1 00:00:54,014 --> 00:00:55,937 You're up early! What's happening? 2 00:00:56,016 --> 00:00:59,361 It's a nightmare 'cause Dad won't listen and I'm telling you, Mum's going mental. 3 00:00:59,477 --> 00:01:02,481 Swear to God, Martha, this is epic. You got to get in there and stop him. 4 00:01:02,564 --> 00:01:04,942 - How do I do that? -Tell Dad he can't bring her. 5 00:01:06,192 --> 00:01:07,819 Hold on, that's Leo. I'll call you back. 6 00:01:07,902 --> 00:01:10,200 Martha, if Mum and Dad start to kick off, 7 00:01:10,280 --> 00:01:12,874 tell them I don't even want a party. I didn't even ask for one. 8 00:01:12,991 --> 00:01:14,709 They can always give me the money instead. 9 00:01:14,826 --> 00:01:16,703 Why do I have to tell them? Why can't you? 10 00:01:16,786 --> 00:01:19,380 Hold on, that's Mum. I'll call you back. 11 00:01:20,373 --> 00:01:23,843 I don't mind your father making a fool of himself in private, 12 00:01:23,918 --> 00:01:26,637 but this is Leo's 21 st. Everyone is going to be there, 13 00:01:26,713 --> 00:01:29,557 and the entire family is going to look ridiculous. 14 00:01:29,633 --> 00:01:32,477 Mum, it's a party. I can't stop Dad from bringing his girlfriend. 15 00:01:34,179 --> 00:01:36,273 Hold on, that's Dad. I'll call you back. 16 00:01:37,766 --> 00:01:40,189 Martha, now tell your mother. 17 00:01:40,268 --> 00:01:44,523 Leo is my son, and I'm paying for half that party. 18 00:01:44,606 --> 00:01:46,779 I'm entitled to bring who I like. 19 00:01:46,900 --> 00:01:48,948 I know, but think what it's going to look like for Mum 20 00:01:49,069 --> 00:01:50,491 if you're standing there with Annalise. 21 00:01:50,570 --> 00:01:53,039 What's wrong with Annalise? 22 00:01:53,114 --> 00:01:54,912 Is that Martha? Say hi! 23 00:01:54,991 --> 00:01:56,664 Hi, Martha! Hi! 24 00:01:56,743 --> 00:01:57,995 Hi, Annalise. 25 00:01:58,078 --> 00:02:01,207 Big kiss! Lots of love! See you at the party, babes! 26 00:02:01,289 --> 00:02:03,633 Now take me shopping, big boy. 27 00:02:06,753 --> 00:02:08,175 Like so! 28 00:02:09,798 --> 00:02:10,924 See? 29 00:02:27,232 --> 00:02:29,109 Oi! Watch it, mate! 30 00:02:53,883 --> 00:02:56,306 I was all right till this morning, and then... 31 00:02:56,428 --> 00:02:59,477 I don't know, I woke up and I felt all dizzy again. 32 00:02:59,556 --> 00:03:02,355 It was worse than when I came in. 33 00:03:02,475 --> 00:03:04,193 Pulse is slightly thready. 34 00:03:04,310 --> 00:03:08,360 Well, let's see what Britain's finest might suggest. Any ideas, Morgenstern? 35 00:03:08,565 --> 00:03:12,069 Er, dizziness could be a sign of early onset diabetes. 36 00:03:12,152 --> 00:03:14,871 Hardly early onset, if you'll forgive me, Miss Finnegan. 37 00:03:14,946 --> 00:03:16,914 Any more ideas? Swales? 38 00:03:16,990 --> 00:03:18,082 Urn... 39 00:03:18,158 --> 00:03:21,662 - Could recommend a CT scan. -And spend all our money? 40 00:03:21,786 --> 00:03:22,833 Jones? 41 00:03:25,790 --> 00:03:28,259 Or we could simply ask the patient. 42 00:03:28,334 --> 00:03:30,757 What did you have for dinner last night? 43 00:03:30,837 --> 00:03:32,009 I had salad. 44 00:03:32,088 --> 00:03:34,090 - And the night before? -Salad, again. 45 00:03:34,174 --> 00:03:39,101 And salad every night for the past week, contrary to my instructions. 46 00:03:40,430 --> 00:03:42,558 A salt deficiency, that's all. 47 00:03:42,640 --> 00:03:45,439 Simple, honest salt. 48 00:03:45,518 --> 00:03:49,068 Hippocrates himself expounded on the virtues of salt. 49 00:03:49,147 --> 00:03:52,697 Recommended the inhalation of steam from sea water. 50 00:03:52,817 --> 00:03:55,661 Though no doubt if he'd been afflicted with my students, 51 00:03:55,737 --> 00:03:58,866 his oaths might have been rather more colourful. 52 00:04:05,246 --> 00:04:08,796 Now then, Mr Smith, a very good morning to you. How are you today? 53 00:04:08,875 --> 00:04:11,173 Oh, not so bad. Still a bit, you know... Blah. 54 00:04:11,252 --> 00:04:15,052 John Smith, admitted yesterday with severe abdominal pains. 55 00:04:15,131 --> 00:04:18,806 Jones, why don't you see what you can find? Amaze me. 56 00:04:18,885 --> 00:04:21,684 It wasn't very clever running around outside, was it? 57 00:04:21,763 --> 00:04:24,186 - Sorry? -on Chancellor Street, this morning. 58 00:04:24,265 --> 00:04:28,270 - Came up to me and took your tie off. -Really? What did I do that for? 59 00:04:28,353 --> 00:04:29,775 I don't know, you just did. 60 00:04:29,854 --> 00:04:32,903 Not me. I was here in bed. Ask the nurses. 61 00:04:32,982 --> 00:04:35,360 Well, that's weird 'cause it looked like you. 62 00:04:35,443 --> 00:04:38,367 - Have you got a brother? -No, not any more. Just me. 63 00:04:38,446 --> 00:04:42,997 As time passes and I grow ever more infirm and weary, Miss Jones... 64 00:04:43,076 --> 00:04:44,419 Sorry. 65 00:04:44,869 --> 00:04:46,542 Right. 66 00:04:55,421 --> 00:04:57,765 I weep for future generations. 67 00:04:57,882 --> 00:05:00,931 Are you having trouble locating the heart, Miss Jones? 68 00:05:01,010 --> 00:05:05,186 Urn, I don't know. Stomach cramps? 69 00:05:05,265 --> 00:05:08,519 That is a symptom, not a diagnosis. 70 00:05:08,601 --> 00:05:10,854 And you rather failed basic techniques 71 00:05:10,937 --> 00:05:14,191 by not consulting first with the patient's chart. 72 00:05:15,900 --> 00:05:17,527 That happened to me this morning. 73 00:05:17,610 --> 00:05:18,953 I had the same thing on the door handle. 74 00:05:19,070 --> 00:05:21,949 - And me, in the lift. -Well, it's only to be expected. 75 00:05:22,031 --> 00:05:23,749 There's a thunderstorm moving in 76 00:05:23,867 --> 00:05:26,620 and lightning is a form of static electricity, 77 00:05:26,703 --> 00:05:29,707 as was first proven by... Anyone? 78 00:05:29,789 --> 00:05:31,632 Benjamin Franklin. 79 00:05:32,083 --> 00:05:33,209 Correct. 80 00:05:33,293 --> 00:05:35,967 My mate, Ben. That was a day and a half. I got rope burns off that kite. 81 00:05:36,045 --> 00:05:37,592 - And then I got soaked. -Quite. 82 00:05:37,714 --> 00:05:39,887 And then I got electrocuted! 83 00:05:39,966 --> 00:05:41,559 Moving on. 84 00:05:41,634 --> 00:05:44,308 I think perhaps a visit from psychiatric. 85 00:05:44,429 --> 00:05:46,557 And next, we have Mr... 86 00:05:51,185 --> 00:05:54,155 No, listen, I've worked out a plan. 87 00:05:54,272 --> 00:05:57,276 We tell Annalise that the buffet tonight is 100% carbohydrate, 88 00:05:57,358 --> 00:05:59,531 and she won't turn up. 89 00:05:59,611 --> 00:06:01,238 I wish you'd take this seriously. 90 00:06:01,321 --> 00:06:04,416 That's our inheritance she's spending on fake tan. 91 00:06:04,490 --> 00:06:05,742 Tell you what, I'm not that far away. 92 00:06:05,825 --> 00:06:07,702 I'll meet you for a sandwich, we can draw up a battle plan. 93 00:06:07,785 --> 00:06:10,834 What, in this weather? I'm not going out, it's pouring down. 94 00:06:10,914 --> 00:06:12,962 It's not raining here. 95 00:06:16,669 --> 00:06:19,513 God, that's weird. It's raining right on top of you. 96 00:06:19,589 --> 00:06:22,593 - I can see it, but it's dry where I am. -Well, you just got lucky. 97 00:06:22,675 --> 00:06:25,724 No, but it's like in cartoons, when a man's got a cloud over his head. 98 00:06:25,845 --> 00:06:28,894 Yeah, but listen, I'll tell you what we do... 99 00:06:31,976 --> 00:06:35,355 We tell Dad and Annalise to get there early, about 7:30, 100 00:06:35,438 --> 00:06:37,406 and we tell Leo to get there at the same time 101 00:06:37,523 --> 00:06:38,900 so we can do all that birthday stuff. 102 00:06:39,025 --> 00:06:41,198 We tell Mum to get there for about 8:50-9:00, 103 00:06:41,319 --> 00:06:44,619 then that gives me time to have a word with Annalise and... 104 00:06:44,697 --> 00:06:46,199 What? 105 00:06:46,324 --> 00:06:48,702 - The rain. -It's only rain. 106 00:06:48,826 --> 00:06:50,999 Martha, have you seen the rain? 107 00:06:51,120 --> 00:06:52,918 Why is everyone fussing about rain? 108 00:06:53,039 --> 00:06:54,291 It's going UP- 109 00:06:54,374 --> 00:06:56,376 The rain is going up. 110 00:07:28,992 --> 00:07:31,086 What the hell was that? 111 00:07:31,202 --> 00:07:33,204 Are you all right? 112 00:07:33,287 --> 00:07:36,131 I think so, yeah. 113 00:07:36,249 --> 00:07:38,718 It felt like an earthquake or... 114 00:07:38,793 --> 00:07:41,296 Martha, it's night. 115 00:07:42,380 --> 00:07:46,510 - But it was lunch time... -It's not night. 116 00:07:46,843 --> 00:07:50,438 But it's got to be. It's dark. 117 00:07:51,389 --> 00:07:54,393 - We're on the moon! -Can't be. 118 00:07:55,143 --> 00:07:57,942 We're on the moon. 119 00:07:58,062 --> 00:08:00,235 We're on the bloody moon. 120 00:08:42,398 --> 00:08:44,617 I'm sorry, miss, no. 121 00:08:44,692 --> 00:08:46,160 Oh, my God. 122 00:08:56,913 --> 00:08:59,211 Martha? Martha, can you hear me? 123 00:09:00,374 --> 00:09:01,626 Martha? 124 00:09:07,340 --> 00:09:09,593 Somebody help! Somebody help me! 125 00:09:26,359 --> 00:09:29,203 - Have you seen... -I'm sorry, I can't. 126 00:09:31,531 --> 00:09:33,454 All right now, everyone, back to bed. 127 00:09:33,533 --> 00:09:37,037 We've got an emergency, but we'll sort it out. Don't worry. 128 00:09:38,079 --> 00:09:41,549 It's real. It's really real. 129 00:09:42,542 --> 00:09:46,092 - Hold on. -Don't! We'll lose all the air! 130 00:09:46,254 --> 00:09:49,474 But they're not exactly airtight. If the air was gonna get sucked out, 131 00:09:49,549 --> 00:09:51,677 it would've happened straightaway, but it didn't. 132 00:09:51,759 --> 00:09:54,182 - So, how come? -Very good point! 133 00:09:54,262 --> 00:09:56,890 - Brilliant, in fact. What was your name? -Martha. 134 00:09:56,973 --> 00:09:59,021 And it was Jones, wasn't it? 135 00:09:59,100 --> 00:10:02,070 Well, Martha Jones, question is, how are we still breathing? 136 00:10:02,186 --> 00:10:03,403 We can't be! 137 00:10:03,479 --> 00:10:04,947 Obviously we are so don't waste my time. 138 00:10:05,022 --> 00:10:07,650 Martha, what have we got? Is there a balcony on this ?oor, or a veranda? 139 00:10:07,733 --> 00:10:10,077 By the patients' lounge, yeah. 140 00:10:10,153 --> 00:10:12,576 - You fancy going out? -Okay. 141 00:10:12,697 --> 00:10:15,075 - We might die. -We might not. 142 00:10:16,367 --> 00:10:18,040 Good. Come on. 143 00:10:18,119 --> 00:10:20,292 Not her, she'd hold us up. 144 00:10:46,814 --> 00:10:48,816 We've got air. 145 00:10:51,110 --> 00:10:53,954 - How does that work? -just be glad it does. 146 00:11:01,454 --> 00:11:03,582 I've got a party tonight. 147 00:11:04,415 --> 00:11:06,713 It's my brother's 21st. 148 00:11:07,376 --> 00:11:10,801 My mother's gonna be really... Really... 149 00:11:11,923 --> 00:11:13,470 - You okay? -Yeah. 150 00:11:13,549 --> 00:11:14,675 - Sure? -Yeah. 151 00:11:14,759 --> 00:11:16,636 - Do you want to go back in? -No way. 152 00:11:16,761 --> 00:11:21,141 I mean, we could die any minute, but all the same, it's beautiful. 153 00:11:21,224 --> 00:11:22,396 Do you think? 154 00:11:22,475 --> 00:11:26,480 How many people want to go to the moon? And here we are. 155 00:11:27,230 --> 00:11:29,358 Standing in the Earth light. 156 00:11:30,608 --> 00:11:32,656 What do you think happened? 157 00:11:33,319 --> 00:11:35,037 What do you think? 158 00:11:36,322 --> 00:11:39,121 Extraterrestrial. It's got to be. 159 00:11:39,200 --> 00:11:43,171 I don't know, a few years ago that would've sounded mad, but these days... 160 00:11:43,246 --> 00:11:48,173 That spaceship flying into Big Ben. Christmas. Those Cybermen things. 161 00:11:51,671 --> 00:11:54,390 I had a cousin, Adeola. 162 00:11:55,424 --> 00:11:57,643 She worked at Canary Wharf. 163 00:11:58,511 --> 00:12:00,479 She never came home. 164 00:12:02,056 --> 00:12:04,150 I'm sorry. 165 00:12:04,225 --> 00:12:05,693 Yeah. 166 00:12:06,811 --> 00:12:11,066 I was there, in the battle. It was... 167 00:12:15,736 --> 00:12:18,615 I promise you, Mr Smith, we will find a way out. 168 00:12:18,698 --> 00:12:21,247 If we can travel to the moon, then we can travel back. 169 00:12:21,325 --> 00:12:22,497 There's got to be a way. 170 00:12:22,576 --> 00:12:24,874 It's not Smith. That's not my real name. 171 00:12:24,954 --> 00:12:27,548 - Who are you, then? -I'm the Doctor. 172 00:12:27,623 --> 00:12:30,126 Me, too, if I ever pass my exams. 173 00:12:30,209 --> 00:12:32,086 What is it then, Dr Smith? 174 00:12:32,169 --> 00:12:35,469 - Just the Doctor. -How do you mean, just the Doctor? 175 00:12:36,007 --> 00:12:38,055 Just the Doctor. 176 00:12:38,134 --> 00:12:40,603 - What, people call you "the Doctor"? -Yeah. 177 00:12:40,720 --> 00:12:45,442 Well, I'm not. Far as I'm concerned, you've got to earn that title. 178 00:12:45,558 --> 00:12:48,653 Well, I'd better make a start, then. Let's have a look. 179 00:12:48,728 --> 00:12:51,026 There must be some sort of... 180 00:12:53,149 --> 00:12:54,822 Force-field. 181 00:12:55,776 --> 00:12:57,619 Keeping the air in. 182 00:12:57,737 --> 00:13:00,741 But if that's like a bubble sealing us in, 183 00:13:00,823 --> 00:13:03,417 that means this is the only air we've got. 184 00:13:03,492 --> 00:13:06,837 - What happens when it runs out? -How many people in this hospital? 185 00:13:06,912 --> 00:13:08,585 Don't know, a thousand? 186 00:13:08,664 --> 00:13:13,295 - One thousand people, suffocating. -Why would anyone do that? 187 00:13:15,296 --> 00:13:16,923 Heads up! Ask him yourself. 188 00:14:19,735 --> 00:14:21,612 Aliens. 189 00:14:21,695 --> 00:14:23,663 That's aliens! 190 00:14:24,031 --> 00:14:25,874 Real, proper aliens. 191 00:14:26,575 --> 00:14:28,498 Judoon. 192 00:14:45,511 --> 00:14:47,058 Mr Stoker? 193 00:14:47,138 --> 00:14:50,984 I'm sorry, I didn't know who else to ask, but can you help me? 194 00:14:51,058 --> 00:14:53,732 I think we've gone beyond aspirin, Miss... 195 00:14:53,811 --> 00:14:54,937 Finnegan. 196 00:14:55,020 --> 00:14:56,897 Names! What are names now 197 00:14:56,981 --> 00:15:00,611 when something unnameable is marching towards us across the moon? 198 00:15:00,693 --> 00:15:04,072 Two more years, I thought. Two more years and then retire to Florida. 199 00:15:04,196 --> 00:15:08,201 But there is Florida, in the sky. I can see it. 200 00:15:08,284 --> 00:15:13,381 My daughter. She's still in university. I am never going to see her again. 201 00:15:13,456 --> 00:15:17,006 - But I need help, Mr Stoker. -I can't do anything! 202 00:15:17,084 --> 00:15:18,802 Oh, I think you can. 203 00:15:21,630 --> 00:15:24,133 What do you two want? It's a bit late to sign for anything. 204 00:15:24,216 --> 00:15:28,346 These are my lovely boys. I prefer not to get my hands dirty. 205 00:15:28,429 --> 00:15:31,308 - I'm sorry? -You see, there are great tests to come, 206 00:15:31,390 --> 00:15:33,267 and terrible deeds. 207 00:15:33,392 --> 00:15:35,065 Some of them my own. 208 00:15:35,144 --> 00:15:38,648 But if I'm to survive this, I need you. 209 00:15:38,731 --> 00:15:42,577 - What are you talking about? -Blood. Specifically, yours. 210 00:15:44,528 --> 00:15:46,451 What are you doing? 211 00:15:46,780 --> 00:15:48,248 What are you doing? 212 00:15:48,324 --> 00:15:50,076 Will you let go of me! What the hell? Let go! 213 00:15:50,159 --> 00:15:52,628 You see, I was only salt deficient 214 00:15:52,703 --> 00:15:55,673 because I'm so very good at absorbing it. 215 00:15:55,748 --> 00:15:58,547 But now I need fire in my veins. 216 00:15:58,626 --> 00:16:03,598 And who better than a consultant, with blood full of salty fats 217 00:16:03,672 --> 00:16:08,599 and vintage wines and all those Michelin star sauces? 218 00:16:09,470 --> 00:16:11,063 Who are you? 219 00:16:11,138 --> 00:16:14,517 Oh, I'm a survivor, Mr Stoker. 220 00:16:14,600 --> 00:16:15,977 At any cost. 221 00:16:17,436 --> 00:16:18,608 Look! 222 00:16:20,814 --> 00:16:23,112 I've even brought a straw. 223 00:17:19,748 --> 00:17:24,003 Bo! Sco! Fo! Do! No! Kro! Blo! Co! Sho! Ro! 224 00:17:30,676 --> 00:17:34,726 We are citizens of planet Earth. We welcome you in peace. 225 00:17:39,310 --> 00:17:42,234 Please don't hurt me. I was just trying to help, I'm sorry. Don't hurt me. 226 00:17:42,354 --> 00:17:44,527 Please don't hurt me. 227 00:17:44,648 --> 00:17:47,777 Please don't hurt me. I was just trying to help, I'm sorry. Don't hurt me. 228 00:17:47,860 --> 00:17:48,986 Please don't hurt me. 229 00:17:49,069 --> 00:17:53,199 Language assimilated. Designation, Earth English. 230 00:17:53,324 --> 00:17:55,292 You will be catalogued. 231 00:17:57,036 --> 00:17:58,709 Category, human. 232 00:18:05,044 --> 00:18:06,762 Catalogue all suspects. 233 00:18:18,015 --> 00:18:20,063 Aw, look down there, you've got a little shop. 234 00:18:20,142 --> 00:18:23,897 - I like a little shop. -Never mind that. What are Judoon? 235 00:18:23,979 --> 00:18:26,823 They're like police. Well, police-for-hire. 236 00:18:26,899 --> 00:18:30,449 - They're more like interplanetary thugs. -And they brought us to the moon? 237 00:18:30,527 --> 00:18:32,370 Neutral territory. According to Galactic Law, 238 00:18:32,488 --> 00:18:35,742 they've got no jurisdiction over the Earth so they isolated it. 239 00:18:35,824 --> 00:18:40,455 That rain and lightning, that was them using an H20 Scoop. 240 00:18:40,579 --> 00:18:44,709 Why are you on about, Galactic Law? I mean, where did you get that from? 241 00:18:48,087 --> 00:18:49,339 Human. 242 00:18:49,421 --> 00:18:52,049 If they're police, are we under arrest? 243 00:18:52,132 --> 00:18:54,430 Are we trespassing on the moon or something? 244 00:18:54,510 --> 00:18:58,811 No, but I like that! Good thinking. No, wish it were that simple. 245 00:18:58,931 --> 00:19:01,775 They're making a catalogue, that means they're after something non-human, 246 00:19:01,892 --> 00:19:03,690 which is very bad news for me. 247 00:19:03,769 --> 00:19:05,612 Why? 248 00:19:07,981 --> 00:19:10,359 Oh, you're kidding me? 249 00:19:10,442 --> 00:19:12,410 Don't be ridiculous. 250 00:19:13,529 --> 00:19:15,497 Stop looking at me like that. 251 00:19:15,614 --> 00:19:17,287 Come on, then. 252 00:19:19,952 --> 00:19:21,579 Troop 5, ?oor one. 253 00:19:21,662 --> 00:19:23,585 Troop 6, floor two. 254 00:19:23,664 --> 00:19:27,214 Identify humans and find the transgressor. 255 00:19:27,292 --> 00:19:28,794 Find it! 256 00:19:40,305 --> 00:19:41,807 Prepare to be catalogued! 257 00:19:41,890 --> 00:19:44,643 Do what they say. All they want to do is shine this light thing. 258 00:19:44,727 --> 00:19:48,231 It's all right, they're not going to hurt us. just listen to them. 259 00:19:53,986 --> 00:19:56,364 Witness the crime. 260 00:19:56,447 --> 00:20:00,202 Charge, physical assault. Plea, guilty. 261 00:20:00,784 --> 00:20:02,661 Sentence, execution. 262 00:20:07,833 --> 00:20:09,585 You didn't have to do that. 263 00:20:09,668 --> 00:20:11,511 Justice is swift. 264 00:20:17,968 --> 00:20:19,936 They've reached the third floor. 265 00:20:20,012 --> 00:20:22,140 - What's that thing? -Sonic screwdriver. 266 00:20:22,222 --> 00:20:24,475 Well, if you're not going to answer me properly. 267 00:20:24,558 --> 00:20:27,437 No, really, it is! It's a screwdriver and it's...sonic. 268 00:20:27,519 --> 00:20:28,816 Look. 269 00:20:28,937 --> 00:20:31,611 What else have you got? A laser spanner? 270 00:20:31,690 --> 00:20:34,364 I did, but it was stolen by Emily Pankhurst. Cheeky woman. 271 00:20:34,443 --> 00:20:36,662 What's wrong with this computer? 272 00:20:36,737 --> 00:20:39,240 Judoon must have locked it down. 273 00:20:40,240 --> 00:20:43,084 Judoon platoon upon the moon. 274 00:20:43,202 --> 00:20:45,375 I was just travelling past, I swear, I was just wandering. 275 00:20:45,496 --> 00:20:47,248 I wasn't looking for trouble. Honestly, I wasn't. 276 00:20:47,372 --> 00:20:49,374 But I noticed these plasma coils around the hospital. 277 00:20:49,500 --> 00:20:52,253 That lightning, that's a plasma coil, it's been building up for two days now. 278 00:20:52,377 --> 00:20:54,300 So I checked in, I thought something was going on inside. 279 00:20:54,379 --> 00:20:57,007 Turns out the plasma coils were the Judoon up above. 280 00:20:57,090 --> 00:21:00,640 - What are they looking for? -Something that looks human, but isn't. 281 00:21:00,761 --> 00:21:04,061 - Like you, apparently. -Like me, but not me. 282 00:21:04,139 --> 00:21:07,313 - Haven't they got a photo? -Might be a shape-changer. 283 00:21:07,392 --> 00:21:10,066 Whatever it is, can't you just leave the Judoon to find it? 284 00:21:10,145 --> 00:21:12,819 If they declare the hospital guilty of harbouring a fugitive, 285 00:21:12,940 --> 00:21:14,567 they'll sentence it to execution. 286 00:21:14,650 --> 00:21:16,243 - All of us? -Oh, yes. 287 00:21:16,360 --> 00:21:18,863 But if I can find this thing first... Oh! 288 00:21:18,946 --> 00:21:21,324 Do you see? They're thick. Judoon are thick. 289 00:21:21,406 --> 00:21:23,283 They are so completely thick, they've wiped the records! 290 00:21:23,367 --> 00:21:24,493 Oh, that's clever. 291 00:21:24,576 --> 00:21:26,544 - What are we looking for? -I don't know. 292 00:21:26,620 --> 00:21:29,339 Say, any patient admitted in the past week with unusual symptoms. 293 00:21:29,414 --> 00:21:31,007 Maybe there's a backup. 294 00:21:31,083 --> 00:21:35,008 Just keep working, I'll go and ask Mr Stoker. He might know. 295 00:21:40,759 --> 00:21:42,261 Mr Stoker... 296 00:21:50,394 --> 00:21:52,112 Kill her! 297 00:21:53,772 --> 00:21:55,524 - I've restored the backup. -I found her! 298 00:21:55,607 --> 00:21:57,575 You did what? 299 00:21:57,651 --> 00:21:58,868 Run! 300 00:22:37,691 --> 00:22:39,284 Quick! 301 00:22:47,993 --> 00:22:49,870 When I say "now", press the button. 302 00:22:49,953 --> 00:22:52,297 - But I don't know which one. -Then find out! 303 00:23:09,014 --> 00:23:10,266 NOW! 304 00:23:22,027 --> 00:23:24,280 What did you do? 305 00:23:24,363 --> 00:23:28,243 Increased the radiation by 5,000%. Killed him dead. 306 00:23:28,325 --> 00:23:31,875 - But isn't that gonna kill you? -Nah, it's only roentgen radiation. 307 00:23:31,995 --> 00:23:33,918 We used to play with roentgen bricks in the nursery. 308 00:23:33,997 --> 00:23:37,092 It's safe for you to come out. I've absorbed it all. 309 00:23:37,167 --> 00:23:39,545 All I need to do is expel it. 310 00:23:41,296 --> 00:23:43,890 See, if I concentrate, 311 00:23:43,966 --> 00:23:47,812 shift the radiation out of my body and into one spot. 312 00:23:49,221 --> 00:23:51,440 Say, my left shoe. 313 00:23:51,556 --> 00:23:53,809 Here we go. Here we go. Easy does it. 314 00:23:54,768 --> 00:23:57,738 Out, out, out, out, out, out, out... 315 00:23:57,813 --> 00:23:59,190 Ow, ow, ow! 316 00:23:59,272 --> 00:24:02,492 Itches, itches, itches, itches! 317 00:24:03,402 --> 00:24:05,245 Hold on. 318 00:24:05,696 --> 00:24:08,666 - Done! -You're completely mad. 319 00:24:08,740 --> 00:24:11,334 You're right, I look daft with one shoe. 320 00:24:14,705 --> 00:24:16,753 Barefoot on the moon! 321 00:24:17,958 --> 00:24:21,087 So what is that thing? And where's it from, Planet Zovirax? 322 00:24:21,169 --> 00:24:24,594 It's just a Slab. They're called Slabs. 323 00:24:24,715 --> 00:24:26,843 Basic slave drones, you see. 324 00:24:26,925 --> 00:24:31,021 Solid leather all the way through. Someone has got one hell of a fetish. 325 00:24:31,096 --> 00:24:33,315 But it was that woman, Miss Finnegan. 326 00:24:33,390 --> 00:24:36,269 It was working for her, just like a servant. 327 00:24:36,393 --> 00:24:39,021 - My sonic screwdriver! -She was one of the patients, but... 328 00:24:39,104 --> 00:24:40,606 Burnt out my sonic screwdriver! 329 00:24:40,689 --> 00:24:42,908 She had this straw, like some sort of vampire. 330 00:24:42,983 --> 00:24:45,736 - I love my sonic screwdriver! -Doctor! 331 00:24:46,528 --> 00:24:48,201 Sorry. 332 00:24:48,280 --> 00:24:50,908 - You called me Doctor. -Anyway... 333 00:24:50,991 --> 00:24:54,712 Miss Finnegan is the alien. She was drinking Mr Stoker's blood. 334 00:24:54,786 --> 00:24:58,541 Funny time to take a snack. You'd think she'd be hiding. 335 00:24:58,623 --> 00:25:00,421 Unless... No! 336 00:25:01,209 --> 00:25:03,507 Yes! That's it! Wait a minute. 337 00:25:03,587 --> 00:25:06,557 Yes! Shape-changer, internal shape-changer! 338 00:25:06,631 --> 00:25:08,725 She wasn't drinking blood, she was assimilating it. 339 00:25:12,179 --> 00:25:14,181 Prepare to be catalogued! 340 00:25:20,353 --> 00:25:21,605 Human. 341 00:25:26,026 --> 00:25:28,449 If she can assimilate Mr Stoker's blood, mimic the biology, 342 00:25:28,528 --> 00:25:30,872 she'll register as human. 343 00:25:30,989 --> 00:25:33,617 We've got to find her and show the Judoon. Come on! 344 00:25:34,326 --> 00:25:35,578 Human. 345 00:25:58,350 --> 00:26:01,775 That's the thing about Slabs. They always travel in pairs. 346 00:26:02,312 --> 00:26:05,361 - What about you? -What about me what? 347 00:26:05,482 --> 00:26:08,861 Haven't you got backup? You must have a partner or something. 348 00:26:12,197 --> 00:26:14,370 Humans! We're stuck on the moon, running out of air, 349 00:26:14,491 --> 00:26:16,414 with Judoon and a bloodsucking criminal, 350 00:26:16,493 --> 00:26:18,962 and you're asking personal questions. Come on. 351 00:26:19,037 --> 00:26:20,710 I like that. "Humans!" 352 00:26:20,831 --> 00:26:23,755 I'm still not convinced you're an alien. 353 00:26:24,209 --> 00:26:25,802 Non-human! 354 00:26:25,877 --> 00:26:28,221 - Oh, my God, you really are! -And again. 355 00:26:48,108 --> 00:26:50,577 They've done this floor. Come on. 356 00:26:52,070 --> 00:26:54,823 The Judoon are logical and just a little bit thick. 357 00:26:54,906 --> 00:26:58,786 They won't go back to check a ?oor they've checked already. If we're lucky. 358 00:26:58,869 --> 00:27:00,496 How much oxygen is there? 359 00:27:00,579 --> 00:27:04,334 Not enough for all these people. We're gonna run out. 360 00:27:04,416 --> 00:27:06,510 How you feeling? You all right? 361 00:27:06,585 --> 00:27:08,963 - Running on adrenalin. -Welcome to my world. 362 00:27:09,087 --> 00:27:10,464 What about the Judoon? 363 00:27:10,589 --> 00:27:13,092 Great big lung reserves. It won't slow them down. 364 00:27:13,216 --> 00:27:16,265 - Where's Mr Stoker's office? -It's this way. 365 00:27:25,854 --> 00:27:28,107 She's gone. She was here. 366 00:27:30,275 --> 00:27:33,245 Drained him dry. Every last drop. 367 00:27:33,361 --> 00:27:36,661 - I was right, she's a Plasmavore. -What's she doing on Earth? 368 00:27:36,781 --> 00:27:41,036 Hiding, on the run. Like Ronald Biggs in Rio de janeiro. 369 00:27:41,119 --> 00:27:44,168 What's she doing now? She's still not safe. 370 00:27:44,289 --> 00:27:46,087 The Judoon could execute us all. Come on. 371 00:27:46,166 --> 00:27:47,918 Wait a minute. 372 00:27:58,136 --> 00:27:59,638 Think, think, think. 373 00:27:59,721 --> 00:28:03,021 If I was a wanted Plasmavore surrounded by police, what would I do? 374 00:28:03,141 --> 00:28:06,361 Oh! She's as clever as me. 375 00:28:06,436 --> 00:28:07,653 Almost. 376 00:28:08,980 --> 00:28:11,483 Find the non-human! Execute! 377 00:28:11,566 --> 00:28:13,614 Martha, stay here. I need time, you've got to hold them up. 378 00:28:13,693 --> 00:28:15,570 - How do I do that? -just forgive me for this. 379 00:28:15,654 --> 00:28:19,579 It could save a thousand lives and it means nothing. Honestly, nothing. 380 00:28:28,250 --> 00:28:29,718 That was nothing? 381 00:28:57,195 --> 00:28:59,197 Have you seen? There are these things! 382 00:28:59,281 --> 00:29:01,909 These great, big space rhino things. 383 00:29:01,992 --> 00:29:05,462 I mean, rhinos from space, and we're on the moon! 384 00:29:05,537 --> 00:29:07,790 Great, big space rhinos with guns! On the moon! 385 00:29:07,872 --> 00:29:10,000 I only came in for my bunions! Look! 386 00:29:10,083 --> 00:29:12,336 All fixed now, perfectly good treatment, the nurses were lovely. 387 00:29:12,419 --> 00:29:14,513 I said to my wife, "I'd recommend this place to anyone." 388 00:29:14,587 --> 00:29:18,308 But then we end up on the moon! And did I mention the rhinos? 389 00:29:18,383 --> 00:29:19,930 Hold him. 390 00:29:24,681 --> 00:29:27,525 Find the non-human! Execute! 391 00:29:33,231 --> 00:29:35,859 Now, listen, I know who you're looking for. 392 00:29:35,942 --> 00:29:38,661 She's this woman. She calls herself Florence. 393 00:29:39,904 --> 00:29:40,951 Human. 394 00:29:41,031 --> 00:29:43,705 Wait. Non-human trace suspected. 395 00:29:43,783 --> 00:29:46,036 Non-human element confirmed. 396 00:29:46,161 --> 00:29:48,334 Authorise full scan. 397 00:29:50,623 --> 00:29:52,341 What are you? 398 00:29:52,584 --> 00:29:54,461 What are you? 399 00:29:55,170 --> 00:29:59,175 That big machine thing, is it supposed to be making that noise? 400 00:29:59,257 --> 00:30:00,725 You wouldn't understand. 401 00:30:00,842 --> 00:30:04,642 But isn't that a magnetic resonance imaging thing? 402 00:30:04,721 --> 00:30:08,191 Like a ginormous sort of a magnet? I did Magnetics GCSE. 403 00:30:08,266 --> 00:30:10,109 Well, I failed, but all the same. 404 00:30:10,185 --> 00:30:13,940 A magnet with its setting now increased to 50,000 tesla. 405 00:30:14,064 --> 00:30:16,032 Ooh, that's a bit strong, isn't it? 406 00:30:16,107 --> 00:30:17,950 It'll send out a magnetic pulse 407 00:30:18,068 --> 00:30:21,197 that'll fry the brainstems of every living thing 408 00:30:21,279 --> 00:30:24,453 within 250,000 miles. 409 00:30:24,616 --> 00:30:27,415 Except for me. Safe in this room. 410 00:30:27,494 --> 00:30:30,964 But hold on, hold on. I did Geography GCSE, I passed that one. 411 00:30:31,081 --> 00:30:32,958 Doesn't that distance include the Earth? 412 00:30:33,041 --> 00:30:36,215 Only the side facing the moon. The other half will survive. 413 00:30:36,294 --> 00:30:37,762 Call it my little gift. 414 00:30:37,837 --> 00:30:40,181 Sorry, you'll have to excuse me, I'm a little bit out of my depth. 415 00:30:40,298 --> 00:30:42,926 I've spent the past 15 years working as a postman. Hence the bunion. 416 00:30:43,009 --> 00:30:44,181 Why would you do that? 417 00:30:44,302 --> 00:30:48,978 With everyone dead, the Judoon ships will be mine to make my escape. 418 00:30:49,099 --> 00:30:52,319 No, that's weird. You're talking like you're some sort of an alien. 419 00:30:52,394 --> 00:30:53,520 Quite so. 420 00:30:53,603 --> 00:30:54,820 - No! -Oh, yes. 421 00:30:54,896 --> 00:30:56,944 - You're joshing me! -I am not. 422 00:30:57,065 --> 00:31:00,239 I'm talking to an alien, in a hospital? 423 00:31:00,318 --> 00:31:02,161 What, has this place got an ET department? 424 00:31:02,237 --> 00:31:06,117 It's the perfect hiding place. Blood banks downstairs for a midnight feast. 425 00:31:06,199 --> 00:31:09,043 And all this equipment ready to arm myself with 426 00:31:09,119 --> 00:31:11,213 should the police come looking. 427 00:31:11,329 --> 00:31:13,206 So, those rhinos, they're looking for you! 428 00:31:13,331 --> 00:31:17,302 Yes. But I'm hidden. 429 00:31:17,877 --> 00:31:22,758 Oh, right. Maybe that's why they're increasing their scans. 430 00:31:22,841 --> 00:31:24,639 They're doing what? 431 00:31:24,759 --> 00:31:27,228 Big Chief Rhino boy, he said, "No sign of a non-human. 432 00:31:27,345 --> 00:31:30,690 "We must increase our scans up to setting two." 433 00:31:30,765 --> 00:31:33,439 - Then I must assimilate again. -What does that mean? 434 00:31:33,518 --> 00:31:35,816 I must appear to be human. 435 00:31:35,895 --> 00:31:38,648 Well, you're welcome to come home and meet the wife. She'd be honoured. 436 00:31:38,731 --> 00:31:40,028 We can have cake. 437 00:31:40,108 --> 00:31:43,282 Why should I have cake? I've got my little straw. 438 00:31:43,945 --> 00:31:46,949 That's nice. Milkshake? I like banana. 439 00:31:47,031 --> 00:31:48,954 You're quite the funny man. 440 00:31:49,033 --> 00:31:53,379 And yet, I think, laughing on purpose at the darkness. 441 00:31:54,038 --> 00:31:57,338 I think it's time you found some peace. Steady him. 442 00:32:00,879 --> 00:32:04,975 - What are you doing? -I'm afraid this is going to hurt. 443 00:32:05,049 --> 00:32:09,395 But if it's any consolation, the dead don't tend to remember. 444 00:32:12,223 --> 00:32:14,021 Confirm. Human. 445 00:32:14,100 --> 00:32:17,274 Traces of facial contact with non-human. 446 00:32:17,353 --> 00:32:19,026 Continue the search! 447 00:32:19,105 --> 00:32:21,233 - You will need this. -What's that for? 448 00:32:21,316 --> 00:32:22,943 Compensation. 449 00:32:41,753 --> 00:32:44,882 Now, see what you've done? This poor man just died of fright. 450 00:32:44,964 --> 00:32:46,307 Scan him! 451 00:32:50,220 --> 00:32:51,767 Confirmation, deceased. 452 00:32:51,888 --> 00:32:54,482 No, he can't be! Let me through. Let me see him. 453 00:32:54,599 --> 00:32:56,522 Stop. Case closed. 454 00:32:56,601 --> 00:32:58,353 But it was her! 455 00:32:58,436 --> 00:33:01,155 She killed him. She did it. She murdered him! 456 00:33:01,272 --> 00:33:05,118 Judoon have no authority over human crime. 457 00:33:05,193 --> 00:33:08,493 - But she's not human! -Oh, but I am. I've been catalogued. 458 00:33:08,613 --> 00:33:10,786 But she's not. She assim... 459 00:33:11,241 --> 00:33:13,118 Wait a minute. 460 00:33:13,243 --> 00:33:16,463 You drank his blood? The Doctor's blood! 461 00:33:18,456 --> 00:33:21,005 Oh, I don't mind. Scan all you like. 462 00:33:21,668 --> 00:33:24,296 - Non-human! -But... What? 463 00:33:24,379 --> 00:33:26,473 Confirm analysis. 464 00:33:27,090 --> 00:33:29,718 Oh, but there's a mistake, surely. I'm human. 465 00:33:29,801 --> 00:33:31,348 I'm as human as they come. 466 00:33:31,469 --> 00:33:33,847 He gave his life so they'd find you. 467 00:33:33,930 --> 00:33:37,309 Confirm, Plasmavore. Charged with the crime 468 00:33:37,392 --> 00:33:41,113 of murdering the Child Princess of Padrivole Regency Nine. 469 00:33:41,187 --> 00:33:43,406 Well, she deserved it! 470 00:33:43,481 --> 00:33:47,156 Those pink cheeks and those blonde curls and that simpering voice. 471 00:33:47,277 --> 00:33:50,952 She was begging for the bite of a Plasmavore! 472 00:33:51,030 --> 00:33:54,751 - Then you confess? -Confess? I'm proud of it! 473 00:33:54,826 --> 00:33:56,703 Slab, stop them! 474 00:34:01,708 --> 00:34:04,507 Verdict, guilty. Sentence, execution. 475 00:34:09,048 --> 00:34:11,471 Enjoy your victory, Judoon. 476 00:34:11,551 --> 00:34:15,181 Because you're going to burn with me! Burn in hell! 477 00:34:22,979 --> 00:34:24,777 Case closed. 478 00:34:24,856 --> 00:34:27,109 But what did she mean, burn with me? 479 00:34:27,191 --> 00:34:30,536 The scanner shouldn't be doing that. She's done something. 480 00:34:34,907 --> 00:34:39,208 Scans detect lethal acceleration of mono-magnetic pulse. 481 00:34:39,287 --> 00:34:42,040 Well, do something! Stop it! 482 00:34:42,165 --> 00:34:46,136 Our jurisdiction has ended. Judoon will evacuate. 483 00:34:46,210 --> 00:34:49,510 What? You can't just leave it! What's it gonna do? 484 00:34:49,589 --> 00:34:51,557 All units withdraw! 485 00:35:05,146 --> 00:35:08,070 What about the air? We're running out of air. 486 00:35:19,243 --> 00:35:20,790 You can't go! 487 00:35:20,870 --> 00:35:23,965 That thing's gonna explode, and it's your fault! 488 00:35:31,881 --> 00:35:34,930 One, two, three, four, five. 489 00:35:36,094 --> 00:35:38,938 One, two, three, four, five. 490 00:35:41,015 --> 00:35:42,232 Two hearts! 491 00:35:44,102 --> 00:35:47,106 One, two, three, four, five. 492 00:35:48,439 --> 00:35:51,283 One, two, three, four, five. 493 00:36:05,790 --> 00:36:07,417 The scanner... 494 00:36:07,792 --> 00:36:09,669 She did something. 495 00:36:44,495 --> 00:36:46,589 Oh! The sonic! 496 00:37:42,512 --> 00:37:46,062 Come on, come on, come on, come on, please. 497 00:37:46,182 --> 00:37:48,560 Come on, Judoon, reverse it. 498 00:37:50,228 --> 00:37:52,572 It's raining, Martha! 499 00:37:52,688 --> 00:37:54,611 It's raining on the moon. 500 00:38:13,084 --> 00:38:14,836 Pass me the first aid kit. 501 00:38:18,089 --> 00:38:21,184 I said I represent the human race. 502 00:38:21,259 --> 00:38:24,263 I told them, you can't do that. I said... 503 00:38:24,387 --> 00:38:27,607 Martha! Oh, my God, I thought you were dead. 504 00:38:27,723 --> 00:38:30,852 What happened? It was so weird! 505 00:38:30,935 --> 00:38:33,563 The police wouldn't say, they didn't have a clue. I tried phoning. 506 00:38:33,646 --> 00:38:36,445 Mum's on her way, but she can't get through. They've closed off the roads. 507 00:38:36,566 --> 00:38:37,818 There's thousands of people trying to get in. 508 00:38:37,900 --> 00:38:39,277 The whole city's come to a halt. 509 00:38:39,360 --> 00:38:42,534 And Dad phoned, it's on the news and everything. He was crying. 510 00:38:42,613 --> 00:38:44,786 Oh, my God, I've been a mess. 511 00:38:44,907 --> 00:38:49,162 But what happened? I mean, what really happened? Where were you? 512 00:38:49,245 --> 00:38:50,963 Eyewitness reports 513 00:38:51,038 --> 00:38:52,915 from the Royal Hope Hospital continue to pour in, 514 00:38:52,999 --> 00:38:55,297 and all seem to be remarkably consistent. 515 00:38:55,376 --> 00:38:58,255 This from medical student Oliver Morgenstem. 516 00:38:59,130 --> 00:39:00,427 I was there. 517 00:39:00,506 --> 00:39:05,182 I saw it happen and I feel uniquely privileged. 518 00:39:05,303 --> 00:39:07,897 I looked out at the surface of the moon. 519 00:39:07,972 --> 00:39:14,070 I saw the Earth suspended in space, and it all just proves Mr Saxon right. 520 00:39:14,145 --> 00:39:16,239 We're not alone in the universe. 521 00:39:16,355 --> 00:39:20,826 There's life out there. Wild and extraordinary life. 522 00:39:20,902 --> 00:39:23,576 I am not staying in there to be insulted! 523 00:39:23,696 --> 00:39:26,495 She didn't mean it, sweetheart. She was just saying you look healthy. 524 00:39:26,574 --> 00:39:28,417 No, I did not. I said orange. 525 00:39:28,492 --> 00:39:31,245 Clive, that woman is disrespecting me. She's never liked me. 526 00:39:31,329 --> 00:39:34,173 Oh, I can't think why, after you stole my husband! 527 00:39:34,290 --> 00:39:37,043 I was seduced! I'm entirely innocent. Tell her, babes! 528 00:39:37,168 --> 00:39:38,636 And then she has a go at Martha, 529 00:39:38,711 --> 00:39:40,509 practically accused her of making the whole thing up. 530 00:39:40,588 --> 00:39:42,716 Mum, I don't mind. just leave it. 531 00:39:42,840 --> 00:39:45,184 Oh, "I've been to the moon." As if! 532 00:39:45,259 --> 00:39:47,353 They were drugged. It said so on the news. 533 00:39:47,428 --> 00:39:51,149 Since when did you watch the news? You can't handle Ouizmania. 534 00:39:51,223 --> 00:39:53,476 Annalise started it. She did, I heard her. 535 00:39:53,559 --> 00:39:55,903 - Tish, don't make it worse. -Come off it, Leo. 536 00:39:56,020 --> 00:39:58,364 What did she buy you? Soap! A 75 pence soap! 537 00:39:58,439 --> 00:40:00,191 I'm never talking to your family again! 538 00:40:00,274 --> 00:40:02,868 - Stay! Have a nice party! -Don't you dare! 539 00:40:02,985 --> 00:40:05,704 - I'm putting my foot down! -Make a fool of yourself! 540 00:40:05,780 --> 00:40:07,703 This is me, putting my foot down! 541 00:40:07,823 --> 00:40:11,202 God knows you've been doing it for the last 25 years. Why stop now? 542 00:40:11,327 --> 00:40:14,297 Mum, don't. I asked the DJ and he's playing that song later... 543 00:40:51,409 --> 00:40:53,707 I went to the moon today. 544 00:40:53,786 --> 00:40:56,380 Bit more peaceful than down here. 545 00:40:56,455 --> 00:40:59,174 You never even told me who you are. 546 00:40:59,250 --> 00:41:00,672 The Doctor. 547 00:41:00,751 --> 00:41:04,597 But what sort of species? It's not every day I get to ask that. 548 00:41:04,714 --> 00:41:06,216 I'm a Time Lord. 549 00:41:06,340 --> 00:41:09,469 Right. Not pompous at all, then. 550 00:41:10,594 --> 00:41:12,267 I just thought, 551 00:41:12,388 --> 00:41:15,733 since you saved my life and I've got a brand-new sonic screwdriver 552 00:41:15,808 --> 00:41:17,981 which needs road-testing, 553 00:41:18,102 --> 00:41:20,150 you might fancy a trip. 554 00:41:20,229 --> 00:41:22,948 What, into space? 555 00:41:23,065 --> 00:41:25,614 I can't, I've got exams. I've got things to do. 556 00:41:25,693 --> 00:41:28,993 I have to go into town first thing and pay the rent. I got my family going mad. 557 00:41:29,071 --> 00:41:33,372 If it helps, I can travel in time as well. 558 00:41:33,451 --> 00:41:35,124 - Get out of here. -I can! 559 00:41:35,244 --> 00:41:38,839 - Come on now, that is going too far. -I'll prove it. 560 00:42:05,691 --> 00:42:06,988 Told you! 561 00:42:07,068 --> 00:42:10,538 No, but... That was this morning. 562 00:42:10,613 --> 00:42:12,832 But... Did you... 563 00:42:12,907 --> 00:42:15,581 Oh, my God, you can travel in time! 564 00:42:15,659 --> 00:42:17,582 But hold on, if you could see me this morning, 565 00:42:17,661 --> 00:42:20,164 why didn't you tell me not to go into work? 566 00:42:20,247 --> 00:42:23,751 Crossing into established events is strictly forbidden. 567 00:42:23,834 --> 00:42:26,257 Except for cheap tricks. 568 00:42:26,337 --> 00:42:28,180 And that's your spaceship? 569 00:42:28,255 --> 00:42:30,257 It's called the Tardis. 570 00:42:30,341 --> 00:42:33,140 Time And Relative Dimension In Space. 571 00:42:33,219 --> 00:42:35,938 Your spaceship's made of wood. 572 00:42:36,013 --> 00:42:39,142 There's not much room, we'd be a bit intimate. 573 00:42:40,684 --> 00:42:42,231 Take a look. 574 00:42:50,820 --> 00:42:52,868 No, no, no... 575 00:42:53,989 --> 00:42:55,866 But it's just a box. 576 00:42:56,909 --> 00:42:58,752 But it's huge! 577 00:42:58,828 --> 00:43:00,546 How does it do that? 578 00:43:00,663 --> 00:43:02,711 It's wood! 579 00:43:02,832 --> 00:43:05,802 It's like a box with that room just crammed in. 580 00:43:08,003 --> 00:43:09,676 It's bigger on the inside! 581 00:43:09,755 --> 00:43:11,849 Is it? I hadn't noticed. 582 00:43:13,467 --> 00:43:15,890 All right then, let's get going. 583 00:43:16,011 --> 00:43:18,560 But is there a crew? 584 00:43:18,681 --> 00:43:21,309 Like a navigator and stuff? Where is everyone? 585 00:43:21,392 --> 00:43:23,520 Just me. 586 00:43:23,602 --> 00:43:24,899 All on your own? 587 00:43:25,020 --> 00:43:27,614 Well, sometimes I have guests. 588 00:43:27,731 --> 00:43:29,733 I mean, some friends travelling alongside me. 589 00:43:29,859 --> 00:43:31,657 I had... It was recently... 590 00:43:31,735 --> 00:43:33,658 Friend of mine. 591 00:43:33,779 --> 00:43:36,874 Rose, her name was. Rose and... 592 00:43:38,242 --> 00:43:40,586 We were together. Anyway... 593 00:43:40,703 --> 00:43:41,795 Where is she now? 594 00:43:41,912 --> 00:43:44,631 With her family. Happy. She's fine, she's... 595 00:43:44,748 --> 00:43:47,342 - Not that you're replacing her! -Never said I was. 596 00:43:47,418 --> 00:43:51,548 Just one trip. To say thanks. You get one trip then back home. 597 00:43:52,131 --> 00:43:54,225 I'd rather be on my own. 598 00:43:56,677 --> 00:43:59,100 Well, you're the one that kissed me. 599 00:43:59,221 --> 00:44:01,474 That was a genetic transfer. 600 00:44:03,434 --> 00:44:06,904 - And if you will wear a tight suit... -Now, don't. 601 00:44:06,979 --> 00:44:10,950 And then travel all the way across the universe just to ask me on a date. 602 00:44:11,025 --> 00:44:12,322 Stop it! 603 00:44:13,277 --> 00:44:16,076 For the record, I'm not remotely interested. 604 00:44:16,780 --> 00:44:18,953 I only go for humans. 605 00:44:20,367 --> 00:44:21,539 Good! 606 00:44:21,619 --> 00:44:24,998 Now then, close down the Gravitic Anomalyser. 607 00:44:25,122 --> 00:44:27,124 Fire up the Helmic Regulator. 608 00:44:27,208 --> 00:44:30,462 And finally, the handbrake. 609 00:44:32,755 --> 00:44:33,927 Ready? 610 00:44:34,048 --> 00:44:35,550 No. 611 00:44:35,674 --> 00:44:37,347 Off We go! 612 00:44:39,845 --> 00:44:42,439 Blimey! It's a bit bumpy! 613 00:44:42,514 --> 00:44:44,767 Welcome aboard, Miss Jones. 614 00:44:45,643 --> 00:44:47,771 It's my pleasure, Mr Smith. 615 00:44:58,364 --> 00:45:01,914 The Globe Theatre, containing the man himself. 616 00:45:01,992 --> 00:45:04,245 Shut your big, fat mouths! 617 00:45:04,328 --> 00:45:06,751 - Mr Shakespeare, isn't it? -No autographs. 618 00:45:06,830 --> 00:45:09,253 Love's Labour's Won will never be played. 619 00:45:09,333 --> 00:45:11,586 Upon this night the work is done. 620 00:45:11,669 --> 00:45:12,795 Witchcraft. 621 00:45:14,171 --> 00:45:15,593 Impossible! 622 00:45:15,673 --> 00:45:17,550 Hey, nonny, nonny! 623 00:45:17,675 --> 00:45:19,018 No! 624 00:45:19,134 --> 00:45:20,852 The entire future of the human race, 625 00:45:20,970 --> 00:45:24,565 it ends right now, in 7599, if we don't stop it. 626 00:45:24,640 --> 00:45:25,766 By-da-boom-ba! 627 00:45:25,849 --> 00:45:27,601 That's quite good.