1 00:00:10,804 --> 00:00:12,647 So what is it? What's wrong? 2 00:00:12,722 --> 00:00:15,817 I don't know. Some kind of signal, drawing the Tardis off course. 3 00:00:16,142 --> 00:00:17,189 Where are we? 4 00:00:17,269 --> 00:00:19,317 Earth. Utah, North America. 5 00:00:19,729 --> 00:00:21,072 About half a mile underground. 6 00:00:21,147 --> 00:00:23,320 And when are we? 7 00:00:24,317 --> 00:00:25,489 2012. 8 00:00:26,695 --> 00:00:29,164 God, that's so close. I should be 26! 9 00:00:34,828 --> 00:00:36,000 Blimey. 10 00:00:36,871 --> 00:00:39,169 Like a great big museum. 11 00:00:40,458 --> 00:00:42,131 An alien museum. 12 00:00:43,587 --> 00:00:45,214 Someone's got a hobby. 13 00:00:46,423 --> 00:00:48,425 They must've spent a fortune on this. 14 00:00:49,676 --> 00:00:51,644 Chunks of meteorite. Moondust. 15 00:00:51,970 --> 00:00:54,018 That's the milometer from the Roswell spaceship. 16 00:00:55,348 --> 00:00:56,645 That's a bit of Slitheen! 17 00:00:56,725 --> 00:00:58,773 That's a Slitheen's arm, it's been stuffed! 18 00:01:00,729 --> 00:01:02,697 Ah, look at you! 19 00:01:13,533 --> 00:01:14,705 What is it? 20 00:01:15,118 --> 00:01:18,122 An old friend of mine. Well, enemy. 21 00:01:19,080 --> 00:01:21,333 The stuff of nightmares, reduced to an exhibit. 22 00:01:22,876 --> 00:01:24,048 I'm getting old. 23 00:01:24,711 --> 00:01:26,384 Is that where the signal's coming from? 24 00:01:26,463 --> 00:01:29,342 Nah, it's stone-dead. The signal's alive. 25 00:01:30,342 --> 00:01:31,764 Something's reaching out. 26 00:01:32,218 --> 00:01:33,561 Calling for help. 27 00:01:49,527 --> 00:01:52,576 If someone's collecting aliens, that makes you Exhibit A. 28 00:02:31,861 --> 00:02:33,283 Attention all personnel. 29 00:02:33,363 --> 00:02:36,708 Bad Wolf 7 descending, Baa' Wolf 7 descending. 30 00:02:45,875 --> 00:02:49,300 On behalf of all of us, I wanna wish you a very happy birthday, sir. 31 00:02:49,462 --> 00:02:51,840 And the President called to convey his personal best wishes. 32 00:02:51,923 --> 00:02:54,221 The President is 10 points down, I want him replaced. 33 00:02:55,093 --> 00:02:56,811 I don't think that's very wise, sir. 34 00:02:56,886 --> 00:02:58,479 Thank you so much for your opinion, you're fired. 35 00:02:58,555 --> 00:02:59,852 - Get rid of him. - What? 36 00:02:59,931 --> 00:03:01,899 Wipe his memory. Put him on the road someplace. 37 00:03:02,016 --> 00:03:04,644 Memphis, Minneapolis. Somewhere beginning with 38 00:03:04,769 --> 00:03:07,369 So, the next President, what do you think? Republican or Democrat? 39 00:03:07,439 --> 00:03:08,986 - Democrat, sir. - For what reason? 40 00:03:09,774 --> 00:03:11,822 They're just so funny, sir? 41 00:03:13,611 --> 00:03:15,454 - What is your name? - Goddard, sir. 42 00:03:15,822 --> 00:03:16,994 Diana Goddard. 43 00:03:18,491 --> 00:03:19,868 I like you, Diana Goddard. 44 00:03:20,368 --> 00:03:22,666 - So where's the English kid? - Sir, sir! 45 00:03:23,288 --> 00:03:25,086 I bought 10 more artefacts at auction, Mr van Statten. 46 00:03:25,165 --> 00:03:26,325 Bring 'em on. Let me see 'em. 47 00:03:26,374 --> 00:03:28,468 Uh, sir, with respect, there's something more urgent. 48 00:03:28,668 --> 00:03:32,343 We arrested two intruders, 53 floors down. We don't know how they got in. 49 00:03:32,422 --> 00:03:34,342 I'll tell you how they got in. In-tru-da window! 50 00:03:34,883 --> 00:03:36,556 In-tru-da window, that was funny! 51 00:03:38,011 --> 00:03:39,263 Bring 'em in. Let's see 'em. 52 00:03:39,345 --> 00:03:41,768 And tell Simmons I want to visit my little pet. Get to it. 53 00:03:42,515 --> 00:03:45,610 Simmons, you'd better give me good news! Is it talking? 54 00:03:53,276 --> 00:03:56,120 - Not exactly talking, no. - Then what's it doing? 55 00:03:56,196 --> 00:03:57,197 Screaming. 56 00:03:57,280 --> 00:03:58,623 Is that any good? 57 00:04:01,201 --> 00:04:02,498 And this is the last. 58 00:04:03,119 --> 00:04:04,621 Paid $800,000 for it. 59 00:04:04,954 --> 00:04:05,955 What does it do? 60 00:04:06,706 --> 00:04:08,629 Well, you see the tubes on the side? 61 00:04:08,708 --> 00:04:11,131 Must be to channel something, I think maybe fuel. 62 00:04:11,211 --> 00:04:12,651 I really wouldn't hold it like that. 63 00:04:12,670 --> 00:04:15,173 - Shut it! - Really though, that's wrong. 64 00:04:15,757 --> 00:04:16,974 Is it dangerous? 65 00:04:17,050 --> 00:04:18,427 No, it just looks silly. 66 00:04:29,395 --> 00:04:30,988 You just need to be... 67 00:04:33,733 --> 00:04:35,201 delicate. 68 00:04:41,282 --> 00:04:43,159 It's a musical instrument. 69 00:04:45,870 --> 00:04:47,087 And it's a long way from home. 70 00:04:47,539 --> 00:04:48,586 Here, let me. 71 00:04:50,458 --> 00:04:51,710 I did say delicate. 72 00:04:52,585 --> 00:04:55,054 It reacts to the smallest fingerprint. 73 00:04:56,047 --> 00:04:57,264 It needs precision. 74 00:05:02,387 --> 00:05:04,606 Very good. Quite the expert. 75 00:05:05,473 --> 00:05:06,520 As are you. 76 00:05:07,976 --> 00:05:09,523 Who exactly are you? 77 00:05:11,229 --> 00:05:12,606 I'm the Doctor. And who are you? 78 00:05:12,730 --> 00:05:13,856 Like you don't know! 79 00:05:14,315 --> 00:05:16,693 We're hidden away with the most valuable collection 80 00:05:16,776 --> 00:05:19,620 of extraterrestrial artefacts in the world, 81 00:05:19,737 --> 00:05:22,286 and you just stumbled in by mistake. 82 00:05:22,407 --> 00:05:24,375 Pretty much sums me up, yeah. 83 00:05:24,784 --> 00:05:26,286 Question is, how did you get in? 84 00:05:26,703 --> 00:05:30,833 53 floors down, with your little cat-burglar accomplice. 85 00:05:31,040 --> 00:05:33,042 Quite a collector yourself, she's rather pretty. 86 00:05:33,126 --> 00:05:35,629 She's gonna smack you if you keep calling her "she." 87 00:05:35,962 --> 00:05:37,635 She's English, too! 88 00:05:37,839 --> 00:05:40,058 Hey, Little Lord Fauntleroy, got you a girlfriend. 89 00:05:40,800 --> 00:05:42,518 This is Mr Henry van Statten. 90 00:05:43,011 --> 00:05:44,263 And who's he when he's at home? 91 00:05:44,345 --> 00:05:46,143 Mr an Statten owns the internet. 92 00:05:46,472 --> 00:05:48,895 Don't be stupid. No one owns the Internet. 93 00:05:48,975 --> 00:05:51,649 Let's just keep the whole world thinking that way, right, kids? 94 00:05:52,061 --> 00:05:54,189 So you're just about an expert in everything, 95 00:05:54,272 --> 00:05:55,319 except the things in your museum. 96 00:05:55,523 --> 00:05:57,243 Anything you don't understand, you lock up. 97 00:05:57,317 --> 00:05:58,597 And you claim greater knowledge? 98 00:05:58,651 --> 00:06:00,611 I don't need to make claims. I know how good I am. 99 00:06:00,612 --> 00:06:03,491 And yet I captured you right next to the Cage. 100 00:06:04,282 --> 00:06:05,408 What were you doing down there? 101 00:06:05,491 --> 00:06:06,492 You tell me. 102 00:06:06,618 --> 00:06:09,417 The Cage contains my one living specimen. 103 00:06:09,495 --> 00:06:10,997 - And what's that? - Like you don't know. 104 00:06:11,080 --> 00:06:12,502 - Show me. - You wanna see it? 105 00:06:13,082 --> 00:06:15,005 Blimey, you can smell the testosterone. 106 00:06:15,793 --> 00:06:18,421 Goddard! Inform the Cage we're heading down. 107 00:06:18,630 --> 00:06:20,303 You, English, look after the girl. 108 00:06:20,381 --> 00:06:23,760 Go and canoodle or spoon or whatever it is you British do. 109 00:06:23,843 --> 00:06:26,141 And you, Doctor with no name. 110 00:06:27,764 --> 00:06:29,232 Come and see my pet! 111 00:06:32,477 --> 00:06:34,070 We've tried everything. 112 00:06:34,395 --> 00:06:39,993 The creature has shielded itself, but there's definite signs of life inside. 113 00:06:40,401 --> 00:06:42,028 Inside? Inside what? 114 00:06:42,111 --> 00:06:43,112 Welcome back, sir! 115 00:06:43,696 --> 00:06:46,540 I've had to take the power down, the Metaltron is resting. 116 00:06:46,783 --> 00:06:47,875 Metaltron? 117 00:06:48,201 --> 00:06:50,203 Thought of it myself. Good, isn't it? 118 00:06:50,703 --> 00:06:53,172 Although I'd much prefer to find out its real name. 119 00:06:53,373 --> 00:06:55,171 Here, you'd better put these on. 120 00:06:55,291 --> 00:06:56,713 The last guy that touched it 121 00:06:58,086 --> 00:06:59,303 burst into flames. 122 00:07:00,213 --> 00:07:01,430 I won't touch it, then. 123 00:07:03,174 --> 00:07:04,517 Go ahead, Doctor. 124 00:07:04,592 --> 00:07:05,889 Impress me. 125 00:07:17,522 --> 00:07:20,150 Don't open that door until we get a result. 126 00:07:34,956 --> 00:07:36,208 Look, I'm sorry about this. 127 00:07:36,290 --> 00:07:39,294 Mr van Statten might think he's clever, but never mind him. 128 00:07:39,669 --> 00:07:41,842 I've come to help. I'm the Doctor. 129 00:07:43,256 --> 00:07:45,384 Doctor. 130 00:07:47,260 --> 00:07:48,477 Impossible! 131 00:07:49,470 --> 00:07:51,472 The Doctor? 132 00:07:54,934 --> 00:07:56,607 Exterminate! 133 00:07:56,936 --> 00:07:58,438 Exterminate! 134 00:07:58,646 --> 00:07:59,693 Let me out! 135 00:07:59,897 --> 00:08:00,944 Exterminate! 136 00:08:01,774 --> 00:08:03,947 - Sir, it's going to kill him! - It's talking! 137 00:08:04,027 --> 00:08:06,780 You are an enemy of the Daleks. 138 00:08:07,530 --> 00:08:09,373 You must be destroyed! 139 00:08:15,580 --> 00:08:17,298 It's not working. 140 00:08:24,922 --> 00:08:26,299 Fantastic! 141 00:08:26,883 --> 00:08:28,681 Oh, fantastic! 142 00:08:30,094 --> 00:08:31,971 Powerless. Look at you. 143 00:08:32,805 --> 00:08:35,854 The great space dustbin. How does it feel? 144 00:08:35,933 --> 00:08:37,435 Keep back! 145 00:08:37,518 --> 00:08:38,644 What for? 146 00:08:38,770 --> 00:08:40,317 What are you gonna do to me? 147 00:08:44,776 --> 00:08:46,619 If you can't kill, 148 00:08:48,571 --> 00:08:50,494 then what are you good for, Dalek? 149 00:08:51,324 --> 00:08:53,326 What's the point of you? 150 00:08:55,995 --> 00:08:57,668 You're nothing. 151 00:08:58,498 --> 00:09:00,045 What the hell are you here for? 152 00:09:00,249 --> 00:09:03,970 I am waiting for orders. 153 00:09:04,045 --> 00:09:07,299 - What does that mean? - I am a soldier. 154 00:09:07,381 --> 00:09:10,760 I was bred to receive orders. 155 00:09:10,843 --> 00:09:13,266 Well, you're never gonna get any. Not ever. 156 00:09:13,346 --> 00:09:15,644 I demand orders! 157 00:09:15,723 --> 00:09:18,272 They're never gonna come. Your race is dead. 158 00:09:18,351 --> 00:09:21,480 You all burnt. All of you. Ten million ships on fire. 159 00:09:21,562 --> 00:09:25,192 The entire Dalek race wiped out, in one second. 160 00:09:25,358 --> 00:09:26,530 You lie! 161 00:09:26,651 --> 00:09:27,743 I watched it happen. 162 00:09:27,819 --> 00:09:29,036 I made it happen. 163 00:09:29,195 --> 00:09:31,493 You destroyed us? 164 00:09:41,916 --> 00:09:43,543 I had no choice. 165 00:09:43,876 --> 00:09:48,177 And what of the Time Lords? 166 00:09:53,553 --> 00:09:54,805 Dead. 167 00:09:55,263 --> 00:09:57,140 They burnt with you. 168 00:09:57,265 --> 00:09:59,814 The end of the Last Great Time War. 169 00:10:01,394 --> 00:10:02,896 Everyone lost. 170 00:10:04,313 --> 00:10:08,489 And the coward survived. 171 00:10:08,568 --> 00:10:11,822 Oh, and I caught your little signal. 172 00:10:12,655 --> 00:10:15,659 "Help me." Poor little thing. 173 00:10:18,161 --> 00:10:21,415 But there's no one else coming 'cause there's no one else left. 174 00:10:21,956 --> 00:10:27,929 I am alone in the universe. 175 00:10:28,462 --> 00:10:30,430 Yep. 176 00:10:32,133 --> 00:10:34,727 So are you. 177 00:10:36,679 --> 00:10:39,558 We are the same. 178 00:10:40,099 --> 00:10:42,443 We're not the same! I'm not... 179 00:10:44,103 --> 00:10:45,605 No, wait. 180 00:10:46,731 --> 00:10:48,278 Maybe we are. 181 00:10:49,233 --> 00:10:50,576 You're right! Yeah, okay! 182 00:10:51,235 --> 00:10:52,578 You've got a point. 183 00:10:53,029 --> 00:10:54,326 'Cause I know what to do. 184 00:10:55,114 --> 00:10:56,707 I know what should happen. 185 00:10:57,283 --> 00:10:58,910 I know what you deserve. 186 00:11:02,121 --> 00:11:03,498 Exterminate. 187 00:11:07,168 --> 00:11:09,011 Have pity! 188 00:11:09,086 --> 00:11:11,305 Why should I? You never did! 189 00:11:12,506 --> 00:11:13,632 Get him out! 190 00:11:14,842 --> 00:11:15,889 Help me! 191 00:11:17,553 --> 00:11:19,100 I saved your life. 192 00:11:19,222 --> 00:11:21,941 Now talk to me. God damn it, talk to me! 193 00:11:22,016 --> 00:11:23,643 You've got to destroy it! 194 00:11:24,268 --> 00:11:26,362 The last in the universe. 195 00:11:27,063 --> 00:11:28,986 And now! know your name. 196 00:11:29,649 --> 00:11:31,026 Dalek. 197 00:11:31,484 --> 00:11:33,327 Speak to me, Dale-k! 198 00:11:34,862 --> 00:11:38,207 I am Henry van Statten, now recognise me! 199 00:11:42,995 --> 00:11:45,339 Make it talk again, Simmons. 200 00:11:45,998 --> 00:11:47,750 Whatever it takes. 201 00:11:51,671 --> 00:11:53,218 Sorry about the mess. 202 00:11:53,297 --> 00:11:55,891 Mr van Statten sort of lets me do my own thing, 203 00:11:56,467 --> 00:11:58,595 so long as I deliver the goods. 204 00:11:59,178 --> 00:12:01,977 What do you think that is? 205 00:12:06,060 --> 00:12:07,061 Uhh. 206 00:12:07,186 --> 00:12:09,359 - A lump of metal? - Yeah. 207 00:12:09,772 --> 00:12:10,819 Yeah, but I think... 208 00:12:10,940 --> 00:12:14,661 Well, I'm almost certain, it's from the hull of a spacecraft. 209 00:12:15,528 --> 00:12:20,125 The thing is, it's all true, everything the United Nations tries to keep quiet. 210 00:12:21,075 --> 00:12:24,045 Spacecraft, aliens, visitors to Earth. 211 00:12:25,037 --> 00:12:26,163 They really exist. 212 00:12:26,455 --> 00:12:27,547 That's amazing. 213 00:12:27,707 --> 00:12:28,924 I know it sounds incredible. 214 00:12:29,041 --> 00:12:32,671 But I honestly believe the whole universe is just teeming with life. 215 00:12:33,045 --> 00:12:34,968 I'm gobsmacked, yeah. 216 00:12:36,173 --> 00:12:38,517 And you do what? Sit here and catalogue it? 217 00:12:39,343 --> 00:12:40,720 Best job in the world! 218 00:12:41,053 --> 00:12:43,226 Imagine if you could get out there. 219 00:12:43,306 --> 00:12:45,934 Travel amongst the stars and see it for real. 220 00:12:46,142 --> 00:12:48,315 Yeah. I'd give anything. 221 00:12:48,894 --> 00:12:51,214 I don't think it's ever gonna happen. Not in our lifetimes. 222 00:12:51,230 --> 00:12:52,356 Oh, you never know. 223 00:12:52,648 --> 00:12:55,868 What about all those people who say they've been inside of spaceships and things, 224 00:12:55,943 --> 00:12:57,570 and talked to aliens? 225 00:12:59,363 --> 00:13:00,580 I think they're nutters. 226 00:13:01,240 --> 00:13:02,412 Yeah. Me, too. 227 00:13:05,536 --> 00:13:06,833 So how d'you end up here? 228 00:13:07,163 --> 00:13:09,040 Van Statten has agents all over the world, 229 00:13:09,123 --> 00:13:10,170 looking for geniuses to recruit. 230 00:13:10,249 --> 00:13:12,172 Oh, right, you're a genius. 231 00:13:12,543 --> 00:13:13,965 Sorry, but, yeah. 232 00:13:14,045 --> 00:13:15,968 I can't help it, I was born clever. 233 00:13:17,256 --> 00:13:20,135 When I was eight, I logged onto the US defence system. 234 00:13:20,509 --> 00:13:22,102 Nearly caused World War Three. 235 00:13:22,178 --> 00:13:23,475 What, and that's funny, is it? 236 00:13:23,596 --> 00:13:26,349 You should've been there. Just to see them running about. 237 00:13:26,432 --> 00:13:27,558 Fantastic! 238 00:13:29,268 --> 00:13:30,861 You sound like the Doctor. 239 00:13:31,270 --> 00:13:33,364 - Are you and him... - No, we're just friends. 240 00:13:33,481 --> 00:13:34,573 Good. 241 00:13:35,149 --> 00:13:36,446 Why's that good? 242 00:13:36,942 --> 00:13:38,319 Just is. 243 00:13:41,113 --> 00:13:45,368 So, wouldn't you rather be downstairs? 244 00:13:45,451 --> 00:13:48,045 You've got these bits of metal and stuff, 245 00:13:48,454 --> 00:13:50,574 but Mr van Statten's got a living creature down there. 246 00:13:50,623 --> 00:13:53,877 Yeah. Well, I did ask, but he keeps it to himself. 247 00:13:55,252 --> 00:13:57,220 Although, if you're a genius, 248 00:13:57,296 --> 00:13:59,765 it doesn't take long to patch through on the comms system. 249 00:14:00,633 --> 00:14:02,135 Let's have a look then! 250 00:14:04,970 --> 00:14:07,598 It doesn't do much, the alien. 251 00:14:08,224 --> 00:14:10,977 It's weird, it's kind of useless. 252 00:14:11,060 --> 00:14:14,314 It's just like this great big pepper pot. 253 00:14:25,658 --> 00:14:27,259 It's being tortured. Where's the Doctor? 254 00:14:28,160 --> 00:14:30,162 - I don't know. - Take me down there. Now. 255 00:14:32,331 --> 00:14:33,457 The metal's just battle armour. 256 00:14:33,541 --> 00:14:35,088 The real Dalek creature is inside. 257 00:14:35,167 --> 00:14:36,728 - What does it look like? - A nightmare. 258 00:14:36,752 --> 00:14:39,722 It's a mutation. The Dalek race were genetically engineered. 259 00:14:39,797 --> 00:14:42,220 Every single emotion was removed, except hate. 260 00:14:42,299 --> 00:14:45,473 Genetically engineered? By whom? 261 00:14:45,553 --> 00:14:46,850 By a genius, van Statten. 262 00:14:47,096 --> 00:14:49,690 By a man who was king of his own little world. You'd like him. 263 00:14:49,765 --> 00:14:51,767 It's been on Earth for over 50 years. 264 00:14:51,851 --> 00:14:55,151 Sold at private auction, moving from one collection to another. 265 00:14:55,229 --> 00:14:56,481 Why would it be a threat now? 266 00:14:56,564 --> 00:14:59,317 Because I'm here. How did it get to Earth? Does anyone know? 267 00:14:59,400 --> 00:15:01,949 The records say it came from the sky like a meteorite. 268 00:15:02,027 --> 00:15:04,121 It fell to Earth on the Ascension Islands, 269 00:15:04,196 --> 00:15:05,698 burnt in its crater for three days, 270 00:15:05,781 --> 00:15:06,953 before anybody could get near it. 271 00:15:07,032 --> 00:15:10,377 And all that time, it was screaming. Must have gone insane. 272 00:15:12,997 --> 00:15:15,466 It must have fallen through time. The only survivor. 273 00:15:15,541 --> 00:15:16,667 You talked about a war? 274 00:15:16,750 --> 00:15:20,471 The Time War. The final battle between my people and the Dalek race. 275 00:15:20,671 --> 00:15:22,093 But you survived, too. 276 00:15:22,715 --> 00:15:23,841 Not by choice. 277 00:15:23,924 --> 00:15:28,020 This means the Dalek isn't the only alien on Earth, Doctor. 278 00:15:28,095 --> 00:15:29,096 There's you. 279 00:15:29,180 --> 00:15:32,400 The only one of your kind in existence. 280 00:15:42,735 --> 00:15:44,328 Now smile! 281 00:15:49,074 --> 00:15:51,122 Two hearts. 282 00:15:51,202 --> 00:15:52,749 A binary vascular system! 283 00:15:52,912 --> 00:15:54,585 Oh, I am so gonna patent this. 284 00:15:54,914 --> 00:15:56,416 So that's your secret. 285 00:15:56,540 --> 00:15:58,838 You don't just collect this stuff, you scavenge it. 286 00:15:58,918 --> 00:16:02,798 This technology has been falling to Earth for centuries. 287 00:16:02,880 --> 00:16:06,225 All it took was the right mind to use it properly. 288 00:16:07,676 --> 00:16:10,429 Oh, the advances I've made from alien junk. 289 00:16:10,513 --> 00:16:12,231 You have no idea, Doctor! 290 00:16:12,306 --> 00:16:14,104 Broadband? Roswell. 291 00:16:14,892 --> 00:16:19,022 Just last year, my scientists cultivated bacteria 292 00:16:19,104 --> 00:16:21,823 from the Russian crater, and do you know what we found? 293 00:16:22,441 --> 00:16:25,069 The cure for the common cold. 294 00:16:27,112 --> 00:16:30,958 Kept it strictly within the laboratory, of course. No need to get people excited. 295 00:16:31,075 --> 00:16:34,921 Why sell one cure when I can sell a thousand palliatives? 296 00:16:34,995 --> 00:16:37,123 D'you know what a Dalek is, van Statten? 297 00:16:39,208 --> 00:16:40,551 A Dalek is honest. 298 00:16:40,626 --> 00:16:43,971 It does what it was born to do, for the survival of its species. 299 00:16:44,046 --> 00:16:46,390 That creature in your dungeon is better than you. 300 00:16:46,799 --> 00:16:49,097 In that case, I will be true to myself. 301 00:16:49,635 --> 00:16:50,978 And continue. 302 00:16:51,595 --> 00:16:55,645 Listen to me! That thing downstairs is gonna kill every last one of us! 303 00:16:55,724 --> 00:16:57,397 Nothing can escape the Cage. 304 00:17:01,063 --> 00:17:04,363 But it's woken up! It knows I'm here! It's gonna get out! 305 00:17:04,483 --> 00:17:08,033 Van Statten, I swear, no one on this base is safe. 306 00:17:08,237 --> 00:17:09,489 No one on this planet! 307 00:17:13,367 --> 00:17:15,085 Hold it right there. Level three access. 308 00:17:15,160 --> 00:17:17,254 Special clearance from Mr van Statten. 309 00:17:21,417 --> 00:17:23,260 Don't get too close. 310 00:17:36,432 --> 00:17:37,479 Hello? 311 00:17:39,768 --> 00:17:41,270 Are you in pain? 312 00:17:41,395 --> 00:17:42,772 My name's Rose Tyler. 313 00:17:42,855 --> 00:17:45,016 I've got a friend, he can help. He's called the Doctor. 314 00:17:45,024 --> 00:17:46,367 What's your name? 315 00:17:46,859 --> 00:17:48,076 Yes. 316 00:17:49,361 --> 00:17:50,362 What? 317 00:17:53,032 --> 00:17:56,036 I am in pain. 318 00:17:57,286 --> 00:17:59,709 They torture me, 319 00:18:01,040 --> 00:18:05,386 but still they fear me. 320 00:18:06,003 --> 00:18:08,347 Do you fear me? 321 00:18:10,257 --> 00:18:11,383 No. 322 00:18:15,471 --> 00:18:19,192 I am dying. 323 00:18:19,350 --> 00:18:20,977 No, we can help. 324 00:18:21,935 --> 00:18:24,984 I welcome death. 325 00:18:26,190 --> 00:18:28,989 But I am glad 326 00:18:30,653 --> 00:18:33,953 that before I die, 327 00:18:35,240 --> 00:18:38,210 I met a human 328 00:18:38,285 --> 00:18:41,664 who was not afraid. 329 00:18:42,581 --> 00:18:44,709 Isn't there anything I can do? 330 00:18:46,251 --> 00:18:48,754 My race is dead. 331 00:18:50,422 --> 00:18:53,926 I shall die alone. 332 00:19:03,102 --> 00:19:04,399 - Rose, no! 333 00:19:06,355 --> 00:19:11,236 Genetic material extrapolated. 334 00:19:11,318 --> 00:19:16,040 Initiate cellular reconstruction! 335 00:19:23,122 --> 00:19:24,624 What the hell have you done? 336 00:19:28,627 --> 00:19:31,551 What ya gonna do? Sucker me to death? 337 00:19:35,759 --> 00:19:37,011 It's killing him! Do something! 338 00:19:37,136 --> 00:19:38,296 Condition red. Condition red. 339 00:19:38,303 --> 00:19:39,680 I repeat, this is not a drill! 340 00:19:41,432 --> 00:19:43,480 Release me if you want to live. 341 00:19:46,228 --> 00:19:47,650 You've got to keep it in that cell! 342 00:19:48,021 --> 00:19:49,193 Doctor, it's all my fault. 343 00:19:49,314 --> 00:19:50,736 I've sealed the compartment. 344 00:19:50,816 --> 00:19:52,739 It can't get out. That lock's got a billion combinations. 345 00:19:52,818 --> 00:19:53,819 The Dalek's a genius. 346 00:19:53,944 --> 00:19:57,665 It can calculate a thousand billion combinations in one second flat. 347 00:20:19,011 --> 00:20:20,308 Open fire! 348 00:20:22,222 --> 00:20:23,769 Don't shoot it. I want it unharmed! 349 00:20:24,183 --> 00:20:25,400 Rose, get out of there! 350 00:20:33,692 --> 00:20:36,286 De Maggie, take the civilians and get them out alive. 351 00:20:36,403 --> 00:20:37,700 That is your job, got that? 352 00:20:38,155 --> 00:20:39,327 You! With me! 353 00:20:59,009 --> 00:21:00,761 Abandoning the Cage, sir! 354 00:21:01,970 --> 00:21:04,894 We're losing power. It's draining the base. 355 00:21:04,973 --> 00:21:06,190 Oh, my God. 356 00:21:06,266 --> 00:21:08,815 It's draining the entire power supplies of the whole of Utah. 357 00:21:08,894 --> 00:21:10,737 - It's downloading. - Downloading what? 358 00:21:11,355 --> 00:21:13,574 Sir! The entire West Coast has gone down! 359 00:21:13,649 --> 00:21:17,574 It's not just energy. That Dalek just absorbed the entire Internet. 360 00:21:17,653 --> 00:21:19,155 It knows everything! 361 00:21:20,739 --> 00:21:25,119 The Daleks survive in me! 362 00:21:34,920 --> 00:21:36,388 The cameras in the vault have gone down. 363 00:21:36,463 --> 00:21:38,841 We've only got emergency power. It's eaten everything else. 364 00:21:38,924 --> 00:21:40,267 You've got to kill it now! 365 00:21:40,342 --> 00:21:42,595 All guards to converge on the Metaltron Cage immediately. 366 00:21:44,847 --> 00:21:46,315 Civilians! Let 'em through! 367 00:21:51,103 --> 00:21:52,525 Cover the north wall. 368 00:21:52,604 --> 00:21:55,232 Red division, maintain suppressing fire along the perimeter. 369 00:21:55,315 --> 00:21:57,409 Blue division... 370 00:22:28,932 --> 00:22:30,275 Tell them to stop shooting at it. 371 00:22:30,350 --> 00:22:31,476 But it's killing them! 372 00:22:31,560 --> 00:22:34,404 They're dispensable, that Dalek is unique. 373 00:22:34,479 --> 00:22:38,029 I don't want a scratch on its bodywork! Do you hear me? 374 00:22:39,109 --> 00:22:40,702 Do you hear me? 375 00:22:57,169 --> 00:22:59,046 That's us, right below the surface. 376 00:22:59,171 --> 00:23:01,469 That's the Cage, and that's the Dalek. 377 00:23:01,548 --> 00:23:03,846 This museum of yours. Have you got any alien weapons? 378 00:23:03,926 --> 00:23:06,520 Lots of them, but the trouble is the Dalek's between us and them. 379 00:23:06,720 --> 00:23:08,120 We've got to keep that thing alive. 380 00:23:08,180 --> 00:23:10,148 We could just seal the entire vault, trap it down there. 381 00:23:10,265 --> 00:23:11,482 Leaving everyone trapped with it? 382 00:23:11,558 --> 00:23:14,562 Rose is down there. I won't let that happen, have you got that? 383 00:23:15,187 --> 00:23:16,947 It has to go through this area. What's that? 384 00:23:17,105 --> 00:23:18,197 Weapons testing. 385 00:23:18,273 --> 00:23:21,026 Give guns to technicians, the lawyers, anyone, everyone. 386 00:23:21,109 --> 00:23:23,453 Only then have you got a chance of killing it. 387 00:23:25,656 --> 00:23:27,579 Stairs! That's more like it! 388 00:23:27,658 --> 00:23:28,875 Hasn't got legs, it's stuck! 389 00:23:28,951 --> 00:23:30,453 It's coming! Get up! 390 00:23:46,385 --> 00:23:48,604 Great big alien death machine. 391 00:23:48,679 --> 00:23:50,852 Defeated by a flight of stairs! 392 00:23:52,641 --> 00:23:53,688 Now listen to me. 393 00:23:54,559 --> 00:23:56,653 I demand that you return to your Cage. 394 00:23:56,728 --> 00:23:57,980 If you want to negotiate, 395 00:23:58,063 --> 00:24:00,566 then I can guarantee Mr van Statten will be willing to talk. 396 00:24:00,649 --> 00:24:02,367 I accept that we imprisoned you, 397 00:24:02,442 --> 00:24:04,069 and maybe that was wrong, 398 00:24:04,194 --> 00:24:07,664 but people have died, and that stops right now. 399 00:24:08,782 --> 00:24:10,910 The killing stops. Have you got that? 400 00:24:11,410 --> 00:24:13,504 I demand that you surrender. Is that clear? 401 00:24:15,080 --> 00:24:17,299 Elevate. 402 00:24:24,548 --> 00:24:26,141 Oh, my God. 403 00:24:32,139 --> 00:24:33,561 Adam, get her out of here. 404 00:24:35,976 --> 00:24:37,273 Come with us. You can't stop it. 405 00:24:37,352 --> 00:24:39,980 Someone's got to try. Now get out! 406 00:24:40,063 --> 00:24:42,157 Don't look back, just run! 407 00:24:54,953 --> 00:24:57,001 I thought you were the great expert, Doctor. 408 00:24:57,372 --> 00:25:00,672 If you're so impressive, then why not just reason with this Dalek? 409 00:25:01,293 --> 00:25:02,573 It must be willing to negotiate. 410 00:25:02,586 --> 00:25:04,304 There must be something it needs. 411 00:25:04,379 --> 00:25:05,460 Everything needs something. 412 00:25:05,505 --> 00:25:07,225 - What's the nearest town? - Salt Lake City. 413 00:25:07,299 --> 00:25:08,551 - Population? - One million. 414 00:25:08,633 --> 00:25:09,725 All dead. 415 00:25:09,801 --> 00:25:12,099 If the Dalek gets out, it'll murder every living creature. 416 00:25:12,179 --> 00:25:14,056 - That's all it needs. - But why would it do that? 417 00:25:14,139 --> 00:25:15,732 Because it honestly believes they should die. 418 00:25:15,807 --> 00:25:18,560 Human beings are different, and anything different is wrong. 419 00:25:18,643 --> 00:25:20,441 It's the ultimate in racial cleansing, 420 00:25:20,520 --> 00:25:22,818 and you, van Statten, you've let it loose. 421 00:25:33,325 --> 00:25:35,077 The Dalek's surrounded by a force field. 422 00:25:35,160 --> 00:25:37,003 The bullets are melting before they even hit home. 423 00:25:37,120 --> 00:25:38,622 But it's not indestructible. 424 00:25:38,705 --> 00:25:41,424 If you concentrate your fire, you might get through. 425 00:25:46,630 --> 00:25:48,382 Aim for the dome, the head, the eyepiece. 426 00:25:48,465 --> 00:25:49,682 That's the weak spot. 427 00:25:49,758 --> 00:25:53,262 Thank you, Doctor, but I think I know how to fight one single tin robot. 428 00:25:56,848 --> 00:25:57,849 Positions! 429 00:26:06,983 --> 00:26:08,576 Hold your fire! 430 00:26:09,945 --> 00:26:11,697 You two, get the hell out of there! 431 00:26:37,639 --> 00:26:38,811 It was looking at me. 432 00:26:38,890 --> 00:26:40,267 Yeah, it wants to slaughter us! 433 00:26:40,392 --> 00:26:42,144 No, but it was looking right at me! 434 00:26:42,227 --> 00:26:46,073 So? It's just a sort of metal eye thing, it's looking all around. 435 00:26:46,606 --> 00:26:47,698 I don't know. It's like, 436 00:26:47,774 --> 00:26:50,493 it's like there's something inside, looking at me. 437 00:26:50,569 --> 00:26:53,288 Like, like it knows me. 438 00:26:59,411 --> 00:27:00,583 On my mark. 439 00:27:06,793 --> 00:27:07,885 Open fire! 440 00:27:15,427 --> 00:27:16,804 We've got vision! 441 00:27:21,892 --> 00:27:23,018 It wants us to see. 442 00:28:27,916 --> 00:28:29,168 Fall back! Fall back! 443 00:28:59,364 --> 00:29:01,082 Perhaps it's time for a new strategy. 444 00:29:01,157 --> 00:29:03,410 Maybe we should consider abandoning this place. 445 00:29:03,493 --> 00:29:06,372 Except there's no power to the helipad, sir. 446 00:29:06,454 --> 00:29:08,001 We can't get out. 447 00:29:08,081 --> 00:29:09,628 You said we could seal the vault? 448 00:29:10,041 --> 00:29:13,796 It was designed to be a bunker in the event of nuclear war. 449 00:29:13,878 --> 00:29:15,175 - Steel bulkheads... - There's not enough power! 450 00:29:15,255 --> 00:29:17,575 - Those bulkheads are massive. - We've got emergency power, 451 00:29:17,590 --> 00:29:18,807 we can reroute that to the bulkhead door. 452 00:29:18,883 --> 00:29:20,226 We'd have to bypass the security codes. 453 00:29:20,343 --> 00:29:21,811 That would take a computer genius. 454 00:29:21,886 --> 00:29:22,933 Good thing you've got me, then. 455 00:29:23,013 --> 00:29:26,187 - You wanna help? - I don't want to die, Doctor, simple as that. 456 00:29:26,266 --> 00:29:29,190 And nobody knows this software better than me. 457 00:29:29,269 --> 00:29:30,395 Sir'? 458 00:29:31,354 --> 00:29:36,576 I shall speak only to the Doctor. 459 00:29:41,239 --> 00:29:42,912 You're gonna get rusty. 460 00:29:43,033 --> 00:29:49,131 I fed off the DNA of Rose Tyler. 461 00:29:49,247 --> 00:29:55,129 Extrapolating the biomass of a time traveller 462 00:29:55,211 --> 00:29:57,680 regenerated me. 463 00:29:57,756 --> 00:29:58,928 What's your next trick? 464 00:29:59,382 --> 00:30:03,933 I have been searching for the Daleks. 465 00:30:04,137 --> 00:30:05,514 Yeah, I saw. 466 00:30:06,097 --> 00:30:08,600 Downloading the Internet. What did you find? 467 00:30:08,683 --> 00:30:13,905 I scanned your satellites and radio telescopes. 468 00:30:14,272 --> 00:30:15,273 And? 469 00:30:15,774 --> 00:30:17,117 Nothing. 470 00:30:18,151 --> 00:30:21,030 Where shall I get my orders now? 471 00:30:21,279 --> 00:30:23,281 You're just a soldier without commands. 472 00:30:23,615 --> 00:30:27,745 Then I shall follow the Primary Order. 473 00:30:27,827 --> 00:30:32,424 The Dalek instinct to destroy. To conquer! 474 00:30:32,499 --> 00:30:34,092 What for? What's the point? 475 00:30:37,629 --> 00:30:39,427 Don't you see? It's all gone. 476 00:30:39,506 --> 00:30:42,305 Everything you were, everything you stood for. 477 00:30:44,135 --> 00:30:47,014 Then what should I do? 478 00:30:49,432 --> 00:30:50,934 All right, then. 479 00:30:51,684 --> 00:30:54,233 If you want orders, follow this one. 480 00:30:57,774 --> 00:30:58,866 Kill yourself. 481 00:30:58,983 --> 00:31:01,077 The Daleks must survive! 482 00:31:01,152 --> 00:31:02,574 The Daleks have failed! 483 00:31:02,654 --> 00:31:05,498 Why don't you finish the job and make the Daleks extinct? 484 00:31:05,657 --> 00:31:07,284 Rid the universe of your filth! 485 00:31:07,450 --> 00:31:08,918 Why don't you just die? 486 00:31:11,871 --> 00:31:15,967 You would make a good Dalek. 487 00:31:23,133 --> 00:31:24,510 Seal the vaults. 488 00:31:33,852 --> 00:31:37,197 I can leech power off the ground defences, feed it to the bulkheads. 489 00:31:37,564 --> 00:31:39,282 It's been years since I had to work this fast! 490 00:31:39,357 --> 00:31:40,984 - Are you enjoying this? - Doctor. 491 00:31:41,067 --> 00:31:42,068 She's still down there. 492 00:31:46,531 --> 00:31:47,748 This isn't the best time! 493 00:31:47,991 --> 00:31:50,164 - Where are you? - Level 49. 494 00:31:50,785 --> 00:31:54,380 You've got to keep moving. The vault is being sealed off up at level 46. 495 00:31:54,497 --> 00:31:55,965 Can't you stop them closing? 496 00:31:56,040 --> 00:31:57,166 I'm the one who's closing them. 497 00:31:57,250 --> 00:31:58,877 I can't wait, and I can't help you. 498 00:31:58,960 --> 00:32:00,928 Now for God's sake, run! 499 00:32:09,053 --> 00:32:10,805 Done it! We've got power to the bulkheads. 500 00:32:10,889 --> 00:32:12,516 The Dalek's right behind them. 501 00:32:13,099 --> 00:32:14,772 We're nearly there! Give us two seconds! 502 00:32:15,143 --> 00:32:16,504 Doctor, I can't sustain the power. 503 00:32:16,561 --> 00:32:18,154 The whole system is failing. 504 00:32:18,229 --> 00:32:19,909 Doctor, you've got to close the bulkheads. 505 00:32:29,824 --> 00:32:30,916 I'm sorry. 506 00:32:37,832 --> 00:32:39,004 Come on! 507 00:33:00,271 --> 00:33:01,443 The vault is sealed. 508 00:33:02,232 --> 00:33:04,826 Rose! Where are you? Rose, did you make it? 509 00:33:10,240 --> 00:33:11,833 Sorry. I was a bit slow. 510 00:33:23,545 --> 00:33:25,468 See you, then, Doctor. 511 00:33:30,134 --> 00:33:31,727 It wasn't your fault. 512 00:33:31,803 --> 00:33:33,897 Remember that, okay? It wasn't your fault. 513 00:33:35,848 --> 00:33:37,100 And d'you know what? 514 00:33:38,560 --> 00:33:41,359 I wouldn't have missed it for the world. 515 00:33:52,073 --> 00:33:53,290 Exterminate 516 00:33:58,288 --> 00:33:59,460 I killed her. 517 00:33:59,539 --> 00:34:00,631 I'm sorry. 518 00:34:02,166 --> 00:34:04,089 I said I'd protect her. 519 00:34:04,460 --> 00:34:06,713 She was only here because of me, and you're sorry? 520 00:34:06,796 --> 00:34:10,676 I could have killed that Dalek in its cell, but you stopped me. 521 00:34:10,758 --> 00:34:12,476 It was the prize of my collection! 522 00:34:12,552 --> 00:34:15,226 Your collection? Well, was it worth it? 523 00:34:15,638 --> 00:34:18,187 Worth all those men's deaths? Worth Rose? 524 00:34:18,891 --> 00:34:20,484 Let me tell you something, van Statten. 525 00:34:20,560 --> 00:34:22,858 Mankind goes into space to explore. 526 00:34:22,979 --> 00:34:24,356 To be part of something greater... 527 00:34:24,439 --> 00:34:27,488 Exactly! I wanted to touch the stars. 528 00:34:27,567 --> 00:34:30,195 You just want to drag the stars down and stick them underground, 529 00:34:30,278 --> 00:34:32,576 underneath tons of sand and dirt, 530 00:34:32,697 --> 00:34:34,370 and label them. 531 00:34:34,699 --> 00:34:37,122 You're about as far from the stars as you can get. 532 00:34:42,832 --> 00:34:44,834 And you took her down with you. 533 00:34:46,085 --> 00:34:48,053 She was 19 years old. 534 00:34:58,264 --> 00:35:00,107 Go on then, kill me. 535 00:35:03,102 --> 00:35:04,649 Why are you doing this? 536 00:35:04,729 --> 00:35:08,074 I am armed. I will kill. 537 00:35:08,149 --> 00:35:11,198 It is my purpose. 538 00:35:11,277 --> 00:35:12,870 They're all dead because of you! 539 00:35:12,945 --> 00:35:16,449 They are dead because of us! 540 00:35:20,119 --> 00:35:21,587 And now what? 541 00:35:21,704 --> 00:35:23,206 What are you waiting for? 542 00:35:23,289 --> 00:35:28,045 I feel your fear. 543 00:35:28,920 --> 00:35:30,172 What d'you expect? 544 00:35:30,254 --> 00:35:34,100 Daleks do not fear. Must not fear! 545 00:35:37,470 --> 00:35:40,349 You gave me life. 546 00:35:40,973 --> 00:35:45,274 What else have you given me? 547 00:35:45,353 --> 00:35:48,573 I am contaminated. 548 00:35:50,942 --> 00:35:53,036 You were quick on your feet, leaving Rose behind. 549 00:35:53,111 --> 00:35:55,113 I'm not the one who sealed the vault! 550 00:35:55,238 --> 00:36:00,335 Open the bulkhead or Rose Tyler dies. 551 00:36:02,912 --> 00:36:04,209 You're alive! 552 00:36:04,288 --> 00:36:06,040 Can 't get rid of me. 553 00:36:06,124 --> 00:36:07,751 I thought you were dead. 554 00:36:07,834 --> 00:36:10,053 Open the bulkhead! 555 00:36:10,461 --> 00:36:11,553 Don '2' do it! 556 00:36:11,629 --> 00:36:14,599 What use are emotions, 557 00:36:14,674 --> 00:36:19,851 if you will not save the woman you love? 558 00:36:25,560 --> 00:36:27,312 I killed her once. 559 00:36:28,354 --> 00:36:29,651 I can't do it again. 560 00:36:47,582 --> 00:36:48,629 What do we do now? 561 00:36:48,708 --> 00:36:51,678 You bleeding heart, what the hell do we do? 562 00:36:51,753 --> 00:36:54,097 - Kill it when it gets here. - All the guns are useless, 563 00:36:54,172 --> 00:36:55,469 and the alien weapons are in the vault. 564 00:36:55,548 --> 00:36:57,550 Only the catalogued ones. 565 00:37:01,971 --> 00:37:03,348 Broken. 566 00:37:04,807 --> 00:37:06,354 Broken. 567 00:37:06,642 --> 00:37:08,144 Hairdryer. 568 00:37:09,061 --> 00:37:11,314 Mr van Statten tends to dispose of his staff 569 00:37:11,397 --> 00:37:12,998 and when he does, he wipes their memory. 570 00:37:13,149 --> 00:37:15,698 I kept this stuff in case I needed to fight my way out one day. 571 00:37:15,777 --> 00:37:16,778 What, you in a fight? 572 00:37:16,861 --> 00:37:18,113 - I'd like to see that. - I could do! 573 00:37:18,196 --> 00:37:19,789 What you gonna do, throw your A Levels at 'em? 574 00:37:19,864 --> 00:37:21,036 Oh, yes! 575 00:37:23,201 --> 00:37:24,874 Lock and load! 576 00:37:34,629 --> 00:37:36,506 I'm begging you, don't kill them. You didn't kill me. 577 00:37:36,589 --> 00:37:37,886 But why not? 578 00:37:39,050 --> 00:37:41,303 Why are you alive? 579 00:37:41,886 --> 00:37:44,014 My function is to kill. 580 00:37:44,096 --> 00:37:46,019 What am I? 581 00:37:46,098 --> 00:37:47,816 What am I? 582 00:37:54,607 --> 00:37:56,860 Don't move! Don't do anything! 583 00:37:56,984 --> 00:37:58,611 It's beginning to question itself. 584 00:37:59,612 --> 00:38:01,080 Van Statten. 585 00:38:01,572 --> 00:38:03,620 You tortured me. 586 00:38:04,534 --> 00:38:05,911 Why? 587 00:38:05,993 --> 00:38:09,668 I wanted to help you, I just... I don't know, I was trying to help. 588 00:38:09,747 --> 00:38:12,591 I thought if we could get through to you, if we could mend you... 589 00:38:12,667 --> 00:38:14,340 I wanted you better. I'm sorry. 590 00:38:14,418 --> 00:38:17,922 I'm so sorry. I swear, I just wanted you to talk! 591 00:38:18,339 --> 00:38:20,842 Then hear me talk now. 592 00:38:20,925 --> 00:38:22,177 Exterminate! 593 00:38:22,260 --> 00:38:23,682 Exterminate! 594 00:38:23,761 --> 00:38:25,513 Exterminate! 595 00:38:25,596 --> 00:38:27,394 Don't do it! Don't kill him! 596 00:38:29,267 --> 00:38:31,110 You don't have to do this anymore. 597 00:38:31,185 --> 00:38:35,110 There must be something else, not just killing. What else is there? 598 00:38:35,815 --> 00:38:37,032 What do you want? 599 00:38:43,447 --> 00:38:45,449 I want 600 00:38:45,533 --> 00:38:46,955 freedom. 601 00:39:28,117 --> 00:39:30,711 You're out. You made it. 602 00:39:34,290 --> 00:39:36,418 I never thought I'd feel the sunlight again. 603 00:39:36,500 --> 00:39:41,256 How does it feel? 604 00:40:17,291 --> 00:40:18,793 Get out of the way! 605 00:40:23,047 --> 00:40:24,515 Rose, get out of the way, now! 606 00:40:24,590 --> 00:40:27,389 No! 'Cause I won't let you do this. 607 00:40:27,468 --> 00:40:29,470 That thing killed hundreds of people. 608 00:40:30,596 --> 00:40:32,223 It's not the one pointing the gun at me. 609 00:40:32,598 --> 00:40:35,067 I've got to do this. I've got to end it. 610 00:40:35,142 --> 00:40:37,895 The Daleks destroyed my home, my people. 611 00:40:37,979 --> 00:40:39,777 I've got nothing left. 612 00:40:39,855 --> 00:40:41,072 Look at it. 613 00:40:44,360 --> 00:40:45,407 What's it doing? 614 00:40:48,197 --> 00:40:50,165 It's the sunlight. That's all it wants. 615 00:40:50,241 --> 00:40:51,333 But it can't... 616 00:40:51,409 --> 00:40:54,629 It couldn't kill van Statten, it couldn't kill me. It's changing. 617 00:40:56,330 --> 00:40:58,549 And what about you, Doctor? 618 00:40:59,041 --> 00:41:01,214 What the hell are you changing into? 619 00:41:06,257 --> 00:41:07,725 I couldn't... 620 00:41:12,138 --> 00:41:13,606 I wasn't... 621 00:41:19,812 --> 00:41:21,234 Oh, Rose. 622 00:41:21,939 --> 00:41:23,532 They're all dead. 623 00:41:23,607 --> 00:41:28,238 Why do we survive? 624 00:41:30,573 --> 00:41:31,699 I don't know. 625 00:41:31,782 --> 00:41:38,791 I am the last of the Daleks. 626 00:41:39,957 --> 00:41:41,584 You're not even that. 627 00:41:43,753 --> 00:41:45,801 Rose did more than regenerate you. 628 00:41:46,464 --> 00:41:48,307 You've absorbed her DNA. 629 00:41:49,133 --> 00:41:50,385 You're mutating. 630 00:41:51,010 --> 00:41:53,980 Into what? 631 00:41:55,139 --> 00:41:56,482 Something new. 632 00:41:59,977 --> 00:42:01,274 I'm sorry. 633 00:42:01,353 --> 00:42:03,105 Isn't that better? 634 00:42:03,981 --> 00:42:05,358 Not for a Dalek. 635 00:42:06,567 --> 00:42:10,868 I can feel 636 00:42:10,946 --> 00:42:15,372 so many ideas. 637 00:42:15,451 --> 00:42:19,831 So much darkness. 638 00:42:19,914 --> 00:42:23,635 Rose. Give me orders. 639 00:42:25,586 --> 00:42:29,011 Order me to die. 640 00:42:33,844 --> 00:42:35,187 I can't do that. 641 00:42:35,304 --> 00:42:37,272 This is not life. 642 00:42:39,266 --> 00:42:41,689 This is sickness. 643 00:42:42,603 --> 00:42:46,073 I shall not be like you! 644 00:42:46,941 --> 00:42:49,035 Order my destruction! 645 00:42:51,487 --> 00:42:52,864 Obey! 646 00:42:52,988 --> 00:42:54,410 Obey! 647 00:42:54,490 --> 00:42:55,616 Obey! 648 00:42:59,078 --> 00:43:00,250 Do it. 649 00:43:02,706 --> 00:43:08,964 Are you frightened, Rose Tyler? 650 00:43:11,841 --> 00:43:13,058 Yeah. 651 00:43:14,844 --> 00:43:17,768 So am I. 652 00:43:19,390 --> 00:43:22,769 Exterminate. 653 00:43:58,804 --> 00:43:59,930 What the hell are you doing? 654 00:44:00,055 --> 00:44:03,776 Two hundred personnel dead, and all because of you, sir. 655 00:44:03,851 --> 00:44:07,446 Take him away, wipe his memory and leave him by the road someplace. 656 00:44:07,521 --> 00:44:08,943 You can't do this to me! 657 00:44:09,023 --> 00:44:10,445 I am Henry van Statten! 658 00:44:10,608 --> 00:44:13,828 By tonight, Henry van Statten will be a homeless, brainless junkie, 659 00:44:13,944 --> 00:44:17,869 living on the streets of San Diego, Seattle, Sacramento. 660 00:44:18,699 --> 00:44:20,667 Some place beginning with 661 00:44:25,289 --> 00:44:27,417 Little piece of home. Better than nothing. 662 00:44:28,000 --> 00:44:30,674 Is that the end of it? The Time War. 663 00:44:30,794 --> 00:44:31,966 I'm the only one left. 664 00:44:32,671 --> 00:44:35,094 I win. How about that? 665 00:44:36,050 --> 00:44:37,347 The Dalek survived. 666 00:44:37,426 --> 00:44:39,303 Maybe some of your people did, too. 667 00:44:39,386 --> 00:44:40,729 I'd know. 668 00:44:40,804 --> 00:44:41,930 In here. 669 00:44:43,057 --> 00:44:44,809 Feels like there's no one. 670 00:44:45,351 --> 00:44:47,979 Well, then. Good thing I'm not going anywhere. 671 00:44:48,479 --> 00:44:49,526 Yeah. 672 00:44:49,647 --> 00:44:50,990 We'd better get out. 673 00:44:51,315 --> 00:44:53,864 Van Statten's disappeared. They're closing down the base. 674 00:44:54,068 --> 00:44:55,911 Goddard says they're gonna fill it full of cement, 675 00:44:55,986 --> 00:44:57,112 like it never existed! 676 00:44:57,196 --> 00:44:58,288 It's about time. 677 00:44:58,989 --> 00:45:00,161 I'll have to go back home. 678 00:45:00,241 --> 00:45:01,288 Better hurry up, then. 679 00:45:01,367 --> 00:45:03,586 Next flight to Heathrow leaves at 1500 hours. 680 00:45:03,661 --> 00:45:06,790 Adam was saying that all his life, he wanted to see the stars. 681 00:45:07,331 --> 00:45:09,004 Tell him to go and stand outside, then. 682 00:45:09,667 --> 00:45:12,090 He's all on his own, Doctor. And he did help. 683 00:45:12,169 --> 00:45:13,512 He left you down there! 684 00:45:13,587 --> 00:45:14,634 So did you. 685 00:45:14,713 --> 00:45:16,554 What are you talking about? We've got to leave! 686 00:45:16,840 --> 00:45:18,262 Plus, he's a bit pretty. 687 00:45:18,342 --> 00:45:19,639 I hadn't noticed. 688 00:45:21,470 --> 00:45:22,562 On your own head. 689 00:45:22,638 --> 00:45:25,733 What are you doing? She said cement. 690 00:45:26,016 --> 00:45:28,769 She wasn't joking, we're gonna get sealed in! 691 00:45:30,604 --> 00:45:31,821 Doctor? 692 00:45:32,356 --> 00:45:35,200 What are you doing standing inside a box? 693 00:45:37,820 --> 00:45:38,992 Rose? 694 00:45:53,210 --> 00:45:55,588 The fourth great and bountiful human empire. 695 00:45:55,879 --> 00:45:57,381 Planet Earth at its height. 696 00:45:59,633 --> 00:46:02,352 Kronkburger with cheese, kronkburger with pajatos. 697 00:46:02,428 --> 00:46:03,771 Something's wrong. 698 00:46:04,346 --> 00:46:06,064 My watch must be wrong. 699 00:46:06,140 --> 00:46:07,312 That's what comes with showing off. 700 00:46:07,391 --> 00:46:08,768 Your history's not as good as you thought it was. 701 00:46:08,892 --> 00:46:09,984 My history's perfect. 702 00:46:10,060 --> 00:46:11,312 Well, obviously not. 703 00:46:11,395 --> 00:46:12,863 I can taste it. 704 00:46:12,938 --> 00:46:14,315 Engage safety. 705 00:46:14,398 --> 00:46:16,366 Someone down there shouldn't be here. 706 00:46:20,029 --> 00:46:21,326 Who are you? 707 00:46:21,405 --> 00:46:23,123 I'm the editor. 708 00:46:23,198 --> 00:46:24,245 What's happening? 709 00:46:24,450 --> 00:46:25,747 And spike.