1 00:00:05,882 --> 00:00:08,806 There's still no word from inside Downing Street. 2 00:00:12,806 --> 00:00:15,400 Though we are getting even more new arrivals. 3 00:00:19,312 --> 00:00:21,189 We are the Slitheen. 4 00:00:21,481 --> 00:00:24,610 Reduce the Earth to molten slag then sell it. 5 00:00:24,734 --> 00:00:26,828 Leave this planet or I'll stop you. 6 00:00:30,240 --> 00:00:31,708 The world is in your hands. 7 00:00:49,593 --> 00:00:52,938 I've checked the figures. I've checked them again and again. 8 00:00:53,054 --> 00:00:55,056 Always the same result. 9 00:00:55,890 --> 00:01:00,066 The design is not safe. It could result in the death of millions. 10 00:01:01,104 --> 00:01:06,031 I beg of you, stop the project right now before it's too late. 11 00:01:06,735 --> 00:01:08,988 Well, goodness me! 12 00:01:11,197 --> 00:01:14,121 Obviously, Mr Cleaver, you're the expert. 13 00:01:14,618 --> 00:01:16,461 Then, you'll stop it? 14 00:01:17,662 --> 00:01:19,790 It seems I have no choice. 15 00:01:23,293 --> 00:01:26,046 Oh, do excuse me. 16 00:01:26,630 --> 00:01:29,053 Civic duties leave little time for a sandwich. 17 00:01:29,132 --> 00:01:31,226 But you promise you'll stop it today? 18 00:01:31,843 --> 00:01:33,516 Well, of course! 19 00:01:33,637 --> 00:01:36,390 Nothing is more important than human life. 20 00:01:38,391 --> 00:01:41,565 What do you take me for? Some sort of maniac? 21 00:01:42,354 --> 00:01:43,446 Why, no. 22 00:01:43,521 --> 00:01:47,492 Am I right in thinking you've shown your results only to me? 23 00:01:47,901 --> 00:01:51,155 - Just to you, no one else. - Wise move. 24 00:01:51,404 --> 00:01:54,408 I can't tell you, Mrs Blaine, this is such a weight off my mind. 25 00:01:54,532 --> 00:01:57,832 I've barely slept. I couldn't believe my own readings. 26 00:01:57,911 --> 00:02:02,712 The scale of it. Destruction like the British Isles has never seen before. 27 00:02:04,376 --> 00:02:05,502 If I didn't know better, 28 00:02:05,585 --> 00:02:08,304 I'd almost think that someone wanted this project to go wrong. 29 00:02:08,380 --> 00:02:12,385 As though they intended this city should be wiped off the map. 30 00:02:16,012 --> 00:02:19,516 Thank goodness we've got you, our esteemed leader. 31 00:03:38,928 --> 00:03:40,145 Who the hell are you? 32 00:03:40,597 --> 00:03:42,691 What do you mean, who the hell am I? Who the hell are you? 33 00:03:42,807 --> 00:03:45,435 Captain jack Harkness. Whatever you're selling, we're not buying. 34 00:03:45,560 --> 00:03:46,652 Get out of my way! 35 00:03:47,854 --> 00:03:49,822 Don't tell me, this must be Mickey. 36 00:03:49,939 --> 00:03:51,862 Here comes trouble. How you doing, Ricky boy? 37 00:03:51,941 --> 00:03:54,569 - It's Mickey. - Don't listen to him, he's winding you up. 38 00:03:54,652 --> 00:03:56,450 You look fantastic. 39 00:03:56,696 --> 00:04:00,246 Aw, sweet. Look at these two. How come I never get any of that? 40 00:04:00,325 --> 00:04:02,498 - Buy me a drink first. - You're such hard work. 41 00:04:02,577 --> 00:04:03,794 But worth it. 42 00:04:03,870 --> 00:04:05,998 Did you manage to find it? 43 00:04:06,080 --> 00:04:07,878 - There you go. - I can go anywhere now. 44 00:04:07,957 --> 00:04:09,675 I've told you, you don't need a passport. 45 00:04:09,751 --> 00:04:12,721 It's all very well going to Platform One and Justicia 46 00:04:12,796 --> 00:04:16,175 and the Glass Pyramid of San Kaloon, but what if we end up in Brazil? 47 00:04:16,257 --> 00:04:19,431 I might need it. You see, I'm prepared for anything. 48 00:04:19,511 --> 00:04:21,513 Sounds like you're staying, then. 49 00:04:26,893 --> 00:04:30,113 So, what are you doing in Cardiff? And who the hell's jumping jack Flash? 50 00:04:30,188 --> 00:04:32,228 I don't mind you hanging out with Big Ears up there. 51 00:04:32,273 --> 00:04:33,900 - Oi! - Look in the mirror. 52 00:04:34,609 --> 00:04:37,362 - But this guy, I don't know, he's kind of... - Handsome? 53 00:04:37,445 --> 00:04:38,662 More like cheesy. 54 00:04:38,738 --> 00:04:41,992 Early 21st century slang. Is cheesy good or bad? 55 00:04:42,075 --> 00:04:44,703 - It's bad. - But bad means good, isn't that right? 56 00:04:44,786 --> 00:04:46,003 You saying I'm not handsome? 57 00:04:46,079 --> 00:04:48,377 We've just stopped off, we need to refuel. 58 00:04:48,456 --> 00:04:51,926 The thing is, Cardiff's got this rift running through the middle of the city. 59 00:04:52,001 --> 00:04:55,505 It's invisible, but it's like an earthquake fault between different dimensions. 60 00:04:55,588 --> 00:04:57,090 The rift was healed back in 1869... 61 00:04:57,173 --> 00:04:59,973 Thanks to a girl named Gwyneth because these creatures called the Gelth 62 00:05:00,051 --> 00:05:03,180 were using the rift as a gateway, but she saved the world and closed it. 63 00:05:03,263 --> 00:05:06,142 But closing a rift always leaves a scar and that scar generates energy, 64 00:05:06,224 --> 00:05:07,476 harmless to the human race... 65 00:05:07,559 --> 00:05:08,651 But perfect for the Tardis. 66 00:05:08,726 --> 00:05:11,570 Just park here for a couple of days, right on top of the scar and... 67 00:05:11,646 --> 00:05:13,774 Open up the engines, soak up the radiation... 68 00:05:13,857 --> 00:05:15,951 Like filling her up with petrol and off we go. 69 00:05:16,025 --> 00:05:18,119 - Into time. - And space. 70 00:05:18,903 --> 00:05:22,077 My God, have you seen yourselves? You all think you're so clever, don't you? 71 00:05:22,156 --> 00:05:23,282 - Yea h. - Yea h. 72 00:05:23,366 --> 00:05:24,413 Yeah. 73 00:05:25,368 --> 00:05:28,372 Should take another 24 hours which means we've got time to kill. 74 00:05:28,454 --> 00:05:30,252 That old lady's staring. 75 00:05:30,331 --> 00:05:34,006 Probably wondering what four people can do inside a small wooden box. 76 00:05:34,085 --> 00:05:36,634 What are you captain of? The Innuendo Squad? 77 00:05:38,464 --> 00:05:41,889 Wait, the Tardis, you can't just leave it. Doesn't it get noticed? 78 00:05:41,968 --> 00:05:44,187 Yeah, what's with the police box? Why does it look like that? 79 00:05:44,262 --> 00:05:46,811 - It's a cloaking device. - It's called a chameleon circuit. 80 00:05:46,890 --> 00:05:49,131 The Tardis is meant to disguise itself wherever it lands. 81 00:05:49,142 --> 00:05:52,237 Like, if this was ancient Rome, it'd be a statue on a plinth or something. 82 00:05:52,312 --> 00:05:55,111 But I landed in the 1960s, it disguised itself as a police box 83 00:05:55,231 --> 00:05:56,778 and the circuit got stuck. 84 00:05:56,858 --> 00:05:59,281 So, it copied a real thing? There actually was police boxes? 85 00:05:59,360 --> 00:06:00,486 Yeah, on street corners. 86 00:06:00,570 --> 00:06:02,664 You could phone for help before they had radios and mobiles. 87 00:06:02,780 --> 00:06:05,704 If they arrested somebody, they could shove them inside till help came. 88 00:06:05,783 --> 00:06:08,753 - Like a little prison cell. - Why don't you just fix the circuit? 89 00:06:08,870 --> 00:06:10,543 - I like it, don't you? - I love it. 90 00:06:10,622 --> 00:06:13,125 But that's what I meant, there's no police boxes anymore 91 00:06:13,207 --> 00:06:14,925 so doesn't it get noticed? 92 00:06:15,001 --> 00:06:17,880 Ricky, let me tell you something about the human race. 93 00:06:17,962 --> 00:06:22,308 You put a mysterious blue box slap-bang in the middle of town, what do they do? 94 00:06:22,383 --> 00:06:24,886 Walk past it. Now, stop your nagging, let's go and explore. 95 00:06:24,969 --> 00:06:26,346 - What's the plan? - I don't know. 96 00:06:26,471 --> 00:06:30,271 Cardiff, early 21st century, and the wind's coming from the... east. 97 00:06:30,350 --> 00:06:32,773 Trust me. Safest place in the universe. 98 00:06:32,852 --> 00:06:36,527 This nuclear power station right in the heart of Cardiff city 99 00:06:36,606 --> 00:06:38,654 will bring jobs for all. 100 00:06:42,028 --> 00:06:43,701 As you can see, as Lord Mayor, 101 00:06:43,780 --> 00:06:46,909 I've had to sanction some radical redevelopments. 102 00:06:47,617 --> 00:06:49,995 No photographs! What did I say? 103 00:06:50,078 --> 00:06:54,049 Take pictures of the project, by all means, but not me, thank you. 104 00:06:54,624 --> 00:06:58,470 So, Cardiff Castle will be demolished, 105 00:06:58,544 --> 00:07:02,674 allowing the Blaidd Drwg project to rise up, tall and proud. 106 00:07:03,424 --> 00:07:05,802 A monument to Welsh industry. 107 00:07:05,885 --> 00:07:08,513 And, yes, some of you might shiver. 108 00:07:08,638 --> 00:07:11,983 The words "nuclear power station" and "major population centre" 109 00:07:12,058 --> 00:07:15,107 aren't exactly the happiest of bedfellows. 110 00:07:15,186 --> 00:07:20,488 But I give you my personal guarantee that as long as I walk upon this Earth, 111 00:07:20,566 --> 00:07:23,445 no harm will come to any of my citizens. 112 00:07:24,570 --> 00:07:25,742 Now, drink up! 113 00:07:25,863 --> 00:07:28,457 A toast, to the future. 114 00:07:28,825 --> 00:07:30,247 To the future. 115 00:07:30,326 --> 00:07:32,875 And believe me... 116 00:07:32,954 --> 00:07:34,752 it will glow. 117 00:07:39,752 --> 00:07:43,097 Mrs Blaine, my name's Cathy Salt. I represent the Cardiff Gazette. 118 00:07:43,172 --> 00:07:45,800 I'm sorry, I'm not doing interviews. I can't bear self-publicity. 119 00:07:45,883 --> 00:07:49,558 - But are you aware of the curse? - Whatever do you mean? 120 00:07:50,221 --> 00:07:51,973 - Cathy, wasn't it? - Cathy Salt. 121 00:07:52,056 --> 00:07:53,979 That's what some of your engineers are saying, 122 00:07:54,058 --> 00:07:55,856 that the Blaidd Drwg project is cursed. 123 00:07:55,935 --> 00:07:57,232 Sounds rather silly to me. 124 00:07:57,353 --> 00:08:00,027 That's what I thought, I was just chasing a bit of local colour. 125 00:08:00,106 --> 00:08:02,586 But the funny thing is, when you start piecing it all together, 126 00:08:02,650 --> 00:08:03,947 it does begin to look a bit odd. 127 00:08:04,068 --> 00:08:05,820 - In what way? - The deaths. 128 00:08:06,029 --> 00:08:08,031 The number of deaths associated with this project. 129 00:08:08,114 --> 00:08:11,584 First of all, there was the entire team of the European Safety Inspectors. 130 00:08:11,659 --> 00:08:13,081 But they were French. 131 00:08:13,161 --> 00:08:16,005 It's not my fault if "Danger Explosives" was only written in Welsh. 132 00:08:16,080 --> 00:08:18,708 And there was that accident with the Cardiff Heritage Committee. 133 00:08:18,791 --> 00:08:22,512 The electrocution of that swimming pool was put down to natural wear and tear. 134 00:08:22,587 --> 00:08:24,715 And then the architect? 135 00:08:24,922 --> 00:08:28,392 It was raining, visibility was low, my car simply couldn't stop. 136 00:08:28,468 --> 00:08:31,768 And then just recently, Mr Cleaver, the government's nuclear adviser. 137 00:08:31,846 --> 00:08:33,439 Slipped on an icy patch. 138 00:08:33,514 --> 00:08:36,518 - He was decapitated. - It was a very icy patch. 139 00:08:36,601 --> 00:08:40,026 I'm afraid these stories are nothing more than typical small-town thinking. 140 00:08:40,104 --> 00:08:42,198 I really haven't got time. If you'll excuse me. 141 00:08:42,273 --> 00:08:46,528 Except before he died, Mr Cleaver posted some of his findings online. 142 00:08:46,611 --> 00:08:48,488 - Did he now? - If you know where to look. 143 00:08:48,571 --> 00:08:51,290 - He was concerned about the reactor. - All that technical stuff. 144 00:08:51,365 --> 00:08:53,868 Specifically, that the design of the suppression pool 145 00:08:53,951 --> 00:08:55,874 would cause the hydrogen recombiners to fail, 146 00:08:55,953 --> 00:08:58,832 precipitating in the collapse of the containment isolation system 147 00:08:58,915 --> 00:09:00,167 and resulting in a meltdown. 148 00:09:00,291 --> 00:09:03,340 - Who's been doing her homework? - That's my job. 149 00:09:03,419 --> 00:09:06,593 I think... Cathy Salt... 150 00:09:07,757 --> 00:09:10,636 I think you and I should have a word in private. 151 00:09:14,263 --> 00:09:16,607 Oh! My little tummy is complaining. 152 00:09:16,682 --> 00:09:19,105 I think we might have to make a detour to the ladies'. 153 00:09:19,185 --> 00:09:22,735 - I'll wait here. - Come on. All girls together. 154 00:09:24,190 --> 00:09:27,990 So, you were saying? These outlandish theories of yours. 155 00:09:32,281 --> 00:09:35,831 - Sounds like we got herejust in time. - Continue. 156 00:09:35,952 --> 00:09:39,422 Well, I don't know much about nuclear physics, 157 00:09:39,539 --> 00:09:41,257 but from what I could make out, 158 00:09:41,332 --> 00:09:45,963 Cleaver was saying that the whole project could go up, worse than Chernobyl. 159 00:09:49,173 --> 00:09:51,221 Is there something wrong with the lights? 160 00:09:51,300 --> 00:09:53,098 They're always on the blink. 161 00:09:53,177 --> 00:09:56,021 I can't tell you how many memos I've sent. 162 00:09:56,097 --> 00:09:58,270 So, Chernobyl? 163 00:09:58,349 --> 00:10:01,444 Apparently, but a thousand times worse. 164 00:10:01,561 --> 00:10:05,236 I mean, it sounds absurd, there must be so many safety regulations. 165 00:10:05,314 --> 00:10:09,035 But Cleaver seemed to be talking about a nuclear holocaust. 166 00:10:09,110 --> 00:10:11,909 He almost made it sound deliberate. 167 00:10:12,029 --> 00:10:14,077 I mean, we're hardly the Sunday Time; 168 00:10:14,157 --> 00:10:15,409 we're only the Cardiff Gazette, 169 00:10:15,491 --> 00:10:18,085 but we still have a duty to report the facts. 170 00:10:18,161 --> 00:10:20,960 And you're going to print this information? 171 00:10:21,080 --> 00:10:22,753 Are you all right? You sound a bit... 172 00:10:22,832 --> 00:10:24,300 Sore throat. 173 00:10:26,252 --> 00:10:28,220 Just a little tickle. 174 00:10:28,296 --> 00:10:32,051 But tell me, do you intend to make this information public? 175 00:10:32,133 --> 00:10:33,510 I have to. 176 00:10:35,136 --> 00:10:36,934 So be it. 177 00:10:37,847 --> 00:10:40,646 Mind you, my boyfriend thinks I'm mad. 178 00:10:41,642 --> 00:10:43,440 We're getting married next month 179 00:10:43,519 --> 00:10:46,147 and he says if I cause a fuss, I could lose my job, 180 00:10:46,230 --> 00:10:48,232 just when we need the money. 181 00:10:48,357 --> 00:10:49,904 - Boyfriend? - Jeffrey. 182 00:10:50,526 --> 00:10:53,996 Civil servant. He's nothing exciting, but he's mine. 183 00:10:54,155 --> 00:10:56,783 - When's the wedding? - The 19th. 184 00:10:56,991 --> 00:10:59,164 It's really just to stop my mother from nagging, 185 00:10:59,243 --> 00:11:02,417 but the baby sort of clinched it, I suppose. 186 00:11:04,624 --> 00:11:06,626 You're with child? 187 00:11:08,544 --> 00:11:11,548 Three months, it's not showing yet. 188 00:11:13,007 --> 00:11:16,887 Wasn't planned, it was an accident. Nice accident, though. 189 00:11:17,386 --> 00:11:19,639 - Congratulations. - Thank you. 190 00:11:20,473 --> 00:11:23,397 - How about you? - No. 191 00:11:24,143 --> 00:11:27,022 - Is there a Mr Blaine? - Not anymore. 192 00:11:27,730 --> 00:11:29,482 I'm all on my own. 193 00:11:30,608 --> 00:11:33,202 I had quite a sizeable family once upon a time. 194 00:11:33,277 --> 00:11:36,406 Wonderful brothers. Oh, they were bold. 195 00:11:37,657 --> 00:11:39,751 But all of them gone, now. 196 00:11:41,118 --> 00:11:44,622 Maybe you're right. Maybe I'm cursed. 197 00:11:44,789 --> 00:11:47,258 No, I don't think so, not really. 198 00:11:47,375 --> 00:11:49,093 You're very kind. 199 00:11:51,295 --> 00:11:54,014 If you don't mind, I might be a while. 200 00:11:54,215 --> 00:11:57,685 You run along. Perhaps we could do this another day. 201 00:11:58,094 --> 00:12:00,472 - Are you all right? - Fine. 202 00:12:00,554 --> 00:12:04,559 Okay, I tell you what, I'll leave my details with your office. 203 00:12:05,142 --> 00:12:06,940 Thanks for talking. 204 00:12:07,895 --> 00:12:09,272 Thank you. 205 00:12:27,581 --> 00:12:30,551 - I swear! - You're lying through your teeth! 206 00:12:30,626 --> 00:12:34,301 It turns out the white things are tusks, and I mean, tusks! 207 00:12:34,380 --> 00:12:35,882 And it's woken and it's not happy. 208 00:12:35,965 --> 00:12:37,262 How could you not know it was there? 209 00:12:37,341 --> 00:12:39,514 We're standing there, 15 of us, naked. 210 00:12:39,593 --> 00:12:42,096 And I'm like, "No, it's got nothing to do with me." 211 00:12:42,179 --> 00:12:45,103 And then it roars, and we're running. My God, we are running. 212 00:12:45,224 --> 00:12:47,568 And Brakovitch falls so I turn to him and I say... 213 00:12:47,643 --> 00:12:50,487 - I knew we should have turned left! - That's my line! 214 00:12:51,522 --> 00:12:55,368 I don't believe you, I don't believe a word you say, ever. That is so brilliant! 215 00:12:55,443 --> 00:12:57,036 Did you ever get your clothes back? 216 00:12:57,111 --> 00:12:59,364 No, I just picked him up and went right for the ship. 217 00:12:59,488 --> 00:13:02,992 Full throttle, didn't stop till I hit the space lanes. I was shaking! 218 00:13:03,159 --> 00:13:06,333 It was unbelievable! Freaked me out. And by the time I got there, 219 00:13:06,412 --> 00:13:09,837 I was 15 light years away and I realised I'm like this... 220 00:13:09,915 --> 00:13:12,464 And I was having such a nice day. 221 00:13:25,097 --> 00:13:26,599 According to Intelligence, 222 00:13:26,682 --> 00:13:29,310 the target is the last surviving member of the Slitheen family. 223 00:13:29,393 --> 00:13:32,146 A criminal sect from the planet Rexicoricophalvitorius 224 00:13:32,229 --> 00:13:34,982 masquerading as a human being, zipped inside a skin suit. 225 00:13:35,066 --> 00:13:38,115 Okay, plan of attack. We assume a basic 57-56 strategy, 226 00:13:38,194 --> 00:13:40,663 covering all available exits on the ground floor. 227 00:13:40,738 --> 00:13:43,537 Doctor, you go face to face, that'll designate Exit 1. 228 00:13:43,616 --> 00:13:46,335 I'll cover Exit 2. Rose, you Exit 3, 229 00:13:46,410 --> 00:13:49,038 Mickey Smith, you take Exit 4. Have you got that? 230 00:13:49,121 --> 00:13:51,374 Excuse me, who's in charge? 231 00:13:52,166 --> 00:13:55,010 Sorry, awaiting orders, sir. 232 00:13:55,503 --> 00:13:57,505 Right, here's the plan. 233 00:13:59,298 --> 00:14:01,596 Like he said. Nice plan. Anything else? 234 00:14:02,218 --> 00:14:03,640 - Present arms. - Ready. 235 00:14:03,719 --> 00:14:05,016 - Ready. - Ready. 236 00:14:05,429 --> 00:14:06,521 - Speed dial? - Yeah. 237 00:14:06,597 --> 00:14:07,644 - Ready. - Check. 238 00:14:07,723 --> 00:14:09,566 See you in hell. 239 00:14:17,942 --> 00:14:19,944 Hello, I've come to see the Lord Mayor. 240 00:14:20,027 --> 00:14:21,574 Have you got an appointment? 241 00:14:21,654 --> 00:14:24,282 No, just an old friend passing by, bit of a surprise. 242 00:14:24,365 --> 00:14:25,867 Can't wait to see her face. 243 00:14:25,950 --> 00:14:28,294 Well, she's just having a cup of tea. 244 00:14:28,369 --> 00:14:31,623 Just go in there and tell her the Doctor would like to see her. 245 00:14:31,705 --> 00:14:32,922 Doctor who? 246 00:14:32,998 --> 00:14:36,628 Just the Doctor. Tell her exactly that, the Doctor. 247 00:14:37,920 --> 00:14:39,513 Hang on a tick. 248 00:14:55,312 --> 00:14:58,737 The Lord Mayor says thank you for popping by. 249 00:14:58,816 --> 00:15:01,319 She'd love to have a chat 250 00:15:01,402 --> 00:15:03,404 but she's up to her eyes in paperwork. 251 00:15:03,487 --> 00:15:06,115 Perhaps if you could make an appointment for next week? 252 00:15:06,198 --> 00:15:08,417 She's climbing out of the window, isn't she? 253 00:15:08,492 --> 00:15:09,914 Yes, she is. 254 00:15:19,086 --> 00:15:21,134 - Slitheen heading north. - On my way. 255 00:15:21,213 --> 00:15:22,681 Over and out. 256 00:15:23,883 --> 00:15:25,135 Oh, my God! 257 00:15:25,801 --> 00:15:27,348 Leave the Mayor alone! 258 00:16:01,212 --> 00:16:02,964 Margaret! 259 00:16:09,595 --> 00:16:12,269 - Who's on Exit 4? - That was Mickey! 260 00:16:12,431 --> 00:16:14,229 - Here I am. - Mickey the idiot. 261 00:16:14,308 --> 00:16:17,733 Be fair, she's not exactly gonna outrun us, is she? 262 00:16:20,481 --> 00:16:23,610 She's got a teleport! That's cheating. Now, we're never gonna get her! 263 00:16:23,692 --> 00:16:26,320 The Doctor's very good at teleports. 264 00:16:44,838 --> 00:16:46,681 I could do this all day. 265 00:16:46,757 --> 00:16:49,226 This is persecution. Why can't you leave me alone? 266 00:16:49,301 --> 00:16:50,644 What did I ever do to you? 267 00:16:50,844 --> 00:16:53,688 You tried to kill me and destroy this entire planet. 268 00:16:53,764 --> 00:16:54,890 Apart from that. 269 00:16:55,474 --> 00:16:58,227 So, you're a Slitheen, you're on Earth, you're trapped. 270 00:16:58,310 --> 00:17:02,190 Your family get killed, but you teleport out, just in the nick of time. 271 00:17:02,314 --> 00:17:04,487 You have no means of escape, what do you do? 272 00:17:04,567 --> 00:17:07,537 You build a nuclear power station. But what for? 273 00:17:08,112 --> 00:17:11,332 A philanthropic gesture. I've learned the error of my ways. 274 00:17:11,407 --> 00:17:14,001 And it just so happens to be right on top of the rift. 275 00:17:14,076 --> 00:17:16,795 - What rift would that be? - A rift in space and time. 276 00:17:16,870 --> 00:17:20,420 If this power station went into meltdown, the entire planet would go... 277 00:17:20,499 --> 00:17:24,220 This station is designed to explode the minute it reaches capacity. 278 00:17:24,295 --> 00:17:25,797 Didn't anyone notice? 279 00:17:25,879 --> 00:17:28,348 Isn't there someone in London checking this sort of stuff? 280 00:17:28,424 --> 00:17:31,223 We're in Cardiff. London doesn't care. 281 00:17:31,302 --> 00:17:34,602 The South Wales coast could fall into the sea and they wouldn't notice. 282 00:17:34,930 --> 00:17:39,936 Oh! I sound like a Welshman. God help me, I've gone native. 283 00:17:40,019 --> 00:17:41,441 But why would she do that? 284 00:17:41,520 --> 00:17:43,761 A great big explosion, she'd only end up killing herself. 285 00:17:43,814 --> 00:17:47,364 - She's got a name, you know. - She's not even a she, she's a thing. 286 00:17:47,443 --> 00:17:49,161 Oh, but she's clever. 287 00:17:55,743 --> 00:17:56,960 Fantastic! 288 00:17:57,036 --> 00:18:00,256 Is that a tribophysical waveform macro-kinetic extrapolator? 289 00:18:00,331 --> 00:18:02,333 Couldn't have put it better myself. 290 00:18:02,416 --> 00:18:05,340 Genius! You didn't build this? 291 00:18:05,419 --> 00:18:07,296 I have my hobbies, a little tinkering. 292 00:18:07,379 --> 00:18:10,929 No, I mean, you really didn't build this. Way beyond you. 293 00:18:11,008 --> 00:18:13,682 - I bet she stole it. - It fell into my hands. 294 00:18:13,761 --> 00:18:16,184 - Is it a weapon? - It's transport. 295 00:18:17,056 --> 00:18:21,983 You see, if the reactor blows, the rift opens. Phenomenal cosmic disaster. 296 00:18:22,311 --> 00:18:24,985 But this thing shrouds you in a force-field. 297 00:18:25,064 --> 00:18:28,113 You have this energy bubble... So you're safe. 298 00:18:28,192 --> 00:18:30,570 Then you feed it coordinates, stand on top 299 00:18:30,653 --> 00:18:33,657 and ride the concussion all the way out of the solar system. 300 00:18:33,739 --> 00:18:36,618 - It's a surfboard. - A pan-dimensional surfboard, yeah. 301 00:18:36,700 --> 00:18:37,917 And it would've worked. 302 00:18:37,993 --> 00:18:41,668 I'd have surfed away from this dead-end dump and back to civilisation. 303 00:18:41,747 --> 00:18:43,715 You'd blow up a whole planet just to get a lift? 304 00:18:43,791 --> 00:18:46,044 Like stepping on an ant hill. 305 00:18:46,460 --> 00:18:48,303 How did you think of the name? 306 00:18:48,379 --> 00:18:51,508 What? Blaidd Drwg? It's Welsh. 307 00:18:51,590 --> 00:18:53,763 I know, but how did you think of it? 308 00:18:53,842 --> 00:18:58,313 I chose it at random, that's all, I don't know. Just sounded good. 309 00:18:58,555 --> 00:19:00,148 Does it matter? 310 00:19:03,435 --> 00:19:04,903 Blaidd Drwg. 311 00:19:05,229 --> 00:19:07,482 - What's it mean? - "Bad Wolf." 312 00:19:08,148 --> 00:19:13,075 But I've heard that before. Bad Wolf. I've heard that lots of times. 313 00:19:13,153 --> 00:19:16,123 Everywhere we go, two words, following us. 314 00:19:17,116 --> 00:19:18,368 Bad Wolf. 315 00:19:18,450 --> 00:19:20,748 How can they be following us? 316 00:19:23,580 --> 00:19:25,002 No, just a coincidence. 317 00:19:25,082 --> 00:19:28,336 Like hearing a word on the radio then hearing it all day. Never mind. 318 00:19:28,419 --> 00:19:31,093 Things to do. Margaret, we're gonna take you home. 319 00:19:31,171 --> 00:19:33,549 Hold on, isn't that the easy option? Like letting her go? 320 00:19:33,632 --> 00:19:36,636 I don't believe it, we actually get to go to Rexi... 321 00:19:36,719 --> 00:19:39,643 Wait a minute, Rexicor... 322 00:19:39,722 --> 00:19:41,269 Rexicoricophalvitorius. 323 00:19:41,348 --> 00:19:43,601 - Rexicorico... - Phalvitorius. 324 00:19:43,684 --> 00:19:46,608 - Rexicoricophalvitorius! - That's it! 325 00:19:47,354 --> 00:19:48,526 I did it! 326 00:19:48,605 --> 00:19:50,858 They have the death penalty. 327 00:19:55,446 --> 00:19:59,371 The family Slitheen was tried in its absence many years ago 328 00:19:59,450 --> 00:20:01,168 and found guilty. 329 00:20:01,410 --> 00:20:03,504 With no chance of appeal. 330 00:20:04,538 --> 00:20:08,543 According to the statutes of government, the moment I return, I'm to be executed. 331 00:20:09,209 --> 00:20:11,712 What do you make of that, Doctor? 332 00:20:13,464 --> 00:20:16,388 Take me home and you take me to my death. 333 00:20:16,592 --> 00:20:18,185 Not my problem. 334 00:20:25,350 --> 00:20:27,444 This ship is impossible! 335 00:20:28,645 --> 00:20:30,113 It's superb! 336 00:20:30,230 --> 00:20:32,779 How do you get the outside around the inside? 337 00:20:32,900 --> 00:20:35,494 Like I'd give you the secret, yeah. 338 00:20:35,903 --> 00:20:38,531 I almost feel better about being defeated. 339 00:20:38,614 --> 00:20:40,332 I never stood a chance. 340 00:20:40,407 --> 00:20:43,035 This is the technology of the gods. 341 00:20:43,243 --> 00:20:45,462 Don't worship me, I'd make a very bad god. 342 00:20:45,537 --> 00:20:47,881 You wouldn't get a day off, for starters. 343 00:20:47,956 --> 00:20:49,879 Jack, how we doing, big fella? 344 00:20:49,958 --> 00:20:53,838 This extrapolattor's top of the range. Where did you get it? 345 00:20:54,421 --> 00:20:56,924 I don't know, some airlock sale. 346 00:20:57,049 --> 00:21:01,020 Must've been a great, big heist. It's stacked with power. 347 00:21:01,094 --> 00:21:04,143 - But we can use it for fuel? - It's not compatible. 348 00:21:04,223 --> 00:21:06,851 But it should knock off about 12 hours. 349 00:21:06,934 --> 00:21:08,231 We'll be ready to go by morning. 350 00:21:08,310 --> 00:21:11,109 Then we're stuck here, overnight. 351 00:21:11,188 --> 00:21:12,610 I'm in no hurry. 352 00:21:12,689 --> 00:21:14,316 We've got a prisoner. 353 00:21:14,399 --> 00:21:17,653 The police box is really a police box. 354 00:21:18,362 --> 00:21:20,785 You're not just police, though. 355 00:21:21,448 --> 00:21:25,749 Since you're taking me to my death, that makes you my executioners. 356 00:21:27,120 --> 00:21:29,248 Each and every one of you. 357 00:21:30,415 --> 00:21:32,042 You deserve it. 358 00:21:33,293 --> 00:21:35,591 You're very quick to say so. 359 00:21:36,046 --> 00:21:38,890 And you're very quick to soak your hands in my blood. 360 00:21:38,966 --> 00:21:42,095 Which makes you better than me how, exactly? 361 00:21:44,221 --> 00:21:45,973 Long night ahead. 362 00:22:01,655 --> 00:22:04,329 Let's see who can look me in the eye. 363 00:22:33,312 --> 00:22:35,314 It's freezing out here. 364 00:22:37,024 --> 00:22:38,901 Better than in there. 365 00:22:41,695 --> 00:22:45,165 She does deserve it, she's a Slitheen, I don't care. 366 00:22:45,365 --> 00:22:48,619 It's just weird in that box. 367 00:22:50,078 --> 00:22:52,581 I didn't really need my passport. 368 00:23:01,131 --> 00:23:05,477 I've been thinking, you know, we could go have a drink. 369 00:23:06,887 --> 00:23:09,686 Have a pizza or something, just you and me. 370 00:23:09,765 --> 00:23:11,733 That'd be nice. 371 00:23:11,808 --> 00:23:15,483 And, I mean, if the Tardis can't leave until morning... 372 00:23:18,774 --> 00:23:21,744 We could go to a hotel. Spend the night. 373 00:23:21,902 --> 00:23:24,621 I mean, if you want to. I've got some money. 374 00:23:24,696 --> 00:23:26,118 Okay, yeah. 375 00:23:26,239 --> 00:23:28,333 - Is that all right? - Yeah. 376 00:23:31,161 --> 00:23:35,462 Cool, there's a couple of bars round here, we should give them a go. 377 00:23:36,124 --> 00:23:38,502 Do you have to go and tell him? 378 00:23:38,669 --> 00:23:40,797 It's none of his business. 379 00:23:45,258 --> 00:23:46,805 So, what's on? 380 00:23:47,344 --> 00:23:49,267 Nothing, just... 381 00:23:53,600 --> 00:23:56,194 I gather it's not always like this. 382 00:23:57,604 --> 00:23:59,356 Having to wait. 383 00:24:05,362 --> 00:24:08,332 I bet you're always the first to leave, Doctor. 384 00:24:08,448 --> 00:24:11,292 Never mind the consequences, off you go. 385 00:24:11,493 --> 00:24:15,589 You butchered my family and then ran for the stars, am I right? 386 00:24:16,123 --> 00:24:18,626 But not this time. 387 00:24:18,709 --> 00:24:21,087 At last, you have consequences. 388 00:24:23,547 --> 00:24:26,426 - How does it feel? - I didn't butcher them. 389 00:24:26,508 --> 00:24:28,602 Don't answer back, that's what she wants. 390 00:24:28,677 --> 00:24:30,600 I didn't. What about you? 391 00:24:30,679 --> 00:24:34,900 You had an emergency teleport, you didn't zap them to safety, did you? 392 00:24:34,975 --> 00:24:36,852 It only carries one. 393 00:24:37,310 --> 00:24:39,187 I had to fly without coordinates. 394 00:24:39,271 --> 00:24:42,195 I ended up in a skip on the Isle of Dogs. 395 00:24:44,109 --> 00:24:46,407 - It wasn't funny. - Sorry. 396 00:24:50,407 --> 00:24:52,159 It is a bit funny. 397 00:24:57,122 --> 00:24:59,170 Do I get a last request? 398 00:25:00,167 --> 00:25:02,010 Depends what it is. 399 00:25:02,461 --> 00:25:05,214 I grew quite fond of my little human life. 400 00:25:05,297 --> 00:25:07,049 All those rituals. 401 00:25:07,299 --> 00:25:11,270 The brushing of the teeth and the complicated way they cook things. 402 00:25:11,386 --> 00:25:14,640 There's a little restaurant, just round the Bay. 403 00:25:14,723 --> 00:25:17,351 It became quite a favourite of mine. 404 00:25:22,355 --> 00:25:25,825 - Is that what you want? A last meal? - Don't I have rights? 405 00:25:25,901 --> 00:25:27,995 Like she's not gonna try to escape. 406 00:25:28,070 --> 00:25:32,041 Except I can never escape the Doctor so where's the danger? 407 00:25:36,078 --> 00:25:38,376 I wonder if you could do it. 408 00:25:40,332 --> 00:25:44,303 To sit with a creature you're about to kill and take supper. 409 00:25:47,172 --> 00:25:50,722 - How strong is your stomach? - Strong enough. 410 00:25:51,051 --> 00:25:52,394 I wonder. 411 00:25:53,470 --> 00:25:55,973 I've seen you fight your enemies. 412 00:25:57,390 --> 00:25:59,233 Now dine with them. 413 00:26:00,852 --> 00:26:03,480 - You won't change my mind. - Prove it. 414 00:26:07,192 --> 00:26:09,411 There are people out there. 415 00:26:09,736 --> 00:26:12,535 If you slip away just for one second, they'll be in danger. 416 00:26:12,656 --> 00:26:15,250 Except, I've got these. 417 00:26:16,409 --> 00:26:17,911 You both wear one. 418 00:26:17,994 --> 00:26:20,793 If she moves more than ten feet away... 419 00:26:22,833 --> 00:26:25,507 She gets zapped by 10,000 volts. 420 00:26:26,795 --> 00:26:30,595 Margaret, would you like to come out to dinner? My treat. 421 00:26:32,926 --> 00:26:34,678 Dinner in bondage. 422 00:26:37,013 --> 00:26:38,560 Works for me. 423 00:27:16,845 --> 00:27:20,520 Here we are, out on a date, and you haven't even asked my proper name. 424 00:27:20,640 --> 00:27:22,313 It's not a date. 425 00:27:23,393 --> 00:27:25,487 - What's your name? - Blon. 426 00:27:26,605 --> 00:27:29,609 I'm Blon Fel Fotch Passameer-Day Slitheen. 427 00:27:31,318 --> 00:27:34,117 That's what it'll say on my death certificate. 428 00:27:34,279 --> 00:27:36,828 - Nice to meet you, Blon. - I'm sure. 429 00:27:38,909 --> 00:27:41,503 Look, that's where I was living as Margaret. 430 00:27:41,620 --> 00:27:44,464 Nice little flat, over there on the top. 431 00:27:45,290 --> 00:27:47,167 Next to the one with the light on. 432 00:27:47,292 --> 00:27:51,513 Two bedrooms, Bayside view. I was rather content. 433 00:27:52,005 --> 00:27:54,508 Don't suppose I'll see it again. 434 00:27:58,720 --> 00:28:00,188 Suppose not. 435 00:28:01,723 --> 00:28:03,817 - Thank you. - Pleasure. 436 00:28:06,186 --> 00:28:09,781 Tell me, then, Doctor, what do you know of our species? 437 00:28:10,148 --> 00:28:11,866 Only what I've seen. 438 00:28:11,942 --> 00:28:13,910 Did you know, for example, 439 00:28:14,069 --> 00:28:16,242 in extreme cases, 440 00:28:16,404 --> 00:28:19,374 when her life is in danger, 441 00:28:19,449 --> 00:28:22,749 a female Rexicoricophalvitorian can manufacture a poison dart 442 00:28:22,827 --> 00:28:24,750 within her own finger. 443 00:28:25,080 --> 00:28:26,423 Yes, I did. 444 00:28:27,082 --> 00:28:28,675 Just checking. 445 00:28:29,751 --> 00:28:31,549 And one more thing. 446 00:28:31,836 --> 00:28:33,634 Between you and me... 447 00:28:40,637 --> 00:28:45,643 As a final resort, the excess poison can be exhaled through the lungs. 448 00:28:47,560 --> 00:28:50,234 That's better. Now then, what do you think? 449 00:28:50,313 --> 00:28:52,407 Steak looks nice. 450 00:28:52,524 --> 00:28:54,197 Steak and chips! 451 00:28:59,114 --> 00:29:01,583 The Doctor took me to this planet a while back. 452 00:29:01,658 --> 00:29:03,535 It was much colder than this. 453 00:29:03,660 --> 00:29:05,833 They called it Woman Wept. 454 00:29:05,954 --> 00:29:08,252 The planet was actually called Woman Wept 455 00:29:08,331 --> 00:29:10,800 because if you looked at it, right, from above, 456 00:29:10,875 --> 00:29:14,550 it was like this huge continent, like, all curved round. 457 00:29:14,629 --> 00:29:17,803 It sort of looked like a woman, you know, lamenting. 458 00:29:17,882 --> 00:29:20,010 Oh, my God, and we went to this beach, right. 459 00:29:20,093 --> 00:29:22,312 No people, no buildings, 460 00:29:22,554 --> 00:29:25,433 just this beach, like, 1,000 miles across. 461 00:29:25,932 --> 00:29:29,232 And something happened, something to do with the sun, I don't know, 462 00:29:29,311 --> 00:29:31,780 but the sea had just frozen. 463 00:29:31,855 --> 00:29:33,402 In a split second. 464 00:29:33,481 --> 00:29:36,985 In the middle of a storm, right, waves and foam, just frozen, 465 00:29:37,068 --> 00:29:38,911 all the way out to the horizon. 466 00:29:38,987 --> 00:29:41,911 Midnight, right, we walk underneath these waves, 467 00:29:42,032 --> 00:29:44,785 100 feet tall and made of ice. 468 00:29:44,868 --> 00:29:47,417 I'm going out with Trisha Delaney. 469 00:29:50,415 --> 00:29:51,792 Oh, right. 470 00:29:53,043 --> 00:29:54,511 That's nice. 471 00:29:55,754 --> 00:29:59,258 - Trisha from the shop? - Yeah, Rob Delaney's sister. 472 00:29:59,632 --> 00:30:01,384 Well, she's nice. 473 00:30:01,843 --> 00:30:04,471 - She's a bit big. - She lost weight. 474 00:30:07,724 --> 00:30:09,567 You've been away. 475 00:30:09,642 --> 00:30:12,111 Well, good for you. She's nice. 476 00:30:13,938 --> 00:30:17,943 - So, tell us more about this planet, then. - That was it, really. 477 00:30:23,448 --> 00:30:25,951 Public execution is a slow death. 478 00:30:27,452 --> 00:30:32,174 They prepare a thin acetic acid, lower me into the cauldron... 479 00:30:32,248 --> 00:30:33,750 and boil me. 480 00:30:34,667 --> 00:30:38,342 The acidity is perfectly gauged to strip away the skin. 481 00:30:38,922 --> 00:30:43,052 Internal organs fall out into the liquid and I become soup. 482 00:30:44,219 --> 00:30:45,892 And still alive. 483 00:30:47,180 --> 00:30:48,932 Still screaming. 484 00:30:49,182 --> 00:30:52,152 - I don't make the law. - But you deliver it. 485 00:30:53,019 --> 00:30:55,021 Will you stay to watch? 486 00:30:55,980 --> 00:30:57,482 What else can I do? 487 00:30:57,607 --> 00:30:59,735 The Slitheen family's huge. 488 00:31:00,110 --> 00:31:03,740 There's a lot more of us, all scattered off-world. Take me to them. 489 00:31:03,863 --> 00:31:05,615 Take me somewhere safe. 490 00:31:05,740 --> 00:31:08,493 - But then you’ll just start again. - I promise I won't. 491 00:31:08,576 --> 00:31:10,670 You've been in that skin suit too long. 492 00:31:10,745 --> 00:31:14,375 You've forgotten. There used to be a real Margaret Blaine. 493 00:31:14,457 --> 00:31:17,085 You killed her and stripped her and used the skin. 494 00:31:17,168 --> 00:31:20,217 You're pleading for mercy out of a dead woman's lips. 495 00:31:20,296 --> 00:31:22,515 Perhaps I have got used to it. 496 00:31:22,590 --> 00:31:25,013 A human life, an ordinary life. 497 00:31:26,594 --> 00:31:28,517 That's all I'm asking. 498 00:31:30,557 --> 00:31:32,651 Give me a chance, Doctor. 499 00:31:34,352 --> 00:31:37,105 - I can change. - I don't believe you. 500 00:31:39,566 --> 00:31:42,570 - So, what do you want to do now? - Don't mind. 501 00:31:44,028 --> 00:31:46,451 We could ask about hotels. 502 00:31:46,531 --> 00:31:48,875 What would Trisha Delaney say? 503 00:31:49,033 --> 00:31:50,330 I suppose. 504 00:31:52,620 --> 00:31:54,839 There's a bar down there with a Spanish name... 505 00:31:54,914 --> 00:31:56,336 You don't even like Trisha Delaney! 506 00:31:56,416 --> 00:31:58,418 Is that right? What the hell do you know? 507 00:31:58,501 --> 00:32:00,720 I know you and I know her 508 00:32:00,795 --> 00:32:02,718 and I know that's never gonna happen. 509 00:32:02,839 --> 00:32:06,685 - So, who do you think you're kidding? - At least I know where she is! 510 00:32:08,094 --> 00:32:09,846 There we are, then. 511 00:32:09,971 --> 00:32:12,975 It's got nothing to do with Trisha. This is all about me, isn't it? 512 00:32:13,057 --> 00:32:14,479 You left me! 513 00:32:17,187 --> 00:32:19,485 We were nice, we were happy. 514 00:32:20,315 --> 00:32:22,864 And then what? You give me a kiss and run off with him 515 00:32:22,984 --> 00:32:25,908 and you make me feel like nothing, Rose. I was nothing! 516 00:32:25,987 --> 00:32:28,410 I can't even go out with a stupid girl from a shop 517 00:32:28,490 --> 00:32:31,869 because you pick up the phone and I comes running. 518 00:32:33,203 --> 00:32:35,752 I mean, is that what I am, Rose, standby? 519 00:32:35,830 --> 00:32:39,004 Am I just supposed to sit here for the rest of my life waiting for you? 520 00:32:39,083 --> 00:32:41,302 - Because I will. - I'm sorry. 521 00:32:50,929 --> 00:32:54,479 I promise you I've changed since we last met, Doctor. 522 00:32:55,225 --> 00:32:57,648 There was this girl, just today. 523 00:32:58,520 --> 00:33:00,067 Young thing. 524 00:33:01,189 --> 00:33:04,693 And something of a danger. She was getting too close. 525 00:33:04,901 --> 00:33:07,654 I felt the blood lust rising, just as the family taught me. 526 00:33:07,737 --> 00:33:10,707 I was going to kill her without a thought. 527 00:33:11,199 --> 00:33:12,667 And then... 528 00:33:14,244 --> 00:33:15,712 I stopped. 529 00:33:17,288 --> 00:33:19,507 She's alive somewhere, right now. 530 00:33:19,582 --> 00:33:22,552 She's walking round this city because I can change. 531 00:33:22,627 --> 00:33:24,846 I did change. 532 00:33:24,921 --> 00:33:27,674 - I know I can't prove it. - I believe you. 533 00:33:27,966 --> 00:33:30,594 Then you know I'm capable of better. 534 00:33:30,718 --> 00:33:32,436 It doesn't mean anything. 535 00:33:32,512 --> 00:33:34,731 I spared her life. 536 00:33:34,806 --> 00:33:37,776 You let one of them go. But that's nothing new. 537 00:33:37,892 --> 00:33:40,270 Every now and then a little victim's spared. 538 00:33:40,353 --> 00:33:43,482 Because she smiled. Because he's got freckles. 539 00:33:43,940 --> 00:33:45,738 Because they begged. 540 00:33:46,568 --> 00:33:48,946 And that's how you live with yourself. 541 00:33:49,028 --> 00:33:51,577 That's how you slaughter millions. 542 00:33:52,031 --> 00:33:57,629 Because once in a while, on a whim, if the Wind's in the right direction... 543 00:33:57,745 --> 00:33:59,292 you happen to be kind. 544 00:33:59,372 --> 00:34:01,875 Only a killer would know that. 545 00:34:02,000 --> 00:34:03,468 Is that right? 546 00:34:03,543 --> 00:34:04,920 From what I've seen, 547 00:34:05,003 --> 00:34:08,883 your funny little happy-go-lucky life leaves devastation in its wake. 548 00:34:08,965 --> 00:34:12,265 Always moving on because you dare not go back. 549 00:34:12,343 --> 00:34:16,439 Playing with so many people's lives, you might as well be a god. 550 00:34:18,349 --> 00:34:20,443 And you're right, Doctor. 551 00:34:21,060 --> 00:34:22,653 You're absolutely right. 552 00:34:22,812 --> 00:34:26,157 Sometimes, you let one go. 553 00:34:29,360 --> 00:34:30,828 Let me go. 554 00:34:37,118 --> 00:34:40,713 I'm not asking you to leave him because I know that's not fair. 555 00:34:40,872 --> 00:34:43,421 But I just need something, yeah, some sort of promise 556 00:34:43,499 --> 00:34:46,048 that when you do come back, you're coming back for me. 557 00:34:47,712 --> 00:34:50,465 - Is that thunder? - Does it matter? 558 00:34:50,548 --> 00:34:52,391 That's not thunder. 559 00:34:53,217 --> 00:34:55,891 In the family Slitheen, we had no choice. 560 00:34:56,137 --> 00:34:58,731 I was made to carry out my first kill at 13. 561 00:34:58,806 --> 00:35:01,980 If I'd refused, my father would have fed me to the Venom Grubs. 562 00:35:02,060 --> 00:35:05,360 If I'm a killer, it's because I was born to kill. It's all I know. 563 00:35:07,023 --> 00:35:09,572 Doctor, are you even listening to me? 564 00:35:09,651 --> 00:35:12,154 - Can you hear that? - I'm begging for my life. 565 00:35:12,278 --> 00:35:13,996 No, listen, shush. 566 00:35:25,249 --> 00:35:26,842 Go on, then, run. 567 00:35:27,001 --> 00:35:29,754 It's him again, isn't it? It's the Doctor. It's always the Doctor. 568 00:35:29,879 --> 00:35:33,099 It's always gonna be the Doctor. It's never me! 569 00:35:34,133 --> 00:35:35,635 The handcuffs! 570 00:35:40,223 --> 00:35:44,023 - Don't think you're running away. - I'm sticking with you. 571 00:35:44,143 --> 00:35:46,566 Some date this turned out to be! 572 00:36:00,201 --> 00:36:02,795 It's the rift. The rift's opening. 573 00:36:25,393 --> 00:36:27,816 - What the hell are you doing? - It just went crazy! 574 00:36:27,895 --> 00:36:31,024 It's the rift. Time and space are ripping apart. 575 00:36:31,190 --> 00:36:33,693 The whole city's going to disappear. 576 00:37:08,603 --> 00:37:10,071 It's the extrapolator. 577 00:37:10,146 --> 00:37:13,525 I've disconnected it, but it's still feeding off the engine. 578 00:37:13,608 --> 00:37:16,031 It's using the Tardis, I can't stop it. 579 00:37:16,110 --> 00:37:18,533 Never mind Cardiff, it's gonna rip open the planet! 580 00:37:18,613 --> 00:37:20,661 What is it? What's happening? 581 00:37:20,740 --> 00:37:22,834 Just little me. 582 00:37:25,578 --> 00:37:28,832 One wrong move and she snaps like a promise. 583 00:37:28,915 --> 00:37:30,337 I might have known. 584 00:37:30,416 --> 00:37:34,466 I've had you bleating all night, poor baby. 585 00:37:34,670 --> 00:37:35,887 Now, shut it. 586 00:37:36,005 --> 00:37:38,303 You, fly boy. 587 00:37:38,382 --> 00:37:40,885 Put the extrapolator at my feet. 588 00:37:54,732 --> 00:37:56,200 Thank you. 589 00:37:57,610 --> 00:37:59,487 Just as I planned. 590 00:37:59,779 --> 00:38:02,658 I thought you needed to blow up the nuclear power station. 591 00:38:02,740 --> 00:38:06,415 Failing that, if I were to be arrested, 592 00:38:06,494 --> 00:38:08,792 then anyone capable of tracking me down 593 00:38:08,913 --> 00:38:11,883 would have considerable technology of their own. 594 00:38:11,958 --> 00:38:16,930 Therefore, they would be captivated by the extrapolator. 595 00:38:18,005 --> 00:38:21,179 Especially a magpie-mind like yours, Doctor. 596 00:38:21,926 --> 00:38:26,022 So, the extrapolator was programmed to go to Plan B. 597 00:38:26,722 --> 00:38:29,475 To lock on to the nearest alien power source 598 00:38:29,559 --> 00:38:31,687 and open the rift. 599 00:38:32,812 --> 00:38:35,861 And what a power source it found. 600 00:38:36,357 --> 00:38:38,359 I'm back on schedule. 601 00:38:39,944 --> 00:38:41,821 Thanks to you. 602 00:38:42,029 --> 00:38:44,703 The rift's gonna convulse, you'll destroy the whole planet. 603 00:38:44,824 --> 00:38:46,497 And you with it. 604 00:38:48,119 --> 00:38:52,966 While I ride this board over the crest of the inferno, 605 00:38:53,040 --> 00:38:55,168 all the way to freedom. 606 00:38:56,919 --> 00:38:59,172 Stand back, boys. 607 00:39:00,006 --> 00:39:01,599 Surf's up. 608 00:39:15,187 --> 00:39:18,361 Of course, opening the rift means you'll pull this ship apart. 609 00:39:18,441 --> 00:39:20,034 So sue me. 610 00:39:20,693 --> 00:39:22,445 It's not just any old power source. 611 00:39:22,570 --> 00:39:24,948 It's the Tardis, my Tardis. 612 00:39:25,573 --> 00:39:27,575 The best ship in the universe. 613 00:39:27,658 --> 00:39:29,786 It'll make wonderful scrap. 614 00:39:30,161 --> 00:39:33,335 - What's that light? - The heart of the Tardis. 615 00:39:33,789 --> 00:39:35,587 This ship's alive. 616 00:39:35,833 --> 00:39:37,835 You've opened its soul. 617 00:39:42,715 --> 00:39:46,891 It's... so bright. 618 00:39:48,262 --> 00:39:50,139 Look at it, Margaret. 619 00:39:50,973 --> 00:39:52,395 Beautiful. 620 00:39:52,808 --> 00:39:55,277 Look inside, Blon Fel Fotch. 621 00:39:56,395 --> 00:39:58,193 Look at the light. 622 00:40:28,386 --> 00:40:29,933 Thank you. 623 00:40:41,315 --> 00:40:44,194 Don't look, stay there, close your eyes! 624 00:40:45,861 --> 00:40:48,364 Now, jack, come on, shut it all down. Shut down. 625 00:40:48,447 --> 00:40:52,418 Rose, that panel over there, turn all switches to the right. 626 00:41:08,175 --> 00:41:10,473 Nicely done. Thank you, all. 627 00:41:11,095 --> 00:41:12,938 What happened to Margaret? 628 00:41:13,014 --> 00:41:15,437 Must've got burned up. Carried out her own death sentence. 629 00:41:15,516 --> 00:41:17,814 No, I don't think she's dead. 630 00:41:18,019 --> 00:41:19,487 Then where'd she go? 631 00:41:19,603 --> 00:41:23,358 She looked into the heart of the Tardis. Even I don't know how strong that is. 632 00:41:23,441 --> 00:41:25,489 And the ship's telepathic, like I told you, Rose. 633 00:41:25,568 --> 00:41:28,947 Gets inside your head, translates alien languages. 634 00:41:29,947 --> 00:41:33,702 Maybe the raw energy can translate all sorts of thoughts. 635 00:41:39,248 --> 00:41:41,876 - Here she is. - She's an egg? 636 00:41:41,959 --> 00:41:44,883 - Regressed to her childhood. - She's an egg? 637 00:41:45,087 --> 00:41:47,556 She can start again. Live her life from scratch. 638 00:41:47,631 --> 00:41:49,725 If we take her home, give her to a different family, 639 00:41:49,842 --> 00:41:52,345 tell them to bring her up properly, she might be all right. 640 00:41:52,428 --> 00:41:54,476 - Or she might be worse. - That's her choice. 641 00:41:54,555 --> 00:41:56,808 - She's an egg. - She's an egg. 642 00:41:58,434 --> 00:42:00,152 Oh, my God, Mickey. 643 00:42:52,863 --> 00:42:56,458 We're all powered up, we can leave. Opening the rift filled us up with energy. 644 00:42:56,575 --> 00:42:59,454 - We can go. If that's all right. - Yeah, fine. 645 00:43:01,956 --> 00:43:04,584 - How's Mickey? - He's okay. He's gone. 646 00:43:05,042 --> 00:43:07,966 Do you want to go and find him? We'll wait. 647 00:43:08,170 --> 00:43:10,468 No need. He deserves better. 648 00:43:11,757 --> 00:43:14,351 Off we go, then. Always moving on. 649 00:43:14,677 --> 00:43:17,351 Next stop, Rexicoricophalvitorius. 650 00:43:17,805 --> 00:43:19,432 Now, you don't often get to say that. 651 00:43:19,515 --> 00:43:21,517 We'll stop by and pop her in the hatchery. 652 00:43:21,600 --> 00:43:25,696 Margaret the Slitheen can live her life again. A second chance. 653 00:43:26,230 --> 00:43:27,903 That'd be nice. 654 00:43:45,082 --> 00:43:47,130 You got chosen, you're a housemate. 655 00:43:47,209 --> 00:43:49,928 You're in the house, isn't that brilliant? 656 00:43:50,045 --> 00:43:52,468 Welcome to the Weakest Link. 657 00:43:53,507 --> 00:43:55,680 We are giving you a brand-new image. 658 00:43:55,759 --> 00:43:58,103 Why? Is there something wrong with what I'm wearing? 659 00:43:59,305 --> 00:44:01,057 - What was that? - She's been evicted. 660 00:44:03,893 --> 00:44:04,940 This isn’t just a game. 661 00:44:05,019 --> 00:44:08,193 I need to find the Doctor, he's here somewhere, he's always here! 662 00:44:08,314 --> 00:44:09,657 There's something else going on. 663 00:44:09,773 --> 00:44:11,946 We have contestants outside the games. 664 00:44:12,026 --> 00:44:13,369 My Masters, they fear the Doctor. 665 00:44:13,444 --> 00:44:14,821 Tell me, who are they? 666 00:44:14,904 --> 00:44:18,158 That's impossible, I know those ships, they were destroyed. 667 00:44:18,240 --> 00:44:19,332 Obviously they survived. 668 00:44:19,450 --> 00:44:22,954 Alert. Alert. We are detected.