1 00:00:10,554 --> 00:00:13,649 - Two minutes to curtain up, come on! - Two minutes to curtain up. 2 00:00:13,723 --> 00:00:16,977 - Where's Tallulah? -Where do you think? 3 00:00:17,477 --> 00:00:20,230 Hey, Tallulah, leave him alone! 4 00:00:26,987 --> 00:00:29,456 It's nearly show time, Laszlo, I gotta go. 5 00:00:29,531 --> 00:00:31,249 Just promise me you'll come on Sunday, okay? 6 00:00:31,324 --> 00:00:33,497 My mother will kill me if she doesn't get to meet you. 7 00:00:33,618 --> 00:00:35,370 What if she doesn't like me? 8 00:00:35,495 --> 00:00:38,669 Tallulah, she'll love you just as much as I do. 9 00:00:39,332 --> 00:00:42,506 Oh! You say the sweetest things. 10 00:00:42,586 --> 00:00:46,011 But it's true. Now promise me. Sunday, you'll come? 11 00:00:46,923 --> 00:00:49,642 I promise. Cross my heart. 12 00:00:51,052 --> 00:00:55,933 Oh, here take this, sweetheart. Wear it on stage and think of me. 13 00:00:57,183 --> 00:01:00,562 - Tallulah! -I'm coming! Quit yelling! 14 00:01:02,564 --> 00:01:04,111 How do I look? 15 00:01:07,569 --> 00:01:09,071 Like an angel. 16 00:01:21,041 --> 00:01:25,262 - Wish me luck, Laszlo. - Break a leg, sweetheart. 17 00:01:32,093 --> 00:01:33,686 Tallulah? 18 00:01:45,857 --> 00:01:47,404 Who's there? 19 00:01:57,744 --> 00:01:58,996 Hello? 20 00:02:00,705 --> 00:02:02,082 Hello? 21 00:02:22,477 --> 00:02:25,902 Who's there? Who are you? 22 00:03:32,380 --> 00:03:36,101 - Where are we? -Ah! Smell that Atlantic breeze. 23 00:03:36,176 --> 00:03:39,806 Nice and cold. Lovely! Martha, have you met my friend? 24 00:03:40,805 --> 00:03:44,810 Is that... Oh, my God, that's the Statue of Liberty! 25 00:03:44,893 --> 00:03:47,271 Gateway to the New World. 26 00:03:47,353 --> 00:03:49,321 "Give me your tired, your poor 27 00:03:49,397 --> 00:03:52,992 "Your huddled masses yearning to breathe free." 28 00:03:53,067 --> 00:03:56,412 That's so brilliant. I've always wanted to go to New York. 29 00:03:56,488 --> 00:03:59,617 I mean, the real New York, not the new, new, new one. 30 00:03:59,699 --> 00:04:02,373 Well, there's the genuine article. 31 00:04:02,911 --> 00:04:04,834 So good, they named it twice. 32 00:04:04,913 --> 00:04:07,336 Mind you, it was New Amsterdam, originally. 33 00:04:07,415 --> 00:04:09,543 Harder to say twice, no wonder it didn't catch on. 34 00:04:09,667 --> 00:04:13,092 - New Amsterdam, New Amsterdam. -Wonder what year it is? 35 00:04:13,171 --> 00:04:15,594 'Cause look, the Empire State Building's not even finished yet. 36 00:04:15,673 --> 00:04:18,768 Work in progress. They've still got a couple of ?oors to go, 37 00:04:18,885 --> 00:04:22,139 and if I know my history, that makes the date somewhere around... 38 00:04:22,222 --> 00:04:24,190 November 1st, 1930. 39 00:04:24,682 --> 00:04:26,525 You're getting good at this. 40 00:04:26,601 --> 00:04:28,820 That's nearly 80 years ago. 41 00:04:28,895 --> 00:04:32,149 It's funny, 'cause you see those old newsreels, all in black and white, 42 00:04:32,232 --> 00:04:35,281 like it's so far away, but here we are. 43 00:04:35,944 --> 00:04:37,867 It's real. It's now. 44 00:04:39,531 --> 00:04:41,875 Come on, you. Where do you want go first? 45 00:04:41,950 --> 00:04:44,499 I think our detour just got longer. 46 00:04:44,577 --> 00:04:48,081 "Hooverville Mystery Deepens." What's Hooverville? 47 00:04:51,417 --> 00:04:55,263 Herbert Hoover, 31st President of the USA, came to power a year ago. 48 00:04:55,380 --> 00:04:58,600 Up till then, New York was a boom town, the Roaring Twenties. And then... 49 00:04:58,675 --> 00:05:01,144 The Wall Street Crash, yeah. When was that, 1929? 50 00:05:01,261 --> 00:05:03,309 Yeah. The whole economy wiped out overnight. 51 00:05:03,388 --> 00:05:05,186 Thousands of people unemployed. 52 00:05:05,265 --> 00:05:08,565 All of a sudden, the huddled masses doubled in number with nowhere to go. 53 00:05:08,643 --> 00:05:11,021 So they ended up here in Central Park. 54 00:05:11,104 --> 00:05:15,826 What, they actually live in the park? In the middle of the city? 55 00:05:24,576 --> 00:05:28,626 Ordinary people lost their jobs, 56 00:05:29,706 --> 00:05:32,710 couldn't pay the rent, they lost everything. 57 00:05:34,544 --> 00:05:39,300 There are places like this all over America. No one's helping them. 58 00:05:41,050 --> 00:05:43,599 You only come to Hooverville when there's nowhere else to go. 59 00:05:43,678 --> 00:05:45,851 You thieving low life! 60 00:05:46,639 --> 00:05:49,939 All morning I wait in the bread line for a single loaf... 61 00:05:50,018 --> 00:05:51,816 I didn't touch it. 62 00:05:52,103 --> 00:05:55,152 - Somebody stole it from me... -Cut that out! 63 00:05:56,149 --> 00:05:58,902 Cut it out, right now. 64 00:05:58,985 --> 00:06:01,704 - He stole my bread! -That's enough! 65 00:06:02,155 --> 00:06:03,873 Did you take it? 66 00:06:03,990 --> 00:06:07,119 I don't know what happened, he just went crazy. 67 00:06:07,619 --> 00:06:09,337 That's enough! 68 00:06:11,706 --> 00:06:14,801 Now, think real careful before you lie to me. 69 00:06:16,461 --> 00:06:18,463 I'm starving, Solomon. 70 00:06:26,387 --> 00:06:30,893 We all starving. We all got family somewhere. 71 00:06:33,811 --> 00:06:37,406 No stealing and no fighting. You know the rules. 72 00:06:38,191 --> 00:06:43,288 Thirteen years ago, I fought in the Great War. A lot of us did. 73 00:06:43,488 --> 00:06:48,164 And the only reason we got through because we stuck together. 74 00:06:49,619 --> 00:06:54,591 No matter how bad things get, we still act like human beings. 75 00:06:55,041 --> 00:06:56,714 It's all we got. 76 00:07:01,047 --> 00:07:02,264 Come on. 77 00:07:03,424 --> 00:07:06,553 I suppose that makes you the boss around here. 78 00:07:07,679 --> 00:07:10,933 And who might you be? 79 00:07:11,015 --> 00:07:14,235 - He's the Doctor, I'm Martha. -A doctor? 80 00:07:14,769 --> 00:07:20,526 Well, we got stockbrokers, we've got a lawyer, 81 00:07:21,234 --> 00:07:23,157 but you're the first doctor. 82 00:07:23,236 --> 00:07:26,331 The neighbourhood gets classier by the day. 83 00:07:26,406 --> 00:07:28,204 How many people live here? 84 00:07:28,282 --> 00:07:33,038 Any one time, hundreds. No place else to go. 85 00:07:33,121 --> 00:07:36,591 But I will say this about Hooverville, we a truly equal society. 86 00:07:36,708 --> 00:07:40,554 Black, white, all the same, all starving. 87 00:07:41,087 --> 00:07:44,261 So you're welcome, both of you. 88 00:07:45,591 --> 00:07:48,686 But tell me, Doctor, you're a man of learning, right? 89 00:07:48,761 --> 00:07:51,059 Explain this to me. 90 00:07:53,141 --> 00:07:57,521 That there is going to be the tallest building in the world. 91 00:07:57,603 --> 00:07:59,856 How come they can do that 92 00:07:59,939 --> 00:08:03,443 and we got people starving in the heart of Manhattan? 93 00:08:11,784 --> 00:08:14,537 Right, a little more. 94 00:08:14,620 --> 00:08:16,543 Hoist! 95 00:08:17,373 --> 00:08:20,126 I'm telling you the men won't stand for it. 96 00:08:20,251 --> 00:08:22,629 I mean, are you out of your mind? 97 00:08:22,712 --> 00:08:25,716 I got five hundred men working seven days a week. 98 00:08:25,798 --> 00:08:28,893 They're flat out, and you want us to go faster? 99 00:08:28,968 --> 00:08:31,062 The new masters demand it. 100 00:08:31,179 --> 00:08:33,648 But we're on schedule. What's the problem? 101 00:08:33,723 --> 00:08:35,851 Another month and we'll be done. 102 00:08:35,975 --> 00:08:40,481 The mast on this building needs extra work completed by tonight. 103 00:08:40,605 --> 00:08:43,324 Tonight? No way. It's impossible. 104 00:08:43,441 --> 00:08:45,614 - That's an order. -Yeah? 105 00:08:45,693 --> 00:08:50,073 Well, one word from me, and every man on this site stops work. 106 00:08:50,156 --> 00:08:52,659 So go on, tell your masters that. 107 00:08:53,826 --> 00:08:57,421 If that's your attitude, I think you should tell them yourself. 108 00:08:57,497 --> 00:09:01,627 Yeah? Well, I ain't afraid of no man in a suit. 109 00:09:01,834 --> 00:09:05,088 These new bosses, what's their names? 110 00:09:05,171 --> 00:09:07,924 I think you could say they're from out of town. 111 00:09:08,007 --> 00:09:10,886 - Italians? -Bit further than that. 112 00:09:11,844 --> 00:09:15,269 - How much further? -Beyond your imagination. 113 00:09:15,348 --> 00:09:18,352 Oh, what's that supposed to mean? Who are they? 114 00:09:18,434 --> 00:09:21,529 Mr Diagoras, who are we working for? 115 00:09:26,859 --> 00:09:28,736 Behold your masters. 116 00:09:44,127 --> 00:09:45,379 What the hell... 117 00:09:45,461 --> 00:09:49,307 I have been summoned. Explain. 118 00:09:49,423 --> 00:09:51,221 Explain! 119 00:09:51,300 --> 00:09:54,645 It can talk. How does it talk? 120 00:09:55,805 --> 00:09:58,558 And what the hell are they? You gotta be kidding me? 121 00:09:58,641 --> 00:10:00,063 I'm sorry, my lord, 122 00:10:00,143 --> 00:10:03,773 but this man is refusing to complete the work. 123 00:10:03,896 --> 00:10:05,990 Then we must replace him. 124 00:10:06,065 --> 00:10:08,488 Is anybody gonna tell me what the hell is happening here? 125 00:10:08,568 --> 00:10:13,039 Use him. Take him for the final experiment. 126 00:10:13,156 --> 00:10:16,285 What's going on? Let go. Let go of me. 127 00:10:16,367 --> 00:10:19,371 Let go of me. Get off of me, you freaks! 128 00:10:19,453 --> 00:10:23,253 Mr Diagoras, will you tell them! Mr Diagoras... 129 00:10:23,332 --> 00:10:28,429 The Empire State Building must be completed in time. 130 00:10:29,422 --> 00:10:31,845 It will be, trust me. 131 00:10:31,924 --> 00:10:34,473 Labour is cheap and that man can be replaced. 132 00:10:34,552 --> 00:10:36,395 The plan must not fail. 133 00:10:36,470 --> 00:10:40,350 We calculate the Gamma strike has accelerated. 134 00:10:40,433 --> 00:10:44,904 - We need more bodies immediately! - Yes, master. 135 00:10:51,694 --> 00:10:55,995 So, men going missing. Is this true? 136 00:10:58,451 --> 00:11:00,453 It's true all right. 137 00:11:03,831 --> 00:11:05,253 But what does missing mean? 138 00:11:05,333 --> 00:11:07,131 I mean, people must come and go here all the time. 139 00:11:07,251 --> 00:11:09,128 It's not like anyone's keeping a register. 140 00:11:09,253 --> 00:11:10,880 Come on in. 141 00:11:13,049 --> 00:11:15,928 - This is different. -In what way? 142 00:11:17,637 --> 00:11:20,982 Someone takes them, at night. 143 00:11:21,057 --> 00:11:23,480 We hear something, someone calls out for help. 144 00:11:23,601 --> 00:11:27,822 By the time we get there, they're gone. Like they vanish into thin air. 145 00:11:27,897 --> 00:11:30,525 And you're sure someone's taking them? 146 00:11:30,608 --> 00:11:34,738 Doctor, when you've got next to nothing, you hold on to the little you got. 147 00:11:34,820 --> 00:11:37,039 Knife, blanket, you take it with you. 148 00:11:37,114 --> 00:11:40,744 You don't leave bread uneaten, a fire still burning. 149 00:11:40,826 --> 00:11:42,373 Have you been to the police? 150 00:11:42,495 --> 00:11:46,500 Yeah, we tried that. Another deadbeat goes missing, big deal. 151 00:11:47,833 --> 00:11:50,962 So the question is who's taking them and what for? 152 00:11:51,045 --> 00:11:54,515 Solomon! Solomon, Mr Diagoras is here. 153 00:11:57,009 --> 00:12:01,731 I need men, volunteers. I've got a little work for you. 154 00:12:01,806 --> 00:12:04,650 And you sure look like you could use the money. 155 00:12:04,725 --> 00:12:06,898 - Yeah, what is the money? -A dollar a day. 156 00:12:08,229 --> 00:12:11,608 - What's the work? -A little trip down the sewers. 157 00:12:11,691 --> 00:12:15,867 Got a tunnel collapsed, needs clearing and fixing. Any takers? 158 00:12:15,987 --> 00:12:19,332 - Uh-uh. -A dollar a day is a slave wage. 159 00:12:19,407 --> 00:12:20,533 Yeah, yeah! 160 00:12:20,616 --> 00:12:23,165 And men don't always come back up, do they? 161 00:12:23,244 --> 00:12:25,121 Accidents happen. 162 00:12:25,204 --> 00:12:26,706 What do you mean, what sort of accidents? 163 00:12:26,789 --> 00:12:28,883 You don't need the work, that's fine. 164 00:12:29,000 --> 00:12:32,630 Anybody else? Enough with the questions. 165 00:12:32,712 --> 00:12:36,057 Oh, no, no, no. I'm volunteering. I'll go. 166 00:12:36,632 --> 00:12:37,804 I'll kill you for this. 167 00:12:39,051 --> 00:12:41,053 Anybody else? 168 00:12:45,224 --> 00:12:50,025 Turn left, go about half a mile, follow tunnel 273, 169 00:12:50,104 --> 00:12:52,027 the fall's right ahead of you. You can't miss it. 170 00:12:52,106 --> 00:12:54,325 And when do we get our dollar? 171 00:12:54,900 --> 00:12:58,074 - When you come back up. -And if we don't come back up? 172 00:12:58,154 --> 00:13:00,248 Then I got no one to pay. 173 00:13:00,323 --> 00:13:03,748 - Don't worry, we'll be back. -Let's hope so. 174 00:13:07,204 --> 00:13:08,797 We gotta stick together. 175 00:13:08,914 --> 00:13:12,964 It's easy to get lost. It's like a huge rabbit warren. 176 00:13:13,961 --> 00:13:16,464 You could hide an army down here. 177 00:13:19,425 --> 00:13:20,768 So, what about you, Frank? 178 00:13:20,885 --> 00:13:22,887 You're not from around these parts, are you? 179 00:13:22,970 --> 00:13:25,064 Oh, you can talk. 180 00:13:25,139 --> 00:13:29,269 - No, I'm Tennessee, born and bred. -So how come you're here? 181 00:13:29,393 --> 00:13:34,490 Oh, my Daddy died, Momma couldn't afford to feed us all, 182 00:13:34,565 --> 00:13:37,114 so, I'm the oldest, up to me to feed myself. 183 00:13:37,193 --> 00:13:40,163 So I put on my coat, hitched up here on the rail roads. 184 00:13:40,237 --> 00:13:43,832 There's a whole lot of runaways in the camp, younger than me 185 00:13:43,949 --> 00:13:47,419 from all over, Missouri, Oklahoma, Texas. 186 00:13:47,495 --> 00:13:50,465 Solomon keeps a look out for us. 187 00:13:51,749 --> 00:13:55,674 So, what about you? You're a long way from home. 188 00:13:55,961 --> 00:14:00,888 - Yeah, I'm just a hitcher, too. -You stick with me, you'll be all right. 189 00:14:00,966 --> 00:14:04,311 So this Diagoras bloke, who is he, then? 190 00:14:04,428 --> 00:14:07,602 Couple of months ago, he was just another foreman. 191 00:14:07,681 --> 00:14:11,185 Now seems like he's running most of Manhattan. 192 00:14:11,268 --> 00:14:15,944 - How'd he manage that, then? -These are strange times. 193 00:14:16,023 --> 00:14:18,526 A man can go from being the king of the hill 194 00:14:18,609 --> 00:14:21,579 to the lowest of the low overnight. 195 00:14:21,654 --> 00:14:23,577 Guess for some folks, it works the other way around. 196 00:14:23,656 --> 00:14:25,329 Whoa! 197 00:14:28,077 --> 00:14:30,500 Is it radioactive, or something? 198 00:14:34,583 --> 00:14:37,211 It's gone off, whatever it is. 199 00:14:39,964 --> 00:14:42,342 And you've got to pick it up. 200 00:14:44,343 --> 00:14:46,516 Shine your torch through it. 201 00:14:48,681 --> 00:14:53,687 Composite organic matter. Martha, medical opinion? 202 00:14:54,228 --> 00:14:59,530 - It's not human, I know that. -No. It's not. 203 00:15:00,860 --> 00:15:03,204 And I'll tell you something else. 204 00:15:03,279 --> 00:15:04,576 We must be at least half a mile in, 205 00:15:04,697 --> 00:15:07,621 I don't see any signs of a collapse, do you? 206 00:15:07,700 --> 00:15:10,670 So why did Mr Diagoras send us down here? 207 00:15:10,744 --> 00:15:12,997 Where are we now? What's up above? 208 00:15:13,080 --> 00:15:16,550 Well, we're right underneath Manhattan. 209 00:15:23,549 --> 00:15:28,055 And here, the crowning glory of the Empire State Building, 210 00:15:28,137 --> 00:15:30,310 the mast itself. 211 00:15:30,389 --> 00:15:34,110 1,472 feet above New York. 212 00:15:34,185 --> 00:15:35,983 It's a beautiful thing, sir. 213 00:15:36,061 --> 00:15:38,655 And every single one of us is proud of it. 214 00:15:38,731 --> 00:15:42,986 My wife says it's like a, like a spire reaching into heaven. 215 00:15:43,068 --> 00:15:46,538 Except the gates of heaven need a little decoration. 216 00:15:48,741 --> 00:15:54,589 These plates have gotta be fixed to the mast, right to the base itself. 217 00:15:55,414 --> 00:15:58,714 That's okay. That's not too bad. Shouldn't take too long. 218 00:15:58,792 --> 00:16:01,341 But the work has gotta be finished tonight. 219 00:16:01,420 --> 00:16:03,093 - What, are you trying to kill us? -It's not safe! 220 00:16:03,214 --> 00:16:04,591 We're flat out up there. Come on. 221 00:16:04,715 --> 00:16:06,683 Don't argue with me! 222 00:16:06,759 --> 00:16:08,761 But, sir, the men can't work up there at night. 223 00:16:08,844 --> 00:16:12,690 It's freezing. Your hands go numb, you lose your grip, you fall. 224 00:16:12,765 --> 00:16:14,517 You don't get it. 225 00:16:18,354 --> 00:16:22,780 If you won't work, I can replace you like that. 226 00:16:28,280 --> 00:16:32,456 Now take those panels and get going. 227 00:16:41,418 --> 00:16:45,719 - What sort of metal is this, anyway? -Don't ask questions. just go. 228 00:16:57,476 --> 00:17:01,572 I don't care how cold it is, how tired you are, 229 00:17:01,647 --> 00:17:04,321 just get out there and finish the job! 230 00:17:10,364 --> 00:17:15,245 The conductor must be complete for our plan to succeed. 231 00:17:17,121 --> 00:17:19,590 Unemployment is such an incentive. 232 00:17:19,665 --> 00:17:21,759 It'll get done, don't worry. 233 00:17:21,834 --> 00:17:25,634 Daleks have no concept of Worry. 234 00:17:25,713 --> 00:17:29,718 Yeah? Well, lucky you. 235 00:17:29,800 --> 00:17:32,644 This day is ending. 236 00:17:32,720 --> 00:17:37,647 Humankind is weak, you shelter from the dark. 237 00:17:38,892 --> 00:17:43,238 And yet, you have built all this. 238 00:17:44,648 --> 00:17:46,366 That's progress. 239 00:17:46,984 --> 00:17:50,284 You gotta move with the times or you get left behind. 240 00:17:50,362 --> 00:17:53,081 My planet is gone. 241 00:17:53,198 --> 00:17:56,042 Destroyed in a great war. 242 00:17:56,952 --> 00:18:01,503 Yet, versions of this city stand throughout history. 243 00:18:01,582 --> 00:18:05,837 The human race always continues. 244 00:18:06,837 --> 00:18:10,933 We've had wars. I've been a soldier myself. 245 00:18:12,176 --> 00:18:16,477 And I swore then I'd survive, no matter what. 246 00:18:16,555 --> 00:18:19,684 You have rare ambition. 247 00:18:22,478 --> 00:18:28,076 I want to run this city, whatever it takes. By any means necessary. 248 00:18:28,567 --> 00:18:32,288 You think like a Dalek 249 00:18:32,404 --> 00:18:34,498 I'll take that as a compliment. 250 00:18:40,245 --> 00:18:45,217 This human is our best option. Bring him to me. 251 00:18:45,292 --> 00:18:50,344 Your loyalty will be rewarded. Come with me. 252 00:18:55,761 --> 00:19:01,063 Prepare the laboratory. The final experiment will begin! 253 00:19:01,266 --> 00:19:02,859 We obey. 254 00:19:18,283 --> 00:19:22,208 - Where are we going? -You have been summoned by our leader. 255 00:19:22,287 --> 00:19:25,211 Oh, and about time, too. 256 00:20:10,836 --> 00:20:14,306 I bring you the human. 257 00:20:15,174 --> 00:20:18,804 - I take it you're in charge? -Correct. 258 00:20:18,886 --> 00:20:24,518 I am Dalek Sec. Leader of the Cult of Skaro. 259 00:20:26,185 --> 00:20:30,406 Then, my Lord Sec, I am honoured to meet you. 260 00:20:31,523 --> 00:20:34,197 Ever since you first made contact with me, 261 00:20:34,276 --> 00:20:37,371 transmitting your thoughts into the corners of my mind, 262 00:20:37,446 --> 00:20:41,451 tempting me with such images, such ideas, 263 00:20:41,533 --> 00:20:43,786 oh, sir, I'd always dreamt that together... 264 00:20:43,869 --> 00:20:45,871 Cease talking. 265 00:20:45,996 --> 00:20:47,964 I just wanna let you know how grateful I am... 266 00:20:48,040 --> 00:20:49,883 I said cease! 267 00:20:50,459 --> 00:20:53,713 Slaves! Secure the human. 268 00:20:53,796 --> 00:20:56,891 But you don't need to do that, I'm on your side. 269 00:20:56,965 --> 00:21:00,720 I'm working with you. I'm your partner! I'm your friend! 270 00:21:03,263 --> 00:21:07,018 We're way beyond half a mile. There's no collapse, nothing. 271 00:21:07,100 --> 00:21:10,274 - That Diagoras bloke, was he lying? -Looks like it. 272 00:21:10,395 --> 00:21:12,397 So Why'd he want people to come down here? 273 00:21:12,481 --> 00:21:14,779 Solomon, I think it's time you took these two back. 274 00:21:14,858 --> 00:21:16,576 I'll be much quicker on my own. 275 00:21:18,403 --> 00:21:21,202 - What the hell was that? -Hello? 276 00:21:21,281 --> 00:21:22,373 - Shh! - Frank! 277 00:21:22,449 --> 00:21:24,668 What if it's one of the folk gone missing? 278 00:21:24,743 --> 00:21:26,837 You'd be scared, half mad down here on your own. 279 00:21:26,912 --> 00:21:28,459 You think they're still alive? 280 00:21:28,539 --> 00:21:32,134 Heck, we ain't seen no bodies down here. Maybe they just got lost. 281 00:21:34,962 --> 00:21:36,805 I never heard nobody make a sound like that. 282 00:21:36,880 --> 00:21:38,848 Where's it coming from? 283 00:21:42,761 --> 00:21:44,263 Sounds like there's more than one of them. 284 00:21:44,388 --> 00:21:47,767 - This way? -No, that way. 285 00:21:51,270 --> 00:21:52,613 Doctor. 286 00:21:59,528 --> 00:22:01,155 Who are you? 287 00:22:02,739 --> 00:22:04,616 Are you lost? 288 00:22:06,660 --> 00:22:08,583 Can you understand me? 289 00:22:10,080 --> 00:22:12,503 I've been thinking about folk lost down here. 290 00:22:12,583 --> 00:22:17,009 It's all right, Frank, just stay back. Let me have a look. 291 00:22:19,089 --> 00:22:21,968 He's got a point, though, my mate Frank. 292 00:22:22,426 --> 00:22:25,305 I'd hate to be stuck down here on my own. 293 00:22:26,680 --> 00:22:32,858 We know the way out. Daylight. If you come with us. 294 00:22:36,899 --> 00:22:39,948 Oh, but what are you? 295 00:22:40,027 --> 00:22:43,657 Is that some kind of carnival mask? 296 00:22:43,780 --> 00:22:45,407 No, it's real. 297 00:22:48,660 --> 00:22:50,082 I'm sorry. 298 00:22:52,039 --> 00:22:56,340 But listen to me. I promise I can help. 299 00:22:57,669 --> 00:22:59,171 Who did this to you? 300 00:22:59,254 --> 00:23:02,724 Doctor, I think you'd better get back here. 301 00:23:04,593 --> 00:23:08,348 - Doctor! -Actually, good point. 302 00:23:09,848 --> 00:23:13,443 - They're following you. -Yeah, I noticed that, thanks. 303 00:23:15,062 --> 00:23:18,066 Right, then, Martha, Frank, Solomon. 304 00:23:18,649 --> 00:23:23,029 - What? - I think, um, basically, 305 00:23:23,528 --> 00:23:25,405 Tun! 306 00:23:35,165 --> 00:23:37,759 - Where are we going? -This way! 307 00:23:47,094 --> 00:23:49,643 There's a ladder. Come on! 308 00:23:59,147 --> 00:24:00,524 Frank! 309 00:24:12,160 --> 00:24:14,288 - Come on, Frank. -Come on. 310 00:24:15,706 --> 00:24:17,208 I got you. 311 00:24:17,290 --> 00:24:20,260 Come on! Come on! 312 00:24:20,335 --> 00:24:23,259 - Come on! -Frank! 313 00:24:23,380 --> 00:24:25,929 - Frank! -No! 314 00:24:28,844 --> 00:24:30,767 - We can't go after him. -I've got to go back down! 315 00:24:30,846 --> 00:24:34,726 - We can't just leave him. -No, I'm not losing anybody else! 316 00:24:34,808 --> 00:24:36,856 Those creatures were from hell! From hell itself! 317 00:24:36,935 --> 00:24:41,361 If we go after him, they'll take us all! There's nothing we can do. 318 00:24:42,524 --> 00:24:43,992 I'm sorry. 319 00:24:44,609 --> 00:24:47,237 All right then, put 'em up! 320 00:24:48,780 --> 00:24:51,909 Hands in the air and no funny business. 321 00:24:52,659 --> 00:24:55,538 Now, tell me, you shmucks, 322 00:24:55,787 --> 00:24:58,131 what have you done with Laszlo? 323 00:24:59,332 --> 00:25:02,336 - Who's Laszlo? -Laszlo's my boyfriend. 324 00:25:03,503 --> 00:25:06,302 Was my boyfriend until he disappeared two weeks ago. 325 00:25:06,381 --> 00:25:08,930 No letter, no goodbye, no nothing. 326 00:25:09,342 --> 00:25:13,939 And I'm not stupid. I know some guys are just pigs, but not my Laszlo. 327 00:25:14,014 --> 00:25:16,938 I mean, what kind of guy asks you to meet his mom before he vamooses? 328 00:25:17,017 --> 00:25:19,987 Might...might just help if you put that down. 329 00:25:20,062 --> 00:25:21,564 Huh? 330 00:25:22,314 --> 00:25:23,406 Oh, sure. 331 00:25:24,691 --> 00:25:27,615 Oh, come on, it's not real. It's just a prop. 332 00:25:27,694 --> 00:25:31,574 - It was either that or a spear. -What do you think happened to Laszlo? 333 00:25:31,656 --> 00:25:36,457 I wish I knew. One minute he's there, the next, zip, vanished. 334 00:25:36,536 --> 00:25:39,039 - Listen, what was your name? -Tallulah. 335 00:25:39,164 --> 00:25:41,212 - Tallulah. -Three "L's" and an "H". 336 00:25:41,291 --> 00:25:44,886 Right. We can try and find Laszlo, but he's not the only one. 337 00:25:45,003 --> 00:25:46,880 There are people disappearing every night. 338 00:25:46,963 --> 00:25:51,139 And there are creatures. Such creatures... 339 00:25:52,177 --> 00:25:55,477 - What do you mean, creatures? -Look, listen, just trust me. 340 00:25:55,555 --> 00:25:59,935 Everyone is in danger. I need to find out exactly what this is. 341 00:26:00,769 --> 00:26:03,864 Because then I'll know exactly what we're fighting. 342 00:26:03,939 --> 00:26:05,407 Yeuch! 343 00:26:13,740 --> 00:26:18,496 - How about this? I found it backstage. -Perfect. 344 00:26:18,870 --> 00:26:20,713 It's the capacitors I need. 345 00:26:20,831 --> 00:26:24,301 I'm just rigging up a crude, little DNA scan for this beastie. 346 00:26:24,376 --> 00:26:27,129 If I can get a chromosomal reading, I can find out where it's from. 347 00:26:27,212 --> 00:26:30,307 How about you, Doctor? Where are you from? 348 00:26:30,382 --> 00:26:34,478 I been all over, I never heard anybody talk like you. 349 00:26:34,553 --> 00:26:36,521 Just exactly who are you? 350 00:26:36,596 --> 00:26:40,851 - Oh, I'm just sort of passing by. -I'm not a fool, Doctor. 351 00:26:42,769 --> 00:26:45,192 No. Sorry. 352 00:26:54,281 --> 00:26:56,204 I was scared, Doctor. 353 00:26:57,742 --> 00:27:02,418 I let 'em take Frank 'cause I was just so scared. 354 00:27:06,543 --> 00:27:08,341 I got to get back to Hooverville. 355 00:27:08,420 --> 00:27:11,014 With these creatures on the loose, we gotta protect ourselves. 356 00:27:11,089 --> 00:27:13,808 - And no one else gonna help us. -Good luck. 357 00:27:15,427 --> 00:27:19,307 I hope you find what you're looking for, for all our sakes. 358 00:27:23,768 --> 00:27:27,693 Laszlo, he'd wait for me after the show. 359 00:27:27,772 --> 00:27:30,776 Walk me home, like I was a lady. 360 00:27:30,901 --> 00:27:33,029 He'd leave a flower for me on my dressing table. 361 00:27:33,111 --> 00:27:35,364 Every day, just a single rosebud. 362 00:27:35,447 --> 00:27:37,916 Haven't you reported him missing? 363 00:27:37,991 --> 00:27:41,791 Sure, but he's just a stagehand, who cares? 364 00:27:41,870 --> 00:27:45,420 - The management certainly don't. -Can't you kick up a fuss or something? 365 00:27:45,498 --> 00:27:47,171 Okay, so then they fire me. 366 00:27:47,250 --> 00:27:50,800 But they'd listen to you, you're one of the stars. 367 00:27:50,921 --> 00:27:54,516 Oh, honey, I got one song in a back-street revue, 368 00:27:54,591 --> 00:27:56,593 and that's only 'cause Heidi Chicane broke her ankle, 369 00:27:56,676 --> 00:27:59,475 which had nothing to do with me whatever anybody says. 370 00:27:59,554 --> 00:28:01,898 I can't afford to make a fuss. 371 00:28:02,724 --> 00:28:03,896 If I don't make this month's rent, 372 00:28:03,975 --> 00:28:06,023 then before you know it, I'm in Hooverville. 373 00:28:06,102 --> 00:28:08,230 Okay, I get it. 374 00:28:08,355 --> 00:28:10,403 It's the Depression, sweetie. 375 00:28:10,482 --> 00:28:12,735 Your heart might break, but the show goes on, 376 00:28:12,817 --> 00:28:15,320 'cause if it stops, you starve. 377 00:28:15,987 --> 00:28:18,365 Every night I have to go out there, 378 00:28:18,448 --> 00:28:23,329 sing, dance, keep going, hoping he's gonna come back. 379 00:28:25,622 --> 00:28:26,999 I'm sorry. 380 00:28:29,376 --> 00:28:33,677 Hey, you're lucky, though. You got yourself a forward-thinking guy 381 00:28:33,755 --> 00:28:39,057 -with that hot potato in the sharp suit. -Oh, he's not... We're not together. 382 00:28:39,177 --> 00:28:43,603 Oh, sure you are. I've seen the way you look at him. It's obvious. 383 00:28:43,682 --> 00:28:45,229 Not to him. 384 00:28:46,184 --> 00:28:51,566 Oh, I should have realised. He's into musical theatre, huh? 385 00:28:51,648 --> 00:28:55,778 What a waste. Still, you gotta live in hope. 386 00:28:55,860 --> 00:29:00,366 It's the only thing that's kept me going, 'cause, well, look. 387 00:29:01,324 --> 00:29:04,043 On my dressing table every day still. 388 00:29:04,869 --> 00:29:07,918 - Do you think it's Laszlo? -I don't know. 389 00:29:07,998 --> 00:29:10,376 If he's still around, why is he being all secret, 390 00:29:10,458 --> 00:29:13,052 like he doesn't want me to see him? 391 00:29:15,630 --> 00:29:19,760 The stories are true. People are being taken. 392 00:29:19,884 --> 00:29:22,228 We lost Frank today. 393 00:29:23,054 --> 00:29:27,935 He was stolen from right in front of me, but no more. I swear to you, no more! 394 00:29:28,435 --> 00:29:32,941 Now, I made a pledge that this place would be a peaceful place, 395 00:29:33,064 --> 00:29:35,908 but now it's time to take up arms. 396 00:29:35,984 --> 00:29:37,076 Yeah! 397 00:29:37,152 --> 00:29:40,452 We need weapons. We need sentries on duty. 398 00:29:40,530 --> 00:29:42,828 We need men prepared to fight. 399 00:29:42,907 --> 00:29:48,880 We got to protect ourselves, 'cause you know no one else will. Now get moving! 400 00:29:49,247 --> 00:29:51,341 Arm yourselves, come on! 401 00:29:51,416 --> 00:29:52,588 Yeah! 402 00:30:07,057 --> 00:30:09,355 I can't feel my fingers. 403 00:30:14,105 --> 00:30:17,735 We can't stay here for much longer. We'll fall. 404 00:30:18,777 --> 00:30:20,950 Come on, we're nearly done. 405 00:30:29,537 --> 00:30:32,837 The chromatin solution is ready. 406 00:30:32,916 --> 00:30:36,045 Then our preparations are complete. 407 00:30:36,127 --> 00:30:38,721 What are you doing? Preparations for what? 408 00:30:38,797 --> 00:30:42,643 This is the final experiment. 409 00:30:42,759 --> 00:30:46,980 What do you mean? Do you mean like those pig-men things? 410 00:30:47,472 --> 00:30:50,476 You're not gonna turn me into one of those. Oh, God, please don't! 411 00:30:50,558 --> 00:30:53,402 The Pig Slaves are primitive. 412 00:30:53,478 --> 00:30:57,984 The final experiment is greater by far. 413 00:30:59,984 --> 00:31:02,487 But how does that involve me? 414 00:31:02,570 --> 00:31:07,167 We need your flesh. Bring him to me. 415 00:31:07,784 --> 00:31:13,336 Halt! This action contradicts the Dalek imperative. 416 00:31:13,623 --> 00:31:16,502 Daleks are supreme. Humans are weak. 417 00:31:16,584 --> 00:31:21,932 But there are millions of humans and only four of us. 418 00:31:22,006 --> 00:31:26,853 If we are supreme, why are we not victorious? 419 00:31:29,013 --> 00:31:35,441 The Cult of Skaro was created by the Emperor for this very purpose, 420 00:31:35,520 --> 00:31:39,946 to imagine new ways of survival. 421 00:31:40,024 --> 00:31:42,322 But we must remain pure. 422 00:31:42,402 --> 00:31:48,000 No, Dalek Thay! Our purity has brought us to extinction! 423 00:31:48,908 --> 00:31:52,287 We must adapt to survive. 424 00:31:52,412 --> 00:31:56,337 You have all made sacrifices. 425 00:31:56,416 --> 00:32:02,844 And now! will sacrifice myself for the greater cause, 426 00:32:03,381 --> 00:32:09,605 for the future of Dalek-kind. Now bring me the human! 427 00:32:09,721 --> 00:32:13,817 But I don't understand. What do you mean? Get off of me. 428 00:32:13,892 --> 00:32:18,193 Behold the true Dalek form. 429 00:32:22,066 --> 00:32:26,617 Now join with me. 430 00:32:27,238 --> 00:32:33,120 No! Get off me! I did everything you asked of me! No! 431 00:32:47,926 --> 00:32:52,056 That's it, just need to heat you up. 432 00:33:00,230 --> 00:33:02,483 Girls, it's show time! 433 00:33:02,565 --> 00:33:04,818 Lois, you spoil my sashay tonight, 434 00:33:04,901 --> 00:33:07,620 - I'm gonna punch you. -Quit complaining, Myrna. 435 00:33:07,695 --> 00:33:10,869 - Go buy yourself some glasses. -Come on, honey, take a look. 436 00:33:10,949 --> 00:33:15,705 - Ever been on stage before? -Oh, little bit, you know, Shakespeare. 437 00:33:15,787 --> 00:33:18,916 How dull is that? Come and see a real show! 438 00:33:23,836 --> 00:33:25,804 This is artificial! 439 00:33:27,465 --> 00:33:29,888 Ladies and gentlemen... 440 00:33:29,968 --> 00:33:32,016 They genetically engineered it. 441 00:33:34,389 --> 00:33:37,268 Whoever this is, oh, you're clever. 442 00:33:37,976 --> 00:33:40,980 With Heaven and Hell. 443 00:33:56,619 --> 00:34:00,340 # You lured me in with your cold grey eyes 444 00:34:00,415 --> 00:34:04,420 # Your simple smile your bewitching lies 445 00:34:04,502 --> 00:34:08,097 # One and one and one is three 446 00:34:08,172 --> 00:34:11,016 # My bad, bad angel 447 00:34:11,092 --> 00:34:14,016 # The devil and me 448 00:34:14,387 --> 00:34:18,142 # You put the devil in me 449 00:34:18,224 --> 00:34:21,478 # You put the devil in me 450 00:34:22,020 --> 00:34:25,570 # You put the devil in me 451 00:34:27,317 --> 00:34:29,740 # My bad, bad angel 452 00:34:29,819 --> 00:34:32,242 # You put the devil in me # 453 00:34:48,546 --> 00:34:51,220 What are you doing? 454 00:35:03,102 --> 00:35:07,858 - What are you doing? -You're on my tail. Get off my tail! 455 00:35:08,232 --> 00:35:13,238 Fundamental DNA type 467-989. 456 00:35:14,572 --> 00:35:18,793 989. Hold on, now that means planet of origin... 457 00:35:23,539 --> 00:35:24,756 Skaro. 458 00:35:27,168 --> 00:35:31,093 - Get off the stage, you're spoiling it. -But look, over there! 459 00:35:35,468 --> 00:35:36,720 Hey! 460 00:35:40,098 --> 00:35:41,691 Wait! 461 00:35:43,685 --> 00:35:46,780 But you're different to the others. just wait. 462 00:35:51,317 --> 00:35:53,445 It was like something out of a movie show. 463 00:35:53,528 --> 00:35:56,281 Oh, that face. I ain't never gonna sleep. 464 00:35:56,364 --> 00:35:59,493 - Where is she? Where's Martha? -I don't know. She ran off the stage. 465 00:36:10,002 --> 00:36:11,424 Martha! 466 00:36:17,468 --> 00:36:20,438 - Oh, where are you going? -They've taken her. 467 00:36:20,513 --> 00:36:23,733 Who's taken her? What are you doing? 468 00:36:24,600 --> 00:36:27,604 I said what the hell are you doing? 469 00:36:28,229 --> 00:36:29,731 Crazy guy... 470 00:36:34,819 --> 00:36:37,072 No, no, no, no way. You're not coming. 471 00:36:37,155 --> 00:36:39,954 - Tell me what's going on. -There's nothing you can do, go back. 472 00:36:40,032 --> 00:36:43,787 Look, whoever's taken Martha they could have taken Laszlo, couldn't they? 473 00:36:43,870 --> 00:36:47,841 - Tallulah, you're not safe down here. -Then that's my problem. 474 00:36:47,957 --> 00:36:50,130 Come on. Which way? 475 00:36:53,171 --> 00:36:55,014 This way. 476 00:36:58,885 --> 00:37:00,887 Let me go! 477 00:37:05,558 --> 00:37:09,062 - Martha. -You're alive. 478 00:37:13,441 --> 00:37:17,992 Oh, I thought we'd lost you. All right, all right, we're moving! 479 00:37:18,696 --> 00:37:20,619 - Where are they taking us? -I don't know. 480 00:37:20,698 --> 00:37:22,700 But we can find out what's going on down here. 481 00:37:26,162 --> 00:37:30,963 When you say they've taken her, who's they, exactly? 482 00:37:31,042 --> 00:37:33,136 And who are you, anyway? I never asked. 483 00:37:33,211 --> 00:37:34,633 - Shh. -Okay, okay. 484 00:37:34,712 --> 00:37:36,055 Shh! 485 00:37:39,592 --> 00:37:40,809 I mean, you're a handsome enough... 486 00:38:02,073 --> 00:38:04,747 No, no, no. 487 00:38:09,497 --> 00:38:13,752 They survive. They always survive, while I lose everything. 488 00:38:15,253 --> 00:38:18,427 That metal thing, what was it? 489 00:38:20,299 --> 00:38:22,142 It's called a Dalek. 490 00:38:23,094 --> 00:38:25,938 - And it's not just metal, it's alive. -You're kidding me. 491 00:38:26,013 --> 00:38:28,141 Do I look like I'm kidding? 492 00:38:30,935 --> 00:38:34,656 Inside that shell there's a creature born to hate, 493 00:38:34,772 --> 00:38:36,866 who's only thought is to destroy everything 494 00:38:36,941 --> 00:38:39,615 and everyone that isn't a Dalek too. 495 00:38:41,445 --> 00:38:45,120 They won't stop until it's killed every human being alive. 496 00:38:45,241 --> 00:38:48,165 But if that's not a human being, 497 00:38:48,244 --> 00:38:52,169 that kind of implies it's from outer space. 498 00:38:53,916 --> 00:38:57,637 Yet again, that's a no with the kidding. Oy! 499 00:38:58,921 --> 00:39:02,300 Well, what's it doing here in New York? 500 00:39:04,886 --> 00:39:09,312 Stop the process. Dalek Sec is failing! 501 00:39:09,390 --> 00:39:14,772 No! The experiment must continue. 502 00:39:15,271 --> 00:39:18,070 Administer the solution! 503 00:39:18,900 --> 00:39:21,870 We must evolve. 504 00:39:21,986 --> 00:39:26,082 Evolve! Evolve! 505 00:39:26,282 --> 00:39:29,161 Every second you're down here, you're in danger. I'm taking you back right now. 506 00:39:31,412 --> 00:39:34,541 Where's Martha? What have you done with her? 507 00:39:35,791 --> 00:39:39,466 - What have you clone with Martha? -I didn't take her. 508 00:39:39,545 --> 00:39:42,924 - Can you remember your name? -Don't look at me. 509 00:39:44,842 --> 00:39:48,597 - Do you know where she is? -Stay back! Don't look at me. 510 00:39:48,679 --> 00:39:51,774 - What happened to you? -They made me a monster. 511 00:39:51,849 --> 00:39:54,318 - Who did? -The masters. 512 00:39:54,393 --> 00:39:57,067 The Daleks. Why? 513 00:39:57,146 --> 00:39:59,114 They needed slaves. 514 00:40:00,858 --> 00:40:02,952 They needed slaves to steal more people, 515 00:40:03,027 --> 00:40:07,624 so they created us, part animal, part human. 516 00:40:08,824 --> 00:40:13,705 I escaped before they got my mind but it was still too late. 517 00:40:14,705 --> 00:40:17,333 Do you know what happened to Martha? 518 00:40:18,334 --> 00:40:23,261 They took her. It's my fault, she was following me. 519 00:40:23,756 --> 00:40:25,884 Were you in the theatre? 520 00:40:25,967 --> 00:40:27,685 I never... 521 00:40:28,803 --> 00:40:32,023 - Yes. -Why? Why were you there? 522 00:40:32,098 --> 00:40:34,647 I never wanted you to see me like this. 523 00:40:34,725 --> 00:40:38,525 Why me? What I got to do with this? 524 00:40:39,438 --> 00:40:42,817 Were you following me? Is that why you were there? 525 00:40:46,070 --> 00:40:47,572 Yes. 526 00:40:51,200 --> 00:40:54,204 - Who are you? -I was lonely. 527 00:40:55,037 --> 00:40:58,211 - Who are you? -I needed to see you. 528 00:40:58,332 --> 00:41:00,380 Who are you? 529 00:41:02,503 --> 00:41:05,052 - I'm sorry. -No, wait. 530 00:41:07,550 --> 00:41:09,769 Let me look at you. 531 00:41:18,519 --> 00:41:20,112 Laszlo? 532 00:41:21,439 --> 00:41:23,066 My Laszlo? 533 00:41:24,900 --> 00:41:27,744 What have they done to you? 534 00:41:28,696 --> 00:41:31,666 I'm sorry. I'm so sorry. 535 00:41:33,242 --> 00:41:37,622 - Laszlo, can you show me where they are? -But they'll kill you. 536 00:41:37,705 --> 00:41:40,709 If I don't stop them, they'll kill everyone. 537 00:41:46,630 --> 00:41:48,257 Then follow me. 538 00:41:51,886 --> 00:41:55,231 - What are they keeping us here for? -I don't know. 539 00:41:55,306 --> 00:41:57,229 Got a nasty feeling we're being kept in the larder. 540 00:42:02,897 --> 00:42:05,150 What are they doing? What's wrong? What's wrong? 541 00:42:05,232 --> 00:42:08,202 Silence! Silence! 542 00:42:09,820 --> 00:42:11,697 What the hell is that? 543 00:42:14,325 --> 00:42:17,829 You will form a line! Move! Move! 544 00:42:17,995 --> 00:42:20,544 Just do what it says, everyone, okay? just obey. 545 00:42:20,623 --> 00:42:25,003 The female is wise. Obey! 546 00:42:25,127 --> 00:42:29,098 - Report! -These are strong specimens. 547 00:42:29,173 --> 00:42:31,676 They will help the Dalek cause. 548 00:42:31,842 --> 00:42:32,889 Dalek. 549 00:42:32,968 --> 00:42:36,689 What is the status of the final experiment? 550 00:42:36,764 --> 00:42:42,316 The Dalekenium is in place. The energy conductor is now complete. 551 00:42:42,812 --> 00:42:46,362 Then I will extract prisoners for selection. 552 00:42:47,650 --> 00:42:51,029 Intelligence scan - initiate. 553 00:42:53,030 --> 00:42:57,877 Reading brain waves. Low intelligence. 554 00:42:58,077 --> 00:43:00,375 - You calling me stupid? -Silence! 555 00:43:00,454 --> 00:43:03,628 This one will become a Pig Slave. Next. 556 00:43:03,707 --> 00:43:06,426 No, let go of me! I'm not becoming one of them. 557 00:43:06,502 --> 00:43:08,220 No, let me go! 558 00:43:08,295 --> 00:43:12,050 Intelligence scan - initiate. 559 00:43:12,675 --> 00:43:17,681 high intelligence and low intelligence. 560 00:43:18,097 --> 00:43:22,398 The low intelligence are taken to become Pig Slaves, like me. 561 00:43:22,601 --> 00:43:24,729 - But that's not fair! -Shh! 562 00:43:24,812 --> 00:43:26,814 You're the smartest guy I ever dated. 563 00:43:26,897 --> 00:43:30,151 - And the others? -They' re taken to the laboratory. 564 00:43:30,234 --> 00:43:33,204 - Why? What for? -I don't know. 565 00:43:34,238 --> 00:43:38,163 The masters only call it the final experiment. 566 00:43:38,367 --> 00:43:40,586 Superior intelligence. 567 00:43:42,121 --> 00:43:45,796 Intelligence scan - initiate. 568 00:43:47,418 --> 00:43:50,217 Superior intelligence. 569 00:43:50,296 --> 00:43:54,267 This one will become pan' of the final experiment. 570 00:43:54,341 --> 00:43:58,016 You can't just experiment on people. It's insane! It's inhuman! 571 00:43:58,095 --> 00:44:00,348 We are not human. 572 00:44:02,766 --> 00:44:08,614 Prisoners of high intelligence will be taken to the Transgenic Laboratory. 573 00:44:09,607 --> 00:44:11,701 Look out, they're moving. 574 00:44:14,236 --> 00:44:15,863 Doctor. Doctor, quickly! 575 00:44:15,946 --> 00:44:17,914 I'm not coming. I've got an idea. You go. 576 00:44:17,990 --> 00:44:20,709 - Laszlo, come on. -Can you remember the way? 577 00:44:20,784 --> 00:44:22,786 - Yeah, I think so. -Then go, please. 578 00:44:22,870 --> 00:44:24,247 But, Laszlo, you've got to come with me. 579 00:44:24,330 --> 00:44:25,957 Where would I go? 580 00:44:26,207 --> 00:44:30,303 Tallulah, I'm begging you. just save yourself, just run. just go! 581 00:44:31,670 --> 00:44:32,887 Go. 582 00:44:44,391 --> 00:44:47,645 - Keep walking. -I am so glad to see you. 583 00:44:47,770 --> 00:44:52,446 Yeah, well, you can kiss me later. You, too, Frank, if you want. 584 00:45:28,852 --> 00:45:30,229 Report! 585 00:45:30,354 --> 00:45:34,951 Dalek Sec is entering the final stage of evolution. 586 00:45:35,025 --> 00:45:38,450 Scan him. Prepare for birth. 587 00:45:38,529 --> 00:45:40,031 Evolution? 588 00:45:40,114 --> 00:45:42,367 What's wrong with old Charlie Boy over there? 589 00:45:42,449 --> 00:45:46,374 - Ask them. - What, me? Don't be daft. 590 00:45:46,745 --> 00:45:50,750 I don't exactly want to get noticed. Ask them what's going on. 591 00:45:54,962 --> 00:45:57,761 Daleks, I demand to be told. 592 00:45:58,132 --> 00:46:01,511 What is this final experiment? 593 00:46:02,886 --> 00:46:04,058 Report! 594 00:46:04,430 --> 00:46:08,230 - You will bear witness. -To what? 595 00:46:08,559 --> 00:46:12,189 This is the dawn of a new age. 596 00:46:13,772 --> 00:46:15,240 What does that mean? 597 00:46:15,316 --> 00:46:19,492 We are the only four Daleks in existence. 598 00:46:19,570 --> 00:46:22,198 So the species must evolve. 599 00:46:22,281 --> 00:46:25,581 A life outside the shell. 600 00:46:25,659 --> 00:46:29,914 The children of Skaro must walk again. 601 00:47:02,112 --> 00:47:03,705 What is it? 602 00:47:15,250 --> 00:47:20,882 I am a human Dalek. 603 00:47:22,174 --> 00:47:26,179 I am your future. 604 00:48:21,024 --> 00:48:22,617 Move, move, move, move, move! 605 00:48:22,693 --> 00:48:24,286 Come on, everyone up, come on! 606 00:48:24,695 --> 00:48:28,074 Daleks are bad enough at any time, but right now they're vulnerable. 607 00:48:28,157 --> 00:48:30,000 That makes them more dangerous than ever. 608 00:48:30,117 --> 00:48:32,165 Monsters! They're monsters! 609 00:48:32,244 --> 00:48:33,291 It's started. 610 00:48:34,663 --> 00:48:35,880 Got to get everyone out. 611 00:48:35,956 --> 00:48:37,833 Hooverville's the lowest place a man can fall, 612 00:48:37,916 --> 00:48:39,338 there's no where else to go. 613 00:48:39,418 --> 00:48:42,046 - Oh, my God. -Take aim. 614 00:48:47,676 --> 00:48:49,269 Exterminate.