1 00:00:02,128 --> 00:00:07,134 Salutations. This is Sally Calypso with the traffic news at 10:15. 2 00:00:07,259 --> 00:00:11,890 We've got reports of a multiple stack-pile at junction 509, 3 00:00:11,972 --> 00:00:15,442 with a spate of carjackings reported on New 5th Avenue. 4 00:00:15,517 --> 00:00:18,646 So you take care now. Drive safely. 5 00:00:23,108 --> 00:00:26,282 They're gonna get in. There's no stopping them. 6 00:00:27,862 --> 00:00:31,241 The police are on their way, I promise. I've sounded the alarm. 7 00:00:31,324 --> 00:00:34,294 Repeat, this is car 1-0-Hawk-5. 8 00:00:34,369 --> 00:00:36,542 We have a problem, require urgent assistance. 9 00:00:36,663 --> 00:00:39,416 Thank you for your call. You have been placed on hold. 10 00:00:39,499 --> 00:00:40,671 It's all your fault. 11 00:00:40,750 --> 00:00:43,344 You lied to the computer. You said there were three of us. 12 00:00:43,420 --> 00:00:45,548 You told them three! 13 00:00:45,672 --> 00:00:49,176 Repeat, urgent assistance. Car 1-0-Hawk-5. 14 00:00:49,259 --> 00:00:51,557 This is an emergency. Help us! 15 00:00:51,636 --> 00:00:54,105 Oh, my God, I'm begging you! Please, help us! 16 00:00:57,851 --> 00:01:02,982 The weather is at 36 degrees and it's smooth skies all the way home. 17 00:01:03,064 --> 00:01:06,568 This is Sally Calypso signing off. Missing you already. 18 00:01:43,772 --> 00:01:47,822 Just one trip, that's what I said. One trip in the Tardis and then home. 19 00:01:47,901 --> 00:01:52,702 Although, I suppose we could stretch the definition. 20 00:01:52,781 --> 00:01:55,375 Take one trip into the past, one trip into the future. 21 00:01:55,450 --> 00:01:58,420 - How do you fancy that? -No complaints from me! 22 00:01:58,495 --> 00:02:01,920 How about a different planet? 23 00:02:01,998 --> 00:02:04,171 Can we go to yours? 24 00:02:05,710 --> 00:02:07,712 No, there's plenty of other places. 25 00:02:07,796 --> 00:02:10,345 Come on. I mean, the planet of the Time Lords. 26 00:02:10,423 --> 00:02:13,427 That's got to be worth a look. What's it like? 27 00:02:13,510 --> 00:02:15,478 It's beautiful, yeah. 28 00:02:15,553 --> 00:02:20,024 Is it like, you know, outer space cities, all spires and stuff? 29 00:02:20,100 --> 00:02:21,397 I suppose it is. 30 00:02:21,476 --> 00:02:24,229 Great big temples and cathedrals? 31 00:02:24,729 --> 00:02:25,821 Yeah. 32 00:02:25,897 --> 00:02:28,116 Lots of planets in the sky? 33 00:02:30,068 --> 00:02:32,196 The sky's a burnt orange. 34 00:02:33,947 --> 00:02:37,167 With a citadel enclosed in a mighty glass dome, 35 00:02:38,326 --> 00:02:40,579 shining under the twin suns. 36 00:02:41,204 --> 00:02:43,627 Beyond that, the mountains go on forever. 37 00:02:43,707 --> 00:02:46,711 Slopes of deep red grass, 38 00:02:47,794 --> 00:02:49,512 capped with snow. 39 00:02:53,925 --> 00:02:55,598 Can we go there? 40 00:02:57,721 --> 00:03:00,224 Nah! Where's the fun for me? I don't want to go home. 41 00:03:00,306 --> 00:03:01,728 Instead... 42 00:03:04,227 --> 00:03:08,357 This is much better. Year 5000000053. Planet New Earth. 43 00:03:08,440 --> 00:03:11,660 Second home of mankind. 50,000 light years from your old world, 44 00:03:11,735 --> 00:03:14,158 and we're slap-bang in the middle of New New York. 45 00:03:14,279 --> 00:03:16,452 Although, technically, it's 15 New Yorks since the original, 46 00:03:16,531 --> 00:03:20,001 so it's New New New New New New New New New New New New New New New New York. 47 00:03:20,160 --> 00:03:22,333 One of the most dazzling cities ever built. 48 00:03:22,412 --> 00:03:24,506 Oh, that's nice. 49 00:03:24,581 --> 00:03:26,834 A Time Lord version of dazzling! 50 00:03:26,916 --> 00:03:31,046 A bit of rain never hurt anyone. Come on, let's get under cover. 51 00:03:35,258 --> 00:03:37,181 He has arrived. 52 00:03:37,260 --> 00:03:38,887 What should I do? 53 00:03:38,970 --> 00:03:42,349 Find him before it's too late. 54 00:03:50,899 --> 00:03:54,574 Well, it looks like the same old Earth to me, on a Wednesday afternoon. 55 00:03:54,652 --> 00:03:56,746 Hold on, hold on, let's have a look. 56 00:04:02,118 --> 00:04:04,462 ...and the driving should be clear and easy, 57 00:04:04,537 --> 00:04:08,417 with 75 extra lanes open for the New New jersey Expressway. 58 00:04:08,958 --> 00:04:11,052 That's more like it! That's the view we had last time. 59 00:04:11,419 --> 00:04:13,421 This must be the lower levels. 60 00:04:13,505 --> 00:04:15,883 Down at the base of the tower. Some sort of undercity. 61 00:04:15,965 --> 00:04:17,967 You've brought me to the slums? 62 00:04:18,051 --> 00:04:20,804 Much more interesting. It's all cocktails and glitter up there. 63 00:04:20,887 --> 00:04:23,515 - This is the real city. -You'd enjoy anything. 64 00:04:23,598 --> 00:04:27,523 That's me. Ah, the rain's stopping. Better and better! 65 00:04:27,602 --> 00:04:31,482 When you say last time, was that you and Rose? 66 00:04:31,564 --> 00:04:34,443 Urn, yeah. Yeah, it was. Yeah. 67 00:04:34,526 --> 00:04:36,870 You're taking me to the same planets that you took her? 68 00:04:36,945 --> 00:04:38,822 What's wrong with that? 69 00:04:38,905 --> 00:04:42,079 Nothing. just ever heard the word "rebound"? 70 00:04:43,076 --> 00:04:46,296 Oh, you should have said! How long have you been there? 71 00:04:46,412 --> 00:04:48,881 Happy. You want happy. Happy! 72 00:04:48,957 --> 00:04:52,257 Customers, customers! We've got customers! 73 00:04:52,335 --> 00:04:53,461 We have business. 74 00:04:55,380 --> 00:04:57,053 Happy, happy, lovely happy! 75 00:04:57,131 --> 00:04:58,849 Anger. Buy some anger! 76 00:04:58,925 --> 00:05:02,054 It's mellow, makes you feel all bendy and soft all day long. 77 00:05:02,136 --> 00:05:05,106 Don't go to them, they'll rip you off. Do you want some happy? 78 00:05:05,181 --> 00:05:08,856 - No, thanks. -Are they selling drugs? 79 00:05:08,935 --> 00:05:11,154 I think they're selling moods. 80 00:05:11,229 --> 00:05:13,106 Same thing, isn't it? 81 00:05:13,898 --> 00:05:17,573 - Over here, sweetheart! - Hey, you, over here! Over here! 82 00:05:17,652 --> 00:05:20,531 Come over here, yeah. And what can I get you, my love? 83 00:05:20,655 --> 00:05:23,283 - I want to buy forget. -I've got forget, my darling. 84 00:05:23,366 --> 00:05:25,869 What strength? How much do you want forgetting? 85 00:05:25,952 --> 00:05:28,922 It's my mother and father. They went on the motorway. 86 00:05:28,997 --> 00:05:31,125 Oh, that's a swine. 87 00:05:32,208 --> 00:05:35,633 Try this. Forget 43. That's 2 credits. 88 00:05:35,712 --> 00:05:39,137 Sorry, but hold on a minute. What happened to your parents? 89 00:05:39,215 --> 00:05:43,686 - They drove off. -Yeah, but they might drive back. 90 00:05:43,761 --> 00:05:46,389 Everyone goes to the motorway in the end. 91 00:05:46,472 --> 00:05:48,474 I've lost them. 92 00:05:48,558 --> 00:05:51,903 But they can't have gone far. You could find them. 93 00:05:52,937 --> 00:05:54,655 No. No, no, don't! 94 00:05:58,401 --> 00:06:01,325 - I'm sorry, what were you saying? -Your parents. 95 00:06:01,404 --> 00:06:03,907 Your mother and father. They're on the motorway. 96 00:06:03,990 --> 00:06:05,333 Are they? 97 00:06:06,159 --> 00:06:07,911 That's nice. 98 00:06:08,995 --> 00:06:11,248 I'm sorry, I won't keep you. 99 00:06:15,376 --> 00:06:18,505 So that's the human race five billion years in the future? 100 00:06:18,588 --> 00:06:20,841 Off their heads on chemicals. 101 00:06:20,924 --> 00:06:23,643 Sorry. I'm really sorry. We just need three, that's all. 102 00:06:23,718 --> 00:06:26,471 - Let her go! I'm warning you! -It's not our fault! 103 00:06:26,554 --> 00:06:29,103 Whatever you want, I can help. We can help. 104 00:06:29,182 --> 00:06:31,981 - But first you've got to let her go! -Sorry. 105 00:06:42,695 --> 00:06:46,575 The Doctor is so gonna kill you. Never mind him, I'm gonna kill you myself! 106 00:06:46,699 --> 00:06:49,168 - Let go of me! -Give her some sleep. 107 00:06:49,243 --> 00:06:51,086 Don't you dare! Don't put that near me. 108 00:06:51,162 --> 00:06:54,507 It's just sleep. It won't do you any harm if you don't fight it. 109 00:06:54,582 --> 00:06:57,051 That's it, come on. That's it. 110 00:06:57,168 --> 00:06:58,761 Get on board. 111 00:07:05,385 --> 00:07:07,888 Engaging antigravs. Hold on. 112 00:07:14,602 --> 00:07:16,775 Martha! 113 00:07:22,902 --> 00:07:25,781 She's all right, she's breathing. Pulse is fine. 114 00:07:25,905 --> 00:07:27,623 No harm done. 115 00:07:27,740 --> 00:07:30,459 She looks rich. She must have got lost. 116 00:07:30,576 --> 00:07:32,999 Well, she's worth her weight in gold to us. 117 00:07:33,079 --> 00:07:37,505 This is car 4-6-5-Diamond-6. We have three passengers, repeat, three. 118 00:07:37,583 --> 00:07:40,962 - Request access to the fast lane. -Access granted. 119 00:07:41,087 --> 00:07:42,384 Oh, yes. 120 00:07:48,594 --> 00:07:51,768 I thought you'd come back. Do you want some happy-happy? 121 00:07:51,848 --> 00:07:54,271 Those people, who were they? Where did they take her? 122 00:07:54,350 --> 00:07:56,478 They've taken her to the motorway. 123 00:07:56,602 --> 00:07:58,400 Looked like carjackers to me. 124 00:07:58,479 --> 00:08:01,858 I'd give up now, darling. You won't see her again. 125 00:08:01,941 --> 00:08:05,036 Used to be thriving, this place. You couldn't move. 126 00:08:05,111 --> 00:08:06,784 But they all go to the motorway in the end. 127 00:08:06,904 --> 00:08:09,407 He kept on saying three, we need three. What did he mean, three? 128 00:08:09,490 --> 00:08:12,209 It's the car-sharing policy, to save fuel. 129 00:08:12,285 --> 00:08:15,084 You get special access if you're carrying three adults. 130 00:08:15,163 --> 00:08:16,335 This motorway, how do I get there? 131 00:08:16,330 --> 00:08:16,751 This motorway, how do I get there? 132 00:08:16,831 --> 00:08:19,926 Straight down the alley, keep going to the end. You cannae miss it. 133 00:08:20,001 --> 00:08:24,347 Tell you what, buy some happy-happy. Then you'll be smiling, my love. 134 00:08:24,422 --> 00:08:26,390 A word of advice to all of you. 135 00:08:26,466 --> 00:08:29,390 Cash up, close down and pack your bags. 136 00:08:29,469 --> 00:08:31,016 Why is that, then? 137 00:08:31,095 --> 00:08:33,598 Because as soon as I've found her alive and well, 138 00:08:33,723 --> 00:08:36,897 and I will find her alive and well, then I'm coming back. 139 00:08:36,976 --> 00:08:40,105 And this street is closing. Tonight! 140 00:08:50,198 --> 00:08:53,873 Now you just settle back. It's all gonna be worth it. 141 00:08:55,453 --> 00:08:58,172 ...the view from the windows, 142 00:08:58,289 --> 00:09:00,838 you can see all the way out to the... 143 00:09:00,917 --> 00:09:05,263 Open sky. They say the air smells like apple grass. Can you imagine? 144 00:09:05,338 --> 00:09:07,215 The houses are made of wood. 145 00:09:07,340 --> 00:09:10,935 There are jobs going in the foundries. Everyone says so. 146 00:09:11,010 --> 00:09:14,685 Take me back. Whoever you are, just take me back to my friend. 147 00:09:14,764 --> 00:09:18,018 That's all I want. I won't cause any trouble, just take me back. 148 00:09:18,101 --> 00:09:20,820 I'm sorry. That's not a real gun. 149 00:09:21,646 --> 00:09:25,196 - Well, you would say that. -Where do you get a gun from these days? 150 00:09:25,274 --> 00:09:27,652 I wouldn't even know how to fire. 151 00:09:27,735 --> 00:09:29,362 No, nor me. 152 00:09:30,071 --> 00:09:31,414 Okay. 153 00:09:31,489 --> 00:09:33,207 What's your name? 154 00:09:33,324 --> 00:09:35,873 Martha. Martha Jones. 155 00:09:35,952 --> 00:09:38,546 Well, I'm Cheen and this is Milo. 156 00:09:38,621 --> 00:09:41,716 And I swear, we're sorry. We're really, really sorry. 157 00:09:41,791 --> 00:09:44,715 We just needed access to the fast lane, but I promise as soon as we arrive, 158 00:09:44,794 --> 00:09:46,888 we'll drop you off, and you can go back and find your friend. 159 00:09:47,046 --> 00:09:50,892 - Seriously? -I swear. Look, honesty patch. 160 00:09:51,717 --> 00:09:56,223 All the same, it's still kidnapping. Where are we anyway? 161 00:09:56,305 --> 00:09:59,024 - We're on the motorway. -What's that then, fog? 162 00:09:59,100 --> 00:10:00,602 It's exhaust fumes. 163 00:10:00,685 --> 00:10:03,689 We're going out to Brooklyn. Everyone says the air is so much cleaner. 164 00:10:03,771 --> 00:10:05,944 And we couldn't stay at Pharmacy Town because... 165 00:10:06,023 --> 00:10:08,651 Well, 'cause of me. I'm pregnant. 166 00:10:08,734 --> 00:10:12,455 We only discovered it last week. Scan says it's gonna be a boy. 167 00:10:12,530 --> 00:10:15,750 Right. What do I do now, congratulate my kidnappers? 168 00:10:15,825 --> 00:10:19,329 We're not kidnappers. Not really. 169 00:10:19,412 --> 00:10:21,506 No! You're idiots! 170 00:10:21,581 --> 00:10:24,801 You're having a baby and you're wearing that? 171 00:10:24,876 --> 00:10:26,253 Not any more. 172 00:10:26,335 --> 00:10:28,212 This will be as fast as we can. 173 00:10:28,296 --> 00:10:30,264 We'll take the motorway to the Brooklyn ?yover 174 00:10:30,339 --> 00:10:33,263 and then it's gonna take a while 'cause then there's no fast lane, 175 00:10:33,384 --> 00:10:35,057 just ordinary roads, but at least it's direct. 176 00:10:35,136 --> 00:10:37,514 - It's only 10 miles. -How long is it gonna take? 177 00:10:37,597 --> 00:10:39,270 About six years. 178 00:10:41,767 --> 00:10:43,360 What? 179 00:10:43,436 --> 00:10:46,280 It'll be just in time for him to start school. 180 00:10:46,981 --> 00:10:49,825 No, sorry, hold on. Six years? 181 00:10:49,942 --> 00:10:52,411 Ten miles in six years? How come? 182 00:11:21,849 --> 00:11:26,229 Hey! You daft little street strut! What are you doing standing there? 183 00:11:26,312 --> 00:11:28,986 Either get out or get in. Come on! 184 00:11:33,903 --> 00:11:36,577 - Did you ever see the like? - Here you go. 185 00:11:36,656 --> 00:11:39,535 He was just standing there, breathing it in. 186 00:11:39,617 --> 00:11:43,463 There's this story. It says back in the old days, on junction 47, 187 00:11:43,537 --> 00:11:47,417 this woman stood in the exhaust fumes for a solid 20 minutes. 188 00:11:47,500 --> 00:11:50,629 By the time they found her, her head had swollen to 50 feet. 189 00:11:50,711 --> 00:11:55,012 - Oh, you're making it up! -A 50-foot head. just think of it. 190 00:11:55,091 --> 00:11:58,391 - Imagine picking that nose. -Oh, stop it. That's disgusting. 191 00:11:58,469 --> 00:12:00,142 What, did you never pick your nose? 192 00:12:00,221 --> 00:12:03,350 - Bran, we're moving. -Right, I'm there. I'm on it. 193 00:12:12,191 --> 00:12:15,320 Twenty yards. We're having a good day. 194 00:12:15,403 --> 00:12:18,282 And who might you be, sir? Very well dressed for a hitchhiker. 195 00:12:18,364 --> 00:12:20,412 Thanks. Sorry, I'm the Doctor. 196 00:12:20,491 --> 00:12:24,166 Medical man? My name's Thomas Kincade Brannigan, 197 00:12:24,245 --> 00:12:26,714 and this is the bane of my life, the lovely Valerie. 198 00:12:26,789 --> 00:12:27,881 Nice to meet you. 199 00:12:27,957 --> 00:12:30,961 And that's the rest of the family behind you. 200 00:12:33,504 --> 00:12:35,222 Oh, that's nice. 201 00:12:37,717 --> 00:12:39,390 Hello. 202 00:12:41,804 --> 00:12:44,227 - How old are they? -just two months. 203 00:12:44,348 --> 00:12:48,398 Poor little souls. They've never known the ground beneath their paws. 204 00:12:48,519 --> 00:12:50,396 Children of the motorway. 205 00:12:50,479 --> 00:12:53,403 - What, they were born in here? -We couldn't stop. 206 00:12:53,482 --> 00:12:56,827 We heard there were jobs going, out in the laundries on Fire Island. 207 00:12:56,902 --> 00:13:00,247 - Thought we'd take a chance. -You've been driving for two months? 208 00:13:00,323 --> 00:13:04,419 Do I look like a teenager? We've been driving for 12 years now. 209 00:13:04,535 --> 00:13:05,582 Sorry? 210 00:13:05,661 --> 00:13:08,915 Yeah, started out as newlyweds. Feels like yesterday. 211 00:13:09,040 --> 00:13:12,795 - Feels like 12 years to me. -Ah, sweetheart, but you still love me. 212 00:13:12,918 --> 00:13:15,387 Twelve years? How far did you come? Where did you start? 213 00:13:15,463 --> 00:13:17,636 Battery Park. It's five miles back. 214 00:13:17,757 --> 00:13:20,306 You travelled five miles in 12 years? 215 00:13:20,426 --> 00:13:22,428 I think he's a bit slow. 216 00:13:23,262 --> 00:13:26,607 - Where are you from? -Never mind that. I've got to get out! 217 00:13:26,724 --> 00:13:28,852 My friend's in one of these cars. She was taken hostage. 218 00:13:28,934 --> 00:13:31,153 I should get back to the Tardis. 219 00:13:31,228 --> 00:13:34,823 You're too late for that. We've passed the lay-by. 220 00:13:34,940 --> 00:13:37,159 You're a passenger now, sonny Jim. 221 00:13:37,276 --> 00:13:40,997 - When's the next lay-by? -Oh, six months. 222 00:13:48,788 --> 00:13:52,588 - How many cars are out there? -I don't think anyone knows. 223 00:13:53,250 --> 00:13:55,298 Here we go. Hungry? 224 00:13:56,003 --> 00:13:57,471 Oh, thanks. 225 00:13:58,297 --> 00:14:00,766 How far down is it to this fast lane? 226 00:14:00,841 --> 00:14:03,060 It's right at the bottom, underneath the trafficjam. 227 00:14:03,135 --> 00:14:06,810 Not many people can afford three passengers, so it's empty down there. 228 00:14:06,889 --> 00:14:09,563 Rumour has it you can reach up to 30 miles per hour. 229 00:14:09,642 --> 00:14:11,770 Wow, that's like, crazy. 230 00:14:12,478 --> 00:14:15,322 But how are you supposed to live inside this thing? It's tiny! 231 00:14:15,439 --> 00:14:17,066 Oh, we stocked up. 232 00:14:17,149 --> 00:14:20,653 We've got self-replicating fuel, muscle stimulants for exercise, 233 00:14:20,736 --> 00:14:22,488 there's a chemical toilet at the back 234 00:14:22,613 --> 00:14:25,708 and all waste products are recycled as food. 235 00:14:26,826 --> 00:14:28,078 Okay. 236 00:14:28,160 --> 00:14:30,288 Oh, now, a gap. This is brilliant! 237 00:14:30,371 --> 00:14:34,672 Car 4-6-5-Diamond-6 on descent to fast lane. Thank you very much. 238 00:14:37,753 --> 00:14:39,676 I need to talk to the police. 239 00:14:39,755 --> 00:14:43,009 Thank you for your call. You have been placed on hold. 240 00:14:43,134 --> 00:14:44,511 You're the police! 241 00:14:44,593 --> 00:14:48,188 Thank you for your call. You have been placed on hold. 242 00:14:48,848 --> 00:14:51,021 Is there anyone else? I once met the Duke of Manhattan. 243 00:14:51,142 --> 00:14:52,815 Is there any way of getting through to him? 244 00:14:52,893 --> 00:14:55,396 - Oh, now, ain't you lordly? -I've got to find my friend! 245 00:14:55,521 --> 00:14:59,151 You can't make outside calls. The motorway's completely enclosed. 246 00:14:59,233 --> 00:15:00,359 What about the other cars? 247 00:15:00,443 --> 00:15:02,946 We've got contact with them, yeah. Well, some of them anyway. 248 00:15:03,070 --> 00:15:06,165 They've got to be on your friends' list. Now, let's see, who's near by? 249 00:15:06,240 --> 00:15:08,334 Ah, the Cassini sisters! 250 00:15:09,201 --> 00:15:12,626 Be still your hearts, my handsome girls. It's Brannigan here. 251 00:15:12,705 --> 00:15:16,300 Get off the line, Brannigan. You're a pest and a menace. 252 00:15:16,375 --> 00:15:20,050 Come on now, sisters, is that any way to talk to an old friend? 253 00:15:20,129 --> 00:15:23,724 You know full well we're not sisters. We're married. 254 00:15:23,841 --> 00:15:27,311 Ooh! Stop that modern talk, I'm an old-fashioned cat. 255 00:15:27,386 --> 00:15:31,641 Now, I've got a hitchhiker here, calls himself the Doctor. 256 00:15:31,724 --> 00:15:33,818 Hello. Sorry, I'm looking for someone called Martha Jones. 257 00:15:33,893 --> 00:15:35,361 She's been carjacked. 258 00:15:35,436 --> 00:15:37,689 She's inside one of these vehicles, but I don't know which one. 259 00:15:37,771 --> 00:15:39,444 Wait a minute. 260 00:15:40,900 --> 00:15:43,995 Could I ask what entrance did they use? 261 00:15:44,069 --> 00:15:45,571 - Where were we? -Pharmacy Town. 262 00:15:45,696 --> 00:15:47,494 Pharmacy Town, about 20 minutes ago. 263 00:15:47,573 --> 00:15:49,667 Let's have a look. 264 00:15:49,742 --> 00:15:52,336 Just my luck to marry a car-spotter. 265 00:15:52,411 --> 00:15:54,254 In the last half hour, 266 00:15:54,330 --> 00:15:58,551 53 new cars joined from the Pharmacy Town junction. 267 00:15:58,626 --> 00:16:00,674 Anything more specific? 268 00:16:00,753 --> 00:16:02,801 All in good time. 269 00:16:02,922 --> 00:16:06,301 - Was she carjacked by two people? -Yes, she was. Yeah. 270 00:16:06,383 --> 00:16:10,308 There we are! just one of those cars was destined for the fast lane. 271 00:16:10,387 --> 00:16:12,606 That means they had three on board. 272 00:16:12,681 --> 00:16:16,106 And the car number is 4-6-5-Diamond-6. 273 00:16:16,185 --> 00:16:17,732 That's it! So how do we find them? 274 00:16:17,811 --> 00:16:20,530 Ah. Now there I'm afraid I can't help. 275 00:16:20,606 --> 00:16:23,075 We can call them on this thing. We've got their number, Diamond-6. 276 00:16:23,150 --> 00:16:26,245 Not if they're designated fast lane. It's a different class. 277 00:16:26,320 --> 00:16:29,824 - You could try the police. -They put me on hold. 278 00:16:29,907 --> 00:16:33,161 You'll have to keep trying. There's no one else. 279 00:16:33,994 --> 00:16:35,371 Thank you. 280 00:16:43,462 --> 00:16:47,057 See? Another ten layers to go, and we're scorching. 281 00:16:51,971 --> 00:16:53,268 What's that? 282 00:16:54,306 --> 00:16:55,933 It's coming from underneath. 283 00:16:56,016 --> 00:16:59,816 It's that noise, isn't it? It's like Kate said, the stories, they're true! 284 00:16:59,895 --> 00:17:01,112 What stories? 285 00:17:01,188 --> 00:17:03,156 It's the sound of the air vents, that's all. 286 00:17:03,232 --> 00:17:04,575 Exhaust fumes travel down, 287 00:17:04,650 --> 00:17:06,652 so at the base of the tunnel they've got air vents. 288 00:17:06,735 --> 00:17:08,829 No, but the stories are much better. 289 00:17:08,904 --> 00:17:12,033 They say people go missing on the motorway. 290 00:17:12,157 --> 00:17:15,206 Some cars just vanish, never to be seen again, 291 00:17:15,327 --> 00:17:18,957 'cause there's something living down there in the smoke. 292 00:17:19,790 --> 00:17:21,918 Something huge 293 00:17:22,459 --> 00:17:24,132 and hungry. 294 00:17:24,837 --> 00:17:28,387 And if you get lost on the road, it's waiting for you. 295 00:17:34,221 --> 00:17:36,724 Well, like I said, air vents. 296 00:17:37,600 --> 00:17:40,023 Going down to the next layer. 297 00:17:40,102 --> 00:17:44,482 Except, look out there. Does it look like the air vents are working? 298 00:17:44,565 --> 00:17:45,862 No. 299 00:17:50,529 --> 00:17:52,623 So what's that, then? 300 00:17:54,617 --> 00:17:56,711 Nah, kids' stuff. 301 00:17:57,536 --> 00:17:59,959 Car 4-6-5-Diamond-6, on descent. 302 00:18:00,039 --> 00:18:02,087 We've got to go to the fast lane. Take me down. 303 00:18:02,166 --> 00:18:03,759 Not in a million years. 304 00:18:03,834 --> 00:18:06,587 - You've got three passengers. -I'm still not going. 305 00:18:06,670 --> 00:18:08,468 She's alone and she's lost. 306 00:18:08,547 --> 00:18:11,767 She doesn't even belong on this planet, and it's all my fault. 307 00:18:11,842 --> 00:18:13,469 I'm asking you, Brannigan, take me down. 308 00:18:13,552 --> 00:18:16,431 That's a no, and that's final. 309 00:18:16,513 --> 00:18:19,107 I'm not risking the children down there. 310 00:18:19,183 --> 00:18:21,026 Why not? What's the risk? What happens down there? 311 00:18:21,101 --> 00:18:24,571 We're not discussing it. The conversation is closed. 312 00:18:25,230 --> 00:18:27,232 - So we keep on driving? -Yes, we do. 313 00:18:27,316 --> 00:18:30,160 - For how long? -Till the journey's end. 314 00:18:32,738 --> 00:18:34,536 Mrs Cassini, this is the Doctor. 315 00:18:34,615 --> 00:18:36,709 Tell me, how long have you been driving on the motorway? 316 00:18:36,784 --> 00:18:38,536 Oh, we were amongst the first. 317 00:18:38,619 --> 00:18:41,213 It's been 23 years now. 318 00:18:41,288 --> 00:18:44,918 And in all that time, have you ever seen a police car? 319 00:18:48,212 --> 00:18:49,714 I'm not sure. 320 00:18:50,756 --> 00:18:53,100 Look at your notes. Any police? 321 00:18:55,386 --> 00:18:58,185 - Not as such. -or an ambulance? 322 00:18:58,263 --> 00:19:01,233 Rescue service? Anything official, ever? 323 00:19:01,308 --> 00:19:03,561 I can't keep a note of everything. 324 00:19:03,644 --> 00:19:05,396 What if there's no one out there? 325 00:19:05,479 --> 00:19:08,574 Stop it. The Cassinis were doing you a favour. 326 00:19:08,649 --> 00:19:12,244 Someone's got to ask, 'cause you might not talk about it, but it's there, 327 00:19:12,361 --> 00:19:13,988 in your eyes. 328 00:19:14,947 --> 00:19:17,496 What if the traffic jam never stops? 329 00:19:17,616 --> 00:19:21,371 There's a whole city above us. The mighty city-state of New New York. 330 00:19:21,453 --> 00:19:25,253 - They wouldn't just leave us. -In that case, where are they? Hmm? 331 00:19:26,792 --> 00:19:29,887 What if there's no help coming, not ever? 332 00:19:29,962 --> 00:19:31,964 What if there's nothing? 333 00:19:32,089 --> 00:19:34,057 Just the motorway? 334 00:19:34,133 --> 00:19:38,684 With the cars going round and round and round, never stopping? Forever! 335 00:19:38,804 --> 00:19:41,307 Shut up! just shut up! 336 00:19:41,765 --> 00:19:44,143 This is Sally Calypso, 337 00:19:44,226 --> 00:19:46,445 and it's that time again. 338 00:19:46,562 --> 00:19:50,317 The sun is blazing high in the sky over the New Atlantic. 339 00:19:50,399 --> 00:19:52,902 The perfect setting for the daily contemplation. 340 00:19:52,985 --> 00:19:55,704 You think you know us so well, Doctor. 341 00:19:55,821 --> 00:19:59,041 We are not abandoned. Not while we have each other. 342 00:19:59,158 --> 00:20:01,661 This is for all of you out there on the roads. 343 00:20:01,744 --> 00:20:03,417 We're so sorry. 344 00:20:04,163 --> 00:20:05,540 Drive safe. 345 00:20:08,167 --> 00:20:10,761 # On a hill far away 346 00:20:10,836 --> 00:20:16,184 # Stood an old rugged cross 347 00:20:16,467 --> 00:20:23,726 # The emblem of suffering and shame 348 00:20:26,685 --> 00:20:31,691 # And I love that old cross 349 00:20:32,065 --> 00:20:36,787 # Where the dearest and best 350 00:20:37,112 --> 00:20:44,337 # For a world of lost sinners was slain 351 00:20:47,039 --> 00:20:53,923 # So I'll cherish the old rugged cross 352 00:20:54,004 --> 00:20:57,349 # Rugged cross 353 00:20:57,466 --> 00:21:04,896 # Till my trophies at last I lay down 354 00:21:07,017 --> 00:21:13,741 # I will cling to the old rugged cross 355 00:21:13,857 --> 00:21:16,235 # Rugged cross 356 00:21:16,860 --> 00:21:24,119 # And exchange it some day for a crown # 357 00:21:32,835 --> 00:21:35,588 Fast lane access. Please drive safely. 358 00:21:35,671 --> 00:21:38,424 We made it. The fast lane. 359 00:21:48,308 --> 00:21:51,312 If you won't take me, I'll go there on my own. 360 00:21:51,436 --> 00:21:53,814 What do you think you're doing? 361 00:21:53,939 --> 00:21:56,158 Finding my own way. I usually do. 362 00:21:56,275 --> 00:21:59,154 Capsule open. 363 00:22:02,155 --> 00:22:03,657 Here we go. 364 00:22:06,994 --> 00:22:09,247 Look after this. 365 00:22:09,329 --> 00:22:12,754 I love that coat. Janis Joplin gave me that coat. 366 00:22:12,833 --> 00:22:14,506 But you can't jump! 367 00:22:14,585 --> 00:22:17,885 If it's any consolation, Valerie, right now I'm having kittens. 368 00:22:17,963 --> 00:22:21,513 This Martha, she must mean an awful lot to you. 369 00:22:21,633 --> 00:22:23,476 Hardly know her. 370 00:22:23,552 --> 00:22:25,725 I was too busy showing off. 371 00:22:26,513 --> 00:22:28,936 And I lied to her. 372 00:22:29,016 --> 00:22:31,360 I couldn't help it, just lied. 373 00:22:31,935 --> 00:22:33,278 Bye, then! 374 00:22:41,278 --> 00:22:43,827 He's completely insane! 375 00:22:43,906 --> 00:22:46,659 That, and a bit magnificent! 376 00:22:49,328 --> 00:22:51,797 Capsule open. 377 00:22:51,872 --> 00:22:53,169 Who the hell are you? 378 00:22:53,248 --> 00:22:55,467 Sorry, motorway foot patrol. I'm doing a survey. 379 00:22:55,542 --> 00:22:57,089 How are you enjoying your motorway? 380 00:22:57,169 --> 00:23:00,639 Well, not very much. Junction 5's been closed for three years. 381 00:23:00,714 --> 00:23:03,593 Thank you, your comments have been noted. Have a nice day! 382 00:23:15,187 --> 00:23:16,860 Capsule open. 383 00:23:20,442 --> 00:23:21,910 Capsule open. 384 00:23:21,985 --> 00:23:24,704 Thank you for your cooperation. Your comments have been noted. 385 00:23:24,780 --> 00:23:28,501 Do you mind if I borrow this? Not my colour, but thank you very much! 386 00:23:31,870 --> 00:23:33,713 Capsule open. 387 00:23:33,872 --> 00:23:35,590 Oh, don't mind me. 388 00:23:40,629 --> 00:23:42,256 Capsule open. 389 00:23:45,384 --> 00:23:46,852 Capsule open. 390 00:23:52,265 --> 00:23:53,733 Try again. 391 00:23:53,809 --> 00:23:55,811 Brooklyn turn off 7, closed. 392 00:23:55,894 --> 00:23:57,316 Try the next one. 393 00:23:57,396 --> 00:23:59,615 Brooklyn turn off Z closed. 394 00:23:59,690 --> 00:24:01,317 What do we do? 395 00:24:01,400 --> 00:24:03,152 We keep going round, we'll do the whole loop, 396 00:24:03,235 --> 00:24:05,488 by the time we come back round, they'll be open. 397 00:24:09,199 --> 00:24:11,622 You still calling that air vents? 398 00:24:11,702 --> 00:24:13,579 What else could it be? 399 00:24:18,750 --> 00:24:21,674 - What the hell is that? -It's just the hydraulics. 400 00:24:21,753 --> 00:24:23,676 Sounds like it's alive! 401 00:24:23,755 --> 00:24:26,349 It's all exhaust fumes out there. Nothing could breathe in that. 402 00:24:26,425 --> 00:24:30,305 Calling car 4-6-5-Diamond-6. Repeat, calling car 4-6-5-Diamond-6. 403 00:24:30,387 --> 00:24:32,310 This is 4-6-5-Diamond-6. Who's that? Where are you? 404 00:24:32,389 --> 00:24:34,892 I'm in the fast lane, about 50 yards behind. 405 00:24:34,975 --> 00:24:37,603 Can you get back up? Can you get off the fast lane? 406 00:24:37,686 --> 00:24:40,314 We only have permission to go down. We need the Brooklyn Flyover. 407 00:24:40,397 --> 00:24:43,526 - It's closed. Go back up. -We can't. We'll just go round. 408 00:24:43,608 --> 00:24:46,657 Don't you understand? They're closed, they're always closed. 409 00:24:46,737 --> 00:24:49,957 We're stuck down here. There's something else out there in the fog. 410 00:24:50,032 --> 00:24:51,284 Can't you hear it? 411 00:24:52,701 --> 00:24:56,672 - That's the air vents. -Jehovah, what are you, some stupid kid? 412 00:24:56,747 --> 00:24:58,841 Get out of here! 413 00:25:01,752 --> 00:25:02,924 What was that? 414 00:25:04,337 --> 00:25:06,715 We can't move. It got us. 415 00:25:06,798 --> 00:25:08,971 - What's happening? -What's got you? What is it? 416 00:25:09,051 --> 00:25:10,348 I don't know... 417 00:25:13,096 --> 00:25:14,939 - Hello? -J ust drive, you idiots! 418 00:25:15,015 --> 00:25:16,392 Get out of here! 419 00:25:16,475 --> 00:25:18,477 - Na! -Can you hear me? Hello? 420 00:25:18,560 --> 00:25:20,779 Just drive! Do what she said, get us out of here! 421 00:25:20,854 --> 00:25:23,824 - But where? -just straight ahead! And fast! 422 00:25:24,483 --> 00:25:27,828 What is it? What's out there? What's happening? 423 00:25:30,113 --> 00:25:32,491 Capsule open. 424 00:25:32,574 --> 00:25:34,702 Excuse me! Is that legal? 425 00:25:34,785 --> 00:25:37,254 Sorry, motorway foot patrol. 426 00:25:37,829 --> 00:25:39,456 Whatever. Have you got any water? 427 00:25:39,539 --> 00:25:43,134 Certainly. Never let it be said I've lost my manners. 428 00:25:46,630 --> 00:25:47,927 Is this the last layer? 429 00:25:48,006 --> 00:25:50,429 We're right at the bottom. Nothing below us but the fast lane. 430 00:25:50,509 --> 00:25:52,386 - Can we drive down? -There's only two of us. 431 00:25:52,511 --> 00:25:54,309 - You need three to go down. -Couldn't we cheat? 432 00:25:54,387 --> 00:25:58,392 I'd love to, but it's an automated system. The wheel would lock. 433 00:25:58,475 --> 00:26:00,193 Then excuse me. 434 00:26:01,019 --> 00:26:03,238 You can't jump, it's 1,000 feet down! 435 00:26:03,313 --> 00:26:04,906 No, I just want a look. 436 00:26:06,358 --> 00:26:08,486 What's that noise? 437 00:26:08,568 --> 00:26:11,117 I try not to think about it. 438 00:26:12,364 --> 00:26:15,413 What are those lights? What's down there? 439 00:26:20,122 --> 00:26:21,965 I just need to see. 440 00:26:23,041 --> 00:26:25,214 There must be some sort of ventilation. 441 00:26:25,293 --> 00:26:28,638 If I could just transmit a pulse through this thing, I could trip the system. 442 00:26:28,713 --> 00:26:31,387 Give us a bit of a breeze. 443 00:26:33,885 --> 00:26:36,388 just what we need! Pirates! 444 00:26:36,471 --> 00:26:38,473 I'm calling the police! 445 00:26:40,559 --> 00:26:42,561 The Doctor, where is he? 446 00:26:45,063 --> 00:26:48,818 That's it! Might shift the fumes a bit, give us a good look. 447 00:26:51,570 --> 00:26:53,493 What are those shapes? 448 00:26:54,531 --> 00:26:56,078 They're alive. 449 00:26:57,576 --> 00:26:59,544 What the hell are they? 450 00:27:04,916 --> 00:27:06,509 Ma cra. 451 00:27:11,923 --> 00:27:14,426 - Go faster! -I'm at full speed! 452 00:27:19,264 --> 00:27:21,187 No access above. 453 00:27:21,266 --> 00:27:23,360 But this is an emergency! 454 00:27:25,478 --> 00:27:28,698 Thank you for your call. You have been placed on hold. 455 00:27:31,860 --> 00:27:33,862 - Turn everything off! -You've got to be joking! 456 00:27:33,945 --> 00:27:36,448 Listen, it's all fog out there, so how can they see us? 457 00:27:36,615 --> 00:27:40,836 Maybe it's the engine, the sound, or the heat or the light, I don't know. 458 00:27:40,911 --> 00:27:43,380 But if you turn everything off, they might not be able to find us. 459 00:27:43,455 --> 00:27:45,298 What if you're wrong? 460 00:27:49,127 --> 00:27:51,471 It can't be worse than this. just do it! 461 00:28:16,780 --> 00:28:18,782 They've stopped. 462 00:28:19,324 --> 00:28:21,918 Yeah, but they're still out there. 463 00:28:23,411 --> 00:28:25,459 How did you think of that? 464 00:28:25,538 --> 00:28:27,916 I saw it in a film. 465 00:28:27,999 --> 00:28:30,627 They used to do it in submarines. 466 00:28:30,710 --> 00:28:34,055 Trouble is, I can't remember what they did next. 467 00:28:34,130 --> 00:28:36,804 Well, you'd better think of something, 'cause we've lost the air-con. 468 00:28:36,883 --> 00:28:39,636 If we don't switch the engines back on, we won't be able to breathe. 469 00:28:39,719 --> 00:28:41,687 How long have we got? 470 00:28:41,763 --> 00:28:43,640 Eight minutes maximum. 471 00:28:48,395 --> 00:28:51,865 The Macra used to be the scourge of this galaxy. Gas. 472 00:28:51,940 --> 00:28:54,614 They fed off gas. The filthier, the better. 473 00:28:54,693 --> 00:28:56,946 They built up a small empire using humans as slaves 474 00:28:57,028 --> 00:28:58,450 and mining gas for food. 475 00:28:58,530 --> 00:29:01,374 They don't exactly look like empire-builders to me. 476 00:29:01,449 --> 00:29:04,168 Well, that was billions of years ago. 477 00:29:04,244 --> 00:29:08,545 Billions. They must have devolved down the years. Now they're just beasts. 478 00:29:08,707 --> 00:29:11,085 But they're still hungry, and my friend's down there. 479 00:29:12,919 --> 00:29:16,469 It's like New Times Square in here! For goodness sake! 480 00:29:16,548 --> 00:29:18,801 I've invented a sport! 481 00:29:18,883 --> 00:29:21,136 Doctor! You're a hard man to find. 482 00:29:21,219 --> 00:29:22,971 No guns! I'm not having guns! 483 00:29:23,054 --> 00:29:25,227 I only brought this in case of pirates. 484 00:29:25,307 --> 00:29:28,607 - Doctor, you've got to come with me. -Do I know you? 485 00:29:29,686 --> 00:29:31,905 You haven't aged at all. 486 00:29:31,980 --> 00:29:34,358 Time has been less kind to me. 487 00:29:35,442 --> 00:29:36,989 Novice Hame! 488 00:29:37,110 --> 00:29:39,112 Whoa, hold on. Get off! 489 00:29:39,195 --> 00:29:41,664 Last time we met, you were breeding humans for experimentation. 490 00:29:41,740 --> 00:29:43,868 I've sought forgiveness, Doctor, 491 00:29:43,950 --> 00:29:47,329 for so many years under his guidance. 492 00:29:47,412 --> 00:29:50,757 And if you come with me, I might finally be able to redeem myself. 493 00:29:50,874 --> 00:29:54,003 I'm not going anywhere. You've got Macra living underneath this city. Macra! 494 00:29:54,085 --> 00:29:55,928 If my friend's still alive, she's stuck down there! 495 00:29:56,004 --> 00:29:57,927 You've got to come with me right now! 496 00:29:58,006 --> 00:30:00,350 No, you're coming with me. We've got three passengers now. 497 00:30:00,425 --> 00:30:05,022 I'm sorry, Doctor, but the situation is even worse than you can imagine. 498 00:30:05,388 --> 00:30:08,392 - Transport. -Don't you dare! Don't you dare! 499 00:30:14,689 --> 00:30:16,908 Rough teleport. Ow! 500 00:30:16,983 --> 00:30:19,281 You can go straight back down and teleport people out, 501 00:30:19,361 --> 00:30:22,285 -starting with Martha! -I only had the power for one trip. 502 00:30:22,364 --> 00:30:24,207 Then get some more! Where are we? 503 00:30:24,282 --> 00:30:26,910 High above, in the Overcity. 504 00:30:26,993 --> 00:30:30,213 Good, 'cause you can tell the senate of New New York I'd like a word. 505 00:30:30,288 --> 00:30:33,383 They have got thousands of people trapped on the motorway! Millions! 506 00:30:33,458 --> 00:30:36,462 But you're inside the senate, right now. 507 00:30:37,504 --> 00:30:40,098 May the goddess Santori bless thee. 508 00:30:45,220 --> 00:30:46,972 They died, Doctor. 509 00:30:48,181 --> 00:30:50,058 The city died. 510 00:30:51,309 --> 00:30:53,107 How long has it been like this? 511 00:30:53,186 --> 00:30:54,904 24 years. 512 00:31:02,320 --> 00:31:04,914 All of them? Everyone? What happened? 513 00:31:04,989 --> 00:31:07,913 A new chemical. A new mood. 514 00:31:08,785 --> 00:31:11,163 They called it "bliss". 515 00:31:11,246 --> 00:31:14,045 Everyone tried it. They couldn't stop. 516 00:31:14,666 --> 00:31:19,297 A virus mutated inside the compound and became airborne. 517 00:31:19,879 --> 00:31:23,224 Everything perished. Even the virus in the end. 518 00:31:25,135 --> 00:31:28,355 It killed the world in seven minutes flat. 519 00:31:28,430 --> 00:31:31,809 There was just enough time to close down the walkways and the ?yovers, 520 00:31:31,891 --> 00:31:34,064 sealing off the Undercity. 521 00:31:34,602 --> 00:31:38,072 Those people on the motorway aren't lost, Doctor. 522 00:31:38,148 --> 00:31:39,650 They were saved. 523 00:31:39,732 --> 00:31:41,860 So the whole thing down there is running on automatic. 524 00:31:41,943 --> 00:31:43,786 There's not enough power to get them out. 525 00:31:43,862 --> 00:31:46,536 We did all we could to stop the system from choking. 526 00:31:46,698 --> 00:31:48,871 Who's we? How did you survive? 527 00:31:48,992 --> 00:31:51,336 He protected me. 528 00:31:51,411 --> 00:31:55,587 And he has waited for you these long years. 529 00:31:55,707 --> 00:31:57,880 Doctor. 530 00:32:01,880 --> 00:32:03,553 The Face of Boe! 531 00:32:04,215 --> 00:32:06,434 I knew you would come. 532 00:32:07,469 --> 00:32:11,190 Back in the old days, I was made his nurse 533 00:32:11,264 --> 00:32:13,232 as penance for my sin. 534 00:32:13,349 --> 00:32:15,477 Old friend, what happened to you? 535 00:32:15,560 --> 00:32:17,403 A failing. 536 00:32:17,520 --> 00:32:21,570 He protected me from the virus by shrouding me in his smoke. 537 00:32:22,150 --> 00:32:25,495 But with no one to maintain it, the city's power died. 538 00:32:25,570 --> 00:32:28,699 The Undercity would have fallen into the sea. 539 00:32:29,782 --> 00:32:31,580 So he saved them. 540 00:32:31,659 --> 00:32:35,380 The Face of Boe wired himself into the mainframe. 541 00:32:35,455 --> 00:32:39,176 He's giving his life force just to keep things running. 542 00:32:39,250 --> 00:32:41,924 But there are planets out there. You could have called for help. 543 00:32:42,045 --> 00:32:45,766 The last act of the senate was to declare New Earth unsafe. 544 00:32:45,840 --> 00:32:48,844 The automatic quarantine lasts for 100 yea rs. 545 00:32:55,475 --> 00:32:57,853 So the two of you stayed here. 546 00:33:00,188 --> 00:33:02,486 On your own for all these years. 547 00:33:02,565 --> 00:33:04,283 We had no choice. 548 00:33:07,028 --> 00:33:08,575 Yes, you did. 549 00:33:10,198 --> 00:33:12,621 Save them, Doctor. 550 00:33:12,951 --> 00:33:15,204 Save them. 551 00:33:21,584 --> 00:33:23,461 How much air is left? 552 00:33:25,547 --> 00:33:27,515 Two minutes. 553 00:33:30,134 --> 00:33:32,262 There's always the Doctor. 554 00:33:32,345 --> 00:33:34,643 That friend of mine. 555 00:33:34,722 --> 00:33:36,850 He might think of something. 556 00:33:36,933 --> 00:33:38,981 Martha, no one's coming. 557 00:33:43,982 --> 00:33:46,110 He looked kind of nice. 558 00:33:46,192 --> 00:33:49,787 - He's a bit more than that. -Are you and him... 559 00:33:49,862 --> 00:33:52,786 Sometimes I think he likes me, 560 00:33:52,865 --> 00:33:55,994 but sometimes I just think he needs someone with him. 561 00:33:58,329 --> 00:34:01,253 I never even asked. Where's home? 562 00:34:02,834 --> 00:34:04,632 A long way away. 563 00:34:06,504 --> 00:34:10,304 I didn't really think. I just followed the Doctor and... 564 00:34:12,093 --> 00:34:14,767 They don't even know where I am. 565 00:34:14,846 --> 00:34:17,099 My mum and dad. 566 00:34:17,181 --> 00:34:20,060 If I died here, they'd never know. 567 00:34:22,228 --> 00:34:25,323 So, um, who is he, then? This Doctor? 568 00:34:27,025 --> 00:34:29,119 I don't know. 569 00:34:29,193 --> 00:34:31,195 Well, not really. 570 00:34:31,279 --> 00:34:33,577 There's so much he never says. 571 00:34:34,198 --> 00:34:36,701 But that means that 572 00:34:36,826 --> 00:34:39,454 the only hope right now is 573 00:34:39,537 --> 00:34:41,380 a complete stranger. 574 00:34:44,917 --> 00:34:48,467 - Well, that's no use! -But it is, though. 575 00:34:48,546 --> 00:34:51,049 Because you haven't seen the things he can do. 576 00:34:51,132 --> 00:34:54,261 Honestly, just trust me. Both of you. 577 00:34:54,344 --> 00:34:58,269 You've got your faith, you've got your songs and your hymns, 578 00:34:58,348 --> 00:35:00,396 and I've got the Doctor. 579 00:35:03,978 --> 00:35:05,446 Right. 580 00:35:07,732 --> 00:35:10,201 Systems back online. 581 00:35:13,905 --> 00:35:16,124 - Good luck. -And you. 582 00:35:24,207 --> 00:35:27,461 Car 4-6-5-Diamond-6, it still registers! That's Martha. 583 00:35:27,543 --> 00:35:31,047 I knew she was good. Novice Hame, hold that in place. 584 00:35:33,216 --> 00:35:36,516 Take the residual energy, convert it, feed it through the electricity system. 585 00:35:36,594 --> 00:35:39,939 - But there isn't enough power. -Oh, you got power! You got me! 586 00:35:40,014 --> 00:35:41,766 I'm brilliant with computers, just you watch. 587 00:35:41,891 --> 00:35:45,020 Ha me, every switch on that bank up to maximum! 588 00:35:50,191 --> 00:35:53,320 I can't power up the city, but all the city needs is people. 589 00:35:53,444 --> 00:35:55,538 So what are you going to do? 590 00:35:55,613 --> 00:35:57,206 This! 591 00:35:58,324 --> 00:36:00,793 No, no, no, no, no, no! 592 00:36:16,467 --> 00:36:19,346 The transformers are blocked. The signal can't get through. 593 00:36:19,470 --> 00:36:22,189 - Doctor. -Yeah, hold on, not now. 594 00:36:22,265 --> 00:36:24,643 I give you my last... 595 00:36:31,023 --> 00:36:32,696 Hame, look after him! 596 00:36:32,775 --> 00:36:35,324 Don't you go dying on me, you big old face. 597 00:36:35,403 --> 00:36:36,700 You've got to see this. 598 00:36:38,156 --> 00:36:40,500 The open road. Ha! 599 00:36:41,826 --> 00:36:44,625 - What in Jehovah was that? -It's coming from above! 600 00:36:44,704 --> 00:36:46,923 What is it? What's happening? 601 00:36:49,792 --> 00:36:51,260 Hold on, May. 602 00:36:54,672 --> 00:36:56,674 Of all the cats in the kingdom. 603 00:37:00,636 --> 00:37:02,058 What is it? 604 00:37:10,688 --> 00:37:12,110 What is it? 605 00:37:16,652 --> 00:37:17,904 Yes! 606 00:37:19,155 --> 00:37:21,283 It's the sun! 607 00:37:21,365 --> 00:37:23,868 Oh, Brannigan! 608 00:37:24,285 --> 00:37:27,038 Children, it's the sunlight! 609 00:37:28,289 --> 00:37:32,465 Sorry, no Sally Calypso, she was just a hologram. My name's the Doctor. 610 00:37:32,543 --> 00:37:33,886 He's a magician. 611 00:37:33,961 --> 00:37:36,680 And this is an order. Everyone drive up. 612 00:37:36,756 --> 00:37:38,258 - Right now. -Is he serious? 613 00:37:38,382 --> 00:37:40,350 I've opened the roof of the motorway. Come on. 614 00:37:40,426 --> 00:37:43,726 Throttle those engines. Drive up. 615 00:37:43,888 --> 00:37:46,232 All of you, the whole Undercity drive up. 616 00:37:46,349 --> 00:37:48,522 - Here we go. -Drive up. Drive up! 617 00:37:48,601 --> 00:37:50,774 We've got to clear that fast lane. 618 00:37:50,895 --> 00:37:54,195 - Drive up and get out of the way. - Here we go! Whoo! 619 00:37:54,398 --> 00:37:58,824 0i! Car 4-6-5 -Diamond-6. Martha! Drive up! 620 00:37:58,903 --> 00:38:01,656 - That's the Doctor! -We can't go up, we'll hit the lane! 621 00:38:01,739 --> 00:38:03,332 Do as he says. Go up! 622 00:38:03,407 --> 00:38:06,286 You've got access above. Now, go! 623 00:38:19,090 --> 00:38:20,637 It's daylight. 624 00:38:21,926 --> 00:38:25,476 Oh, my God, that's the sky. The real sky! 625 00:38:26,264 --> 00:38:27,857 He did it! 626 00:38:29,267 --> 00:38:31,235 I told you. He did it! 627 00:38:40,069 --> 00:38:44,449 Did I tell you, Doctor, you're not bad, sir? You're not bad at all. 628 00:38:52,290 --> 00:38:55,590 You keep driving, Brannigan. All the way up. 629 00:38:55,668 --> 00:38:58,717 'Cause it's here, just waiting for you. 630 00:38:58,796 --> 00:39:02,050 The city of New New York, and it's yours. 631 00:39:02,133 --> 00:39:04,306 And don't forget, I want that coat back. 632 00:39:04,385 --> 00:39:06,808 I reckon that's a fair bargain, sir. 633 00:39:06,929 --> 00:39:10,308 Car 4-6-5-Diamond-6, I've sent you a flight path, come to the senate. 634 00:39:10,433 --> 00:39:11,901 On my way! 635 00:39:11,976 --> 00:39:14,024 Quite a while since I saw you, Martha Jones. 636 00:39:14,103 --> 00:39:15,480 Doctor! 637 00:39:38,669 --> 00:39:40,091 Doctor? 638 00:39:41,839 --> 00:39:43,307 Over here. 639 00:39:43,382 --> 00:39:45,805 Doctor! What happened out there? 640 00:39:48,679 --> 00:39:50,022 What's that? 641 00:39:50,139 --> 00:39:53,518 It's the Face of Boe. It's all right, come say hello. 642 00:39:53,601 --> 00:39:56,525 And this is Hame. She's a cat. Don't worry. 643 00:39:58,522 --> 00:40:00,524 He's the one that saved you, not me. 644 00:40:00,691 --> 00:40:03,945 My lord gave his life to save the city. 645 00:40:05,529 --> 00:40:07,623 And now he's dying. 646 00:40:07,740 --> 00:40:11,461 No, don't say that. Not old Boe, plenty of life left. 647 00:40:11,535 --> 00:40:14,664 It's good to breathe the air once more. 648 00:40:15,748 --> 00:40:17,546 Who is he? 649 00:40:19,585 --> 00:40:21,383 I don't even know. 650 00:40:22,046 --> 00:40:25,767 Legend says the Face of Boe has lived for billions of years. 651 00:40:26,801 --> 00:40:28,929 Isn't that right? 652 00:40:29,011 --> 00:40:30,888 And you're not about to give up now. 653 00:40:31,013 --> 00:40:34,313 Everything has its time. 654 00:40:34,392 --> 00:40:37,236 You know that, old friend better than most. 655 00:40:37,311 --> 00:40:40,531 - The legend says more. -Don't. There's no need for that. 656 00:40:40,606 --> 00:40:44,782 It says that the Face of Boe will speak his final secret 657 00:40:44,902 --> 00:40:46,074 to a traveller. 658 00:40:46,153 --> 00:40:48,747 Yeah, but not yet. Who needs secrets, eh? 659 00:40:48,864 --> 00:40:51,458 I have seen so much. 660 00:40:51,575 --> 00:40:54,203 Perhaps too much. 661 00:40:54,620 --> 00:40:57,123 I am the last of my kind, 662 00:40:58,082 --> 00:41:02,633 as you are the last of yours, Doctor. 663 00:41:03,671 --> 00:41:06,049 That's why we have to survive. 664 00:41:07,383 --> 00:41:08,805 Both of us. 665 00:41:10,177 --> 00:41:11,679 Don't go. 666 00:41:11,762 --> 00:41:15,608 I must. But know this, Time Lord. 667 00:41:16,392 --> 00:41:19,771 You are not alone. 668 00:42:03,272 --> 00:42:05,274 All closed down. 669 00:42:05,357 --> 00:42:06,825 Happy? 670 00:42:06,901 --> 00:42:08,494 Happy-happy- 671 00:42:09,487 --> 00:42:11,581 New New York can start again. 672 00:42:11,655 --> 00:42:13,623 And they've got Novice Hame. 673 00:42:13,699 --> 00:42:18,296 Just what every city needs, cats in charge. Come on, time we were off. 674 00:42:18,370 --> 00:42:21,499 But what did he mean, the Face of Boe? 675 00:42:21,582 --> 00:42:22,925 You are not alone? 676 00:42:23,000 --> 00:42:24,798 I don't know. 677 00:42:25,669 --> 00:42:28,673 You've got me. Is that what he meant? 678 00:42:30,674 --> 00:42:32,347 I don't think so. 679 00:42:33,260 --> 00:42:34,682 Sorry. 680 00:42:35,763 --> 00:42:36,935 Then what? 681 00:42:37,014 --> 00:42:40,188 Doesn't matter. Back to the Tardis, off we go. 682 00:42:46,232 --> 00:42:50,032 - Right, are you staying? -Till you talk to me properly, yes. 683 00:42:50,152 --> 00:42:52,120 He said, "Last of your kind." What does that mean? 684 00:42:52,238 --> 00:42:56,869 - It really doesn't matter. -You don't talk. You never say. Why not? 685 00:43:03,374 --> 00:43:04,921 It's the city. 686 00:43:08,295 --> 00:43:09,968 They're singing. 687 00:43:26,147 --> 00:43:27,740 I lied to you. 688 00:43:28,524 --> 00:43:30,242 'Cause I liked it. 689 00:43:31,610 --> 00:43:33,408 I could pretend. 690 00:43:34,071 --> 00:43:37,621 Just for a bit, I could imagine they were still alive. 691 00:43:38,075 --> 00:43:40,419 Underneath a burnt orange sky. 692 00:43:43,289 --> 00:43:45,417 I'm not just a Time Lord. 693 00:43:47,418 --> 00:43:49,796 I'm the last of the Time Lords. 694 00:43:51,755 --> 00:43:54,975 The Face of Boe was wrong, there's no one else. 695 00:43:55,509 --> 00:43:57,432 What happened? 696 00:44:09,857 --> 00:44:11,825 There was a war. 697 00:44:14,111 --> 00:44:15,613 A Time War. 698 00:44:16,363 --> 00:44:18,365 The last great Time War. 699 00:44:19,325 --> 00:44:22,920 My people fought a race called the Daleks, 700 00:44:22,995 --> 00:44:26,124 for the sake of all creation, and they lost. 701 00:44:28,375 --> 00:44:30,844 They lost. Everyone lost. 702 00:44:35,466 --> 00:44:37,343 They're all gone now. 703 00:44:38,260 --> 00:44:39,682 My family. 704 00:44:40,846 --> 00:44:43,349 My friends. Even that sky. 705 00:44:45,559 --> 00:44:48,403 You should have seen it, that old planet. 706 00:44:52,858 --> 00:44:57,284 The second sun would rise in the south and the mountains would shine. 707 00:44:59,406 --> 00:45:02,000 The leaves on the trees were silver. 708 00:45:02,952 --> 00:45:05,171 When they caught the light every morning, 709 00:45:05,246 --> 00:45:07,624 it looked like a forest on fire. 710 00:45:09,375 --> 00:45:11,218 When the autumn came, 711 00:45:11,335 --> 00:45:15,556 a breeze would blow through the branches. It sounded like a song... 712 00:45:27,685 --> 00:45:30,780 It's the Statue of Liberty. I've always wanted to go to New York. 713 00:45:32,314 --> 00:45:35,659 It's the Depression, sweetie. Your heart might break, but the show goes on. 714 00:45:35,734 --> 00:45:37,611 Hooverville mystery deepens. 715 00:45:37,695 --> 00:45:39,538 Arm yourselves. Come on! 716 00:45:39,655 --> 00:45:41,282 Who are we working for? 717 00:45:41,365 --> 00:45:42,958 Behold your masters. 718 00:45:43,033 --> 00:45:44,751 What do you mean, creatures? 719 00:45:46,370 --> 00:45:47,792 - What the hell was that? -Doctor? 720 00:45:47,871 --> 00:45:49,214 Run! 721 00:45:50,416 --> 00:45:52,714 Hands in the air, and no funny business. 722 00:45:52,793 --> 00:45:54,136 Where's Martha? 723 00:45:55,546 --> 00:45:57,219 It's insane, it's inhuman! 724 00:45:59,425 --> 00:46:02,645 They always survive, while I lose everything.