1 00:00:02,629 --> 00:00:04,302 And why are we chasing it? 2 00:00:04,422 --> 00:00:08,052 It's mauve and dangerous, and about 30 seconds from the centre of London. 3 00:00:08,134 --> 00:00:10,353 Excuse me, there's this thing that I need to find. 4 00:00:10,470 --> 00:00:12,097 Would've fallen from the sky. 5 00:00:12,180 --> 00:00:16,185 Nancy, the thing I'm looking for, you know what I'm talking about, don't you? 6 00:00:18,853 --> 00:00:20,446 I've got you, you're fine. 7 00:00:20,522 --> 00:00:21,990 - Hello. - Hello. 8 00:00:22,107 --> 00:00:24,610 Jack Harkness, I've been hearing all about you on the way over. 9 00:00:24,693 --> 00:00:29,494 It's 1941, the height of the London Blitz, and something else has fallen on London. 10 00:00:29,656 --> 00:00:31,624 He said it was a warship, he stole it. 11 00:00:31,700 --> 00:00:34,544 Parked it somewhere, somewhere a bomb's going to fall on it, 12 00:00:34,661 --> 00:00:36,334 unless we make him an offer. 13 00:00:36,454 --> 00:00:40,709 It's a con. I was conning you. That's what I am. I'm a con man. 14 00:00:41,501 --> 00:00:43,674 Mummy. 15 00:00:44,004 --> 00:00:46,052 There's something chasing you and the other kids. 16 00:00:46,172 --> 00:00:49,016 Mummy. Mummy! 17 00:00:49,134 --> 00:00:50,852 You mustn't let him touch you. 18 00:00:50,969 --> 00:00:53,267 - What happens if he touches me? - He makes you like him. 19 00:00:53,346 --> 00:00:57,476 Right, everybody out, across the back garden, under the fence. Now, go, move! 20 00:00:58,518 --> 00:01:01,772 You'll find them everywhere, in every bed in every ward. 21 00:01:01,855 --> 00:01:03,198 Hundreds of them. 22 00:01:03,315 --> 00:01:06,489 They've all got the same injuries, scarring on the back of the hand, 23 00:01:06,568 --> 00:01:08,696 and the gas mask seems to be fused to the flesh. 24 00:01:08,820 --> 00:01:11,869 - What was the cause of death? - They're not dead. 25 00:01:11,990 --> 00:01:13,708 Are you my mummy? 26 00:01:13,825 --> 00:01:16,078 It's me Nancy! 27 00:01:16,202 --> 00:01:18,921 - Don't let them touch you. - What happens if they touch us? 28 00:01:19,039 --> 00:01:20,757 You're looking at it. 29 00:01:21,041 --> 00:01:24,045 Mummy. Mummy... 30 00:01:27,047 --> 00:01:28,549 Go to your room. 31 00:01:33,595 --> 00:01:35,268 Go to your room. 32 00:01:39,601 --> 00:01:43,231 I mean it, I'm very, very angry with you. 33 00:01:43,396 --> 00:01:45,569 I'm very, very cross. 34 00:01:47,734 --> 00:01:51,204 Go to your room! 35 00:02:13,259 --> 00:02:15,432 I'm really glad that worked. 36 00:02:15,553 --> 00:02:17,726 Those would have been terrible last words. 37 00:03:02,517 --> 00:03:03,814 Jamie. 38 00:03:26,332 --> 00:03:29,051 - Why are they all wearing gas masks? - They're not. 39 00:03:29,169 --> 00:03:31,137 Those masks are flesh and bone. 40 00:03:31,212 --> 00:03:34,807 - How was your con supposed to work? - Simple enough, really. 41 00:03:34,883 --> 00:03:36,806 Find some harmless piece of space junk, 42 00:03:36,885 --> 00:03:39,183 let the nearest Time Agent track it back to Earth, 43 00:03:39,304 --> 00:03:41,398 convince him it's valuable and name a price. 44 00:03:41,514 --> 00:03:43,642 When he's put 50% upfront... oops! 45 00:03:43,725 --> 00:03:46,604 German bomb falls on it, destroys it forever. 46 00:03:46,686 --> 00:03:50,987 He never gets to see what he's paid for, never knows he's been had. 47 00:03:51,065 --> 00:03:54,365 I buy him a drink with his own money and we discuss dumb luck. 48 00:03:54,486 --> 00:03:57,865 - The perfect self-cleaning con. - Yeah. Perfect. 49 00:03:58,031 --> 00:03:59,874 The London Blitz is great for self-cleaners. 50 00:04:00,033 --> 00:04:02,707 Pompeii's nice if you want to make a vacation of it, though. 51 00:04:02,827 --> 00:04:05,580 But you've got to set your alarm for Volcano Day. 52 00:04:09,709 --> 00:04:12,679 - Getting a hint of disapproval. - Take a look around the room. 53 00:04:12,754 --> 00:04:15,098 This is what your piece of harmless space junk did. 54 00:04:15,215 --> 00:04:19,015 It was a burnt-out medical transporter, it was empty. 55 00:04:19,093 --> 00:04:20,515 Rose. 56 00:04:20,595 --> 00:04:22,768 - Are we getting out of here? - We're going upstairs. 57 00:04:22,889 --> 00:04:25,768 I programmed the flight computer so it wouldn't land on anything living. 58 00:04:25,850 --> 00:04:26,942 I harmed no one! 59 00:04:27,227 --> 00:04:30,106 I don't know what's happening here but I had nothing to do with it. 60 00:04:30,188 --> 00:04:31,428 I'll tell you what's happening. 61 00:04:31,606 --> 00:04:34,906 You forgot to set your alarm clock. It's Volcano Day. 62 00:04:36,277 --> 00:04:38,780 - What's that? - The all clear. 63 00:04:39,864 --> 00:04:41,411 I wish. 64 00:04:58,967 --> 00:05:00,810 I thought you were Jamie. 65 00:05:05,306 --> 00:05:06,979 - Dad! Dad! - Ruddy kids! 66 00:05:07,100 --> 00:05:08,977 - Get off of me! - Give us a hand. 67 00:05:09,102 --> 00:05:13,278 - Get your hands off me now! - You! Get in! 68 00:05:13,398 --> 00:05:16,777 Get her in there. She's nicked! 69 00:05:17,610 --> 00:05:19,453 - Mr Spock? - Doctor. 70 00:05:19,946 --> 00:05:21,789 Have you got a blaster? 71 00:05:24,784 --> 00:05:26,286 Sure. 72 00:05:28,788 --> 00:05:31,132 The night your space junk landed, someone was hurt. 73 00:05:31,291 --> 00:05:33,293 - This is where they were taken. - What happened? 74 00:05:33,418 --> 00:05:35,762 Let's find out. Get it open. 75 00:05:36,796 --> 00:05:39,299 - What's up with your sonic screwdriver? - Nothing. 76 00:05:42,677 --> 00:05:46,227 Sonic blaster, 51 st century. Weapon factories of Villengard. 77 00:05:46,306 --> 00:05:47,826 - You've been to the factories? - Once. 78 00:05:47,849 --> 00:05:51,399 They're gone now, destroyed. Main reactor went critical, vaporised the lot. 79 00:05:51,519 --> 00:05:53,362 Like I said. Once. 80 00:05:53,479 --> 00:05:57,325 There's a banana grove there now. I like bananas. Bananas are good. 81 00:05:59,235 --> 00:06:01,738 - Nice blast pattern. - Digital. 82 00:06:01,821 --> 00:06:04,665 - Squareness gun? I like it. - Yeah. 83 00:06:13,625 --> 00:06:16,720 - What do you think? - Something got out of here. 84 00:06:16,836 --> 00:06:18,383 Yeah. And? 85 00:06:19,297 --> 00:06:22,392 Something powerful. Angry. 86 00:06:23,343 --> 00:06:24,845 Powerful and angry. 87 00:06:44,656 --> 00:06:46,033 A child? 88 00:06:46,532 --> 00:06:50,207 - I suppose this explains "mummy". - How could a child do this? 89 00:06:51,371 --> 00:06:55,092 - Do you know where you are? - Are you my mummy? 90 00:06:56,209 --> 00:06:59,053 Are you aware of what's around you? 91 00:06:59,170 --> 00:07:01,889 Can you. see? 92 00:07:02,048 --> 00:07:03,925 Are you my mummy? 93 00:07:04,050 --> 00:07:08,021 - What do you want? Do you know... - I want my mummy! 94 00:07:08,763 --> 00:07:11,266 Are you my mummy? I want my mummy. 95 00:07:12,392 --> 00:07:14,235 Are you my mummy? 96 00:07:15,269 --> 00:07:17,488 Are you my mummy? 97 00:07:17,563 --> 00:07:20,362 Mummy? Mummy? 98 00:07:22,860 --> 00:07:25,409 - Doctor, I've heard this voice before. - Me, too. 99 00:07:25,530 --> 00:07:26,702 Mummy? 100 00:07:26,781 --> 00:07:29,455 Always "are you my mummy?" Like he doesn't know. 101 00:07:29,575 --> 00:07:30,872 Mummy. 102 00:07:30,952 --> 00:07:32,295 Why doesn't he know? 103 00:07:32,412 --> 00:07:35,416 Are you there, Mummy? Mummy? 104 00:07:40,628 --> 00:07:42,972 The police are on their way. 105 00:07:43,589 --> 00:07:46,684 I pay for the food on this table. 106 00:07:46,759 --> 00:07:50,764 The sweat on my brow, that food is. The sweat on my brow. 107 00:07:51,806 --> 00:07:54,685 Anything else you'd like? I've got a whole house here. 108 00:07:54,767 --> 00:07:57,441 Anything else you'd like to help yourself to? 109 00:07:58,312 --> 00:07:59,609 Yeah. 110 00:07:59,981 --> 00:08:01,824 I'd like some wire cutters, please. 111 00:08:01,941 --> 00:08:04,285 Something that can cut through barbed wire. 112 00:08:04,402 --> 00:08:08,077 Oh, and a torch. Don't look like that, Mr Lloyd. 113 00:08:08,156 --> 00:08:12,411 I know you got plenty of tools in here. I been watching this house for ages. 114 00:08:12,994 --> 00:08:15,622 And I'd like another look round your kitchen cupboards. 115 00:08:15,747 --> 00:08:19,251 I was in a hurry the first time. I want to see if there's anything I missed. 116 00:08:19,333 --> 00:08:20,459 The food on this table... 117 00:08:20,585 --> 00:08:23,134 It's an awful lot of food, isn't it, Mr Lloyd? 118 00:08:23,254 --> 00:08:25,632 A lot more than on anyone else's table. 119 00:08:25,798 --> 00:08:27,175 Half this street thinks 120 00:08:27,258 --> 00:08:30,478 your missus must be messing about with Mr Haverstock, the butcher. 121 00:08:30,803 --> 00:08:32,805 But she's not, is she? 122 00:08:33,598 --> 00:08:37,978 You are. Wire cutters. Torch. Food. 123 00:08:38,144 --> 00:08:41,444 And I'd like to use your bathroom before I leave, please. 124 00:08:41,522 --> 00:08:44,947 Oh, look! There's the sweat on your brow. 125 00:08:51,532 --> 00:08:54,502 Mummy? Please, Mummy. Mummy? 126 00:08:54,619 --> 00:08:55,836 Doctor? 127 00:08:55,995 --> 00:08:58,043 - Can you sense it? - Sense what? 128 00:08:58,164 --> 00:09:01,168 Coming out of the walls. Can you feel it? 129 00:09:01,876 --> 00:09:04,971 Funny little human brains. How do you get around in those things? 130 00:09:05,046 --> 00:09:07,048 When he's stressed, he likes to insult species. 131 00:09:07,173 --> 00:09:09,767 - Rose, I'm thinking! - He cuts himself shaving. 132 00:09:09,842 --> 00:09:12,265 He does half an hour on life-forms he's cleverer than. 133 00:09:12,345 --> 00:09:15,064 There are these children. Living rough round the bomb sites. 134 00:09:15,181 --> 00:09:17,309 They come out during air raids, looking for food. 135 00:09:17,391 --> 00:09:18,608 Mummy, please. 136 00:09:18,684 --> 00:09:21,688 Suppose they were there when this thing, whatever it was, landed. 137 00:09:21,813 --> 00:09:24,566 - It was a med-ship, it was harmless. - You keep saying. Harmless. 138 00:09:24,690 --> 00:09:28,035 - Suppose one was affected. Altered. - Altered how? 139 00:09:28,152 --> 00:09:29,699 I'm here! 140 00:09:29,821 --> 00:09:33,200 It's afraid, terribly afraid and powerful. 141 00:09:33,366 --> 00:09:35,414 It doesn't know it yet. But it will do. 142 00:09:37,161 --> 00:09:40,005 It's got the power of a god and I just sent it to its room. 143 00:09:41,916 --> 00:09:43,042 Doctor. 144 00:09:43,209 --> 00:09:44,836 I'm here! Can '2' you see me? 145 00:09:44,919 --> 00:09:46,762 What's that noise? 146 00:09:48,214 --> 00:09:51,718 End of the tape. It ran out about 30 seconds ago. 147 00:09:52,510 --> 00:09:55,389 I'm here now! Can't you see me? 148 00:09:55,596 --> 00:09:59,226 I sent it to its room. This is its room. 149 00:10:02,895 --> 00:10:04,693 Are you my mummy? 150 00:10:07,400 --> 00:10:08,697 Mummy? 151 00:10:09,193 --> 00:10:10,536 Doctor? 152 00:10:10,736 --> 00:10:15,367 Okay, on my signal make for the door. 153 00:10:15,449 --> 00:10:17,326 Mummy? 'NOW! 154 00:10:17,410 --> 00:10:18,787 Mummy? 155 00:10:20,538 --> 00:10:23,212 - Go, now, don't drop the banana! - Why not? 156 00:10:23,291 --> 00:10:25,419 Good source of potassium. 157 00:10:26,043 --> 00:10:27,260 Give me that. 158 00:10:27,378 --> 00:10:30,632 Mummy? I want my mummy. 159 00:10:33,092 --> 00:10:36,096 Digital rewind. Nice switch. 160 00:10:36,554 --> 00:10:39,433 It's from the groves of Villengard, thought it was appropriate. 161 00:10:39,557 --> 00:10:42,606 There's really a banana grove in Villengard? And you did that? 162 00:10:42,768 --> 00:10:44,270 Bananas are good. 163 00:10:44,437 --> 00:10:46,314 - Doctor! - Come on! 164 00:10:53,404 --> 00:10:56,658 Mum my! Mu m my! 165 00:11:03,331 --> 00:11:05,379 It's keeping us here till it can get at us. 166 00:11:05,458 --> 00:11:07,335 - It's controlling them? - It is them. 167 00:11:07,460 --> 00:11:09,508 It's every living thing in this hospital. 168 00:11:09,629 --> 00:11:11,677 Okay. This can function as a sonic blaster, 169 00:11:11,797 --> 00:11:14,971 a sonic cannon and it's a triple-enfolded sonic disruptor. 170 00:11:15,134 --> 00:11:18,183 - Doc, what you got? - I've got a sonic... Never mind. 171 00:11:18,304 --> 00:11:20,648 - What? - It's sonic, okay? Let's leave it at that. 172 00:11:20,806 --> 00:11:22,399 Disruptor? Cannon? What? 173 00:11:22,475 --> 00:11:25,024 It's sonic, totally sonic. I am soniced up. 174 00:11:25,144 --> 00:11:28,114 - A sonic what? - Screwdriver! 175 00:11:32,693 --> 00:11:34,161 Going down. 176 00:11:38,950 --> 00:11:40,623 Doctor, are you okay? 177 00:11:40,701 --> 00:11:43,329 - Could've used a warning. - The gratitude. 178 00:11:43,454 --> 00:11:45,548 - Who has a sonic screwdriver? - I do. 179 00:11:45,665 --> 00:11:46,962 Lights? 180 00:11:47,041 --> 00:11:50,011 Who looks at a screwdriver and thinks, "Ooh, this could be more sonic?" 181 00:11:50,169 --> 00:11:52,797 - You've never been bored? - There's got to be a light switch. 182 00:11:52,880 --> 00:11:56,054 Never had a long night? Never had a lot of cabinets to put up? 183 00:11:56,300 --> 00:11:58,052 - Mummy. - Mummy. 184 00:11:58,177 --> 00:11:59,394 Door 185 00:12:03,641 --> 00:12:04,893 - Damn it! - Mummy? 186 00:12:05,017 --> 00:12:07,520 It's the special features, they really drain the battery. 187 00:12:07,645 --> 00:12:09,022 The battery? 188 00:12:10,690 --> 00:12:12,112 It's so lame. 189 00:12:12,191 --> 00:12:15,866 I was going to send for another one but somebody's got to blow up the factory. 190 00:12:15,987 --> 00:12:17,989 I know. First day I met him, he blew my job up. 191 00:12:18,072 --> 00:12:19,665 That's practically how he communicates. 192 00:12:19,740 --> 00:12:21,413 Okay, that door should hold it for a bit. 193 00:12:21,534 --> 00:12:24,413 - The door? The wall didn't stop it. - It's got to find us first! 194 00:12:24,537 --> 00:12:26,756 Come on, we're not done yet. Assets. 195 00:12:26,872 --> 00:12:30,046 I've got a banana and, in a pinch, you could put up some shelves. 196 00:12:30,209 --> 00:12:32,678 - Window? - Barred. Sheer drop. Seven storeys. 197 00:12:32,753 --> 00:12:34,005 And no other exits. 198 00:12:34,088 --> 00:12:37,558 The assets conversation went in a flash, didn't it? 199 00:12:38,384 --> 00:12:40,512 - Where'd you pick this one up, then? - Doctor. 200 00:12:40,594 --> 00:12:43,848 She was hanging from a barrage balloon, I had an invisible spaceship. 201 00:12:43,931 --> 00:12:45,774 I never stood a chance. 202 00:12:45,891 --> 00:12:47,643 Okay. One, we've got to get out of here. 203 00:12:47,727 --> 00:12:50,401 Two, we can't get out of here. Have I missed anything? 204 00:12:51,397 --> 00:12:54,401 Yeah. jack just disappeared. 205 00:13:04,577 --> 00:13:07,581 I thought as much. What are all of you doing here? 206 00:13:07,705 --> 00:13:09,673 Different house every night I told you. 207 00:13:09,749 --> 00:13:12,343 We thought you were dead. Or you'd run off. 208 00:13:12,418 --> 00:13:14,796 I didn't. I knew you'd come back for us. 209 00:13:20,217 --> 00:13:22,060 Found that old thing in the junk. 210 00:13:22,136 --> 00:13:24,730 - Thinks he's can write now. - Writing a letter to me dad. 211 00:13:24,805 --> 00:13:27,649 You don't even know where your dad is. How you gonna send it? 212 00:13:27,767 --> 00:13:30,941 - I don't know, stick it in an envelope. - You can't even read or write. 213 00:13:31,103 --> 00:13:32,901 I don't need to, I've got a machine. 214 00:13:32,980 --> 00:13:35,278 Will you stop making that noise? 215 00:13:39,653 --> 00:13:41,121 I'm sorry, Jim. 216 00:13:42,239 --> 00:13:45,789 On you go, you write a letter to your dad if you want to. 217 00:13:51,499 --> 00:13:53,501 I know we should have went somewhere else 218 00:13:53,626 --> 00:13:55,970 but we need you, see, for the thinking. 219 00:13:56,462 --> 00:13:58,464 What if I wasn't here? 220 00:13:58,589 --> 00:14:00,967 What if one night I didn't come back for you? 221 00:14:01,092 --> 00:14:03,811 There's a war on, people go out. 222 00:14:03,928 --> 00:14:06,181 They don't always come back. It happens. 223 00:14:07,306 --> 00:14:08,808 What would you do then? 224 00:14:15,815 --> 00:14:18,034 They're wire cutters. 225 00:14:18,150 --> 00:14:20,152 I need you to think about that. 226 00:14:20,277 --> 00:14:24,373 - Someone's got to look after this lot. - Why? Are you going somewhere? 227 00:14:26,492 --> 00:14:29,837 The bomb site. The one at the railway station. 228 00:14:30,037 --> 00:14:32,165 - Why? - The child. 229 00:14:34,166 --> 00:14:35,793 That's where he was killed. 230 00:14:35,876 --> 00:14:38,595 That's where it all started. And I'm gonna find out how. 231 00:14:38,671 --> 00:14:40,924 - He'll get you. - And then he'll come for us. 232 00:14:41,006 --> 00:14:45,136 - He always comes for us. - No, Ernie, he doesn't. 233 00:14:46,178 --> 00:14:48,351 He always comes after me. 234 00:14:49,014 --> 00:14:53,019 There are things I haven't told you. Things I can't tell you. 235 00:14:54,353 --> 00:14:58,699 As long as you're with me, you're in danger. 236 00:14:58,816 --> 00:15:01,490 Even right now. Sitting here. You're in danger because of me. 237 00:15:01,569 --> 00:15:03,788 You're the one that keeps us safe. 238 00:15:03,863 --> 00:15:06,833 You think so, Ernie? Then answer this. 239 00:15:08,742 --> 00:15:11,370 Jim is sitting there right next to you. 240 00:15:13,497 --> 00:15:14,874 So who's typing? 241 00:15:34,727 --> 00:15:36,024 Is he coming? 242 00:15:36,103 --> 00:15:40,233 Ernie, as long as you're with me, he's always coming. 243 00:15:42,401 --> 00:15:44,870 Plenty of greens. And chew your food. 244 00:15:55,581 --> 00:15:57,424 Okay, so he's vanished into thin air. 245 00:15:57,541 --> 00:16:00,294 Why is it always the great-looking ones who do that? 246 00:16:00,419 --> 00:16:04,925 - I'm making an effort not to be insulted. - I mean, men. 247 00:16:05,257 --> 00:16:07,555 Okay, thanks, that really helped. 248 00:16:07,760 --> 00:16:09,728 Rose? Doctor? Can you hear me? 249 00:16:11,096 --> 00:16:12,894 Back on my ship. 250 00:16:12,973 --> 00:16:16,102 Used the emergency teleport. Sorry I couldn't take you. 251 00:16:16,227 --> 00:16:18,946 It's security-keyed to my molecular structure. 252 00:16:19,104 --> 00:16:20,731 I'm working on it, hang in there. 253 00:16:20,814 --> 00:16:22,236 How are you speaking to us? 254 00:16:22,316 --> 00:16:24,660 Om-Com. I can call anything with a speaker grill. 255 00:16:24,777 --> 00:16:26,950 - Now there's a coincidence. - What is? 256 00:16:27,071 --> 00:16:29,790 - The child can Om-Com, too. - He can? 257 00:16:29,949 --> 00:16:32,668 Anything with a speaker grill. Even the Tardis phone. 258 00:16:32,785 --> 00:16:34,628 What, you mean the child can phone us? 259 00:16:34,745 --> 00:16:39,296 And I can hear you. Coming to find you. 260 00:16:39,416 --> 00:16:42,135 Coming to find you. 261 00:16:42,253 --> 00:16:44,176 - Doctor, can you hear that? - Loud and clear. 262 00:16:44,296 --> 00:16:46,674 I'll try to block out the signal. Least I can do. 263 00:16:46,799 --> 00:16:48,517 Coming to find you, Mummy. 264 00:16:48,634 --> 00:16:50,636 Remember this one, Rose? 265 00:16:57,017 --> 00:16:58,815 Our song. 266 00:17:46,817 --> 00:17:47,943 What you doing? 267 00:17:48,027 --> 00:17:51,827 Trying to set up a resonation pattern in the concrete, loosen the bars. 268 00:17:51,905 --> 00:17:56,160 - Do you think he's coming back? - Wouldn't bet my life. 269 00:17:56,243 --> 00:17:57,540 Why don't you trust him? 270 00:17:57,661 --> 00:18:00,005 - Why do you? - Saved my life. 271 00:18:00,080 --> 00:18:02,708 Bloke-wise, that's up there with flossing. 272 00:18:06,253 --> 00:18:10,884 I trust him because he's like you. Except with dating and dancing. 273 00:18:14,845 --> 00:18:16,438 - What? - You just assume I'm... 274 00:18:16,555 --> 00:18:19,900 - What? - You just assume I don't dance. 275 00:18:20,184 --> 00:18:22,687 What? Are you telling me you do dance? 276 00:18:22,770 --> 00:18:24,989 900 years old, me. I've been around a bit. 277 00:18:25,064 --> 00:18:27,362 I think you can assume at some point I've danced. 278 00:18:27,441 --> 00:18:29,284 - You? - Problem? 279 00:18:29,401 --> 00:18:32,371 Doesn't the universe implode or something if you dance? 280 00:18:32,446 --> 00:18:35,199 Well, I've got the moves but I wouldn't want to boast. 281 00:18:50,089 --> 00:18:53,059 You've got the moves? Show me your moves. 282 00:18:53,801 --> 00:18:56,475 Rose, I'm trying to resonate concrete. 283 00:18:56,595 --> 00:18:59,439 Jack will be back. He'll get us out. So come on. 284 00:18:59,556 --> 00:19:02,435 The world doesn't end because the Doctor dances. 285 00:19:11,652 --> 00:19:14,451 - Barrage balloon? - What? 286 00:19:15,072 --> 00:19:16,949 You were hanging from a barrage balloon. 287 00:19:17,074 --> 00:19:20,328 Oh. Yeah. About two minutes after you left me. 288 00:19:20,452 --> 00:19:23,205 Thousands of feet above London, middle of a German air raid, 289 00:19:23,288 --> 00:19:24,961 Union jack all over my chest. 290 00:19:25,082 --> 00:19:26,584 I've travelled with a lot of people 291 00:19:26,667 --> 00:19:29,420 but you're setting new records for jeopardy friendly. 292 00:19:30,129 --> 00:19:32,507 Is this you dancing? Because I've got notes. 293 00:19:32,631 --> 00:19:35,475 Hanging from a rope, thousands of feet above London. 294 00:19:35,634 --> 00:19:37,557 Not a cut, not a bruise. 295 00:19:37,636 --> 00:19:39,604 Yeah, I know. Captain jack fixed me up. 296 00:19:39,680 --> 00:19:41,432 We're calling him Captain jack now, are we? 297 00:19:41,515 --> 00:19:44,143 His name's jack and he's a captain. 298 00:19:44,268 --> 00:19:47,613 - He's not really a captain, Rose. - Do you know what I think? 299 00:19:48,355 --> 00:19:51,279 I think you're experiencing captain-envy. 300 00:19:52,651 --> 00:19:54,904 You will find your feet at the end of your legs. 301 00:19:54,987 --> 00:19:56,409 You may care to move them. 302 00:19:56,488 --> 00:19:58,456 If ever he was a captain, he's been defrocked. 303 00:19:58,532 --> 00:20:01,877 - Yeah? Shame I missed that. - Actually, I quit. 304 00:20:01,994 --> 00:20:03,667 Nobody takes my frock. 305 00:20:04,997 --> 00:20:07,591 Most people notice when they've been teleported. 306 00:20:07,666 --> 00:20:09,634 You guys are so sweet. 307 00:20:09,710 --> 00:20:11,053 Sorry about the delay. 308 00:20:11,170 --> 00:20:14,219 Had to take the Nav-Com off-line to override the teleport security. 309 00:20:14,339 --> 00:20:16,808 You can spend 10 minutes overriding your own protocols. 310 00:20:16,884 --> 00:20:18,978 Maybe you should remember whose ship it is. 311 00:20:19,303 --> 00:20:21,897 I do. She was gorgeous. 312 00:20:22,014 --> 00:20:24,893 Like I told her, be back in five minutes. 313 00:20:26,018 --> 00:20:29,989 - This is a Chula ship. - Yeah, just like that medical transporter. 314 00:20:30,063 --> 00:20:31,986 Only this one is dangerous. 315 00:20:33,317 --> 00:20:35,661 They're what fixed up my hands up. Jack called them... 316 00:20:35,736 --> 00:20:37,704 - Nanobots? Nanogenes? - Nanogenes, yeah. 317 00:20:37,821 --> 00:20:41,041 Subatomic robots. There are millions of them in here. See? 318 00:20:41,200 --> 00:20:44,124 Burned my hand on the console when we landed. All better now. 319 00:20:44,203 --> 00:20:46,080 They activate when the bulkhead's sealed. 320 00:20:46,205 --> 00:20:48,708 Check you out for damage, fix any physical flaws. 321 00:20:50,709 --> 00:20:53,679 Take us to the crash site. I need to see your space junk. 322 00:20:53,754 --> 00:20:57,725 Soon as I get the Nav-Com back online. Make yourself comfortable. 323 00:20:57,841 --> 00:21:01,061 Carry on with whatever it was you were doing. 324 00:21:01,178 --> 00:21:04,057 - We were talking about dancing. - It didn't look like talking. 325 00:21:04,181 --> 00:21:06,104 Didn't feel like dancing. 326 00:21:23,575 --> 00:21:25,543 Halt! Don't move! 327 00:21:29,289 --> 00:21:32,884 So, you used to be a Time Agent and now you're trying to con them? 328 00:21:32,960 --> 00:21:35,554 If it makes me sound any better, it's not for the money. 329 00:21:35,629 --> 00:21:37,222 For what? 330 00:21:37,297 --> 00:21:40,016 Woke up one morning when I was still working for them, 331 00:21:40,092 --> 00:21:42,436 found they'd stolen two years of my memories. 332 00:21:42,553 --> 00:21:45,648 - I'd like them back. - They stole your memories? 333 00:21:45,764 --> 00:21:48,483 Two years of my life. No idea what I did. 334 00:21:49,309 --> 00:21:53,985 Your friend over there doesn't trust me. And for all I know, he's right not to. 335 00:21:54,982 --> 00:21:58,987 Okay. We're good to go. The crash site? 336 00:22:00,946 --> 00:22:04,416 - As you were. You feeling any better? - Just a touch, sir. 337 00:22:04,825 --> 00:22:07,294 Chain her up where Jenkins can keep an eye on her. 338 00:22:07,411 --> 00:22:09,755 No. Not in here. Not with him. 339 00:22:10,122 --> 00:22:12,875 You shouldn't have broken in here if you didn't want to stay. 340 00:22:12,958 --> 00:22:15,256 You don't understand. Not with him. 341 00:22:15,335 --> 00:22:17,679 This is a restricted area, miss. 342 00:22:17,796 --> 00:22:19,673 You can just sit here for a bit. 343 00:22:19,798 --> 00:22:22,176 We're going to have to ask you a few questions. 344 00:22:22,301 --> 00:22:23,644 Found these, sir. 345 00:22:24,678 --> 00:22:28,308 Very professional, a little bit too professional. 346 00:22:28,432 --> 00:22:30,526 Didn't just drop in by accident then, did you? 347 00:22:30,642 --> 00:22:32,315 My little brother died here. 348 00:22:32,436 --> 00:22:34,564 I wanted to find out what killed him. 349 00:22:34,646 --> 00:22:37,149 Take the men, check the fence for any other breaches. 350 00:22:37,274 --> 00:22:40,073 And search the area, she may not have come here alone. 351 00:22:40,152 --> 00:22:41,825 - Yes, sir! - Please. 352 00:22:41,945 --> 00:22:43,913 Listen, you can't leave me here. 353 00:22:43,989 --> 00:22:46,333 - Watch her, Jenkins. - Yes, Mummy. 354 00:22:48,160 --> 00:22:50,162 'Jenkins? - Sorry. 355 00:22:50,787 --> 00:22:53,131 Sir, I don't know what's the matter with me. 356 00:22:53,290 --> 00:22:57,545 Look, lock me up, fine, but not here. Please, anywhere but here. 357 00:22:59,504 --> 00:23:02,883 You'll be all right, miss. I'm just a little... 358 00:23:03,800 --> 00:23:06,178 just a little... 359 00:23:06,303 --> 00:23:07,680 What's the matter with you? 360 00:23:07,804 --> 00:23:11,149 - Please, let me go. - Why would I do that? 361 00:23:11,224 --> 00:23:13,443 Because you've got a scar on the back of your hand. 362 00:23:13,518 --> 00:23:16,067 Yes, but I don't see what that's got to do with anything. 363 00:23:16,188 --> 00:23:17,565 You feel like you're gonna be sick. 364 00:23:17,689 --> 00:23:20,033 Like something's forcing its way up your throat. 365 00:23:20,192 --> 00:23:22,741 I know because I've seen it before. 366 00:23:22,903 --> 00:23:26,874 - What's happening to me? - In a minute you won't be you anymore. 367 00:23:27,157 --> 00:23:29,000 You won't even remember you. 368 00:23:29,076 --> 00:23:32,546 And unless you let me go, it's going to happen to me, too. 369 00:23:32,663 --> 00:23:34,836 - Please. - What are you talking about? 370 00:23:34,915 --> 00:23:37,338 - What's your mother's name? - Matilda. 371 00:23:37,417 --> 00:23:39,044 - You got a wife? - Yes. 372 00:23:39,169 --> 00:23:40,637 Wife's name? 373 00:23:40,712 --> 00:23:44,012 You got kids? What's your name? 374 00:23:45,384 --> 00:23:49,639 Please, let me go. It's too late for you. I'm sorry. 375 00:23:49,721 --> 00:23:51,849 But please let me go. 376 00:23:53,392 --> 00:23:55,269 What... 377 00:23:55,727 --> 00:23:58,571 Mummy! 378 00:24:11,535 --> 00:24:12,912 There it is. 379 00:24:13,578 --> 00:24:16,627 They've got Algy on duty. Must be important. 380 00:24:16,748 --> 00:24:18,466 We've got to get past him. 381 00:24:18,583 --> 00:24:21,928 Are the words "distract the guard" heading in my general direction? 382 00:24:22,045 --> 00:24:24,173 I don't think that'd be such a good idea. 383 00:24:24,256 --> 00:24:26,099 Don't worry, I can handle it. 384 00:24:26,216 --> 00:24:28,935 I've got to know Algy quite well since I've been in town. 385 00:24:29,052 --> 00:24:31,396 Trust me, you're not his type. 386 00:24:32,097 --> 00:24:33,565 I'll distract him. 387 00:24:35,892 --> 00:24:37,269 Don't wait up. 388 00:24:40,814 --> 00:24:42,942 Relax. He's a 51 st century guy. 389 00:24:43,066 --> 00:24:45,819 He's just a bit more flexible when it comes to dancing. 390 00:24:46,445 --> 00:24:47,913 How flexible? 391 00:24:47,988 --> 00:24:50,787 By his time, you lot are spread out across half the galaxy. 392 00:24:50,907 --> 00:24:54,252 - Meaning? - So many species, so little time. 393 00:24:54,327 --> 00:24:56,500 What, that's what we do when we get out there? 394 00:24:56,621 --> 00:24:59,591 That's our mission? We seek new life and... 395 00:25:01,001 --> 00:25:02,298 Dance. 396 00:25:07,632 --> 00:25:09,805 Hey, tiger. How's it hanging? 397 00:25:13,305 --> 00:25:15,478 - Mummy? - Algy, old sport, it's me. 398 00:25:16,641 --> 00:25:19,110 - Mummy? - It's me, jack. 399 00:25:19,311 --> 00:25:20,528 Jack? 400 00:25:22,522 --> 00:25:24,775 Are you my mummy? 401 00:25:40,624 --> 00:25:43,503 Stay back! You men, stay away. 402 00:25:48,465 --> 00:25:51,139 The effect's becoming airborne, accelerating. 403 00:25:51,218 --> 00:25:53,346 - What's keeping us safe? - Nothing. 404 00:25:53,720 --> 00:25:56,098 - Here they come again. - All we need. 405 00:25:57,974 --> 00:26:00,397 Didn't you say a bomb was gonna land here? 406 00:26:00,519 --> 00:26:01,941 Never mind about that. 407 00:26:02,020 --> 00:26:04,318 If the contaminant's airborne now, there's hours left. 408 00:26:04,397 --> 00:26:05,614 - Till what? - Till nothing. 409 00:26:05,690 --> 00:26:07,784 Forever. For the entire human race. 410 00:26:07,859 --> 00:26:09,486 And can anyone else hear singing? 411 00:26:09,569 --> 00:26:11,116 ♪ ...the tree tops 412 00:26:11,196 --> 00:26:14,700 ♪ When the wind blows the cradle will rock 413 00:26:15,700 --> 00:26:19,079 ♪ When the bow breaks the cradle will fall 414 00:26:19,663 --> 00:26:22,883 ♪ Down will come baby cradle and all 415 00:26:27,546 --> 00:26:31,221 ♪ Rock-a-bye baby on the tree tops 416 00:26:32,092 --> 00:26:35,221 ♪ When the wind blows the cradle will rock ♪ 417 00:26:45,772 --> 00:26:47,900 You see? just an ambulance. 418 00:26:48,233 --> 00:26:49,826 That's an ambulance? 419 00:26:49,901 --> 00:26:53,747 It's hard to explain. It's from another world. 420 00:26:53,947 --> 00:26:56,291 - They've been trying to get in. - Of course they have. 421 00:26:56,408 --> 00:26:59,503 They think they've got their hands on Hitler's latest secret weapon. 422 00:26:59,578 --> 00:27:02,252 - What are you doing? - The sooner you see this thing's empty, 423 00:27:02,372 --> 00:27:04,591 the sooner you'll know I had nothing to do with it. 424 00:27:07,711 --> 00:27:08,928 Didn't happen last time. 425 00:27:09,045 --> 00:27:11,764 It hadn't crashed last time. There'll be emergency protocols. 426 00:27:11,882 --> 00:27:13,759 Doctor, what is that? 427 00:27:19,264 --> 00:27:20,436 Mummy. 428 00:27:32,569 --> 00:27:33,786 Doctor! 429 00:27:36,281 --> 00:27:38,124 - Captain, secure those gates. - Why? 430 00:27:38,241 --> 00:27:40,664 Just do it! 431 00:27:40,785 --> 00:27:42,378 Nancy, how did you get in here? 432 00:27:42,454 --> 00:27:44,422 - I cut the wire. - Show Rose. 433 00:27:44,497 --> 00:27:46,750 Setting 2,428-D. 434 00:27:46,833 --> 00:27:49,461 - What? - Reattaches barbed wire. Go! 435 00:28:08,355 --> 00:28:10,824 Who are you? Who are any of you? 436 00:28:11,483 --> 00:28:13,156 Never believe me if I told you. 437 00:28:13,276 --> 00:28:15,950 You just told me that was an ambulance from another world. 438 00:28:16,029 --> 00:28:19,374 There are people running round with gas masks calling for their mummies 439 00:28:19,491 --> 00:28:22,119 and the sky's full of Germans dropping bombs on me. 440 00:28:22,202 --> 00:28:25,672 Tell me, do you think there's anything left I couldn't believe? 441 00:28:27,290 --> 00:28:29,759 We're time travellers. From the future. 442 00:28:29,834 --> 00:28:33,384 - Mad, you are! - We have a time travel machine. 443 00:28:33,505 --> 00:28:37,635 It's not that. All right, you got a time travel machine. 444 00:28:38,009 --> 00:28:40,637 I'll believe you. Believe anything, me. 445 00:28:42,389 --> 00:28:44,312 But what future? 446 00:28:48,186 --> 00:28:50,814 Nancy, this isn't the end. 447 00:28:50,897 --> 00:28:54,071 I know how it looks, it's not the end of the world or anything. 448 00:28:54,192 --> 00:28:56,991 How can you say that? Look at it. 449 00:28:57,070 --> 00:28:59,994 Listen to me. I was born in this city. 450 00:29:00,073 --> 00:29:02,792 I'm from here, in like 50 years' time. 451 00:29:02,867 --> 00:29:05,165 - From here? - I'm a Londoner. 452 00:29:05,870 --> 00:29:09,295 - From your future. - But... 453 00:29:09,374 --> 00:29:11,797 - But you're not... - What? 454 00:29:11,876 --> 00:29:14,129 - German? - Nancy. 455 00:29:14,212 --> 00:29:17,216 The Germans don't come here. They don't win. 456 00:29:18,008 --> 00:29:21,433 Don't tell anyone I told you so. But you know what? 457 00:29:22,095 --> 00:29:24,689 - You win. - We win? 458 00:29:26,725 --> 00:29:28,022 Come on. 459 00:29:29,853 --> 00:29:31,571 It's empty. Look at it. 460 00:29:31,688 --> 00:29:34,407 What do you expect in a Chula medical. transporter? 461 00:29:34,524 --> 00:29:36,401 Bandages? Cough drops? 462 00:29:36,526 --> 00:29:38,745 - Rose? - I don't know. 463 00:29:39,070 --> 00:29:41,493 - Yes, you do. - Nanogenes! 464 00:29:41,573 --> 00:29:43,746 It wasn't empty, Captain. 465 00:29:44,075 --> 00:29:47,420 There was enough nanogenes in there to rebuild a species. 466 00:29:48,121 --> 00:29:50,715 - Oh, God. - Getting it now, are we? 467 00:29:50,790 --> 00:29:52,963 When the ship crashes, the nanogenes escape. 468 00:29:53,084 --> 00:29:54,631 Billions upon billions of them. 469 00:29:54,753 --> 00:29:57,757 Ready to fix all the cuts and bruises in the whole world. 470 00:29:57,881 --> 00:30:00,475 But what they find first is a dead child. 471 00:30:00,592 --> 00:30:03,766 Probably killed earlier that night. And wearing a gas mask. 472 00:30:03,887 --> 00:30:06,561 And they brought him back to life? They can do that? 473 00:30:06,639 --> 00:30:09,518 What's life? Life's easy. A quirk of matter. 474 00:30:09,601 --> 00:30:13,071 Nature's way of keeping meat fresh. Nothing to a nanogene. 475 00:30:13,146 --> 00:30:14,443 One problem, though. 476 00:30:14,564 --> 00:30:17,113 These nanogenes, they're not like the ones on your ship. 477 00:30:17,233 --> 00:30:19,361 This lot have never seen a human being before. 478 00:30:19,444 --> 00:30:22,038 Don't know what a human being's supposed to look like. 479 00:30:22,113 --> 00:30:25,913 All they've got to go on is one little body, and there's not a lot left. 480 00:30:25,992 --> 00:30:27,164 But they carry right on. 481 00:30:27,285 --> 00:30:29,754 They do what they're programmed to, they patch it up. 482 00:30:29,829 --> 00:30:32,924 Can't tell what's gas mask and what's skull, but they do their best. 483 00:30:32,999 --> 00:30:35,673 And then off they fly, off they go, work to be done. 484 00:30:35,794 --> 00:30:38,923 'Cause you see, now they think they know what people should look like. 485 00:30:39,005 --> 00:30:41,849 And it's time to fix all the rest. And they won't ever stop. 486 00:30:41,966 --> 00:30:43,513 They won't ever stop. 487 00:30:43,635 --> 00:30:46,354 The entire human race is gonna be torn down 488 00:30:46,471 --> 00:30:50,476 and rebuilt in the form of one terrified child looking for its mother. 489 00:30:50,600 --> 00:30:53,604 - And nothing in the world can stop it! - I didn't know. 490 00:31:09,494 --> 00:31:10,746 Mummy. 491 00:31:10,829 --> 00:31:12,046 Rose? 492 00:31:17,335 --> 00:31:20,509 Mummy. Mummy... 493 00:31:26,970 --> 00:31:29,018 It's bringing the gas mask people here, isn't it? 494 00:31:29,139 --> 00:31:33,235 The ship thinks it's under attack. It's calling up the troops. Standard protocol. 495 00:31:33,351 --> 00:31:35,399 But the gas mask people aren't troops! 496 00:31:35,520 --> 00:31:37,648 They are now. This is a battlefield ambulance. 497 00:31:37,730 --> 00:31:41,200 The nanogenes don't just fix you up, they get you ready for the frontline. 498 00:31:41,359 --> 00:31:44,613 - Equip you, program you. - That's why the child's so strong? 499 00:31:44,696 --> 00:31:46,289 Why it could do that phoning thing? 500 00:31:46,364 --> 00:31:49,208 It's a fully equipped Chula warrior, yes. 501 00:31:49,325 --> 00:31:52,329 All that weapons tech in the hands of an hysterical four-year-old 502 00:31:52,412 --> 00:31:55,882 looking for his mummy and now there's an army of them. 503 00:31:56,040 --> 00:31:58,259 Mummy. Mummy. 504 00:32:00,086 --> 00:32:01,554 Why don't they attack? 505 00:32:01,671 --> 00:32:04,766 Good little soldiers. Waiting for their commander. 506 00:32:04,883 --> 00:32:06,931 The child? 507 00:32:07,051 --> 00:32:08,553 - Jamie. - What? 508 00:32:09,220 --> 00:32:11,268 Not the child. Jamie. 509 00:32:11,723 --> 00:32:14,272 - So how long until the bomb falls? - Any second. 510 00:32:14,392 --> 00:32:17,771 What's the matter, Captain? Bit close to the volcano for you? 511 00:32:17,896 --> 00:32:19,694 - He's just a little boy. - I know. 512 00:32:19,772 --> 00:32:22,946 - He's just a boy who wants his mummy. - I know. 513 00:32:24,611 --> 00:32:25,988 There isn't a little boy born 514 00:32:26,070 --> 00:32:29,040 who wouldn't tear the world apart to save his mummy. 515 00:32:29,699 --> 00:32:33,203 - And this little boy can. - So what are we gonna do? 516 00:32:33,912 --> 00:32:35,459 I don't know. 517 00:32:36,956 --> 00:32:39,630 - It's my fault. - No. 518 00:32:39,751 --> 00:32:41,970 - It is. It's all my fault. - How can it be your... 519 00:32:42,086 --> 00:32:45,215 Mummy. Mummy. 520 00:32:46,633 --> 00:32:48,601 - Mummy - Mummy! 521 00:32:48,760 --> 00:32:50,307 Mummy! 522 00:32:57,060 --> 00:32:58,778 Nancy, what age are you? 523 00:33:00,605 --> 00:33:03,654 20? 21? Older than you look, yes? 524 00:33:06,152 --> 00:33:08,951 Doctor, that bomb, we've got seconds. 525 00:33:10,156 --> 00:33:12,659 - You can teleport us out. - Not you guys. 526 00:33:12,784 --> 00:33:14,457 The Nav-Com's back online. 527 00:33:14,577 --> 00:33:16,705 Gonna take too long to override the protocols. 528 00:33:16,788 --> 00:33:19,507 So it's Volcano Day. Do what you've got to do. 529 00:33:19,624 --> 00:33:20,841 Jack? 530 00:33:26,130 --> 00:33:29,009 How old were you five years ago? 15? 16? 531 00:33:29,634 --> 00:33:31,978 Old enough to give birth, anyway. 532 00:33:33,846 --> 00:33:36,269 He's not your brother, is he? 533 00:33:38,017 --> 00:33:40,486 A teenage single mother in 1941. 534 00:33:41,437 --> 00:33:43,815 So you hid. You lied. 535 00:33:44,857 --> 00:33:46,825 You even lied to him. 536 00:33:51,656 --> 00:33:53,329 Are you my mummy? 537 00:33:54,951 --> 00:33:56,999 He's gonna keep asking, Nancy. 538 00:33:57,120 --> 00:33:59,498 - He's never gonna stop. - Mummy. 539 00:33:59,998 --> 00:34:01,341 Tell him. 540 00:34:04,210 --> 00:34:08,807 Nancy, the future of the human race is in your hands. 541 00:34:08,881 --> 00:34:11,009 Trust me and tell him. 542 00:34:13,886 --> 00:34:16,480 Are you my mummy? 543 00:34:18,850 --> 00:34:20,693 Are you my mummy? 544 00:34:22,312 --> 00:34:23,905 Are you my mummy? 545 00:34:24,022 --> 00:34:28,698 - Yes, I am your mummy. - Mummy? 546 00:34:30,528 --> 00:34:34,203 - I'm here. - Are you my mummy? 547 00:34:38,161 --> 00:34:39,663 I'm here. 548 00:34:39,746 --> 00:34:42,465 - Are you my mummy? - Yes. 549 00:34:42,540 --> 00:34:43,917 Are you my mummy? 550 00:34:44,042 --> 00:34:46,761 He doesn't understand, there's not enough of him left. 551 00:34:49,213 --> 00:34:54,060 I am your mummy. I will always be your mummy. 552 00:34:55,678 --> 00:34:57,180 I'm so sorry. 553 00:34:58,931 --> 00:35:01,730 I'm so, so sorry. 554 00:35:04,437 --> 00:35:06,189 What's happening? 555 00:35:09,025 --> 00:35:10,948 - Doctor, it's changing her, we should... - Shh! 556 00:35:12,195 --> 00:35:13,913 Come on. Please! 557 00:35:14,697 --> 00:35:18,247 Come on, you clever little nanogenes. Figure it out. 558 00:35:19,577 --> 00:35:22,547 The mother, she's the mother. 559 00:35:22,622 --> 00:35:25,045 It's got to be enough information. Figure it out. 560 00:35:25,124 --> 00:35:27,126 - what's happening? - See? 561 00:35:28,127 --> 00:35:30,255 Recognising the same DNA. 562 00:35:38,262 --> 00:35:40,981 Come on. Give me a day like this. 563 00:35:41,808 --> 00:35:43,560 Give me this one. 564 00:35:55,071 --> 00:35:59,076 Welcome back! 20 years to pop music, you're gonna love it. 565 00:35:59,450 --> 00:36:00,622 What happened? 566 00:36:00,743 --> 00:36:04,213 The nanogenes recognised the superior information. The parent DNA. 567 00:36:04,288 --> 00:36:06,962 They didn't change you because you changed them. 568 00:36:08,334 --> 00:36:10,757 - Mother knows best. - Amie. 569 00:36:12,004 --> 00:36:14,052 - Doctor, that bomb. - Taken care of it. 570 00:36:14,132 --> 00:36:15,805 - How? - Psychology. 571 00:36:27,979 --> 00:36:30,198 - Doctor! - Good lad. 572 00:36:30,440 --> 00:36:35,446 The bomb's already started detonation. I've put it in stasis, but it won't last! 573 00:36:35,528 --> 00:36:37,371 Change of plan! Don't need the bomb. 574 00:36:37,488 --> 00:36:39,240 Can you get rid of it, safely as you can? 575 00:36:39,323 --> 00:36:41,451 - Rose? - Yea h? 576 00:36:41,701 --> 00:36:43,044 Goodbye. 577 00:36:46,831 --> 00:36:49,630 By the way. Love the T-shirt! 578 00:37:11,022 --> 00:37:13,696 - What are you doing? - Software patch. 579 00:37:13,900 --> 00:37:17,530 Gonna email the upgrade. You want moves, Rose. 580 00:37:18,362 --> 00:37:19,739 I'll give you moves. 581 00:37:30,333 --> 00:37:34,054 Everybody lives, Rose. Just this once! 582 00:37:34,754 --> 00:37:36,552 Everybody lives! 583 00:37:42,678 --> 00:37:45,682 Dr Constantine, who never left his patients. 584 00:37:45,765 --> 00:37:47,563 Back on your feet, constant doctor. 585 00:37:47,683 --> 00:37:49,777 World doesn't want to get by without you just yet 586 00:37:49,894 --> 00:37:51,896 and I don't blame it one bit. 587 00:37:52,063 --> 00:37:54,907 These are your patients. All better now. 588 00:37:55,191 --> 00:37:57,193 Yes, so it seems. 589 00:37:57,944 --> 00:38:01,039 They also seem to be standing around in a disused railway station. 590 00:38:01,113 --> 00:38:02,911 Is there any particular reason for that? 591 00:38:03,032 --> 00:38:04,534 Yeah, well, you know, cutbacks. 592 00:38:04,617 --> 00:38:06,585 Listen, whatever was wrong with them in the past 593 00:38:06,744 --> 00:38:08,712 you're probably gonna find that they're cured. 594 00:38:08,788 --> 00:38:10,508 Just tell them what a great doctor you are, 595 00:38:10,540 --> 00:38:12,634 don't make a big thing of it. Okay? 596 00:38:14,752 --> 00:38:16,629 Dr Constantine. 597 00:38:17,463 --> 00:38:19,886 Mrs Harcourt! How much better you're looking! 598 00:38:19,966 --> 00:38:21,889 My leg's grown back. 599 00:38:22,426 --> 00:38:26,397 When I come to the hospital, I had one leg. 600 00:38:26,472 --> 00:38:30,272 Well, there is a war on, is it possible you miscounted? 601 00:38:30,601 --> 00:38:34,196 Right, you lot. Lots to do. Beat the Germans, save the world. 602 00:38:34,272 --> 00:38:36,400 Don't forget the welfare state! 603 00:38:38,276 --> 00:38:41,200 Setting this to self-destruct, soon as everybody's clear. 604 00:38:41,279 --> 00:38:42,906 History says there was an explosion here. 605 00:38:42,989 --> 00:38:46,243 - Who am Ito argue with history? - Usually, the first in line. 606 00:38:49,287 --> 00:38:50,914 The nanogenes will clean up the mess 607 00:38:50,997 --> 00:38:53,375 and switch themselves off, 'cause I just told them to. 608 00:38:53,457 --> 00:38:56,427 Nancy and Jamie will go to Dr Constantine for help, ditto. 609 00:38:56,502 --> 00:38:59,255 All in all, all things considered. Fantastic! 610 00:38:59,338 --> 00:39:01,557 Look at you beaming away like you're Father Christmas. 611 00:39:01,632 --> 00:39:03,851 Who says I'm not? Red bicycle when you were 12. 612 00:39:04,468 --> 00:39:06,937 - What? - And everybody lives, Rose. 613 00:39:07,013 --> 00:39:09,732 Everybody lives. I need more days like this! 614 00:39:09,807 --> 00:39:12,856 - Doctor. - Go on, ask me anything. I'm on fire. 615 00:39:13,144 --> 00:39:14,487 What about jack? 616 00:39:15,813 --> 00:39:17,611 Why did he say goodbye? 617 00:39:26,365 --> 00:39:29,790 Okay, computer, how long can we keep the bomb in stasis? 618 00:39:29,869 --> 00:39:32,497 Stasis decaying at' 90% cycle. 619 00:39:32,622 --> 00:39:36,297 - Detonation in three minutes. - Can we jettison it? 620 00:39:36,375 --> 00:39:40,130 Any attempt to jettison the device will precipitate detonation. 621 00:39:40,212 --> 00:39:44,558 - 700% probability. - We could stick it in an escape pod? 622 00:39:44,675 --> 00:39:46,769 There is no escape pod on board. 623 00:39:46,844 --> 00:39:49,393 Okay, see the flaw in that. I'll get in the escape pod. 624 00:39:49,513 --> 00:39:51,891 There is no escape pod on board. 625 00:39:52,016 --> 00:39:54,485 - Did you check everywhere? - Affirmative. 626 00:39:54,560 --> 00:39:56,904 - Under the sink? - Affirmative. 627 00:40:00,316 --> 00:40:01,533 Okay. 628 00:40:02,068 --> 00:40:04,617 Out of 100, exactly how dead am I? 629 00:40:04,695 --> 00:40:08,325 Termination of Captain jack Harkness in under two minutes. 630 00:40:08,407 --> 00:40:10,876 100% probability. 631 00:40:12,495 --> 00:40:14,748 Lovely. Thanks. 632 00:40:15,831 --> 00:40:18,425 - Good to know the numbers. - You 're welcome. 633 00:40:19,168 --> 00:40:21,387 Okay, then! 634 00:40:21,504 --> 00:40:25,350 Think we'd better initiate emergency protocol 417. 635 00:40:25,424 --> 00:40:26,926 Affirmative. 636 00:40:36,727 --> 00:40:39,731 A little too much vermouth. See if I come here again. 637 00:40:43,067 --> 00:40:44,569 Funny thing. 638 00:40:45,403 --> 00:40:47,781 Last time I was sentenced to death 639 00:40:47,905 --> 00:40:51,079 I ordered four hyper-vodkas for my breakfast. 640 00:40:52,535 --> 00:40:54,958 All a bit of a blur after that. 641 00:40:55,246 --> 00:40:57,920 Woke up in bed with both my executioners. 642 00:40:58,749 --> 00:41:01,423 Lovely couple. They stayed in touch. 643 00:41:01,919 --> 00:41:04,763 Can't say that about most executioners. 644 00:41:08,050 --> 00:41:09,302 Anyway- 645 00:41:11,220 --> 00:41:13,723 Thanks for everything, computer. 646 00:41:14,306 --> 00:41:16,058 It's been great. 647 00:41:33,451 --> 00:41:35,294 Well! Hurry up, then! 648 00:41:47,465 --> 00:41:51,595 Okay, all right and turn. 649 00:41:54,597 --> 00:41:58,522 Okay, try and spin me again. But this time, don't get my arm up my back. 650 00:41:58,642 --> 00:42:00,485 No extra points for a half-nelson. 651 00:42:00,603 --> 00:42:02,196 I'm sure I used to know this stuff. 652 00:42:02,813 --> 00:42:03,860 Close the door, will you? 653 00:42:03,981 --> 00:42:06,700 Your ship's about to blow up, there's gonna be a draft. 654 00:42:09,195 --> 00:42:11,163 Welcome to the Tardis. 655 00:42:11,822 --> 00:42:14,541 - Much bigger on the inside. - You'd better be. 656 00:42:14,658 --> 00:42:18,208 I think what the Doctor is trying to say is, you may cut in. 657 00:42:19,163 --> 00:42:22,007 - Rose! I've just remembered! - What? 658 00:42:24,168 --> 00:42:26,512 I can dance! 659 00:42:28,380 --> 00:42:32,385 Actually, Doctor, I thought jack might like this dance. 660 00:42:33,010 --> 00:42:36,184 I'm sure he would, Rose, I'm absolutely certain. 661 00:42:36,972 --> 00:42:38,474 But who with? 662 00:43:09,839 --> 00:43:10,886 Whoo! 663 00:43:15,928 --> 00:43:18,556 And I was having such a nice day. 664 00:43:19,181 --> 00:43:20,228 According to Intelligence, 665 00:43:20,349 --> 00:43:23,228 the target is the last surviving member of the Slitheen family. 666 00:43:23,352 --> 00:43:25,901 A criminal sect from the planet Rexicoricophalvitorius 667 00:43:26,063 --> 00:43:28,862 masquerading as a human being, zipped inside a skin suit. 668 00:43:31,277 --> 00:43:34,577 Its nuclear power station right in the heart of Cardiff city 669 00:43:34,697 --> 00:43:36,665 will bring jobs for all. 670 00:43:36,740 --> 00:43:39,084 And it just so happens to be right on top of the rift. 671 00:43:39,243 --> 00:43:43,089 If this power station went into meltdown, the entire planet would go... 672 00:43:45,416 --> 00:43:47,214 Go on then, run! 673 00:43:47,293 --> 00:43:49,591 It's the rift, the rift's opening. 674 00:43:49,795 --> 00:43:51,593 The whole city's going to disappear! 675 00:43:51,714 --> 00:43:53,216 Time and space are ripping apart. 676 00:43:53,299 --> 00:43:55,597 Never mind Cardiff, it's going to rip open the planet!