1 00:00:07,342 --> 00:00:08,969 - Cardiff! - Cardiff? 2 00:00:09,094 --> 00:00:12,849 Ah, but the thing about Cardiff, it's built on a rift in time and space. 3 00:00:12,931 --> 00:00:16,401 Just like California on the San Andreas Fault, but the rift bleeds energy. 4 00:00:16,476 --> 00:00:19,446 Every now and then I need to open up the engines, soak up the energy, 5 00:00:19,521 --> 00:00:21,774 -and use it as fuel. -So it's a pit stop? 6 00:00:21,856 --> 00:00:26,487 Exactly! Should only take 20 seconds. The rift's been active. 7 00:00:29,656 --> 00:00:32,910 Wait a minute. They had an earthquake in Cardiff a couple of years ago. 8 00:00:32,993 --> 00:00:35,542 - Was that you? -Bit of trouble with the Slitheen. 9 00:00:38,665 --> 00:00:43,512 A long time ago. Lifetimes. I was a different man back then. 10 00:00:44,796 --> 00:00:48,016 Doctor! 11 00:00:48,675 --> 00:00:51,144 Hnito. All powered up. 12 00:01:06,818 --> 00:01:08,786 What's that? 13 00:01:12,032 --> 00:01:16,879 We're accelerating into the future. The year one billion. Five billion. 14 00:01:16,953 --> 00:01:19,832 Five trillion. Fifty trillion? What? 15 00:01:20,540 --> 00:01:22,463 The year 100 trillion? That's impossible. 16 00:01:22,542 --> 00:01:24,544 Why? What happens then? 17 00:01:26,671 --> 00:01:29,345 We're going to the end of the universe. 18 00:01:29,424 --> 00:01:32,644 Doctor! 19 00:01:41,394 --> 00:01:45,240 Humans. Humans are coming. 20 00:02:34,531 --> 00:02:37,330 I just want to go. Please let me go. 21 00:02:37,867 --> 00:02:40,120 Human! 22 00:02:40,328 --> 00:02:42,456 Human! 23 00:02:45,417 --> 00:02:50,469 - Human! -Human! 24 00:02:50,797 --> 00:02:52,515 A hunt! 25 00:02:55,176 --> 00:02:56,598 Hunt! 26 00:03:00,223 --> 00:03:01,520 Hunt. Hunt. 27 00:03:06,604 --> 00:03:11,861 There's movement on the surface. Another human hunt. God help him. 28 00:03:11,985 --> 00:03:13,953 Chan, should I alert the guards, tho? 29 00:03:14,028 --> 00:03:17,783 No, no, we can't spare them. Poor beggar's on his own. 30 00:03:17,866 --> 00:03:21,496 One more lost soul dreaming of Utopia. 31 00:03:21,619 --> 00:03:24,293 Chan, you mustn't talk as though you've given up, tho. 32 00:03:24,372 --> 00:03:28,343 No, no, indeed. Here's to it. Utopia. 33 00:03:30,670 --> 00:03:35,221 Well, it is to be hoped the coffee is a little less sour. Will you join me? 34 00:03:35,300 --> 00:03:38,520 Chan, I am happy drinking my own internal milk, tho. 35 00:03:38,636 --> 00:03:41,640 Yes, well. That's quite enough information, thank you. 36 00:03:41,723 --> 00:03:45,648 Professor Yana. Don't want to rush you, but how are we doing? 37 00:03:45,727 --> 00:03:49,607 Yes, yes, working. Yes, almost there. 38 00:03:49,689 --> 00:03:52,238 Hawk it looking on the Footprint? 39 00:03:53,193 --> 00:03:56,117 It's good. Yes, fine, excellent. 40 00:04:00,283 --> 00:04:02,502 Chan, there's no problem as such. 41 00:04:02,577 --> 00:04:04,921 We've accelerated the calculation matrix, 42 00:04:05,038 --> 00:04:07,882 but it's going to take time to harmonise, tho. 43 00:04:07,999 --> 00:04:10,377 Chan, we're trying a new reversal process. 44 00:04:10,502 --> 00:04:14,052 We'll have a definite result in approximately two hours, tho. 45 00:04:16,674 --> 00:04:19,143 Chan, Professor, tho? 46 00:04:21,596 --> 00:04:23,724 Chan, Professor Yana, tho? 47 00:04:25,433 --> 00:04:26,810 Chan, Professor, tho. 48 00:04:26,893 --> 00:04:30,067 Yes, yes, yes, working. 49 00:04:30,522 --> 00:04:32,820 Chan, it's the surface scanner, Professor. 50 00:04:32,899 --> 00:04:36,244 It seems to be detecting a different signal, tho. 51 00:04:37,403 --> 00:04:42,455 Well, that's not a standard reading. I can't make it out. 52 00:04:43,451 --> 00:04:46,921 It would seem something new has arrived. 53 00:04:51,417 --> 00:04:53,966 Well, we've landed. 54 00:04:54,212 --> 00:04:57,136 - So what's out there? -I don't know. 55 00:04:58,091 --> 00:05:02,471 - Say that again. That's rare. -Not even the Time Lords came this far. 56 00:05:03,054 --> 00:05:06,183 We should leave. We should go. 57 00:05:06,266 --> 00:05:10,897 We should really, really go. 58 00:05:27,662 --> 00:05:29,585 Oh, my God. 59 00:05:30,957 --> 00:05:35,463 Can't get a pulse. Hold on, you've got that medical kit thing. 60 00:05:37,297 --> 00:05:41,427 Hello again. Oh, I'm sorry. 61 00:05:42,552 --> 00:05:44,930 Here we go. Get out of the way. 62 00:05:45,013 --> 00:05:46,811 It's a bit odd, though, not very 100 trillion. 63 00:05:46,890 --> 00:05:48,437 That coat's more like World War II. 64 00:05:48,516 --> 00:05:51,065 - I think he came with us. -How do you mean? From Earth? 65 00:05:51,144 --> 00:05:54,364 Must've been clinging to the outside of the Tardis. 66 00:05:54,439 --> 00:05:56,988 All the way through the vortex. Well, that's very him. 67 00:05:57,108 --> 00:05:59,236 - What, do you know him? -Friend of mine. 68 00:05:59,319 --> 00:06:02,573 Used to travel with me. Back in the old days. 69 00:06:02,655 --> 00:06:08,583 But he's... I'm sorry, there's no heartbeat. There's nothing. He's dead. 70 00:06:11,164 --> 00:06:15,089 Oh, so much for me. It's all right, just breathe deep. I've got you. 71 00:06:16,044 --> 00:06:19,639 Captain Jack Harkness. And who are you? 72 00:06:19,714 --> 00:06:22,137 - Martha Jones. -Nice to meet you, Martha Jones. 73 00:06:22,216 --> 00:06:25,561 - Oh, don't start. -I was only saying hello. 74 00:06:25,678 --> 00:06:27,146 I don't mind. 75 00:06:33,353 --> 00:06:35,026 - Doctor. -Captain. 76 00:06:36,648 --> 00:06:38,946 - Good to see you. -And you. 77 00:06:39,025 --> 00:06:42,700 Same as ever. Although, have you had work done? 78 00:06:42,820 --> 00:06:47,075 - You can talk. -Oh, yes, the face. Regeneration. 79 00:06:47,200 --> 00:06:50,249 - How did you know this was me? -The police box kind of gives it away. 80 00:06:50,370 --> 00:06:55,171 I've been following you for a long time. You abandoned me. 81 00:06:55,249 --> 00:06:58,879 Did I? Busy life. Moving on. 82 00:06:58,962 --> 00:07:01,932 Just got to ask. The Battle of Canary Wharf. 83 00:07:02,006 --> 00:07:06,011 I saw the list of the dead. It said Rose Tyler. 84 00:07:06,094 --> 00:07:09,098 - Oh, no, sorry. She's alive. -You're kidding! 85 00:07:09,222 --> 00:07:12,271 Parallel world, safe and sound. And Mickey. And her mother. 86 00:07:12,392 --> 00:07:13,689 Oh, yes! 87 00:07:17,730 --> 00:07:18,902 Good old Rose. 88 00:07:26,280 --> 00:07:28,908 So there I was, stranded in the year 200100, 89 00:07:28,992 --> 00:07:32,963 ankle-deep in Dalek dust, and he goes off without me, but I had this. 90 00:07:33,037 --> 00:07:36,086 I used to be a Time Agent. It's called a vortex manipulator. 91 00:07:36,165 --> 00:07:38,088 He's not the only one who can time travel. 92 00:07:38,209 --> 00:07:40,632 Excuse me, that is not time travel. 93 00:07:40,753 --> 00:07:43,848 It's like, I've got a sports car, you've got a space hopper. 94 00:07:43,923 --> 00:07:48,303 - Oh, boys and their toys! -All right, so I bounced. 95 00:07:48,386 --> 00:07:51,481 I thought, "21st century, the best place to find the Doctor." 96 00:07:51,597 --> 00:07:55,227 Except I got it a little wrong, arrived in 1869, 97 00:07:55,309 --> 00:07:57,277 this thing burnt out, so it was useless. 98 00:07:57,353 --> 00:07:58,821 Told you. 99 00:07:58,938 --> 00:08:00,986 I had to live through the entire 20th century 100 00:08:01,107 --> 00:08:03,735 waiting for a version of you that would coincide with me. 101 00:08:03,818 --> 00:08:05,661 But that makes you more than 100 years old. 102 00:08:05,737 --> 00:08:08,661 And looking good, don't you think? 103 00:08:08,740 --> 00:08:11,960 So, I went to the time rift, based myself there, 104 00:08:12,035 --> 00:08:15,505 'cause I knew you'd come back to refuel, until finally, 105 00:08:15,621 --> 00:08:18,044 I get a signal on this detecting you and here we are. 106 00:08:18,124 --> 00:08:20,047 But the thing is, how come you left him behind, Doctor? 107 00:08:20,126 --> 00:08:21,298 I was busy. 108 00:08:21,419 --> 00:08:23,387 Is that what happens, though, seriously? 109 00:08:23,463 --> 00:08:25,511 Do you just get bored of us one day and disappear? 110 00:08:25,631 --> 00:08:29,010 - Not if you're blonde. -Oh, she was blonde! What a surprise! 111 00:08:29,093 --> 00:08:32,063 You two, we're at the end of the universe, right? 112 00:08:32,138 --> 00:08:36,484 Right at the edge of knowledge itself and you're busy... 113 00:08:36,559 --> 00:08:38,152 blogging! 114 00:08:38,853 --> 00:08:40,355 Come on. 115 00:08:48,154 --> 00:08:49,280 Is that a city? 116 00:08:49,363 --> 00:08:53,584 City or a hive or a nest. Or a conglomeration. 117 00:08:54,202 --> 00:08:58,173 Like it was grown. But look, there, that's like 118 00:08:58,247 --> 00:09:00,500 pathways or roads. 119 00:09:01,501 --> 00:09:04,095 There must've been some sort of life. 120 00:09:04,170 --> 00:09:07,174 - Long ago. -What killed it? 121 00:09:08,257 --> 00:09:13,639 Time. Just time. Everything's dying now. All the great civilisations have gone. 122 00:09:14,722 --> 00:09:20,024 This isn't just night. All the stars have burnt up and faded away 123 00:09:21,437 --> 00:09:23,189 into nothing. 124 00:09:23,314 --> 00:09:27,945 They must have an atmospheric shell. We should be frozen to death. 125 00:09:28,569 --> 00:09:34,201 Well, Martha and I, maybe. Not so sure about you, Jack. 126 00:09:36,619 --> 00:09:39,839 But what about the people? Does no one survive? 127 00:09:40,748 --> 00:09:46,050 I suppose we have to hope life will find a way. 128 00:09:47,797 --> 00:09:50,050 Well, he's not doing too bad. 129 00:09:54,345 --> 00:09:57,474 Is it me or does that look like a hunt? Come on! 130 00:10:04,021 --> 00:10:05,898 Oh, I've missed this! 131 00:10:20,913 --> 00:10:24,417 - I've got you. I've got you... -We've got to run. They're coming! 132 00:10:26,210 --> 00:10:28,133 Jack, don't you dare! 133 00:10:32,133 --> 00:10:33,601 What the hell are they? 134 00:10:33,676 --> 00:10:35,303 There's more of them. We've got to keep going. 135 00:10:35,428 --> 00:10:39,228 I've got a ship nearby. It's safe. It's not far. It's over there. 136 00:10:39,307 --> 00:10:41,605 - Or maybe not. -We're close to the silo. 137 00:10:41,767 --> 00:10:44,111 - If we get to the silo, then we're safe. -Silo? 138 00:10:44,228 --> 00:10:45,980 - Silo. -Silo for me. 139 00:10:56,115 --> 00:10:59,039 It's the Futurekind, they're coming! Open the gate! 140 00:10:59,118 --> 00:11:01,086 Show me your teeth! 141 00:11:05,124 --> 00:11:07,343 Show me your teeth! Show me your teeth! 142 00:11:07,418 --> 00:11:09,466 Show him your teeth! 143 00:11:12,381 --> 00:11:15,476 Human! Let them in! Let them in! 144 00:11:16,010 --> 00:11:18,138 - Close! -Close! 145 00:11:18,221 --> 00:11:19,973 Close! 146 00:11:28,981 --> 00:11:33,031 Humans. Humani. 147 00:11:34,987 --> 00:11:38,332 - Make feast. -Go back to where you came from. 148 00:11:39,325 --> 00:11:42,295 I said go back! Back! 149 00:11:42,370 --> 00:11:44,873 - Oh, don't tell him to put his gun down. -He's not my responsibility. 150 00:11:44,997 --> 00:11:47,125 And I am? That makes a change. 151 00:11:47,208 --> 00:11:48,926 Kind want you. 152 00:11:52,296 --> 00:11:54,173 Kind hungry. 153 00:12:07,353 --> 00:12:10,448 - Thanks for that. -Right, let's get you inside. 154 00:12:10,523 --> 00:12:15,745 My name is Padra Fet Shafe Cane. Tell me, just tell me. 155 00:12:15,820 --> 00:12:20,200 - Can you take me to Utopia? -Oh, yes, sir. Yes, I can. 156 00:12:24,704 --> 00:12:27,833 Professor, we've got four new humans inside. 157 00:12:27,915 --> 00:12:30,464 One of them is calling himself a doctor. 158 00:12:30,584 --> 00:12:33,508 - Of medicine? -He says of everything. 159 00:12:33,587 --> 00:12:37,091 What? A scientist! Oh, my word! 160 00:12:37,174 --> 00:12:42,396 Chantho, just... I don't know. I'm coming! 161 00:12:46,142 --> 00:12:48,144 It's like a box, a big blue box. 162 00:12:48,227 --> 00:12:51,276 I'm sorry, but I really need it back. It's stuck out there. 163 00:12:51,397 --> 00:12:55,072 I'm sorry, but my family were heading for the silo. Did they get here? 164 00:12:55,151 --> 00:12:58,325 My mother is Kistane Shafe Cane. My brother's name is Beltone. 165 00:12:58,404 --> 00:13:01,078 Computers are down, but you can check the paperwork. Creet! 166 00:13:01,198 --> 00:13:04,077 - Passenger needs help. -Right, what do you need? 167 00:13:05,244 --> 00:13:07,667 A blue box, you said? 168 00:13:07,747 --> 00:13:11,126 Big, tall, wooden, says "Police". 169 00:13:11,208 --> 00:13:14,178 We're driving out for the last water collection. I'll see what I can do. 170 00:13:14,253 --> 00:13:15,926 Thank you. 171 00:13:16,005 --> 00:13:18,303 Come on. 172 00:13:18,424 --> 00:13:22,804 - Sorry, but how old are you? -Old enough to work. This way. 173 00:13:26,432 --> 00:13:28,560 Kistane Shafe Cane. 174 00:13:29,643 --> 00:13:32,692 Kistane and Beltone Shafe Cane. 175 00:13:32,772 --> 00:13:35,116 I'm looking for a Kistane and Beltone Shafe Cane. 176 00:13:35,232 --> 00:13:38,361 - The Shafe Canes, anyone? - Anyone? 177 00:13:38,986 --> 00:13:41,990 Kistane and Beltone Shafe Cane. 178 00:13:42,114 --> 00:13:45,835 Anyone know the Shafe Cane family? Anyone called Shafe Cane? 179 00:13:47,787 --> 00:13:50,506 It's like a refugee camp. 180 00:13:50,581 --> 00:13:54,552 It's stinking. Sorry. No offence. Not you. 181 00:13:54,627 --> 00:13:58,552 Don't you see, though? The ripe old smell of humans. You survived. 182 00:13:58,631 --> 00:14:02,477 Oh, you might've spent a million years evolving into clouds of gas 183 00:14:02,635 --> 00:14:04,137 and another million as downloads, 184 00:14:04,261 --> 00:14:07,310 but you always revert to the same basic shape. 185 00:14:07,431 --> 00:14:08,978 The fundamental human. 186 00:14:09,141 --> 00:14:10,484 Kistane Shafe Cane. 187 00:14:10,559 --> 00:14:14,314 End of the universe and here you are. Indomitable, that's the word! 188 00:14:14,397 --> 00:14:16,149 Indomitable! 189 00:14:16,982 --> 00:14:19,235 Is there a Kistane Shafe Cane? 190 00:14:19,318 --> 00:14:21,616 - That's me. -Mother! 191 00:14:21,695 --> 00:14:24,244 Oh, my God. Padra! 192 00:14:24,824 --> 00:14:26,747 It's not all bad news. 193 00:14:29,662 --> 00:14:35,840 - Captain Jack Harkness. And who are you? -Stop it. Give us a hand with this. 194 00:14:38,629 --> 00:14:41,098 It's half-deadlocked. See if you can overwrite the code. 195 00:14:41,173 --> 00:14:43,426 Let's find out where we are. 196 00:14:46,762 --> 00:14:49,106 - I've got you. - Thanks. 197 00:14:49,181 --> 00:14:51,275 How did you cope without me? 198 00:14:51,350 --> 00:14:54,570 Now that is what I call a rocket. 199 00:14:54,687 --> 00:14:56,815 They're not refugees, they're passengers. 200 00:14:57,273 --> 00:14:59,025 He said they were going to Utopia. 201 00:14:59,108 --> 00:15:02,988 The perfect place. 100 trillion years and it's the same old dream. 202 00:15:03,070 --> 00:15:04,868 Do you recognise those engines? 203 00:15:04,947 --> 00:15:10,044 Nope, whatever it is, it's not rocket science. But it's hot, though. 204 00:15:10,161 --> 00:15:11,538 Boiling. 205 00:15:14,415 --> 00:15:18,340 But if the universe is falling apart, what does Utopia mean? 206 00:15:20,045 --> 00:15:22,013 - The Doctor? -That's me. 207 00:15:22,089 --> 00:15:24,717 Good! Good! Good! 208 00:15:25,468 --> 00:15:28,722 Good, good, good. Good! 209 00:15:28,804 --> 00:15:30,977 It's good, apparently. 210 00:15:35,102 --> 00:15:36,775 Chan, welcome, tho. 211 00:15:36,896 --> 00:15:40,742 This is the gravitissimal accelerator. It's past its best, 212 00:15:40,816 --> 00:15:42,864 -but it works. -Chan, welcome, tho. 213 00:15:42,943 --> 00:15:45,617 And over here is the Footprint Impeller System. 214 00:15:45,696 --> 00:15:47,573 Do you know anything about end-time gravity mechanics? 215 00:15:47,740 --> 00:15:50,869 - Hello. Who are you? -Chan, Chantho, tho. 216 00:15:51,452 --> 00:15:53,420 But we can't get it to harmonise. 217 00:15:53,496 --> 00:15:55,464 - Captain Jack Harkness. -Stop it. 218 00:15:55,539 --> 00:15:59,339 - Can't I say hello to anyone? -Chan, I do not protest, tho. 219 00:15:59,418 --> 00:16:02,843 Maybe later, blue. So what have we got here? 220 00:16:02,922 --> 00:16:07,769 - And all this feeds into the rocket? -Yes, except without a stable Footprint, 221 00:16:07,885 --> 00:16:10,263 we'll never achieve escape velocity. 222 00:16:10,387 --> 00:16:13,516 If only we could harmonise the five impact patterns 223 00:16:13,599 --> 00:16:16,944 and unify them, well, we might yet make it. 224 00:16:17,019 --> 00:16:21,195 What do you think, Doctor? Any ideas? 225 00:16:21,273 --> 00:16:26,404 Well, basically, sort of, not a clue. 226 00:16:27,404 --> 00:16:28,621 Nothing? 227 00:16:28,697 --> 00:16:31,997 I'm not from round these parts. I've never seen a system like it. 228 00:16:32,076 --> 00:16:35,171 - Sorry. -No, no, I'm sorry. It's my fault. 229 00:16:35,246 --> 00:16:36,919 There's been so little help... 230 00:16:36,997 --> 00:16:39,375 Oh, my God. 231 00:16:41,377 --> 00:16:43,505 You've got a hand. 232 00:16:43,587 --> 00:16:47,308 A hand in ajar. A hand, in a jar, in your bag. 233 00:16:47,383 --> 00:16:49,932 That's my hand. 234 00:16:50,010 --> 00:16:51,887 I said I had a Doctor detector. 235 00:16:51,971 --> 00:16:54,770 Chan, is this is a tradition amongst your people, tho? 236 00:16:54,848 --> 00:16:56,521 Not on my street! What do you mean, that's your hand? 237 00:16:56,600 --> 00:16:58,227 You've got both your hands, I can see them. 238 00:16:58,310 --> 00:17:01,564 Long story. I lost my hand, Christmas Day in a swordfight. 239 00:17:07,778 --> 00:17:10,201 What, and you grew another hand? 240 00:17:10,281 --> 00:17:13,751 Yeah, yeah I did, yeah. Hello. 241 00:17:13,826 --> 00:17:17,126 Might I ask, what species are you? 242 00:17:17,746 --> 00:17:22,923 Time Lord. Last of. Heard of them? Legend or anything? 243 00:17:24,670 --> 00:17:27,674 Not even a myth? Blimey, end of the universe is a bit humbling. 244 00:17:27,798 --> 00:17:31,519 Chan, it is said that I am the last of my species too, tho. 245 00:17:31,594 --> 00:17:35,224 - Sorry. What was your name? -My assistant and good friend, Chantho. 246 00:17:35,347 --> 00:17:38,726 A survivor of the Malmooth. This was their planet, Malcassairo, 247 00:17:38,809 --> 00:17:40,686 before we took refuge. 248 00:17:40,811 --> 00:17:45,408 - The city outside. That was yours? -Chan, the conglomeration died, tho. 249 00:17:45,482 --> 00:17:47,484 Conglomeration! That's what I said! 250 00:17:47,568 --> 00:17:50,321 - You're supposed to say sorry. -Oh, yes. 251 00:17:50,904 --> 00:17:53,999 - Sorry. -Chan, most grateful, tho. 252 00:17:54,074 --> 00:17:56,953 You grew another hand? 253 00:17:57,036 --> 00:18:01,667 Hello again. It's fine. Look, really, it's me. 254 00:18:04,585 --> 00:18:08,055 All this time and you're still full of surprises. 255 00:18:08,297 --> 00:18:11,050 - Chan, you are most unusual, tho. -Well... 256 00:18:11,592 --> 00:18:14,345 So what about those things outside, the Beastie Boys? What are they? 257 00:18:14,428 --> 00:18:18,103 We call them the Futurekind, which is a myth in itself, 258 00:18:18,182 --> 00:18:22,483 but it's feared they are what we will become. 259 00:18:22,561 --> 00:18:27,032 - Unless we reach Utopia. -And Utopia is...? 260 00:18:27,107 --> 00:18:30,862 Every human knows of Utopia. Where have you been? 261 00:18:30,944 --> 00:18:32,742 Bit of a hermit. 262 00:18:32,821 --> 00:18:37,167 - A hermit with friends? -Hermits United. 263 00:18:37,242 --> 00:18:40,917 We meet up every 10 years, swap stories about caves. It's good fun. 264 00:18:40,996 --> 00:18:44,296 For a hermit. So, Utopia? 265 00:18:49,963 --> 00:18:54,719 The call came from across the stars. Over and over again. 266 00:18:55,010 --> 00:18:58,139 "Come to Utopia." Originating from that point. 267 00:18:58,222 --> 00:18:59,394 Where is that? 268 00:18:59,473 --> 00:19:02,272 Oh, it's far beyond the Condensate Wilderness. 269 00:19:02,393 --> 00:19:05,772 Out towards the Wildlands and the Dark Matter Reefs. 270 00:19:05,938 --> 00:19:07,656 Calling us in, 271 00:19:07,731 --> 00:19:11,611 the last of the humans scattered across the night. 272 00:19:11,694 --> 00:19:14,197 - What do you think is out there? - We can't know. 273 00:19:14,279 --> 00:19:17,954 A colony, a city, some sort of haven. 274 00:19:18,033 --> 00:19:22,129 The Science Foundation created the Utopia Project thousands of years ago 275 00:19:22,204 --> 00:19:26,129 to preserve mankind, to find a way of surviving 276 00:19:26,208 --> 00:19:29,212 beyond the collapse of reality itself. 277 00:19:29,294 --> 00:19:31,513 Now, perhaps they found it. 278 00:19:31,588 --> 00:19:35,638 Perhaps not. But it's worth a look, don't you think? 279 00:19:36,093 --> 00:19:37,390 Oh, yes. 280 00:19:38,929 --> 00:19:41,899 And the signal keeps modulating so it's not on automatic. 281 00:19:41,974 --> 00:19:44,978 That's a good sign. Someone's out there. 282 00:19:45,060 --> 00:19:48,564 And that's a navigation matrix, isn't it? 283 00:19:48,647 --> 00:19:52,527 So you can fly without the stars to guide you, Professor? 284 00:19:53,360 --> 00:19:56,079 Professor? Professor? 285 00:19:57,322 --> 00:19:59,040 Professor! 286 00:19:59,116 --> 00:20:02,245 I... Right, that's enough talk. There's work to do. 287 00:20:02,327 --> 00:20:04,876 Now if you could leave, thank you. 288 00:20:05,414 --> 00:20:08,964 - Are you all right? -Yes, I'm fine. And busy. 289 00:20:09,835 --> 00:20:13,760 Except that rocket's not going to fly, is it? 290 00:20:14,506 --> 00:20:18,852 This Footprint mechanism thing, it's not working. 291 00:20:19,678 --> 00:20:23,353 - We'll find a way! -You're stuck on this planet. 292 00:20:24,516 --> 00:20:27,190 And you haven't told them, have you? 293 00:20:27,269 --> 00:20:30,614 That lot out there, they still think they're gonna ?y. 294 00:20:30,689 --> 00:20:33,067 Well, it's better to let them live in hope. 295 00:20:33,150 --> 00:20:38,748 Quite right, too. And I must say, Professor... What was it? 296 00:20:38,864 --> 00:20:40,241 - Yana. -Professor Yana, 297 00:20:40,365 --> 00:20:42,413 this new science is well beyond me. 298 00:20:42,493 --> 00:20:45,212 But all the same, a boost reversal circuit, in any timeframe, 299 00:20:45,287 --> 00:20:48,006 must be a circuit which reverses the boost. 300 00:20:48,081 --> 00:20:50,960 So I wonder what would happen 301 00:20:51,043 --> 00:20:54,468 if I did...this. 302 00:20:56,840 --> 00:20:59,218 Chan, it's working, tho! 303 00:20:59,301 --> 00:21:02,054 But how did you do that? 304 00:21:02,638 --> 00:21:06,563 Oh, we've been chatting away. I forgot to tell you, I'm brilliant. 305 00:21:09,061 --> 00:21:11,109 All passengers, prepare for boarding. 306 00:21:11,230 --> 00:21:14,575 Repeat, all passengers prepare for immediate boarding. 307 00:21:26,912 --> 00:21:29,256 Destination, Utopia. 308 00:21:32,960 --> 00:21:34,803 In there. 309 00:21:50,310 --> 00:21:54,190 Inside! Everyone, inside! 310 00:21:55,274 --> 00:21:57,493 Come on, move, move, move! 311 00:22:04,449 --> 00:22:07,919 All passengers prepare for immediate boarding. 312 00:22:08,370 --> 00:22:11,715 All passengers prepare for immediate boarding. 313 00:22:23,302 --> 00:22:24,679 Excuse me. 314 00:22:24,803 --> 00:22:28,524 - Hey, what was your name? Creet? -That's right, miss. 315 00:22:28,640 --> 00:22:30,358 Who are you with, Creet? You got family? 316 00:22:30,475 --> 00:22:32,648 No, miss. There's just me. 317 00:22:33,687 --> 00:22:37,658 Well, good luck. What do you think it's gonna be like in Utopia? 318 00:22:37,733 --> 00:22:41,533 My mum used to say the skies were made of diamonds. 319 00:22:42,195 --> 00:22:45,290 Good for her. Go on, off you go, get your seat. 320 00:22:58,795 --> 00:23:01,719 - Is that... -Gluten extract. 321 00:23:01,798 --> 00:23:04,551 It binds the neutralino map together. 322 00:23:04,676 --> 00:23:06,474 But that's food. 323 00:23:06,553 --> 00:23:10,808 You've built this system out of food and string and staples? 324 00:23:10,891 --> 00:23:14,941 - Professor Yana, you're a genius. -Says the man who made it work. 325 00:23:15,020 --> 00:23:19,196 Oh, it's easy coming in at the end. But you're stellar. 326 00:23:19,691 --> 00:23:23,912 This is magnificent. And I don't often say that 'cause... 327 00:23:24,029 --> 00:23:25,952 Well, 'cause of me. 328 00:23:26,031 --> 00:23:28,955 Well, even my title is an affectation. 329 00:23:29,034 --> 00:23:33,835 There hasn't been such a thing as a university for over 1,000 years. 330 00:23:33,914 --> 00:23:38,169 I've spent my life going from one refugee ship to another. 331 00:23:38,251 --> 00:23:41,926 If you'd been born in a different time, you'd be revered. I mean it. 332 00:23:42,047 --> 00:23:43,344 Throughout the galaxies. 333 00:23:43,423 --> 00:23:48,395 Oh, those damn galaxies, they had to go and collapse. 334 00:23:48,553 --> 00:23:53,480 Some admiration would have been nice. Yes, just a little. just once. 335 00:23:53,558 --> 00:23:55,856 Well, you've got it now. 336 00:23:55,936 --> 00:23:58,485 But that Footprint engine thing... 337 00:23:59,898 --> 00:24:03,744 You can't activate it from on-board. It's got to be done from here. 338 00:24:03,902 --> 00:24:05,324 You're staying behind. 339 00:24:05,404 --> 00:24:09,409 With Chantho. She won't leave without me. Simply refuses. 340 00:24:09,825 --> 00:24:11,873 You'd give your life so they could fly. 341 00:24:11,952 --> 00:24:17,300 Oh, I think I'm a little too old for Utopia. Time I had some sleep. 342 00:24:17,374 --> 00:24:20,674 Professor, fell the Doctor we've found his blue box. 343 00:24:20,752 --> 00:24:22,925 - Ah. -Doctor? 344 00:24:26,216 --> 00:24:29,140 Professor, it's a wild stab in the dark, 345 00:24:29,261 --> 00:24:32,140 but I might just have found you a way out. 346 00:24:44,276 --> 00:24:45,744 Extra power. 347 00:24:47,487 --> 00:24:49,615 Little bit of a cheat, but who's counting? 348 00:24:49,698 --> 00:24:52,201 Jack, you're in charge of the retro feeds. 349 00:24:52,284 --> 00:24:54,127 Oh, am I glad to see that thing. 350 00:24:54,202 --> 00:24:56,876 Chan, Professor, are you all right, tho? 351 00:24:56,955 --> 00:24:59,925 Yeah, I'm fine, I'm fine. I'm fine. just get on with it. 352 00:25:00,000 --> 00:25:02,423 Connect those circuits into the spar, same as the last lot. 353 00:25:02,502 --> 00:25:05,597 - But quicker. - Yes, sir. 354 00:25:06,631 --> 00:25:08,725 You don't have to keep working. We can handle it. 355 00:25:08,800 --> 00:25:13,180 It's just a headache, just noise inside my head, Doctor. 356 00:25:13,305 --> 00:25:16,684 - Constant noise inside my head. -What sort of noise? 357 00:25:17,476 --> 00:25:19,570 The sound of drums. 358 00:25:19,644 --> 00:25:22,693 More and more, as though it's getting closer. 359 00:25:22,773 --> 00:25:25,947 - When did it start? -I've had it all my life. 360 00:25:26,318 --> 00:25:28,867 Every waking hour. 361 00:25:28,945 --> 00:25:32,165 Still, no rest for the wicked. 362 00:25:34,076 --> 00:25:36,170 So how long have you been with the Professor? 363 00:25:36,244 --> 00:25:38,622 Chan, 17 years, tho. 364 00:25:38,705 --> 00:25:42,130 - Blimey. Long time. -Chan, I adore him, tho. 365 00:25:43,001 --> 00:25:44,628 Oh, right. And he... 366 00:25:44,711 --> 00:25:47,464 Chan, I don't think he even notices, tho. 367 00:25:47,547 --> 00:25:51,893 - Tell me about it. -Chan, but I am happy to serve, tho. 368 00:25:51,968 --> 00:25:55,393 Do you mind if I ask? Do you have to start every sentence with "Chan"? 369 00:25:55,514 --> 00:25:59,018 - Chan, yes, tho. -And end every sentence with... 370 00:25:59,101 --> 00:26:02,401 - Chan, tho, tho. -What would happen if you didn't? 371 00:26:02,479 --> 00:26:04,857 Chan, that would be rude, tho. 372 00:26:06,983 --> 00:26:10,908 - What, like swearing? -Chan, indeed, tho. 373 00:26:11,446 --> 00:26:15,201 - Go on. just once. -Chan, I can't, tho. 374 00:26:15,283 --> 00:26:18,878 - Do it for me. -No. 375 00:26:24,209 --> 00:26:28,214 Professor. Systems are down. 376 00:26:30,215 --> 00:26:32,593 Professor, are you getting me? 377 00:26:32,676 --> 00:26:34,098 I'm here! We're ready. 378 00:26:34,761 --> 00:26:37,765 Now all you need to do is connect the couplings, 379 00:26:37,889 --> 00:26:39,562 then we can launch. 380 00:26:39,641 --> 00:26:42,019 Save us, this equipment! 381 00:26:42,102 --> 00:26:44,696 - Needs rebooting all the time. -Anything I can do? 382 00:26:44,771 --> 00:26:46,523 - I've finished that lot. -Yes, if you could. 383 00:26:46,606 --> 00:26:49,826 Just press the reboot key every time the picture goes. 384 00:26:49,901 --> 00:26:52,575 Certainly, sir. just don't ask me to do shorthand. 385 00:26:53,738 --> 00:26:56,116 - Are you still there? -Present and correct. 386 00:26:56,199 --> 00:26:59,453 Send your man inside. We'll keep the levels down from here. 387 00:27:10,255 --> 00:27:12,599 He's inside. 388 00:27:12,966 --> 00:27:15,719 Captain, keep the dials below the red. 389 00:27:15,802 --> 00:27:18,271 - Where is that room? -It's underneath the rocket. 390 00:27:18,346 --> 00:27:20,769 Fix the couplings and the Footprint can work. 391 00:27:20,849 --> 00:27:24,820 But the entire chamber is flooded with stet radiation. 392 00:27:24,895 --> 00:27:26,272 Stet? Never heard of it. 393 00:27:26,354 --> 00:27:28,231 You wouldn't want to. But it's safe enough 394 00:27:28,315 --> 00:27:30,738 if we can hold the radiation back from here. 395 00:27:56,218 --> 00:27:58,312 It's rising. 0.2. 396 00:27:58,428 --> 00:28:00,305 - Keep it level. -Yes, sir. 397 00:28:23,995 --> 00:28:25,918 We're losing power, tho. 398 00:28:43,807 --> 00:28:46,560 - Radiation's rising. - We've lost control! 399 00:28:46,685 --> 00:28:50,690 - The chamber's going to flood! -Jack! Override the vents! 400 00:28:53,191 --> 00:28:57,196 Get out! Get out of there! 401 00:28:57,904 --> 00:28:59,247 late! 402 00:28:59,406 --> 00:29:00,953 Hey, you! 403 00:29:03,201 --> 00:29:04,293 Stop! 404 00:29:07,747 --> 00:29:10,796 - We can jump-start the override. -Don't. It's gonna flare! 405 00:29:19,217 --> 00:29:21,811 Jate, get out of there! Get out! 406 00:29:27,767 --> 00:29:29,314 No! 407 00:29:29,728 --> 00:29:33,107 - I've got him. -Chan, don't touch the cables, tho. 408 00:29:34,941 --> 00:29:36,784 I'm so sorry. 409 00:29:36,860 --> 00:29:39,113 The chamber's flooded with radiation, yes? 410 00:29:39,195 --> 00:29:42,119 Without the couplings, the engines will never start. 411 00:29:42,198 --> 00:29:44,792 - It was all for nothing. -Oh, I don't know. 412 00:29:46,536 --> 00:29:50,837 - Martha, leave him. -You've got to let me try. 413 00:29:50,915 --> 00:29:54,010 Come on, come on, just listen to me. Now leave him alone. 414 00:29:54,085 --> 00:29:58,010 Strikes me, Professor, you've got a room which no man can enter without dying. 415 00:29:58,089 --> 00:30:00,183 - Is that correct? -Yes. 416 00:30:00,258 --> 00:30:01,350 Well... 417 00:30:04,429 --> 00:30:07,148 I think I've got just the man. 418 00:30:07,307 --> 00:30:09,651 Was someone kissing me? 419 00:30:16,316 --> 00:30:18,865 Lieutenant, get on-board the rocket. I promise you're going to fly. 420 00:30:18,943 --> 00:30:20,695 - The chamber's flooded. -Trust me, we found a way 421 00:30:20,779 --> 00:30:22,952 of tripping the system. Run! 422 00:30:24,324 --> 00:30:26,326 What are you taking your clothes off for? 423 00:30:26,409 --> 00:30:27,911 - I'm going in. -By the looks of it, 424 00:30:27,994 --> 00:30:30,497 I'd say that stet radiation doesn't affect clothing, only flesh. 425 00:30:30,580 --> 00:30:32,708 Well, I look good, though. 426 00:30:34,918 --> 00:30:36,920 How long have you known? 427 00:30:37,796 --> 00:30:40,174 Ever since I ran away from you. 428 00:30:40,840 --> 00:30:42,262 Good luck. 429 00:30:56,606 --> 00:30:58,984 We lost picture when that thing ?ared up. 430 00:30:59,067 --> 00:31:00,444 Doctor, are you there? 431 00:31:00,527 --> 00:31:03,326 Receiving, yeah. He's inside. 432 00:31:03,696 --> 00:31:05,573 - And still alive? -Oh, yes. 433 00:31:05,657 --> 00:31:09,161 But he should evaporate. What sort of a man is he? 434 00:31:09,244 --> 00:31:10,962 I've only just met him. 435 00:31:11,037 --> 00:31:15,543 The Doctor sort of travels through time and space and picks people up. 436 00:31:15,667 --> 00:31:20,047 God, I make us sound like stray clogs. Maybe we are. 437 00:31:20,130 --> 00:31:24,681 - He travels in time? -Don't ask me to explain it. 438 00:31:24,759 --> 00:31:28,684 That's a Tardis, that box thing. The sports car of time travel, he says. 439 00:31:32,851 --> 00:31:36,276 Inside the box, inside the box... 440 00:31:38,064 --> 00:31:39,862 When did you realise? 441 00:31:40,024 --> 00:31:41,867 Earth, 1892. 442 00:31:42,318 --> 00:31:45,948 Got in a fight on Ellis Island, a man shot me through the heart. 443 00:31:46,030 --> 00:31:49,455 And then I woke up. Thought it was kind of strange. 444 00:31:49,951 --> 00:31:53,922 But then it never stopped. Fell off a cliff, trampled by horses, 445 00:31:54,038 --> 00:31:58,134 World War I, World War II. Poison, starvation, a stray javelin. 446 00:31:58,251 --> 00:31:59,423 Ooh! 447 00:31:59,544 --> 00:32:05,267 In the end, I got the message. I'm the man who can never die. 448 00:32:06,926 --> 00:32:10,772 - And all that time you knew. -That's why I left you behind. 449 00:32:10,847 --> 00:32:15,318 It's not easy, even just looking at you, Jack, 450 00:32:15,393 --> 00:32:17,987 -'cause you're wrong. -Thanks. 451 00:32:18,062 --> 00:32:20,064 You are. I can't help it. 452 00:32:20,148 --> 00:32:23,402 I'm a Time Lord. It's instinct. It's in my guts. 453 00:32:25,320 --> 00:32:28,915 You're a fixed point in time and space. You're a fact. 454 00:32:29,741 --> 00:32:31,368 That's never meant to happen. 455 00:32:31,451 --> 00:32:35,126 Even the Tardis reacted against you, tried to shake you off. 456 00:32:35,205 --> 00:32:37,674 Flew all the way to the end of the universe just to get rid of you. 457 00:32:37,749 --> 00:32:42,471 So what you're saying is you're prejudiced? 458 00:32:44,005 --> 00:32:45,882 I never thought of it like that. 459 00:32:45,965 --> 00:32:48,468 - Shame on you. -Yeah. 460 00:32:48,593 --> 00:32:52,348 Last thing I remember, back when I was mortal, 461 00:32:52,430 --> 00:32:55,684 I was facing three Dale-kg death by extermination. 462 00:32:55,767 --> 00:32:58,941 - Daleks... Daleks... - Then I came back to life. 463 00:33:00,438 --> 00:33:02,566 - What happened? -Rose. 464 00:33:03,441 --> 00:33:05,159 I thought you 'd sent her back home. 465 00:33:05,235 --> 00:33:06,782 She came back. 466 00:33:06,861 --> 00:33:10,161 Opened the heart of the Tardis and absorbed the time vortex itself. 467 00:33:10,240 --> 00:33:11,617 What does that mean exactly? 468 00:33:11,699 --> 00:33:13,952 No one's ever meant to have that power. 469 00:33:14,035 --> 00:33:17,881 If a Time Lord did that, he'd become a god, a vengeful god. 470 00:33:18,248 --> 00:33:19,750 But she was human. 471 00:33:21,125 --> 00:33:22,627 I bring life. 472 00:33:25,588 --> 00:33:28,432 Everything she did was so human. 473 00:33:29,050 --> 00:33:31,052 She brought you back to life. 474 00:33:31,427 --> 00:33:34,806 But she couldn't control it. She brought you back forever. 475 00:33:34,931 --> 00:33:39,983 That's something, I suppose. The final act of the Time War was life. 476 00:33:41,646 --> 00:33:43,694 Do you think she could change me back? 477 00:33:43,815 --> 00:33:46,489 I took the power out of her. 478 00:33:47,986 --> 00:33:50,239 She's gone, Jack. 479 00:33:50,655 --> 00:33:54,285 She's not just living on a parallel world, she's trapped there. 480 00:33:56,244 --> 00:33:58,667 The walls have closed. 481 00:33:58,746 --> 00:34:01,295 - I'm sorry. -Yeah. 482 00:34:01,374 --> 00:34:06,505 I went back to her estate in the '90s, just once or twice. 483 00:34:08,298 --> 00:34:10,266 Watched her growing up. 484 00:34:10,842 --> 00:34:14,221 Never said hello, timelines and all that. 485 00:34:15,680 --> 00:34:19,401 - Do you want to die? -This one's a little stuck. 486 00:34:20,351 --> 00:34:21,853 Jack? 487 00:34:23,896 --> 00:34:26,490 I thought I did. I don't know. 488 00:34:29,110 --> 00:34:35,243 But this lot, you see them out here surviving and that's fantastic. 489 00:34:39,245 --> 00:34:43,341 - You might be out there somewhere. -I could go meet myself. 490 00:34:43,416 --> 00:34:47,421 Well, it's the only man you're ever gonna be happy with. 491 00:34:48,379 --> 00:34:51,724 This new regeneration, it's kinda cheeky. 492 00:34:53,384 --> 00:34:55,853 Regeneration. Regeneration. 493 00:34:55,928 --> 00:34:58,898 I never understand half the things he's saying. 494 00:34:59,682 --> 00:35:03,482 - What's wrong? -Chan, Professor, what is it, tho? 495 00:35:03,561 --> 00:35:05,859 Time travel. 496 00:35:06,230 --> 00:35:10,701 They say there was time travel back in the old days. 497 00:35:11,486 --> 00:35:13,614 I never believed. 498 00:35:14,864 --> 00:35:18,744 But what would I know? Stupid old man. 499 00:35:20,244 --> 00:35:25,216 Never could keep time. Always late, always lost. 500 00:35:27,043 --> 00:35:30,047 Even this thing never worked. 501 00:35:31,005 --> 00:35:35,806 Martha, this watch is me. I'm gonna become human. 502 00:35:37,095 --> 00:35:42,693 Time and time and time again, always running out on me. 503 00:35:43,393 --> 00:35:49,275 - Can I have a look at that? -It's only an old relic. Like me! 504 00:35:50,483 --> 00:35:52,577 - Where did you get it? -Hmm? 505 00:35:53,945 --> 00:35:56,949 - I was found with it. -What do you mean? 506 00:35:57,031 --> 00:35:59,250 An orphan in the storm. 507 00:35:59,325 --> 00:36:05,082 I was a naked child found on the coast of the Silver Devastation. 508 00:36:05,623 --> 00:36:08,467 Abandoned. With only this. 509 00:36:08,543 --> 00:36:11,262 - Have you ever opened it? -Why would I? It's broken. 510 00:36:11,462 --> 00:36:14,511 How do you know it's broken if you've never opened it? 511 00:36:14,632 --> 00:36:19,479 It's stuck, it's old, it's not meant to be. 512 00:36:21,139 --> 00:36:22,607 I don't know. 513 00:36:30,231 --> 00:36:31,824 Does it matter? 514 00:36:32,734 --> 00:36:36,705 No, it's nothing. It's... 515 00:36:37,989 --> 00:36:42,586 Listen, everything's fine up here. I'm gonna see if the Doctor needs me. 516 00:36:44,871 --> 00:36:47,670 - Yes! -Now, get out of there, come on! 517 00:36:54,172 --> 00:36:56,971 - Lieutenant, everyone on board? -Ready and waiting. 518 00:36:57,049 --> 00:36:59,848 Stand by! Two minutes to ignition. 519 00:36:59,927 --> 00:37:02,430 Ready to launch. 520 00:37:02,513 --> 00:37:08,896 Outer doors sealed. Launching in T minus 99, 98... 521 00:37:12,690 --> 00:37:14,692 Ah, nearly there. The Footprint, it's a gravity pulse. 522 00:37:14,859 --> 00:37:16,452 It stamps down, the rocket shoots up. 523 00:37:16,527 --> 00:37:18,700 Bit primitive. Gonna take the both of us to keep it stable. 524 00:37:20,740 --> 00:37:24,745 Doctor, it's the Professor. He's got this watch, he's got a fob watch. 525 00:37:24,869 --> 00:37:27,918 It's the same as yours, same writing on it, same everything. 526 00:37:28,039 --> 00:37:30,133 - Don't be ridiculous. -I asked him. 527 00:37:30,208 --> 00:37:33,508 - He said he's had it his whole life. -So he's got the same watch. 528 00:37:33,586 --> 00:37:36,305 Yeah, but it's not a watch. It's this chameleon thing. 529 00:37:36,380 --> 00:37:40,635 No, no, no, it's this thing... This device, it rewrites biology. 530 00:37:40,718 --> 00:37:43,016 Changes a Time Lord into a human. 531 00:37:43,095 --> 00:37:45,894 - And it's the same watch! -It can't be. 532 00:37:47,391 --> 00:37:48,813 That means he could be a Time Lord. 533 00:37:48,893 --> 00:37:51,237 - You might not be the last one! -Jack, keep it level! 534 00:37:51,312 --> 00:37:54,361 - But that's brilliant, isn't it? -Yes, it is. Of course it is. 535 00:37:54,440 --> 00:37:58,195 Depends which one. Brilliant, fantastic, yeah. But they died, the Time Lords. 536 00:37:58,277 --> 00:38:00,826 - All of them, they died. -Not if he was human. 537 00:38:00,905 --> 00:38:04,205 What did he say, Martha? What did he say? 538 00:38:05,576 --> 00:38:08,170 He looked at the watch like he could hardly see it. 539 00:38:08,246 --> 00:38:09,919 Like that perception filter thing. 540 00:38:09,997 --> 00:38:12,921 What about now? Can he see it now? 541 00:38:14,085 --> 00:38:16,713 The Tardis. The time vortex. 542 00:38:18,673 --> 00:38:20,767 Regeneration. 543 00:38:22,426 --> 00:38:25,851 It's the drums, the drums the drumg the never-ending drumbeat. 544 00:38:25,930 --> 00:38:30,777 Open me, you human fool. Open the light and summon me and receive my majesty. 545 00:38:31,727 --> 00:38:36,073 Destroy him. Then you will give your power to me. 546 00:38:37,775 --> 00:38:41,871 Chan, Yana, won't you please take some rest, tho? 547 00:38:44,991 --> 00:38:47,369 11, 10, .9... 548 00:38:47,451 --> 00:38:49,419 If he escaped the Time War, then it's a perfect place to hide. 549 00:38:49,495 --> 00:38:51,042 The end of the universe. 550 00:38:51,122 --> 00:38:55,002 Think what the Face of Boe said. His dying words. 551 00:38:55,126 --> 00:38:56,673 He said... 552 00:39:15,479 --> 00:39:16,981 You 553 00:39:17,148 --> 00:39:18,570 are 554 00:39:18,649 --> 00:39:20,026 not 555 00:39:20,109 --> 00:39:21,452 alone. 556 00:39:37,335 --> 00:39:40,134 Chan, Professor Yana, tho? 557 00:39:53,142 --> 00:39:55,645 Lieutenant, have you done it? Did you get velocity? 558 00:39:56,228 --> 00:39:59,573 Have you done it? Lieutenant, have you done it? 559 00:39:59,649 --> 00:40:02,243 Affirmative. We'll see you in Utopia. 560 00:40:02,318 --> 00:40:04,036 Good luck. 561 00:40:09,575 --> 00:40:12,795 - Chan, but you've locked them in, tho. -Door open. 562 00:40:12,870 --> 00:40:14,372 Door open! 563 00:40:14,830 --> 00:40:18,710 Not to worry, my dear. As one door closes, another must open. 564 00:40:26,258 --> 00:40:28,352 Chan, you must stop, tho. 565 00:40:34,058 --> 00:40:38,234 Chan, but you've lowered the defences. The Futurekind will get in, tho. 566 00:40:47,571 --> 00:40:51,792 Chan, Professor, I'm so sorry, 567 00:40:53,327 --> 00:40:56,001 but I must stop you. 568 00:40:56,080 --> 00:40:58,503 You are destroying all our work, tho. 569 00:40:59,583 --> 00:41:06,307 Oh! Now I can say I was provoked. 570 00:41:16,559 --> 00:41:20,905 Did you never think, all those years standing beside me, 571 00:41:20,980 --> 00:41:24,325 to ask about that watch? Never? 572 00:41:25,276 --> 00:41:31,158 Did you never once think, not ever, that you could set me free? 573 00:41:31,240 --> 00:41:33,663 Chan, I'm sorry, tho. 574 00:41:33,951 --> 00:41:36,374 Chan, I'm so sorry. 575 00:41:36,454 --> 00:41:40,425 And you, with your "Chan" and your "tho", 576 00:41:40,499 --> 00:41:43,378 driving me insane. 577 00:41:43,461 --> 00:41:46,965 - Chan, Professor, please. -That is not my name! 578 00:41:48,340 --> 00:41:52,140 The professor was an invention. 579 00:41:53,471 --> 00:41:57,977 So perfect a disguise that I forgot who I am. 580 00:41:58,059 --> 00:42:01,404 Chan, then who are you, tho? 581 00:42:01,854 --> 00:42:04,448 I am 582 00:42:05,983 --> 00:42:08,327 the Master. 583 00:42:14,617 --> 00:42:16,039 This way! 584 00:42:27,671 --> 00:42:29,173 Professor! 585 00:42:30,466 --> 00:42:33,470 Professor, let me in! Let me in! 586 00:42:34,512 --> 00:42:36,389 Jack, get the door open, now! 587 00:42:36,472 --> 00:42:39,021 Professor, Professor, where are you? 588 00:42:39,141 --> 00:42:40,814 Chantho, Chantho, are you there? 589 00:42:40,893 --> 00:42:45,148 Please, I need to explain. Whatever you do, don't open that watch. 590 00:42:45,231 --> 00:42:46,824 Utopia. 591 00:42:47,358 --> 00:42:48,860 Hurry! 592 00:42:52,154 --> 00:42:55,704 Open the door! Open the door, please. 593 00:42:57,701 --> 00:43:00,921 I am begging you, Professor. Please listen to me. 594 00:43:01,038 --> 00:43:03,040 Just open the door, please. 595 00:43:37,116 --> 00:43:38,663 And locked. 596 00:43:38,742 --> 00:43:41,086 Let me in. Let me in! 597 00:43:41,871 --> 00:43:44,420 - She's dead. -I broke the lock. Give me a hand. 598 00:43:44,582 --> 00:43:46,209 I'm begging you. Everything's changed. 599 00:43:46,292 --> 00:43:49,796 It's only the two of us. We're the only ones left. 600 00:43:50,421 --> 00:43:51,547 Just let me in! 601 00:43:52,840 --> 00:43:55,093 Killed by an insect. 602 00:43:55,968 --> 00:43:57,595 A girl. 603 00:43:58,220 --> 00:44:00,314 How inappropriate. 604 00:44:01,056 --> 00:44:06,904 But still, if the Doctor can be young and strong, 605 00:44:08,564 --> 00:44:10,612 then so can I. 606 00:44:14,236 --> 00:44:16,785 The Master, 607 00:44:18,032 --> 00:44:20,751 reborn. 608 00:44:44,141 --> 00:44:46,314 Doctor, you'd better think of something! 609 00:45:13,379 --> 00:45:15,507 Now then, Doctor. 610 00:45:16,131 --> 00:45:17,678 Oh, new voice. 611 00:45:17,758 --> 00:45:19,385 Hello. Hello. 612 00:45:20,052 --> 00:45:21,474 Hello. 613 00:45:21,553 --> 00:45:25,353 Anyway, why don't we stop and have a nice little chat 614 00:45:25,474 --> 00:45:28,353 while I tell you all my plans and you can work out a way to stop me? 615 00:45:28,477 --> 00:45:29,899 I don't think! 616 00:45:29,979 --> 00:45:32,198 Hold on, I know that voice. 617 00:45:34,400 --> 00:45:37,904 I'm asking you, really properly, just stop, just think. 618 00:45:37,987 --> 00:45:40,911 - Use my name. -Master. 619 00:45:43,284 --> 00:45:45,912 - I'm sorry. -Tough! 620 00:45:50,666 --> 00:45:53,010 I can't hold them much longer, Doctor! 621 00:45:57,548 --> 00:45:59,221 No, you don't. 622 00:46:02,720 --> 00:46:06,190 End of the universe. Have fun. Bye-bye. 623 00:46:06,640 --> 00:46:08,313 Doctor, stop him! 624 00:46:12,438 --> 00:46:14,486 Hurry up, they're getting in! 625 00:47:16,085 --> 00:47:18,554 Let the work of Government begin. 626 00:47:18,629 --> 00:47:21,929 Diplomatic relations with a new species. 627 00:47:22,007 --> 00:47:23,805 And these are my friends. 628 00:47:27,763 --> 00:47:30,357 - Take aim. Fire! -Run for your life. 629 00:47:31,392 --> 00:47:32,860 I said run! 630 00:47:32,935 --> 00:47:35,734 Air Force One has landed on British soil. 631 00:47:35,813 --> 00:47:37,110 Mr President, sir! 632 00:47:37,231 --> 00:47:39,279 From now on, UNIT has control of this operation. 633 00:47:39,358 --> 00:47:43,613 And what this country really needs right now 634 00:47:43,737 --> 00:47:45,489 is a Doctor.