:25:46,160 --> 00:25:47,519 آره، ولی همین حالا حالشون خوبه؟ 383 00:25:47,520 --> 00:25:51,719 .این حالاست. همین حالاست. خودشونن 384 00:25:51,720 --> 00:25:55,759 .پخش زنده است- .آره،ولی عکس...بی حرکته- 385 00:25:55,760 --> 00:25:57,039 .نه 386 00:25:57,040 --> 00:25:59,360 .آره، هست. تکون نمیخوره. ببینشون 387 00:26:00,960 --> 00:26:03,519 .اونا بالای سفینه 388 00:26:03,520 --> 00:26:05,679 .بالای سفینه خیلی آروم 389 00:26:05,680 --> 00:26:09,519 .ما پایینیم. پایین خیلی سریعتر 390 00:26:09,520 --> 00:26:10,920 .پایینِ خیلی سریع 391 00:26:16,640 --> 00:26:18,240 .آره، اصلا نمیفهمم 392 00:26:21,400 --> 00:26:23,000 پس نمیدونی؟ 393 00:26:24,760 --> 00:26:26,240 چیو؟ 394 00:26:29,240 --> 00:26:32,599 ،نسخه ی کوتاه، به خاطر سیاهچاله 395 00:26:32,600 --> 00:26:37,440 .زمان در این طرف سفینه سریعتر از اون طرف میگذره 396 00:26:39,280 --> 00:26:40,640 .همه ش درباره ی جاذبه است 397 00:26:45,320 --> 00:26:47,679 .جاذبه زمان رو آهسته می کنه 398 00:26:47,680 --> 00:26:53,199 هر چی به منبع جاذبه نزدیک تر باشی .زمان آهسته تر میگذره 399 00:26:53,200 --> 00:26:54,879 ،اگه توی باغچه ات وایسی 400 00:26:54,880 --> 00:26:57,400 .سرت سریعتر از پاهات توی زمان سفر می کنه 401 00:26:59,800 --> 00:27:02,600 مگه این چیزا رو توی مدرسه ی فضایی بهتون یاد نمیدن؟ 402 00:27:06,400 --> 00:27:09,239 میبینی ابروشو بالا برده؟ .اون صورتِ طعنه آمیزشه 403 00:27:09,240 --> 00:27:10,880 .داره شوخی می کنه 404 00:27:12,040 --> 00:27:14,160 .الان یه هفته است که داره اون ابروشو بالا میبره 405 00:27:15,440 --> 00:27:16,999 پس کی بهم میگی؟ 406 00:27:17,000 --> 00:27:19,439 چیو بهت بگم؟- .چطوری برگردم اون بالا- 407 00:27:19,440 --> 00:27:22,199 .قبلاً بهت گفتم. نمیتونی اینجارو ترک کنی 408 00:27:22,200 --> 00:27:23,599 .متاسفم 409 00:27:23,600 --> 00:27:25,439 داری اینجا چی کار می کنی؟ 410 00:27:25,440 --> 00:27:27,799 .اون الان برای من کار می کنه...با هم توافق کردیم 411 00:27:27,800 --> 00:27:29,879 !همه اینجا برای من کار میکنن 412 00:27:29,880 --> 00:27:32,440 .اونجا یه زمین هست که باید تمیز بشه 413 00:27:33,680 --> 00:27:35,239 !الان تا اونجا میدوم 414 00:27:35,240 --> 00:27:37,279 .میدونم برای رفتن رویاپردازی می کنی 415 00:27:37,280 --> 00:27:39,760 .نه، من؟ هرگز 416 00:27:41,120 --> 00:27:46,160 .الان این قلب توئه. بیرون از این بیمارستان، از کار میفته 417 00:27:48,400 --> 00:27:50,479 .پس چه خوب که شما همه ی اون قفلارو دارین 418 00:27:50,480 --> 00:27:51,840 .برای مواقعی که من تصادفی پرسه بزنم بیرون 419 00:27:55,760 --> 00:27:57,240 .آره...بهتره برم طی بکشم 420 00:28:00,640 --> 00:28:02,120 .کانالو عوض نکن 421 00:28:04,040 --> 00:28:07,360 ...یه هفته است داره ابروشو بالا میبره چرا باید عوض کنم؟ 422 00:28:09,000 --> 00:28:12,720 .مدرسه ی فضایی؟ من فقط سرایدارم 423 00:28:15,640 --> 00:28:18,359 .خب شغل خوبیه، ولی باید بیشتر تمرکز کنی 424 00:28:18,360 --> 00:28:20,080 .حالا، گوش بده 425 00:28:22,520 --> 00:28:25,480 .میخواد توضیح بده .اون همیشه طول میکشه 426 00:28:26,480 --> 00:28:28,120 .ماه ها میگذرن 427 00:28:34,560 --> 00:28:38,879 .سیاهچاله فقط یه جاذبه ی معمولی نیست .جاذبه ی سوپرمنی ئه 428 00:28:38,880 --> 00:28:42,079 .اگه واقعاً میخوای زمانو آهسته کنی، کنار یکی ازینا پارک کن 429 00:28:42,080 --> 00:28:46,559 مشکل اینجاست که، یک سر سفینه به جاذبه ی سوپرمنی 430 00:28:46,560 --> 00:28:48,560 .نزدیک تر از اون یکیه 431 00:28:55,200 --> 00:28:56,440 432 00:29:00,960 --> 00:29:02,400 433 00:29:22,520 --> 00:29:24,520 434 00:29:31,120 --> 00:29:32,720 435 00:29:38,640 --> 00:29:40,360 .برای من صبر کن 436 00:29:46,120 --> 00:29:47,800 چقدر بیشتر، دکتر؟ 437 00:29:49,320 --> 00:29:51,000 چند سال دیگه؟ 438 00:29:55,160 --> 00:29:57,959 ...ولی اون موجودات زنده چی اونا چی لن؟ 439 00:29:57,960 --> 00:29:59,999 از کجا اومدن؟ چطور میشه این همه ازشون باشه؟ 440 00:30:00,000 --> 00:30:03,759 .اونا نوادگان هم خدمه یات هستن 441 00:30:03,760 --> 00:30:06,538 .دو روز برای تو، نسل ها برای اونا 442 00:30:06,539 --> 00:30:07,320 ...اینا چی هستن- .ببین- 443 00:30:07,321 --> 00:30:08,333 چی؟ 444 00:30:09,440 --> 00:30:11,280 این چه جور درمانیه؟ 445 00:30:13,320 --> 00:30:15,319 چرا هیچ وقت توضیح نمیدی؟ 446 00:30:15,320 --> 00:30:18,520 .من توضیح میدم .اونا بیمارهای خاص هستن 447 00:30:20,080 --> 00:30:22,639 اون کیسه ها کی از روی سرشون برداشته میشه؟ 448 00:30:22,640 --> 00:30:24,039 .برداشته نمیشه 449 00:30:24,040 --> 00:30:25,159 نمیشه؟ 450 00:30:25,160 --> 00:30:27,920 .تبدیل دائمیه 451 00:30:29,760 --> 00:30:30,800 چرا؟ 452 00:30:32,320 --> 00:30:37,680 ما داریم میمیریم. همه ی ماهایی .که توی این سفینه ایم، میمیریم 453 00:30:50,280 --> 00:30:51,680 .اونا درمان هستن 454 00:30:52,680 --> 00:30:54,160 .اونا آینده هستن 455 00:30:56,320 --> 00:31:01,880 .مردن. من. مردن. من 456 00:31:03,560 --> 00:31:05,919 .مردن. من 457 00:31:05,920 --> 00:31:09,319 برای نجات، ما هممون باید به اونا تبدیل بشیم 458 00:31:09,320 --> 00:31:10,679 .بهت نشون میدم 459 00:31:10,680 --> 00:31:12,439 کجا داریم میریم؟ 460 00:31:12,440 --> 00:31:15,200 .بیرون. تو همیشه می خواستی بری بیرون .میریم بیرون 461 00:31:17,760 --> 00:31:22,520 !برای من صبر کن! برای من صبر کن 462 00:31:43,640 --> 00:31:45,000 .همه خیلی مریض به نظر میان 463 00:31:46,080 --> 00:31:48,159 ،یه زمانی اینجا جای خوبی بود 464 00:31:48,160 --> 00:31:51,799 چند صد سال پیش ،وقتی مهاجر ها اول اومدن اینجا 465 00:31:51,800 --> 00:31:55,600 ،ولی این سفینه قدیمیه .همه چیز داره میمیره 466 00:31:59,400 --> 00:32:03,439 دنیای ما زنگ زده .هوای ما دود موتوره 467 00:32:03,440 --> 00:32:08,360 پس ما باید تکامل پیدا کنیم تا زنده بمونیم .ولی تکامل به اندازه ی کافی سریع نیست 468 00:32:11,400 --> 00:32:14,719 .بیمارهای خاص، اونا قوی هستن 469 00:32:14,720 --> 00:32:18,159 .به زودی همه مثل اونا آپگرید میشن 470 00:32:18,160 --> 00:32:20,079 .اونا درد می کشن 471 00:32:20,080 --> 00:32:23,999 .درد هم درمان میشه و اکسودوس (خروج) شروع میشه 472 00:32:24,000 --> 00:32:25,639 اکسودوس؟ 473 00:32:25,640 --> 00:32:27,559 .عملیات اکسودوس 474 00:32:27,560 --> 00:32:31,959 ما این شهر رو ترک می کنیم از این سفینه بالا میریم 475 00:32:31,960 --> 00:32:33,240 .و فرمان رو بدست میگیریم 476 00:32:34,560 --> 00:32:36,480 .خب، همین الان هم می تونید برید اون بالا 477 00:32:38,000 --> 00:32:39,639 .ما باید قوی باشیم 478 00:32:39,640 --> 00:32:41,439 .آسانسور هست 479 00:32:41,440 --> 00:32:42,919 .خطرهای زیادی هست 480 00:32:42,920 --> 00:32:45,759 من اون بالا بودم، یکی از دوستای .من اونجاست، اون می تونه کمک کنه 481 00:32:45,760 --> 00:32:48,640 .تو خطرها رو متوجه نمیشی 482 00:32:50,280 --> 00:32:55,399 چند سال پیش، یه سفر بود...به طبقه ی 507 483 00:32:55,400 --> 00:32:58,000 .بزرگترین مزارع خورشیدی 484 00:32:59,240 --> 00:33:00,520 و؟ 485 00:33:02,560 --> 00:33:03,720 .سکوت 486 00:33:05,480 --> 00:33:06,840 .اونا هرگز برنگشتن 487 00:33:07,960 --> 00:33:11,759 .یه چیزی اون بالا هست .و ما باید قوی باشم 488 00:33:11,760 --> 00:33:13,799 به بیمارستان برگردید 489 00:33:13,800 --> 00:33:15,879 ...نمی- .می بینی، عزیزم- 490 00:33:15,880 --> 00:33:18,959 تو باید قوی باشی تا بیمارستان رو ترک کنی 491 00:33:18,960 --> 00:33:22,040 .و قوی میشی. به زودی. خیلی زود 492 00:33:24,320 --> 00:33:26,040 به بیمارستان برگردید 493 00:33:30,440 --> 00:33:32,759 .ببخشید، وقت ذیقه 494 00:33:32,760 --> 00:33:34,079 .حرکت خوبی بود 495 00:33:34,080 --> 00:33:34,900 آیکیدوی ونوسی 496 00:33:34,902 --> 00:33:37,359 فکر می کردم برای ونوسی به چهار دست نیازه 497 00:33:37,360 --> 00:33:39,800 ،من استعدادهای پنهانی دارم .درست مثل دست های پنهان 498 00:33:48,600 --> 00:33:49,920 499 00:34:02,080 --> 00:34:03,799 ولی ده دقیقه شده 500 00:34:03,800 --> 00:34:05,510 پس اون باید سال ها پایین بوده باشه 501 00:34:05,512 --> 00:34:06,080 .آره 502 00:34:06,081 --> 00:34:08,999 ،می تونیم تاردیس رو برداریم .برگردیم عقب و درستش کنیم 503 00:34:09,000 --> 00:34:10,319 ،اینجا نزدیک به یه سیاهچاله ست 504 00:34:10,320 --> 00:34:12,560 هرگز نمی تونیم درست هدایتش کنیم 505 00:34:14,680 --> 00:34:16,919 فکر میکنی اونا میان این پایین؟ 506 00:34:16,920 --> 00:34:19,400 چون اگه میان، اون آسانسور کجا میرسه؟ 507 00:34:21,760 --> 00:34:23,000 .فقط سوال کردم 508 00:34:27,040 --> 00:34:29,439 .تو برای من عزیزی 509 00:34:29,440 --> 00:34:32,959 .تو عزیزترین شخص منی 510 00:34:32,960 --> 00:34:34,559 ...تو مثل- .می دونم- 511 00:34:34,560 --> 00:34:35,799 .یه مادر برای منی.. 512 00:34:35,800 --> 00:34:37,320 .قطعاً نه یه مادر 513 00:34:38,760 --> 00:34:39,839 .یا یه خاله 514 00:34:39,840 --> 00:34:42,399 .نه 515 00:34:42,400 --> 00:34:44,640 .ولی این سوال رو تو نباید بپرسی 516 00:34:46,480 --> 00:34:47,679 517 00:34:47,680 --> 00:34:48,919 چرا نپرسم؟ 518 00:34:48,920 --> 00:34:51,040 ،چون اگر بپرسی .فکر می کنم ممکنه بهت بگم 519 00:34:53,920 --> 00:34:57,959 آه، ببخشید، رفیق. حدس بزن .می خوام چی کار کنم 520 00:34:57,960 --> 00:34:59,519 .نکن. این کارو نکن 521 00:34:59,520 --> 00:35:01,120 .دوباره ازت می پرسم 522 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 ...وقتی من رو بغل می کنی 523 00:35:08,400 --> 00:35:10,279 .قلبم رو بدرد میاره.. 524 00:35:10,280 --> 00:35:13,319 .آه، چه مهربون 525 00:35:13,320 --> 00:35:17,200 .نه، قطعه ی قفسه ی سینت .مستقیم میره داخل 526 00:35:39,640 --> 00:35:41,119 راجع به ماسک مطمئنی؟ 527 00:35:41,120 --> 00:35:42,679 .این ماسک سرقته- چرا؟- 528 00:35:42,680 --> 00:35:43,981 .فقط محض احتیاط- محض احتیاط چی؟- 529 00:35:43,982 --> 00:35:44,928 !هیس 530 00:35:48,600 --> 00:35:50,320 .ولی این که قفله 531 00:35:52,440 --> 00:35:54,079 این رو از کجا گیر آوردی؟ 532 00:35:54,080 --> 00:35:55,639 .من مهارت های سرقت دارم 533 00:35:55,640 --> 00:35:58,279 اونا نمیذارن هر کسی یه ماسک .اینطوری بپوشه که، می دونی 534 00:35:58,280 --> 00:36:00,160 روش اسم تو رو نوشته 535 00:36:01,800 --> 00:36:03,800 .من کلید اتاق عمل رو هم دارم 536 00:36:06,920 --> 00:36:08,160 .چهارشنبه ها تمیز کاری می کنم 537 00:36:18,480 --> 00:36:19,719 538 00:36:19,720 --> 00:36:20,760 539 00:36:22,040 --> 00:36:23,120 .چیزی نیست 540 00:36:24,280 --> 00:36:27,000 .این فقط، می دونی...کار در حال پیشرفته 541 00:36:30,120 --> 00:36:32,680 پس این آسانسورارو کجا پیداشون می کنیم؟ 542 00:36:34,320 --> 00:36:36,239 .یه جایی همون جاهاست 543 00:36:36,240 --> 00:36:38,479 !اوه، من از کلاهه خوشم میاد 544 00:36:38,480 --> 00:36:39,919 545 00:36:39,920 --> 00:36:42,919 .وقتی نوبت من شد، تقاضای کلاه می کنم 546 00:36:42,920 --> 00:36:44,199 نوبت تو؟ 547 00:36:44,200 --> 00:36:45,439 ،نه،راستش 548 00:36:45,440 --> 00:36:48,919 .متاسفانه، خانم پاتس، این نوبت شماست 549 00:36:48,920 --> 00:36:51,159 .ممنون از اینکه آوردیش، آقای ریزر 550 00:36:51,160 --> 00:36:55,639 آه، شما تغییر قیافه ی هوشمندانه ی .من رو فهمیدید. چیز احمقانه 551 00:36:55,640 --> 00:36:58,759 تو این کارو نکردی. لطفاً .بهم بگو که این کارو نکردی 552 00:36:58,760 --> 00:37:03,959 .این به صلاح خودته، تو رو قوی می کنه .آماده ی خروج می کنه 553 00:37:03,960 --> 00:37:07,119 ...بابت فریب دادنت متاسفم بهتره که آدما رو بدون اینکه 554 00:37:07,120 --> 00:37:08,599 .بدونن چرا بیاریم اینجا 555 00:37:08,600 --> 00:37:11,279 توی قسمت اصلی بیمارستان جیغ و داد نمی خوایم 556 00:37:11,280 --> 00:37:13,879 !به من دست نزن !انگشتت هم بهم نزن 557 00:37:13,880 --> 00:37:17,199 این یونیت تو برای همیشه دووم نمیاره می دونی...تو نیاز به 558 00:37:17,200 --> 00:37:18,639 .آپگرید کامل داری 559 00:37:18,640 --> 00:37:20,879 تو من رو به یکی از اونا تبدیل نمی کنی 560 00:37:20,880 --> 00:37:25,119 من تو رو برای زنده موندن تو دنیایی که .برای گوشت ساخته نشده بازسازی می کنم 561 00:37:25,120 --> 00:37:29,559 ولی نگاشون کن. اونا دارن از درد .فریاد میکشن، هر ثانیه ی زندگیشون 562 00:37:29,560 --> 00:37:32,359 .ولی حالا دیگه یه چیزی براش داریم 563 00:37:32,360 --> 00:37:35,000 ...این باعث نمیشه دیگه درد رو حس نکنی، ولی 564 00:37:36,240 --> 00:37:38,320 .ولی باعث میشه که دیگه بهش اهمیت ندی 565 00:37:40,440 --> 00:37:41,840 .این بالای سرت جا میگیره 566 00:37:48,040 --> 00:37:51,399 خب، شما دو تا به منطقه ی .زمانی جدید خوش اومدید 567 00:37:51,400 --> 00:37:53,039 بدون دونستن ضریب تغییر 568 00:37:53,040 --> 00:37:55,160 نمی دونم چقد زمان اینجا گذشته 569 00:37:58,640 --> 00:38:00,800 درسته، باید بیشتر درباره ی این سفینه بفهمیم 570 00:38:00,802 --> 00:38:01,520 .میرم سراغش 571 00:38:01,521 --> 00:38:05,639 .نه، میسی، تو انجامش بده .ناردول، تو با من بیا 572 00:38:05,640 --> 00:38:07,959 ولی من آدم کامپیوتریم، همیشه منم 573 00:38:07,960 --> 00:38:09,799 .ببخشید، اون باهوش تره 574 00:38:09,800 --> 00:38:10,959 .اون بیشتر بدجنسه 575 00:38:10,960 --> 00:38:12,479 .دو تاش یکیه- .واقعاً نیست- 576 00:38:12,480 --> 00:38:14,730 اوه، یه کم چرا...یه کم یکی هستن 577 00:38:14,732 --> 00:38:15,480 ...به هر حال 578 00:38:15,481 --> 00:38:17,480 .آره، ممنون- !ناردول- 579 00:38:28,640 --> 00:38:29,960 .سلام 580 00:38:32,640 --> 00:38:34,279 .سلام، آدم معمولی 581 00:38:34,280 --> 00:38:37,399 لطفاً فاصله ی حداقلی یه متری رو رعایت کن 582 00:38:37,400 --> 00:38:39,959 واقعاً دارم سعی می کنم امروز کسی رو نکشم، ولی کمک 583 00:38:39,960 --> 00:38:44,480 خیلی بزرگی میشد اگه شریان های .اصلیت دور از...دسترس بودن 584 00:38:47,680 --> 00:38:50,599 من خیلی منتظر ملاقات باهات بودم 585 00:38:50,600 --> 00:38:53,839 .درسته، خیلی برات خوشحالم 586 00:38:53,840 --> 00:38:56,399 ،من روی صفحه نگات می کردم 587 00:38:56,400 --> 00:39:00,040 یه مدت طول کشید تا بفهمم کی بودی 588 00:39:33,080 --> 00:39:34,400 589 00:39:36,240 --> 00:39:39,879 اوه، همیشه یه چیز ترسناک با تو هست، نه؟ 590 00:39:39,880 --> 00:39:41,400 تازه الان داری اینو می فهمی؟ 591 00:39:44,360 --> 00:39:46,399 .اوه، این فوق العاده جالبه 592 00:39:46,400 --> 00:39:51,399 ،من فکر می کردم این سفینه از سمت زمینه ،پر از آدمای کوچولوی له کردنی 593 00:39:51,400 --> 00:39:54,039 ولی اصلاً از زمین نیست، نه؟ 594 00:39:54,040 --> 00:39:55,759 تو من رو یادت نمیاد، نه؟ 595 00:39:55,760 --> 00:40:01,119 شبیه به یه سیاره ی شبه زمینه .ولی خود زمین نیست. خیلی شبه زمین 596 00:40:01,120 --> 00:40:02,519 ...اگه سیاره ها دوقلو داشتن 597 00:40:02,520 --> 00:40:04,559 تو یادت نمیاد قبلاً اینجا بوده باشی، نه؟ 598 00:40:04,560 --> 00:40:05,959 .من قبلاً هیچ وقت اینجا نبودم 599 00:40:05,960 --> 00:40:08,879 میشه لطفاً انقد چرت و پرت نگی یا مجبورم مغزت رو برای 600 00:40:08,880 --> 00:40:09,919 نقاشی انگشتی له کنم؟ 601 00:40:09,920 --> 00:40:12,959 .اوه، تو قبلاً اینجا بودی .تو واقعاً می تونی بهم اعتماد کنی 602 00:40:12,960 --> 00:40:16,040 سیاره، سیاره، کدوم، کدوم سیاره...؟ 603 00:40:17,160 --> 00:40:21,639 ،اینجا یه عالمه ژنتیک هست ،مهندسی زیستی 604 00:40:21,640 --> 00:40:24,974 یه عالمه چیز درباره ی یه چیزی به اسم اکسودوس 605 00:40:25,898 --> 00:40:27,267 .عملیات اکسودوس 606 00:41:08,600 --> 00:41:10,520 !این رو ببین! این سفینه از مانداس میاد 607 00:41:13,520 --> 00:41:15,600 608 00:41:19,680 --> 00:41:23,480 !این یه سایبرمنه. یه سایبرمن مانداسی 609 00:41:26,160 --> 00:41:29,119 !دکتر- "!دکتر! اوه، دکتر! دکتر"- 610 00:41:29,120 --> 00:41:30,960 611 00:41:33,720 --> 00:41:35,519 .باشه، به من گوش کن 612 00:41:35,520 --> 00:41:37,959 من ممکنه اون تفنگ کوچولوی ...مسخره ت رو ازت بگیرم 613 00:41:37,960 --> 00:41:41,919 اون هیچ وقت تو رو نمی بخشه، می دونی .اون هیچ وقت آزادت نمی کنه 614 00:41:41,920 --> 00:41:47,279 نه وقتی که بفهمه با دوست کوچولوش چی کار کردی 615 00:41:47,280 --> 00:41:50,159 من هیچ کاری با دوست کوچولوی مسخرش نکردم 616 00:41:50,160 --> 00:41:52,560 ...اوه، ولی متاسفانه کردی 617 00:41:55,040 --> 00:41:56,600 .خیلی وقت پیش.. 618 00:41:59,280 --> 00:42:01,199 .تو کاملاً جدیدی 619 00:42:01,200 --> 00:42:03,919 ...تازه از کارخونه بیرون اومدی .تو هنوز برای جنگیدن آماده نیستی 620 00:42:03,920 --> 00:42:05,919 .اون یه کم آماده بنظر میاد 621 00:42:05,920 --> 00:42:08,879 بیل پاتس. تو می دونی اون کجاس؟ 622 00:42:08,880 --> 00:42:12,000 بیل پاتس کجاست؟- .دک...تر- 623 00:42:13,680 --> 00:42:14,959 .تو من رو میشناسی 624 00:42:14,960 --> 00:42:17,879 .تو دک...تر هستی 625 00:42:17,880 --> 00:42:20,079 من باید بدونم داری راجع به چی حرف میزنی؟ 626 00:42:20,080 --> 00:42:23,599 کمکت می کنه تمرکز کنی اگه بعضی از اعضای حیاتیت رو جدا کنم 627 00:42:23,600 --> 00:42:24,919 و باهاش یه سوپ عالی درست کنم؟ 628 00:42:24,920 --> 00:42:29,719 ...تو هیچ وقت انقدر .خود مخرب نیستی 629 00:42:29,720 --> 00:42:30,879 انقدر چی؟ 630 00:42:30,880 --> 00:42:32,759 ...ولی باز هم 631 00:42:32,760 --> 00:42:34,640 .من هم نیستم 632 00:42:36,080 --> 00:42:39,239 .گوش کن. ما قصد هیچ آزاری به تو نداریم .ما فقط رد می شدیم 633 00:42:39,240 --> 00:42:41,839 .ما دنبال بیل پاتس می گردیم، دوست من 634 00:42:41,840 --> 00:42:43,439 .بیل پاتس 635 00:42:43,440 --> 00:42:45,039 .آره، بیل پاتس 636 00:42:45,040 --> 00:42:48,679 تو یه سایبرمن هستی، بخشی از یه شبکه ی عصبی هستی...می تونی پیداش کنی؟ 637 00:42:48,680 --> 00:42:51,858 .من عاشق تغییر قیافه ام 638 00:42:52,720 --> 00:42:54,200 تو هنوز از تغییر قیافه خوشت میاد؟ 639 00:42:55,640 --> 00:42:59,719 البته، اونا بیشتر لازمن وقتی که تو اتفاقی 640 00:42:59,720 --> 00:43:03,360 .نخست وزیر سابق کسی بوده باشی 641 00:43:06,960 --> 00:43:08,519 ...دسترسی 642 00:43:08,520 --> 00:43:09,799 .ازش دور شو 643 00:43:09,800 --> 00:43:13,319 ...بیل پاتس. مکان یابی 644 00:43:13,320 --> 00:43:15,480 .بیل پاتس 645 00:43:17,680 --> 00:43:21,000 .من بیل پاتس هستم 646 00:43:23,000 --> 00:43:29,600 سلام، میسی. من مستر هستم .و خیلی درباره ی آیندم نگرانم 647 00:43:31,600 --> 00:43:32,920 !یه بوس بهمون بده 648 00:43:34,000 --> 00:43:38,359 .بیل؟ بیل، با من حرف بزن اونا باهات چی کار کردن؟ 649 00:43:38,360 --> 00:43:41,600 .این عملیات اکسودوسه! هر چی که هست 650 00:43:42,840 --> 00:43:45,959 .اوه، برای شروع، یه اسم اشتباهه 651 00:43:45,960 --> 00:43:48,199 .من...صبر کردم 652 00:43:48,200 --> 00:43:50,200 این یه خروج نیست، هست؟ 653 00:43:52,320 --> 00:43:54,759 بیشتر یه آغازه، واقعاً، نه؟ 654 00:43:54,760 --> 00:43:57,159 .من صبر کردم 655 00:43:57,160 --> 00:44:00,040 درواقع، می دونی من چی صداش می کنم؟ 656 00:44:06,920 --> 00:44:08,360 .من یه پیدایش صداش می کنم 657 00:44:10,280 --> 00:44:11,959 با قبلی من ملاقات داشتی دیگه؟ 658 00:44:11,960 --> 00:44:15,960 بطور مشخص، پیدایش سایبرمن ها 659 00:44:21,560 --> 00:44:26,240 .من برای تو صبر کردم