1 00:00:02,636 --> 00:00:03,703 I'm going to die. 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,472 But I was told. 3 00:00:07,207 --> 00:00:09,208 He will knock four times. 4 00:00:09,777 --> 00:00:12,679 What is it? What's inside your head? 5 00:00:12,780 --> 00:00:14,047 It's real! 6 00:00:15,582 --> 00:00:18,251 The darkness heralds only one thing, 7 00:00:20,854 --> 00:00:23,222 the end of time itself. 8 00:00:25,059 --> 00:00:27,694 My head! Oh, my head! 9 00:00:27,795 --> 00:00:31,431 If she ever remembers me, her mind will burn and she will die. 10 00:00:31,532 --> 00:00:33,833 What have you done, you monster? 11 00:00:36,103 --> 00:00:39,906 LORD PRESIDENT: Andso it came to pass on Christmas Day 12 00:00:40,007 --> 00:00:43,342 that the human race did cease to exist. 13 00:00:43,977 --> 00:00:47,980 This day was the day upon which the whole of creation 14 00:00:48,082 --> 00:00:49,682 would change forever. 15 00:00:51,218 --> 00:00:55,621 This was the day the Time Lords returned. 16 00:00:56,824 --> 00:00:58,891 (DOCTOR WHO THEME) 17 00:02:04,158 --> 00:02:05,792 LORD PRESIDENT: What news of the Doctor? 18 00:02:05,893 --> 00:02:08,761 Disappeared, My Lord President. 19 00:02:10,063 --> 00:02:13,099 But we know his intention. He still possesses the moment. 20 00:02:13,200 --> 00:02:17,703 And he'll use it to destroy Daleks and Time Lords alike. 21 00:02:17,805 --> 00:02:19,405 The Visionary confirms it. 22 00:02:19,506 --> 00:02:23,276 Ending, burning, falling, all of it falling! 23 00:02:23,877 --> 00:02:28,781 Black and pitch and screaming fire, so burning! 24 00:02:29,383 --> 00:02:31,951 All of her prophecies say the same, 25 00:02:32,052 --> 00:02:34,821 that this is the last day of the Time War, 26 00:02:34,922 --> 00:02:39,258 that Gallifrey falls, that we die today. 27 00:02:39,760 --> 00:02:42,995 Ending! Ending! Ending! Ending! 28 00:02:44,164 --> 00:02:46,365 Perhaps it's time. 29 00:02:48,001 --> 00:02:50,937 This is only the furthest edge of the Time War. 30 00:02:51,038 --> 00:02:54,874 But at its heart, millions die every second, 31 00:02:54,975 --> 00:02:57,877 lost in bloodlust and insanity, 32 00:02:58,645 --> 00:03:01,380 with time itself resurrecting them 33 00:03:01,481 --> 00:03:05,384 to find new ways of dying, over and over again, 34 00:03:05,485 --> 00:03:07,253 a travesty of life. 35 00:03:08,121 --> 00:03:09,989 Isn't it better to end it, at last? 36 00:03:10,090 --> 00:03:12,225 Thank you for your opinion. 37 00:03:12,759 --> 00:03:13,926 (SCREAMING) 38 00:03:15,229 --> 00:03:18,197 I will not die! 39 00:03:19,666 --> 00:03:21,601 Do you hear me? 40 00:03:23,136 --> 00:03:27,640 A billion years of Time Lord history riding on our backs. 41 00:03:28,709 --> 00:03:30,776 I will not let this perish. 42 00:03:30,878 --> 00:03:33,279 I will not! 43 00:03:40,420 --> 00:03:42,555 There is, um... 44 00:03:45,325 --> 00:03:48,160 There is one part of the prophecy, My Lord. 45 00:03:49,696 --> 00:03:51,063 Forgive me. 46 00:03:51,365 --> 00:03:52,732 I'm sorry. 47 00:03:53,100 --> 00:03:56,168 It's rather difficult to decipher. 48 00:03:56,403 --> 00:04:01,641 But it talks of two survivors beyond the final day, 49 00:04:02,109 --> 00:04:04,143 two children of Gallifrey. 50 00:04:04,244 --> 00:04:05,444 Does it name them? 51 00:04:05,545 --> 00:04:09,715 It foresees them locked in their final confrontation, 52 00:04:10,417 --> 00:04:13,019 the enmity of ages, which would suggest... 53 00:04:13,086 --> 00:04:14,487 The Doctor! 54 00:04:15,989 --> 00:04:17,523 And the Master. 55 00:04:17,925 --> 00:04:22,929 One word keeps being repeated, My Lord, one constant word. 56 00:04:24,865 --> 00:04:26,299 -Earth. -VISIONARY: Earth. 57 00:04:26,400 --> 00:04:30,269 Earth! Earth! Earth! Earth! Earth! 58 00:04:30,370 --> 00:04:34,974 The planet Earth, indigenous species, the human race. 59 00:04:38,445 --> 00:04:40,980 Maybe that's where the answer lies. 60 00:04:41,782 --> 00:04:45,584 Our salvation, on Earth. 61 00:04:46,920 --> 00:04:49,889 (LORD PRESIDENT LAUGHING) 62 00:04:54,061 --> 00:04:56,862 Now then, I've got a planet to run. 63 00:04:59,166 --> 00:05:00,433 Is everybody ready? 64 00:05:00,534 --> 00:05:07,340 6,727,949,338 versions of us, awaiting orders. 65 00:05:08,208 --> 00:05:09,642 This is Washington. 66 00:05:09,743 --> 00:05:11,577 As President of the United States, 67 00:05:11,678 --> 00:05:16,048 I can transfer all of the United Nations protocols to you immediately, 68 00:05:16,583 --> 00:05:19,185 putting you in charge of all the Earth's defences. 69 00:05:19,286 --> 00:05:23,689 UNIT HQ, Geneva reporting, all under your command, sir. 70 00:05:25,058 --> 00:05:28,561 And this is the Central Military Commission, here in Beijing, sir, 71 00:05:28,662 --> 00:05:31,897 with over 2.5 million soldiers, sir. 72 00:05:33,934 --> 00:05:35,368 Present arms! 73 00:05:38,105 --> 00:05:42,008 Enough soldiers and weapons to turn this planet into a warship. 74 00:05:42,776 --> 00:05:44,944 Nothing to say, Doctor? 75 00:05:46,279 --> 00:05:49,081 What's that? Pardon? Sorry? 76 00:05:49,182 --> 00:05:51,384 You let him go, you swine. 77 00:05:51,485 --> 00:05:53,753 Your dad's still kicking up a fuss. 78 00:05:53,854 --> 00:05:55,688 Yeah, well, I'd be proud if I was. 79 00:05:55,789 --> 00:05:57,289 Hush now. 80 00:05:58,258 --> 00:06:00,126 Listen to your Master. 81 00:06:02,462 --> 00:06:04,030 (MOBILE PHONE RINGING) 82 00:06:08,735 --> 00:06:09,902 MASTER: But that...that's a mobile. 83 00:06:10,003 --> 00:06:11,404 Yeah, it's mine. Let me turn it off. 84 00:06:11,505 --> 00:06:13,506 No, no, no, no, no. I don't think you understand. 85 00:06:13,607 --> 00:06:16,308 Everybody on this planet is me. 86 00:06:16,410 --> 00:06:18,310 And I'm not phoning you, so who the hell is that? 87 00:06:18,412 --> 00:06:19,545 It's nobody, I tell you. It's nothing. 88 00:06:19,646 --> 00:06:21,380 It's probably one of them ring-back calls. 89 00:06:21,481 --> 00:06:24,050 Ooh, look at this. Good man! 90 00:06:25,919 --> 00:06:27,453 (MOBILE PHONE RINGING) 91 00:06:28,822 --> 00:06:30,289 Donna? Who's Donna? 92 00:06:30,390 --> 00:06:32,558 She's no one. Just leave it. 93 00:06:33,360 --> 00:06:36,128 DONNA: Gramps, don't hang up. You've got to help me. 94 00:06:37,431 --> 00:06:40,066 I ran out. Everyone was changing. 95 00:06:40,600 --> 00:06:42,268 Who is she? Why didn't she change? 96 00:06:42,369 --> 00:06:43,402 DONNA: Gramps, I can't hear you. 97 00:06:43,503 --> 00:06:46,005 Well, it was this thing the Doctor did. 98 00:06:46,106 --> 00:06:48,007 He did it to her. The Meta-Crisis. 99 00:06:48,108 --> 00:06:51,377 Oh, he loves playing with Earth girls! 100 00:06:51,978 --> 00:06:54,246 -DONNA: Are you there? -Find her! Trace the call. 101 00:06:54,347 --> 00:06:55,848 Trace the call. 102 00:06:58,118 --> 00:07:00,753 DONNA: Are you still there? Can you hear me? 103 00:07:00,854 --> 00:07:02,688 Say goodbye to the freak, Granddad. 104 00:07:02,789 --> 00:07:04,723 Donna, get out of there! 105 00:07:05,525 --> 00:07:07,460 WILFRED: Look, just get out of there! I'm telling you, run! 106 00:07:07,561 --> 00:07:10,329 She's on Wessex Lane, Chiswick. Open the phone lines. 107 00:07:10,430 --> 00:07:12,798 -Everyone on Wessex Lane, red alert. -DONNA: What do Ido? 108 00:07:12,899 --> 00:07:15,935 Run, sweetheart, that's all! Run for your life! 109 00:07:20,207 --> 00:07:22,208 -There's more of them. -WILFRED: Donna? What's happening? 110 00:07:22,309 --> 00:07:23,909 -Are you still there? -They're everywhere. 111 00:07:24,010 --> 00:07:26,112 -WILFRED: Donna! -Oh, I'm starving. 112 00:07:26,213 --> 00:07:28,180 WILFRED: Look, I'm telling you to run, Donna! 113 00:07:28,281 --> 00:07:29,648 I'm still hungry! 114 00:07:29,749 --> 00:07:32,451 Just run, sweetheart! Just run! 115 00:07:35,889 --> 00:07:37,623 It's not just them. 116 00:07:38,291 --> 00:07:40,593 I can see those things again. 117 00:07:40,694 --> 00:07:42,128 Those creatures. 118 00:07:42,229 --> 00:07:44,330 Why can I see a giant wasp? 119 00:07:44,698 --> 00:07:47,867 Donna, don't think about that, Donna, my love, don't! 120 00:07:47,934 --> 00:07:49,201 It hurts! 121 00:07:51,204 --> 00:07:57,209 My head, it keeps getting hotter and hotter and hotter and hotter! 122 00:07:58,145 --> 00:07:59,545 (SCREAMING) 123 00:08:03,550 --> 00:08:05,351 I don't want to die. 124 00:08:10,824 --> 00:08:12,625 Donna, what was that? 125 00:08:13,493 --> 00:08:14,660 Donna? 126 00:08:15,862 --> 00:08:17,663 Donna, are you there? 127 00:08:17,764 --> 00:08:20,065 Donna! Donna! 128 00:08:20,867 --> 00:08:22,001 Donna! 129 00:08:28,441 --> 00:08:30,242 That's better. Hello. 130 00:08:30,810 --> 00:08:33,979 But, really, do you think I'd leave my best friend without a defence mechanism? 131 00:08:34,080 --> 00:08:35,714 WILFRED: Doctor, what happened? 132 00:08:35,815 --> 00:08:37,716 She's all right, she's fine, promise. 133 00:08:37,817 --> 00:08:39,251 She'lljust sleep. 134 00:08:40,287 --> 00:08:41,420 Tell me, 135 00:08:42,989 --> 00:08:44,590 where's your TARDIS? 136 00:08:45,659 --> 00:08:47,059 You could be so wonderful. 137 00:08:47,127 --> 00:08:48,327 Where is it? 138 00:08:48,428 --> 00:08:49,562 You're a genius. 139 00:08:49,663 --> 00:08:53,499 You're stone-cold brilliant, you are, I swear, you really are. 140 00:08:53,867 --> 00:08:56,135 But you could be so much more. 141 00:08:56,369 --> 00:08:58,337 You could be beautiful. 142 00:08:59,406 --> 00:09:01,707 With a mind like that, we could travel the stars. 143 00:09:01,808 --> 00:09:03,642 It would be my honour, 144 00:09:04,544 --> 00:09:06,812 'cause you don't need to own the universe, 145 00:09:06,880 --> 00:09:08,280 just see it. 146 00:09:09,983 --> 00:09:13,652 To have the privilege of seeing the whole of time and space. 147 00:09:16,122 --> 00:09:18,090 That's ownership enough. 148 00:09:21,094 --> 00:09:22,861 Would it stop, then? 149 00:09:25,699 --> 00:09:27,199 The noise in my head? 150 00:09:27,300 --> 00:09:28,601 DOCTOR: I can help. 151 00:09:32,005 --> 00:09:34,907 I don't know what I'd be without that noise. 152 00:09:37,711 --> 00:09:40,012 Wonder what I'd be without you. 153 00:09:49,256 --> 00:09:50,322 (SNIFFLING) 154 00:09:50,657 --> 00:09:51,790 Yeah. 155 00:09:53,727 --> 00:09:55,861 What does he mean? What noise? 156 00:09:59,165 --> 00:10:00,966 It began on Gallifrey, 157 00:10:02,335 --> 00:10:03,769 as children. 158 00:10:04,671 --> 00:10:07,072 Not that you'd call it childhood. 159 00:10:09,542 --> 00:10:11,543 More a life of duty. 160 00:10:13,513 --> 00:10:14,480 Eight years old. 161 00:10:16,483 --> 00:10:20,452 I was taken for initiation, to stare into the Untempered Schism. 162 00:10:20,687 --> 00:10:21,687 What does that mean? 163 00:10:21,788 --> 00:10:24,323 DOCTOR: It's a gap in the fabric of reality. 164 00:10:25,792 --> 00:10:28,527 You can see into the Time Vortex itself. 165 00:10:29,829 --> 00:10:31,297 And it hurts. 166 00:10:31,665 --> 00:10:35,401 They took me there, in the dark. 167 00:10:36,903 --> 00:10:40,906 I looked into time, old man, and I heard it 168 00:10:42,942 --> 00:10:44,443 calling to me. 169 00:10:46,613 --> 00:10:50,449 Drums, the never-ending drums. 170 00:10:54,421 --> 00:10:57,723 The Untempered Schism, that's when it began. 171 00:10:59,059 --> 00:11:02,895 History says, "The Master heard a rhythm, 172 00:11:03,963 --> 00:11:06,432 "a torment that stayed with him for the rest of his life." 173 00:11:06,533 --> 00:11:09,101 A drumbeat, a warrior's march. 174 00:11:09,202 --> 00:11:11,537 A symptom of insanity, My Lord. 175 00:11:15,942 --> 00:11:17,209 (TAPPING) 176 00:11:25,285 --> 00:11:26,952 LORD PRESIDENT: A rhythm of four. 177 00:11:28,822 --> 00:11:31,857 The heartbeat of a Time Lord. 178 00:11:32,225 --> 00:11:33,492 (TAPPING CONTINUES) 179 00:11:34,094 --> 00:11:35,527 Listen to it. 180 00:11:37,664 --> 00:11:38,897 Listen. 181 00:11:39,099 --> 00:11:41,934 Let's find it, you and me. 182 00:11:45,071 --> 00:11:46,372 Except... 183 00:11:49,008 --> 00:11:51,944 Oh! Oh, wait a minute! 184 00:11:52,712 --> 00:11:55,647 -Oh, yes! Oh, that's good! -What? What is? 185 00:11:55,749 --> 00:12:00,285 The noise exists within my head and now within six billion heads! 186 00:12:00,387 --> 00:12:03,789 Everyone on Earth can hear it. Imagine. Oh! 187 00:12:04,457 --> 00:12:05,724 Oh, yes! 188 00:12:06,493 --> 00:12:07,826 (LAUGHING) 189 00:12:14,167 --> 00:12:16,668 The gate wasn't enough. You're still dying. 190 00:12:16,770 --> 00:12:20,205 This body was born out of death. All it can do is die. 191 00:12:21,941 --> 00:12:25,244 What did you say to me, back in the wasteland? 192 00:12:26,212 --> 00:12:27,813 You said, "The end of time". 193 00:12:27,914 --> 00:12:31,083 I said something is returning. I was shown a prophecy. 194 00:12:31,184 --> 00:12:32,251 That's why I need your help. 195 00:12:32,352 --> 00:12:34,286 What if I'm part of it? 196 00:12:35,488 --> 00:12:37,022 Don't you see? 197 00:12:37,190 --> 00:12:39,725 The drumbeat is calling from so far away, 198 00:12:39,826 --> 00:12:41,693 from the end of time itself! 199 00:12:41,795 --> 00:12:44,329 And now it's been amplified six billion times! 200 00:12:44,431 --> 00:12:47,800 Triangulate all those signals! I could find its source! 201 00:12:47,901 --> 00:12:52,171 Look, Doctor, that's what your prophecy was. 202 00:12:53,907 --> 00:12:54,973 Me! 203 00:12:57,177 --> 00:12:58,577 (EXCLAIMING) 204 00:12:58,945 --> 00:13:00,546 Where's the TARDIS? 205 00:13:00,647 --> 00:13:03,549 Just stop. Just think. 206 00:13:03,817 --> 00:13:05,083 Kill him. 207 00:13:07,754 --> 00:13:09,955 I need that technology, Doctor. 208 00:13:10,056 --> 00:13:11,790 Tell me where it is or the old man is dead. 209 00:13:11,891 --> 00:13:14,693 -WILFRED: Don't tell him! -I'll kill him right now! 210 00:13:15,728 --> 00:13:18,564 Actually, the most impressive thing about you is that, after all this time, 211 00:13:18,665 --> 00:13:20,899 you're still bone-dead stupid. 212 00:13:22,735 --> 00:13:23,702 Take aim. 213 00:13:23,803 --> 00:13:25,704 You've got six billion pairs of eyes, 214 00:13:25,805 --> 00:13:28,006 but you still can't see the obvious, can you? 215 00:13:28,107 --> 00:13:29,408 Like what? 216 00:13:30,343 --> 00:13:33,045 That guard is one inch too tall. 217 00:13:38,151 --> 00:13:40,018 Oh, my God, I hit him! 218 00:13:40,453 --> 00:13:42,855 I've never hit anyone in my life! 219 00:13:43,256 --> 00:13:46,625 Well, come on! We need to get out of here, fast. 220 00:13:47,727 --> 00:13:49,428 God bless the cactuses! 221 00:13:49,496 --> 00:13:50,729 That's cacti. 222 00:13:50,830 --> 00:13:51,930 That's racist! 223 00:13:52,365 --> 00:13:55,868 This prophecy of yours, Doctor, where did it come from? 224 00:13:57,504 --> 00:13:58,504 Doctor? 225 00:13:58,605 --> 00:14:00,038 Come on! We've got to get out! 226 00:14:00,139 --> 00:14:02,040 There's too many buckles and straps! 227 00:14:02,141 --> 00:14:04,109 Just wheel him! 228 00:14:04,744 --> 00:14:08,914 No, no, no! Get me out! No, no, don't! No! 229 00:14:09,015 --> 00:14:10,382 (DOCTOR SCREAMING) 230 00:14:10,483 --> 00:14:11,817 What's going on? 231 00:14:11,885 --> 00:14:12,951 Doctor! 232 00:14:13,052 --> 00:14:14,152 -Which way? -This way. 233 00:14:14,254 --> 00:14:16,855 No, no, no, no, no, the other way! I've got my TARDIS! 234 00:14:16,956 --> 00:14:19,324 -I know what I'm doing. -No, no, no, just... 235 00:14:19,425 --> 00:14:21,126 Just listen to me! 236 00:14:24,564 --> 00:14:26,331 Find him! Find him! 237 00:14:28,434 --> 00:14:31,904 Not the stairs! Not the stairs! 238 00:14:32,605 --> 00:14:34,139 Whoa! 239 00:14:35,141 --> 00:14:36,742 (EXCLAIMING IN PAIN) 240 00:14:40,647 --> 00:14:43,248 Worst rescue ever! 241 00:14:44,551 --> 00:14:45,717 Underneath the gate room, sir. 242 00:14:45,818 --> 00:14:48,020 -Basement! Get him! -ALL: Yes, sir! 243 00:14:55,061 --> 00:14:58,130 Just...just stop and listen to me! 244 00:15:00,700 --> 00:15:01,733 Gotcha. 245 00:15:01,834 --> 00:15:03,268 You think so? 246 00:15:03,636 --> 00:15:05,304 No, no, no, don't! 247 00:15:08,374 --> 00:15:10,676 Now get me out of this thing! 248 00:15:10,810 --> 00:15:11,910 Don't say thanks, will you? 249 00:15:12,011 --> 00:15:15,280 He's not going to let us go. Just hurry up and get me out! 250 00:15:15,381 --> 00:15:17,149 Oh, my goodness me. 251 00:15:17,784 --> 00:15:19,051 We're in space! 252 00:15:19,152 --> 00:15:20,786 DOCTOR: Come on! ADDAMS: All right! 253 00:15:20,887 --> 00:15:23,388 WILFRED: Oh! DOCTOR: Get a move on! 254 00:15:36,135 --> 00:15:37,436 Open the teleport and follow him! 255 00:15:37,537 --> 00:15:38,604 (EXCLAIMING IN FRUSTRATION) 256 00:15:39,606 --> 00:15:41,406 -Come on! -ADDAMS: All right! 257 00:15:50,316 --> 00:15:52,217 Are they still up there? 258 00:15:54,387 --> 00:15:55,454 Target practice! 259 00:15:56,055 --> 00:15:58,290 -Where's your flight deck? -But we're safe. 260 00:15:58,391 --> 00:16:01,326 We're 100,000 miles above the Earth. 261 00:16:01,427 --> 00:16:05,163 And he's got every single missile on the planet ready to fire! 262 00:16:05,264 --> 00:16:06,898 (MOUTHING) 263 00:16:06,966 --> 00:16:08,333 Good point. 264 00:16:16,909 --> 00:16:19,011 -But we're in space. -Yep. 265 00:16:21,180 --> 00:16:22,414 Doctor! 266 00:16:30,957 --> 00:16:32,591 (PANTING) 267 00:16:34,427 --> 00:16:36,995 Turn everything you've got to the skies! Find me that ship! 268 00:16:37,096 --> 00:16:38,397 And prime the missiles! 269 00:16:38,498 --> 00:16:40,499 Open up the radar, maximum scan. 270 00:16:40,566 --> 00:16:42,067 ALL: Yes, sir. 271 00:16:44,837 --> 00:16:46,038 We've got to close it down! 272 00:16:46,139 --> 00:16:48,306 ROSSITER: No chance, mate. We're going home. 273 00:16:48,408 --> 00:16:49,775 We're just a salvage team. 274 00:16:49,876 --> 00:16:51,977 Local politics has got nothing to do with us, 275 00:16:52,078 --> 00:16:53,145 not unless it's a carnival. 276 00:16:53,246 --> 00:16:55,614 The sooner we get back to the Vinvocci space, the better. 277 00:16:55,715 --> 00:16:57,382 We're not leaving. 278 00:17:11,698 --> 00:17:12,931 Anything? 279 00:17:21,074 --> 00:17:22,407 (SHUSHING) 280 00:17:26,813 --> 00:17:28,246 (SPACESHIP CREAKING) 281 00:17:37,056 --> 00:17:38,857 Sorry, sir, nothing. 282 00:17:39,892 --> 00:17:40,992 Lost him. 283 00:17:41,094 --> 00:17:42,928 What about teleport coordinates? 284 00:17:43,029 --> 00:17:45,030 I need that information. 285 00:17:47,033 --> 00:17:49,935 He's cut the link, sir. No trace. All dead. 286 00:17:50,036 --> 00:17:51,269 Still... 287 00:17:52,171 --> 00:17:53,505 Open fire! 288 00:17:58,311 --> 00:17:59,911 No way back now. 289 00:18:00,379 --> 00:18:01,847 He's stranded. 290 00:18:10,022 --> 00:18:12,891 No sign of any missiles. 291 00:18:15,495 --> 00:18:17,295 No sign of anything. 292 00:18:18,131 --> 00:18:19,798 You've wrecked the place! 293 00:18:19,899 --> 00:18:21,967 The engines are burnt out. All we've got is auxiliary light. 294 00:18:22,068 --> 00:18:24,069 Everything else is kaput. 295 00:18:24,170 --> 00:18:26,938 We can't move. We're stuck in orbit. 296 00:18:27,206 --> 00:18:29,407 Thanks to you, you idiot! 297 00:18:34,180 --> 00:18:38,450 Yeah, I know you, though. I'll bet you've got a plan, haven't you, eh? 298 00:18:38,584 --> 00:18:42,220 Come on. You've always got a trick up your sleeve. 299 00:18:42,588 --> 00:18:45,123 A nice, little bit of the old Doctor flimflam, 300 00:18:45,224 --> 00:18:47,626 (IMITATING TOMMY COOPER) ha-ha-ha, sort of thing, eh? 301 00:18:52,899 --> 00:18:54,299 Oh, blimey. 302 00:19:10,917 --> 00:19:14,019 Night has fallen. Are we ready? 303 00:19:14,253 --> 00:19:16,188 Every single one of us is prepared. 304 00:19:17,623 --> 00:19:21,993 Then we listen, all of us, across the world. 305 00:19:23,462 --> 00:19:25,697 Just listen. 306 00:19:40,880 --> 00:19:44,316 Concentrate. Find the signal. 307 00:19:49,856 --> 00:19:51,990 (RHYTHMIC TAPPING) 308 00:19:53,659 --> 00:19:54,826 There! 309 00:19:56,229 --> 00:19:58,096 The sound is tangible. 310 00:20:01,033 --> 00:20:03,668 Someone could only have designed this. 311 00:20:04,070 --> 00:20:05,303 But who? 312 00:20:07,773 --> 00:20:09,774 The signal has been sent. 313 00:20:09,876 --> 00:20:13,178 The simple task of four beats transmitted back through time 314 00:20:13,279 --> 00:20:16,248 and implanted in the Master's mind as a child. 315 00:20:16,415 --> 00:20:19,718 Then we have a link to where the Master is right now. 316 00:20:19,819 --> 00:20:23,054 But we're still trapped inside the time-lock, sir. 317 00:20:23,155 --> 00:20:26,391 The link is nothing more than a thought, an idea. 318 00:20:26,492 --> 00:20:29,828 Then we need something to make the contact physical. 319 00:20:30,863 --> 00:20:34,332 Something so simple... 320 00:20:34,433 --> 00:20:37,736 So small and shining, shining bright and cold, 321 00:20:37,837 --> 00:20:43,708 a tiny, tiny star, falling, falling, burning, burning, burning. 322 00:20:44,210 --> 00:20:46,578 Small enough to follow the link. 323 00:20:47,213 --> 00:20:50,949 And if this were on Earth... 324 00:21:08,968 --> 00:21:11,870 The sound, it's coming from above. 325 00:21:12,905 --> 00:21:14,940 It's coming from the sky! 326 00:21:19,712 --> 00:21:20,879 There! 327 00:21:21,747 --> 00:21:24,015 Find it. Get out there and find it! 328 00:21:24,116 --> 00:21:25,583 ALL: Yes, sir. 329 00:21:58,217 --> 00:22:00,018 It's a diamond, sir. 330 00:22:04,023 --> 00:22:05,156 Oh... 331 00:22:07,026 --> 00:22:10,328 The most impossible diamond. You won't believe this. 332 00:22:11,530 --> 00:22:13,932 It's a white-point star. 333 00:22:20,573 --> 00:22:21,906 (LAUGHING) 334 00:22:33,452 --> 00:22:36,221 WILFRED: Doctor? Hello? 335 00:22:40,993 --> 00:22:42,193 Hello? 336 00:22:42,261 --> 00:22:43,595 (CLANGING) 337 00:22:46,432 --> 00:22:47,832 Is that you? 338 00:23:01,180 --> 00:23:02,414 Doctor? 339 00:23:09,155 --> 00:23:12,857 Anyone? 340 00:23:15,361 --> 00:23:17,128 Oh, I think I'm lost. 341 00:23:18,697 --> 00:23:20,698 And, yet, you are found. 342 00:23:26,238 --> 00:23:27,972 Events are closing. 343 00:23:28,841 --> 00:23:30,875 The day is almost upon us. 344 00:23:32,878 --> 00:23:36,347 But tell me, old soldier, did you take arms? 345 00:23:38,551 --> 00:23:42,020 I brought this. But what am I supposed to do? 346 00:23:42,221 --> 00:23:44,656 This is the Doctor's final battle. 347 00:23:45,691 --> 00:23:49,194 At the end of his life, he must stand at arms 348 00:23:50,696 --> 00:23:55,133 or lose himself and all this world to the end of time. 349 00:23:55,334 --> 00:23:58,736 But he...he never carries guns. He doesn't... 350 00:24:01,073 --> 00:24:02,474 Who are you? 351 00:24:04,310 --> 00:24:05,677 I was lost, 352 00:24:06,812 --> 00:24:08,480 so very long ago. 353 00:24:36,575 --> 00:24:39,210 Aye, aye. Got this old tub mended? 354 00:24:39,712 --> 00:24:42,180 I'm just trying to fix the heating. 355 00:24:42,615 --> 00:24:43,982 (GRUNTING) 356 00:24:44,850 --> 00:24:45,950 (SIGHING) 357 00:24:46,252 --> 00:24:49,053 You know, I've always dreamt of a view like that. 358 00:24:49,155 --> 00:24:51,256 (CHUCKLING) 359 00:24:51,957 --> 00:24:53,625 I'm an astronaut. 360 00:24:55,060 --> 00:24:57,395 There's dawn over England. Look. 361 00:24:58,831 --> 00:25:00,331 Brand-new day. 362 00:25:02,034 --> 00:25:04,235 My wife's buried down there. 363 00:25:05,638 --> 00:25:08,072 I might never visit her again now. 364 00:25:11,343 --> 00:25:14,379 Do you think he changed them, in their graves? 365 00:25:17,750 --> 00:25:19,117 I'm sorry. 366 00:25:19,652 --> 00:25:21,386 Not your fault. 367 00:25:22,755 --> 00:25:24,055 Isn't it? 368 00:25:25,858 --> 00:25:28,693 Oh, 1948, I was over there. 369 00:25:29,295 --> 00:25:31,663 End of the mandate in Palestine. 370 00:25:31,864 --> 00:25:35,133 Private Mott. A skinny, little idiot, I was, 371 00:25:36,702 --> 00:25:40,438 stood on this rooftop in the middle of a skirmish. 372 00:25:41,473 --> 00:25:44,676 Like a blizzard, all them bullets in the air. 373 00:25:45,377 --> 00:25:47,011 The world gone mad. 374 00:25:47,112 --> 00:25:48,479 (CHUCKLING) 375 00:25:48,714 --> 00:25:52,217 Yeah, you don't want to listen to an old man's tales, do you? 376 00:25:52,318 --> 00:25:53,751 I'm older than you. 377 00:25:53,819 --> 00:25:54,986 Get away. 378 00:25:55,054 --> 00:25:56,554 I'm 906. 379 00:25:58,557 --> 00:26:00,692 -What, really, though? -Yeah. 380 00:26:01,827 --> 00:26:03,561 Nine hundred years? 381 00:26:05,097 --> 00:26:07,532 We must look like insects to you. 382 00:26:08,701 --> 00:26:10,935 I think you look like giants. 383 00:26:15,241 --> 00:26:18,042 Listen, I...I want you to have this. 384 00:26:18,143 --> 00:26:21,012 I've kept it all this time, and I thought... 385 00:26:22,314 --> 00:26:23,381 No. 386 00:26:23,515 --> 00:26:25,516 No, but if you take it, you could... 387 00:26:25,584 --> 00:26:26,651 No. 388 00:26:33,259 --> 00:26:35,627 You had that gun in the mansion. 389 00:26:37,263 --> 00:26:40,298 You could have shot the Master, there and then. 390 00:26:41,033 --> 00:26:42,900 Too scared, I suppose. 391 00:26:43,836 --> 00:26:45,270 I'd be proud. 392 00:26:46,272 --> 00:26:47,338 Of what? 393 00:26:47,439 --> 00:26:49,140 If you were my dad. 394 00:26:50,042 --> 00:26:52,076 Oh, come on, don't start. 395 00:26:55,581 --> 00:26:58,983 Well, you said you were told 396 00:26:59,084 --> 00:27:01,919 he will knock four times and then you die. 397 00:27:03,322 --> 00:27:05,990 Well, that's him, isn't it, the Master? 398 00:27:06,458 --> 00:27:08,626 That noise in his head. 399 00:27:09,561 --> 00:27:11,763 The Master is gonna kill you. 400 00:27:12,197 --> 00:27:13,298 Yeah. 401 00:27:15,134 --> 00:27:16,901 Then kill him first. 402 00:27:18,203 --> 00:27:20,638 And that's how the Master started. 403 00:27:27,146 --> 00:27:29,414 It's not like I'm an innocent. 404 00:27:29,682 --> 00:27:31,349 I've taken lives. 405 00:27:35,754 --> 00:27:38,022 And I got worse, I got clever. 406 00:27:41,226 --> 00:27:44,028 Manipulated people into taking their own. 407 00:27:49,068 --> 00:27:52,236 Sometimes, I think a Time Lord lives too long. 408 00:27:59,144 --> 00:28:00,378 I can't. 409 00:28:02,348 --> 00:28:03,815 I just can't. 410 00:28:08,787 --> 00:28:12,990 If the Master dies, what happens to all the people? 411 00:28:17,062 --> 00:28:20,031 -I don't know. -Doctor, what happens? 412 00:28:21,266 --> 00:28:23,000 The template snaps. 413 00:28:24,603 --> 00:28:27,071 What, they go back to being human? 414 00:28:28,374 --> 00:28:31,776 They're alive and human. 415 00:28:34,546 --> 00:28:36,581 Then don't you dare, sir. 416 00:28:37,416 --> 00:28:40,551 Don't you dare put him before them. 417 00:28:42,421 --> 00:28:44,922 Now, you take this. That's an order, Doctor. Take the gun. 418 00:28:45,023 --> 00:28:47,558 You take the gun and save your life! 419 00:28:47,960 --> 00:28:50,962 And please don't die. You're the most wonderful man 420 00:28:51,063 --> 00:28:53,231 and I don't want you to die. 421 00:29:02,374 --> 00:29:03,541 Never. 422 00:29:06,879 --> 00:29:09,714 MASTER: (ON PA) A star fell from the sky. 423 00:29:12,718 --> 00:29:14,285 Don't you want to know where from? 424 00:29:15,954 --> 00:29:18,022 MASTER: Because now it makes sense, Doctor. 425 00:29:18,123 --> 00:29:21,259 It's an open broadcast. Don't reply or he'll know where we are. 426 00:29:21,360 --> 00:29:24,562 MASTER: The whole of my life, my destiny. 427 00:29:27,065 --> 00:29:29,434 The star was a diamond. 428 00:29:31,036 --> 00:29:35,773 And the diamond is a white-point star. 429 00:29:37,376 --> 00:29:40,878 And I have worked all night to sanctify that gift. 430 00:29:42,681 --> 00:29:44,515 Now the star is mine. 431 00:29:45,717 --> 00:29:49,854 I can increase the signal and use it as a lifeline. 432 00:29:50,722 --> 00:29:52,990 Do you get it now? Do you see? 433 00:29:55,461 --> 00:29:57,361 Keep watching, Doctor. 434 00:29:58,497 --> 00:30:02,200 This should be spectacular. 435 00:30:03,202 --> 00:30:05,002 Over and out. 436 00:30:05,537 --> 00:30:08,706 What's he on about? What's he doing? Doctor, what does that mean? 437 00:30:08,807 --> 00:30:13,010 The white-point star is only found on one planet, Gallifrey, 438 00:30:13,111 --> 00:30:16,581 which means it's the Time Lords. 439 00:30:18,317 --> 00:30:19,584 The Time Lords are returning. 440 00:30:19,685 --> 00:30:23,621 Well, I mean, that's good, isn't it? I mean, that's your people. 441 00:30:30,696 --> 00:30:34,232 Open up the nuclear bolt and fuse the power lines to maximum. 442 00:30:40,472 --> 00:30:42,740 Nuclear bolt accelerating, sir. 443 00:30:44,276 --> 00:30:47,645 Send the signal back and the link becomes a pathway. 444 00:30:53,585 --> 00:30:55,353 (RHYTHMIC PULSING) 445 00:31:13,071 --> 00:31:14,405 Come home. 446 00:31:17,576 --> 00:31:19,777 (RHYTHMIC PULSING ON PA) 447 00:31:20,879 --> 00:31:22,313 What's that? 448 00:31:23,181 --> 00:31:24,882 Coming from Earth. 449 00:31:25,484 --> 00:31:27,785 It's on every single wavelength. 450 00:31:34,359 --> 00:31:38,195 Contact. At last. 451 00:31:41,500 --> 00:31:43,167 We have contact. 452 00:31:44,303 --> 00:31:47,505 Now the High Council of Time Lords must vote. 453 00:31:49,207 --> 00:31:52,610 Whether we die here today 454 00:31:52,711 --> 00:31:57,515 or return to the waking world and complete the ultimate sanction, 455 00:31:58,216 --> 00:32:02,386 for this is the hour when either Gallifrey falls 456 00:32:03,388 --> 00:32:06,724 or Gallifrey rises! 457 00:32:06,825 --> 00:32:08,859 ALL: Gallifrey rises! 458 00:32:08,961 --> 00:32:11,996 Gallifrey rises! 459 00:32:12,664 --> 00:32:15,333 But you said your people were dead, past tense. 460 00:32:15,434 --> 00:32:18,436 Inside the Time War, when the whole war was time-locked. 461 00:32:18,537 --> 00:32:19,770 Like sealed inside a bubble. 462 00:32:19,871 --> 00:32:21,205 It's not a bubble, but just think of a bubble. 463 00:32:21,306 --> 00:32:23,507 Nothing can get in or get out of the time-lock. 464 00:32:23,609 --> 00:32:25,343 Don't you see? Nothing can get in our get out, 465 00:32:25,444 --> 00:32:27,878 except something that was already there. 466 00:32:27,980 --> 00:32:29,647 The signal! Since he was a kid! 467 00:32:29,748 --> 00:32:32,116 If they can follow the signal, they can escape before they die. 468 00:32:32,217 --> 00:32:34,051 Well, then, big reunion. We'll have a party. 469 00:32:34,152 --> 00:32:35,119 There will be no party. 470 00:32:35,220 --> 00:32:38,456 But I've heard you talk about your people like they're wonderful. 471 00:32:38,557 --> 00:32:40,958 That's how I choose to remember them, the Time Lords of old. 472 00:32:41,059 --> 00:32:43,494 But then they went to war, an endless war, 473 00:32:43,595 --> 00:32:46,163 and it changed them, right to the core. 474 00:32:46,264 --> 00:32:47,598 You've seen my enemies, Wilf. 475 00:32:47,699 --> 00:32:49,367 The Time Lords are more dangerous than any of them. 476 00:32:49,468 --> 00:32:52,837 Time Lords? What lords? Anyone want to explain? 477 00:32:52,938 --> 00:32:55,239 Right, yes, you, this is a salvage ship, yes? 478 00:32:55,340 --> 00:32:56,774 You were trawling the asteroid fields for junk. 479 00:32:56,875 --> 00:32:57,842 Yeah, what about it? 480 00:32:57,943 --> 00:33:00,611 So you've got asteroid lasers! 481 00:33:00,712 --> 00:33:02,880 Yeah, but they're all frazzled. 482 00:33:02,981 --> 00:33:04,982 Consider them unfrazzled. 483 00:33:06,685 --> 00:33:09,253 You there, what's your name, I'm gonna need you on navigation. 484 00:33:09,354 --> 00:33:11,055 And you, get in the laser pod. 485 00:33:11,156 --> 00:33:12,623 -Wilfred! -Yeah? 486 00:33:12,724 --> 00:33:16,227 Laser number two. The old soldier's got one more battle. 487 00:33:17,162 --> 00:33:20,598 This ship can't move. It's dead! 488 00:33:20,766 --> 00:33:22,400 Fix the heating. 489 00:33:26,438 --> 00:33:27,638 But now they can see us. 490 00:33:27,706 --> 00:33:28,939 Oh, yes! 491 00:33:29,708 --> 00:33:32,710 Sir, we've got a fix, 105,000 miles in orbit. 492 00:33:33,545 --> 00:33:35,780 This is my ship and you're not moving it. 493 00:33:35,881 --> 00:33:37,281 Step away from the wheel. 494 00:33:37,382 --> 00:33:41,819 There's an old Earth saying, Captain, a phrase of great power and wisdom 495 00:33:41,920 --> 00:33:44,588 and consolation to the soul in times of need... 496 00:33:44,690 --> 00:33:46,123 What's that, then? 497 00:33:46,191 --> 00:33:47,525 Allons-y! 498 00:33:52,898 --> 00:33:54,165 He's moving, sir. 499 00:33:54,266 --> 00:33:55,700 Get a fix on him. 500 00:33:55,801 --> 00:33:57,702 He's moving very fast. 501 00:33:57,969 --> 00:34:00,037 Come on! 502 00:34:08,580 --> 00:34:10,281 Come on, now! 503 00:34:10,449 --> 00:34:12,950 You are freaking, flipping mad! 504 00:34:13,819 --> 00:34:16,020 You two, do what I say! Lasers! 505 00:34:16,121 --> 00:34:17,288 What for? 506 00:34:17,389 --> 00:34:19,390 Because of the missiles! 507 00:34:20,559 --> 00:34:23,360 DOCTOR: We've gotta fight off the entire planet! 508 00:34:25,063 --> 00:34:27,965 All NATO defences coordinated, sir, awaiting your command. 509 00:34:28,066 --> 00:34:29,100 I don't need him! 510 00:34:29,201 --> 00:34:31,368 Any second now, I'll have Time Lords to spare! 511 00:34:31,470 --> 00:34:33,704 Take him out! Launch missiles! 512 00:34:34,005 --> 00:34:35,439 Launch missiles. 513 00:34:35,540 --> 00:34:41,278 ALL: Missiles launching in three, two, one, zero... 514 00:34:49,354 --> 00:34:50,421 Hey! 515 00:34:52,991 --> 00:34:54,024 (WHISTLING) 516 00:34:54,126 --> 00:34:55,359 How does this thing work? 517 00:34:55,460 --> 00:34:57,094 The tracking's automatic! 518 00:34:57,195 --> 00:34:59,864 Just deploy the trigger on the joystick! 519 00:35:00,866 --> 00:35:03,467 Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa! 520 00:35:07,906 --> 00:35:09,340 ADDAMS: We've got incoming! 521 00:35:09,441 --> 00:35:10,441 Look at this one! Oh, my God! 522 00:35:10,542 --> 00:35:12,343 You two, open fire! 523 00:35:12,444 --> 00:35:14,078 ROSSITER: Oh, my word! 524 00:35:15,914 --> 00:35:17,214 Whoa! Whoa! 525 00:35:17,315 --> 00:35:18,716 (ULULATING) 526 00:35:21,153 --> 00:35:23,788 Open fire! Come on, Wilf! 527 00:35:25,590 --> 00:35:26,991 (EXCLAIMING) 528 00:35:27,559 --> 00:35:28,659 Whoo! 529 00:35:29,361 --> 00:35:31,829 WILFRED: Oh, I wish Donna could see me now! 530 00:35:32,264 --> 00:35:34,031 Second wave, launch missiles. 531 00:35:34,099 --> 00:35:35,432 Yes, sir. 532 00:35:41,273 --> 00:35:43,707 And there's more! Sixteen of them! 533 00:35:44,810 --> 00:35:46,343 Oh, and another sixteen. 534 00:35:46,444 --> 00:35:48,746 Then go to the rearguard lasers! 535 00:35:50,649 --> 00:35:53,384 You two, open fire! Now! 536 00:36:02,994 --> 00:36:04,061 (EXCLAIMING) 537 00:36:07,566 --> 00:36:09,099 Oh, no, you don't! 538 00:36:09,201 --> 00:36:11,168 (ADDAMS SCREAMING) 539 00:36:19,678 --> 00:36:20,845 (SCREAMING) 540 00:36:20,912 --> 00:36:24,715 Come on! 541 00:36:24,783 --> 00:36:25,950 Fire! 542 00:36:27,152 --> 00:36:28,485 Whoo-hoo! 543 00:36:29,020 --> 00:36:30,788 Whoa, wow! 544 00:36:32,157 --> 00:36:33,290 Yes! 545 00:36:36,962 --> 00:36:39,663 -Lock on navigation! -Onto what? 546 00:36:39,764 --> 00:36:41,999 England! The Naismith mansion! 547 00:36:42,701 --> 00:36:43,901 He's heading straight for you. 548 00:36:44,002 --> 00:36:45,436 But too late! 549 00:36:46,304 --> 00:36:47,538 They are coming! 550 00:36:47,639 --> 00:36:50,674 The vote is taken. Only two stand against 551 00:36:51,109 --> 00:36:53,911 and will stand as monument to their shame. 552 00:36:54,079 --> 00:36:56,146 Like the weeping angels of old. 553 00:36:57,148 --> 00:36:59,550 Now the vanguard stands prepared, 554 00:36:59,951 --> 00:37:03,520 as the children of Gallifrey return to the universe, 555 00:37:03,955 --> 00:37:05,222 to Earth! 556 00:37:09,227 --> 00:37:10,594 (LAUGHING) 557 00:37:13,632 --> 00:37:14,999 Destination? 558 00:37:15,100 --> 00:37:17,067 Fifty klicks and closing! 559 00:37:19,404 --> 00:37:21,639 We've locked on to the house. 560 00:37:22,040 --> 00:37:24,241 We are going to stop, though? 561 00:37:24,843 --> 00:37:26,076 Doctor? 562 00:37:26,544 --> 00:37:28,245 We are going to stop? 563 00:37:28,313 --> 00:37:29,680 (LAUGHING) 564 00:37:30,181 --> 00:37:31,448 Closer! 565 00:37:32,083 --> 00:37:35,619 And closer! And closer! 566 00:37:38,890 --> 00:37:42,826 Doctor! Doctor! You said you were going to die! 567 00:37:43,361 --> 00:37:44,795 He said what? 568 00:37:45,163 --> 00:37:47,131 WILFRED: But is that all of us? 569 00:37:47,232 --> 00:37:49,900 I won't stop you, sir, but is this it? 570 00:38:01,479 --> 00:38:04,114 -I think I should warn you... -Not now! 571 00:38:14,559 --> 00:38:15,926 (GRUNTING) 572 00:38:22,067 --> 00:38:23,100 (EXCLAIMING) 573 00:38:36,548 --> 00:38:37,915 (GRUNTING) 574 00:38:38,450 --> 00:38:39,717 (PANTING) 575 00:38:48,593 --> 00:38:50,227 My Lord Doctor... 576 00:38:53,631 --> 00:38:55,165 Lord Master... 577 00:38:56,668 --> 00:38:59,303 We are gathered for the end. 578 00:39:06,511 --> 00:39:09,680 Left! Left! Turn it round! Land it! 579 00:39:09,781 --> 00:39:11,548 We are not going in there! 580 00:39:11,649 --> 00:39:15,219 I am not leaving that man on his own, not today! 581 00:39:17,188 --> 00:39:18,489 Land it! 582 00:39:21,826 --> 00:39:23,160 (GRUNTING) 583 00:39:25,363 --> 00:39:26,797 Listen to me. 584 00:39:27,866 --> 00:39:28,866 You can't... 585 00:39:28,967 --> 00:39:30,868 It's a fitting paradox that our salvation 586 00:39:30,969 --> 00:39:33,604 comes at the hands of our most infamous child. 587 00:39:33,705 --> 00:39:35,672 DOCTOR: Oh, he's not saving you. 588 00:39:36,408 --> 00:39:37,941 Don't you realise what he's doing? 589 00:39:38,043 --> 00:39:40,544 Hey, no, hey! That's mine. Hush. 590 00:39:41,579 --> 00:39:43,180 Look around you. 591 00:39:43,381 --> 00:39:46,884 I've transplanted myself into every single human being. 592 00:39:47,085 --> 00:39:50,220 But who wants a mongrel, little species like them? 593 00:39:50,321 --> 00:39:54,458 Because now I can transplant myself into every single Time Lord. 594 00:39:55,026 --> 00:39:58,362 Oh, yes, Mr President, sir, 595 00:39:58,463 --> 00:40:02,866 standing there, all noble and resplendent and decrepit. 596 00:40:03,635 --> 00:40:07,438 Think how much better you're gonna look as me! 597 00:40:13,144 --> 00:40:17,081 No, no! No, no! No, stop it! No, no! 598 00:40:17,382 --> 00:40:18,982 No, no, don't! 599 00:40:37,869 --> 00:40:39,203 (ALL GASPING) 600 00:40:40,071 --> 00:40:42,239 On your knees, mankind. 601 00:40:46,878 --> 00:40:50,080 That's...that's fine. That's good. Because you said "salvation". 602 00:40:50,181 --> 00:40:52,549 I still saved you. Don't forget that. 603 00:40:52,650 --> 00:40:54,418 The approach begins. 604 00:40:55,153 --> 00:40:56,386 Approach of what? 605 00:40:56,488 --> 00:40:59,523 Something is returning. Don't you ever listen? 606 00:41:00,325 --> 00:41:02,826 That was the prophecy. Not some-one, some-thing. 607 00:41:02,927 --> 00:41:04,261 What is it? 608 00:41:04,362 --> 00:41:06,663 They're not just bringing back the species. 609 00:41:06,764 --> 00:41:08,265 It's Gallifrey! 610 00:41:08,900 --> 00:41:11,201 Right here, right now! 611 00:41:18,209 --> 00:41:20,043 Donna! Where's Donna? 612 00:41:25,183 --> 00:41:26,550 (GIRL SCREAMING) 613 00:41:37,962 --> 00:41:39,830 Donna? Donna! 614 00:41:40,832 --> 00:41:42,032 Donna! 615 00:41:44,502 --> 00:41:47,471 Oh, Doctor, please! 616 00:41:52,143 --> 00:41:53,143 We're getting out of here. 617 00:41:53,244 --> 00:41:55,946 This whole planet's going to be knocked out of orbit. 618 00:41:56,047 --> 00:41:57,080 What about the Doctor? 619 00:41:57,182 --> 00:41:59,216 Well, he said he was dying! 620 00:42:02,086 --> 00:42:03,420 (WOMAN SCREAMING) 621 00:42:04,923 --> 00:42:08,192 But I did this! I get the credit! 622 00:42:09,227 --> 00:42:10,928 I'm on your side! 623 00:42:27,445 --> 00:42:30,547 Come on, get out of the way! Get out of the way! 624 00:42:31,149 --> 00:42:32,349 Doctor? 625 00:42:32,517 --> 00:42:34,184 Please! Somebody, please! 626 00:42:34,285 --> 00:42:36,954 All right, I've got you, mate! I've got you! 627 00:42:37,055 --> 00:42:39,623 Wilf, don't! Don't! 628 00:42:40,458 --> 00:42:43,594 I've got you! Grab on! Open that! Go on! 629 00:42:55,006 --> 00:42:57,541 But this is fantastic, isn't it? 630 00:42:59,711 --> 00:43:01,678 The Time Lords restored! 631 00:43:02,080 --> 00:43:05,148 You weren't there in the final days of the war. 632 00:43:05,817 --> 00:43:08,018 You never saw what was born. 633 00:43:08,386 --> 00:43:10,554 But if the time-lock's broken, then everything's coming through, 634 00:43:10,655 --> 00:43:13,724 not just the Daleks, but the Skaro Degradations, 635 00:43:13,825 --> 00:43:17,027 the Horde of Travesties, the Nightmare Child, 636 00:43:17,862 --> 00:43:21,098 the Could-Have-Been King with his army of meanwhiles and never-weres, 637 00:43:21,199 --> 00:43:23,200 the war turning to hell. 638 00:43:24,202 --> 00:43:27,437 And that's what you've opened, right above the Earth. 639 00:43:28,206 --> 00:43:29,940 Hell is descending! 640 00:43:30,942 --> 00:43:32,009 My kind of world. 641 00:43:32,110 --> 00:43:35,779 Just listen! 'Cause even the Time Lords can't survive that! 642 00:43:36,147 --> 00:43:39,316 We will initiate the Final Sanction. 643 00:43:40,018 --> 00:43:42,119 The end of time will come 644 00:43:42,787 --> 00:43:45,155 at my hand. 645 00:43:45,256 --> 00:43:49,192 The rupture will continue until it rips the Time Vortex apart. 646 00:43:49,260 --> 00:43:50,794 That's suicide. 647 00:43:51,829 --> 00:43:54,765 We will ascend 648 00:43:55,700 --> 00:43:59,202 to become creatures of consciousness alone, 649 00:43:59,637 --> 00:44:05,309 free of these bodies, free of time and cause and effect, 650 00:44:05,910 --> 00:44:08,612 while creation itself ceases to be. 651 00:44:09,180 --> 00:44:10,614 DOCTOR: You see now? 652 00:44:11,416 --> 00:44:15,619 That's what they were planning in the final days of the war. 653 00:44:17,588 --> 00:44:19,356 I had to stop them. 654 00:44:19,924 --> 00:44:24,861 Then take me with you, Lord President. 655 00:44:25,663 --> 00:44:28,498 Let me ascend into glory! 656 00:44:32,203 --> 00:44:34,538 You are diseased, 657 00:44:34,639 --> 00:44:37,374 albeit a disease of our own making. 658 00:44:38,509 --> 00:44:39,743 No more. 659 00:44:51,322 --> 00:44:54,791 Choose your enemy well. We are many. 660 00:44:55,293 --> 00:44:57,160 The Master is but one. 661 00:44:57,462 --> 00:44:59,396 But he's the President! 662 00:44:59,964 --> 00:45:02,666 Kill him and Gallifrey could be yours! 663 00:45:06,104 --> 00:45:07,938 He's to blame, not me! 664 00:45:11,376 --> 00:45:14,311 Oh, the link is inside my head. 665 00:45:17,115 --> 00:45:21,418 Kill me, the link gets broken, they go back. 666 00:45:28,593 --> 00:45:31,194 You never would, you coward. 667 00:45:36,901 --> 00:45:38,301 Go on, then. 668 00:45:39,370 --> 00:45:40,537 Do it! 669 00:45:54,419 --> 00:45:55,652 Exactly! 670 00:45:55,987 --> 00:45:58,755 It's not just me! It's him! He's the link! Kill him! 671 00:45:58,856 --> 00:46:02,859 The final act of your life is murder. 672 00:46:04,362 --> 00:46:06,129 But which one of us? 673 00:46:19,410 --> 00:46:21,778 (CHOIR SINGING) 674 00:46:57,148 --> 00:46:58,849 Get out of the way. 675 00:47:06,591 --> 00:47:08,291 The link is broken! 676 00:47:08,759 --> 00:47:12,729 Back into the Time War, Rassilon! Back into hell! 677 00:47:13,831 --> 00:47:16,700 VISIONARY: Gallifrey falling! 678 00:47:18,236 --> 00:47:22,839 Gallifrey falls! 679 00:47:22,940 --> 00:47:26,009 You'll die with me, Doctor! 680 00:47:26,110 --> 00:47:27,344 I know. 681 00:47:40,691 --> 00:47:42,425 Get out of the way. 682 00:47:47,231 --> 00:47:48,999 You did this to me! 683 00:47:50,835 --> 00:47:52,335 All of my life! 684 00:47:56,274 --> 00:47:57,707 You made me! 685 00:47:58,910 --> 00:47:59,976 One! 686 00:48:02,179 --> 00:48:03,246 Two! 687 00:48:04,015 --> 00:48:05,181 Three! 688 00:48:06,851 --> 00:48:08,585 Four! 689 00:48:47,458 --> 00:48:48,725 (GROANING) 690 00:48:55,533 --> 00:48:56,866 I'm alive. 691 00:49:00,037 --> 00:49:01,271 I've... 692 00:49:01,539 --> 00:49:02,806 (GASPING) 693 00:49:03,507 --> 00:49:04,674 What... 694 00:49:10,047 --> 00:49:11,648 I'm still alive. 695 00:49:12,249 --> 00:49:13,583 (LAUGHING SHAKILY) 696 00:49:24,428 --> 00:49:40,243 (FOUR-BEAT KNOCKING ON GLASS) 697 00:49:43,614 --> 00:49:45,782 (ENERGY CRACKLING) 698 00:49:56,093 --> 00:49:57,694 They gone, then? 699 00:49:58,729 --> 00:50:00,230 Yeah, good-o. 700 00:50:00,698 --> 00:50:03,033 If you could, uh, let me out... 701 00:50:05,036 --> 00:50:06,169 Yeah. 702 00:50:06,937 --> 00:50:10,273 Only this thing seems to be making a bit of a noise. 703 00:50:12,510 --> 00:50:17,380 The Master left the nuclear bolt running. 704 00:50:19,684 --> 00:50:21,184 It's gone into overload. 705 00:50:21,285 --> 00:50:22,552 And that's bad, is it? 706 00:50:22,620 --> 00:50:23,687 No. 707 00:50:24,622 --> 00:50:28,224 'Cause all the excess radiation gets vented inside there. 708 00:50:29,293 --> 00:50:32,128 Vinvocci glass contains it. 709 00:50:34,632 --> 00:50:37,333 All 500,000 rads about to flood that thing. 710 00:50:37,435 --> 00:50:38,435 Oh. 711 00:50:38,536 --> 00:50:39,602 (CHUCKLING) 712 00:50:39,704 --> 00:50:42,138 Well, you better let me out, then. 713 00:50:43,340 --> 00:50:45,375 Except it's gone critical. 714 00:50:47,912 --> 00:50:50,213 Touch one control and it floods. 715 00:50:54,985 --> 00:50:57,053 Even this would set it off. 716 00:51:00,825 --> 00:51:02,192 I'm sorry. 717 00:51:05,896 --> 00:51:07,664 Look, just leave me. 718 00:51:13,070 --> 00:51:15,138 Okay, right, then, I will. 719 00:51:15,873 --> 00:51:18,475 'Cause you had to go in there, didn't you? 720 00:51:18,576 --> 00:51:21,211 You had to go and get stuck, oh, yes! 721 00:51:24,682 --> 00:51:27,217 'Cause that's who you are, Wilfred. 722 00:51:29,386 --> 00:51:31,187 You were always this... 723 00:51:33,290 --> 00:51:35,592 Waiting for me, all this time. 724 00:51:36,427 --> 00:51:38,495 No, really, just leave me. 725 00:51:39,497 --> 00:51:42,232 I'm an old man, Doctor. I've had my time. 726 00:51:42,333 --> 00:51:44,400 Well, exactly! Look at you. 727 00:51:45,002 --> 00:51:46,936 Not remotely important. 728 00:51:50,141 --> 00:51:51,341 But me? 729 00:51:53,511 --> 00:51:55,912 I could do so much more! 730 00:51:57,748 --> 00:51:59,816 So much more! 731 00:52:01,485 --> 00:52:03,419 But this is what I get. 732 00:52:05,222 --> 00:52:08,124 My reward. Well, it's not fair! 733 00:52:11,529 --> 00:52:13,029 (BREATHING HEAVILY) 734 00:52:23,407 --> 00:52:24,741 (SIGHING) 735 00:52:31,248 --> 00:52:32,782 Lived too long. 736 00:52:33,284 --> 00:52:34,384 WILFRED: No. 737 00:52:35,452 --> 00:52:38,521 No, no, please. Please, don't. No, don't! Don't! 738 00:52:38,789 --> 00:52:41,057 Please, don't! Please! 739 00:52:44,161 --> 00:52:45,428 Wilfred, 740 00:52:47,298 --> 00:52:48,865 it's my honour. 741 00:52:51,669 --> 00:52:52,869 Better be quick. 742 00:52:52,970 --> 00:52:55,038 Three, two, one... 743 00:52:56,740 --> 00:52:58,041 (GRUNTING) 744 00:53:42,653 --> 00:53:43,920 (EXCLAIMING SOFTLY) 745 00:53:46,657 --> 00:53:48,157 WILFRED: What? 746 00:53:57,134 --> 00:53:58,301 Hello. 747 00:53:59,603 --> 00:54:00,770 I... 748 00:54:01,138 --> 00:54:02,605 Still with us? 749 00:54:03,741 --> 00:54:05,008 (GASPING) 750 00:54:05,309 --> 00:54:06,976 The system's dead. 751 00:54:09,813 --> 00:54:11,547 I absorbed it all. 752 00:54:12,983 --> 00:54:14,784 Whole thing's kaput. 753 00:54:16,687 --> 00:54:19,856 Oh, now it opens, yeah. 754 00:54:22,693 --> 00:54:25,495 Well, here we are, then, safe and sound. 755 00:54:27,464 --> 00:54:31,501 Mind you, you're in a hell of a state. You've got some battle scars there. 756 00:54:31,602 --> 00:54:32,669 (GRUNTING) 757 00:54:32,770 --> 00:54:34,137 (CHUCKLING) 758 00:54:35,139 --> 00:54:36,506 (SIZZLING) 759 00:54:40,077 --> 00:54:45,882 But then... Your face... How did you do that? 760 00:54:54,925 --> 00:54:56,359 It's started. 761 00:55:05,002 --> 00:55:06,336 (SOBBING) 762 00:55:10,741 --> 00:55:11,975 It's no good. 763 00:55:12,076 --> 00:55:13,543 She's freezing! How long was she lying out there? 764 00:55:13,644 --> 00:55:15,378 It's like hypothermia. Try them again. 765 00:55:15,479 --> 00:55:18,348 I did. It's engaged. Everyone's dialling 999. 766 00:55:18,449 --> 00:55:19,482 I can't get through. 767 00:55:19,583 --> 00:55:21,217 We gotta do something. We gotta wake her up. 768 00:55:21,318 --> 00:55:23,686 Donna, can you hear me? 769 00:55:24,722 --> 00:55:26,422 (TARDIS WHOOSHING) 770 00:55:26,924 --> 00:55:28,091 Donna? 771 00:55:33,497 --> 00:55:35,932 Donna? It's me. I'm here. 772 00:55:37,067 --> 00:55:39,102 You're safe. You're home. 773 00:55:40,137 --> 00:55:42,905 But... I was... 774 00:55:45,175 --> 00:55:46,676 What happened? 775 00:55:48,345 --> 00:55:50,913 Did I miss something? Again? 776 00:56:03,327 --> 00:56:05,194 Oh, she's smiling. 777 00:56:06,163 --> 00:56:08,398 As if today wasn't bad enough. 778 00:56:10,968 --> 00:56:12,301 Anyway... 779 00:56:14,238 --> 00:56:16,973 I don't think that this is goodbye, Wilf. 780 00:56:17,074 --> 00:56:19,575 I'll see you again, one more time. 781 00:56:19,676 --> 00:56:21,978 What do you mean? When's that? 782 00:56:22,079 --> 00:56:24,614 Just keep looking. I'll be there. 783 00:56:24,715 --> 00:56:26,315 Where you going? 784 00:56:32,623 --> 00:56:34,290 To get my reward. 785 00:56:55,512 --> 00:56:56,779 I told you to stay behind. 786 00:56:56,880 --> 00:56:57,880 Well, you looked like you needed help. 787 00:56:57,981 --> 00:56:59,148 (SCOFFING) 788 00:56:59,249 --> 00:57:01,350 Besides, you're the one who persuaded me to go freelance. 789 00:57:01,452 --> 00:57:04,454 Yeah, but we're being fired at by a Sontaran. 790 00:57:04,755 --> 00:57:06,622 A dumpty with a gun. 791 00:57:06,723 --> 00:57:08,191 And this is no place for a married woman. 792 00:57:08,292 --> 00:57:11,094 Well, then, you shouldn't have married me. 793 00:57:32,182 --> 00:57:34,750 If we go in here and down to the factory floor 794 00:57:34,852 --> 00:57:37,553 and down past that corridor, then he won't know that we're here. 795 00:57:37,654 --> 00:57:38,754 Mickey. 796 00:57:40,124 --> 00:57:41,257 (GASPING) 797 00:57:41,325 --> 00:57:42,592 Mickey. 798 00:57:48,232 --> 00:57:49,365 Hey! 799 00:58:04,248 --> 00:58:05,915 (TARDIS WHOOSHING) 800 00:58:13,924 --> 00:58:15,758 That was the maddest Christmas ever, Clyde. 801 00:58:15,859 --> 00:58:17,059 Mum still doesn't know what happened. 802 00:58:17,161 --> 00:58:18,761 She got Mr Smith to put out this story 803 00:58:18,862 --> 00:58:21,130 saying that Wi-Fi went mad all across the world, 804 00:58:21,231 --> 00:58:22,999 giving everyone hallucinations. 805 00:58:23,100 --> 00:58:24,600 I mean, how else are you going to explain it? 806 00:58:24,701 --> 00:58:26,469 Everyone with a different face? 807 00:58:26,570 --> 00:58:28,037 (HORN HONKING) 808 00:58:30,040 --> 00:58:31,374 It's you! 809 00:58:34,711 --> 00:58:36,045 You're... 810 00:58:39,516 --> 00:58:43,853 Mum! 811 00:58:44,721 --> 00:58:46,055 What? What is it? 812 00:58:46,156 --> 00:58:47,490 -It's him! -What? 813 00:58:47,558 --> 00:58:49,125 It's the Doctor. 814 00:59:06,176 --> 00:59:08,244 (JAZZ MUSIC PLAYING) 815 00:59:24,194 --> 00:59:25,328 (SCREAMING) 816 00:59:25,429 --> 00:59:26,562 (GLASS SMASHING) 817 00:59:39,610 --> 00:59:41,577 From the man over there. 818 01:00:10,474 --> 01:00:11,907 So, Alonso, 819 01:00:13,910 --> 01:00:15,378 going my way? 820 01:00:16,179 --> 01:00:18,147 How do you know my name? 821 01:00:18,515 --> 01:00:20,216 I'm kind of psychic. 822 01:00:20,450 --> 01:00:21,951 -Really? -Yeah. 823 01:00:23,487 --> 01:00:25,855 Do you know what I'm thinking right now? 824 01:00:25,922 --> 01:00:27,189 Oh, yeah. 825 01:00:29,926 --> 01:00:31,294 (LAUGHING) 826 01:00:35,966 --> 01:00:38,467 No, it's not just a story, no. Every word of it's true. 827 01:00:38,568 --> 01:00:41,771 I found my great-grandmother's diary in the loft 828 01:00:41,872 --> 01:00:43,272 and, she was a nurse in 1913, 829 01:00:43,373 --> 01:00:45,775 and she fell in love with this man called John Smith, 830 01:00:45,876 --> 01:00:48,778 except he was a visitor from another world. 831 01:00:49,279 --> 01:00:51,547 She fell in love with a man from the stars. 832 01:00:51,648 --> 01:00:53,683 And she wrote it all down. 833 01:00:55,485 --> 01:00:56,786 MAN: Thank you. 834 01:01:00,157 --> 01:01:02,625 -And who's it for? -The Doctor. 835 01:01:02,926 --> 01:01:05,161 "To the Doctor." 836 01:01:05,395 --> 01:01:07,730 Funny, that's the name he used. 837 01:01:16,440 --> 01:01:18,674 Was she happy, in the end? 838 01:01:22,045 --> 01:01:23,746 Yes. Yes, she was. 839 01:01:29,052 --> 01:01:30,353 Were you? 840 01:01:39,496 --> 01:01:41,364 (CHURCH BELLS RINGING) 841 01:01:50,073 --> 01:01:51,574 (ALL CHEERING) 842 01:01:51,641 --> 01:01:52,975 (LAUGHING) 843 01:02:03,387 --> 01:02:05,554 Everyone, three cheers! Hip, hip... 844 01:02:05,655 --> 01:02:07,056 ALL: Hooray! 845 01:02:07,391 --> 01:02:11,227 -Hip, hip! -ALL: Hooray! 846 01:02:11,395 --> 01:02:13,896 Right, then, come on, you lot. Get in! 847 01:02:13,997 --> 01:02:16,332 This photo is just with friends. 848 01:02:16,566 --> 01:02:19,301 Come on, and I want all of you in it. Come on, that's it. 849 01:02:19,403 --> 01:02:21,704 Well, friends, and Nerys. 850 01:02:21,805 --> 01:02:23,272 (ALL LAUGHING) 851 01:02:24,040 --> 01:02:26,942 Oh, I'm only joking. Oh, look at her. 852 01:02:27,043 --> 01:02:28,310 You made me wear peach. 853 01:02:28,412 --> 01:02:31,814 That's 'cause you are a peach. Fair of skin, stone inside, going off. 854 01:02:31,915 --> 01:02:33,249 Okay, smile! 855 01:02:33,316 --> 01:02:34,717 ALL: Cheese! 856 01:02:34,951 --> 01:02:36,318 (CHEERING) 857 01:02:37,320 --> 01:02:39,455 -How about it, Wilfred? -Eh? 858 01:02:39,589 --> 01:02:41,390 -Well, it's never too late. -Yeah... 859 01:02:41,491 --> 01:02:43,959 Will you behave, Minnie? Honestly. 860 01:02:44,394 --> 01:02:46,762 I'm going to catch that bouquet. 861 01:02:47,197 --> 01:02:48,464 Oh, dear. 862 01:02:48,765 --> 01:02:50,166 (WILFRED CHUCKLING) 863 01:02:54,604 --> 01:02:55,671 Dad! 864 01:03:05,048 --> 01:03:09,985 And here you are, eh? Same old face. Didn't I tell you you'd be all right? 865 01:03:10,454 --> 01:03:13,622 Oh, they've arrested Mr Naismith. It was on the news. 866 01:03:13,723 --> 01:03:17,493 "Crimes undisclosed." And his daughter. Both of them, locked up. 867 01:03:17,594 --> 01:03:21,897 Yeah, but I keep thinking, Doctor, there's one thing you never told me. 868 01:03:21,998 --> 01:03:23,999 That woman, who was she? 869 01:03:32,042 --> 01:03:34,310 I just wanted to give you this. 870 01:03:34,678 --> 01:03:36,312 Wedding present. 871 01:03:36,813 --> 01:03:39,582 Thing is, I never carry money, so I just popped back in time, 872 01:03:39,683 --> 01:03:42,451 borrowed a quid off a really lovely man. 873 01:03:43,286 --> 01:03:45,488 Geoffrey Noble, his name was. 874 01:03:47,023 --> 01:03:48,757 "Have it," he said. 875 01:03:50,160 --> 01:03:51,861 "Have that, on me." 876 01:04:00,103 --> 01:04:01,303 WOMAN: Smile! 877 01:04:05,408 --> 01:04:07,510 Oh, don't tell me, it's a bill. 878 01:04:07,611 --> 01:04:09,678 Just what I need right now. 879 01:04:10,146 --> 01:04:11,847 A lottery ticket? 880 01:04:12,482 --> 01:04:14,984 What a cheap present! Who was that? 881 01:04:15,852 --> 01:04:18,020 Still, you never know. It's triple rollover this week. 882 01:04:18,121 --> 01:04:19,788 I might get lucky. 883 01:04:20,223 --> 01:04:21,590 Oi! Shawn! 884 01:04:22,526 --> 01:04:26,028 Come on, we're on a tight schedule. I was told soup at 2:30. 885 01:04:59,763 --> 01:05:01,130 (WHOOSHING) 886 01:05:07,404 --> 01:05:08,671 We're late now. I've missed it. 887 01:05:08,772 --> 01:05:10,306 Midnight. Mickey's going to be calling me everything. 888 01:05:10,407 --> 01:05:11,373 This is your fault. 889 01:05:11,474 --> 01:05:13,208 No, it's not. It's Jimbo. 890 01:05:13,310 --> 01:05:15,978 He said he was gonna give us a lift and then he said his axle broke. 891 01:05:16,079 --> 01:05:17,046 I can't help it. 892 01:05:17,147 --> 01:05:18,881 Get rid of him, Mum. He's useless. 893 01:05:18,982 --> 01:05:21,283 Listen to you. With a mechanic! 894 01:05:22,085 --> 01:05:23,686 Be fair, though. 895 01:05:23,787 --> 01:05:26,822 My time of life, I'm not gonna do much better. 896 01:05:27,924 --> 01:05:29,625 Don't be like that. 897 01:05:30,927 --> 01:05:33,929 Never know. There could be someone out there. 898 01:05:34,030 --> 01:05:36,198 Maybe, one day. 899 01:05:37,834 --> 01:05:40,169 -Happy New Year! -Happy New Year! 900 01:05:43,039 --> 01:05:44,239 Don't stay out all night. 901 01:05:44,341 --> 01:05:45,908 Try and stop me. 902 01:05:51,514 --> 01:05:52,848 (GRUNTING) 903 01:05:54,284 --> 01:05:55,351 You all right, mate? 904 01:05:55,418 --> 01:05:56,518 Yeah. 905 01:05:57,187 --> 01:05:58,921 Too much to drink? 906 01:05:59,022 --> 01:06:00,823 Something like that. 907 01:06:01,858 --> 01:06:03,626 Maybe it's time you went home. 908 01:06:03,727 --> 01:06:04,727 Yeah. 909 01:06:04,828 --> 01:06:06,996 Anyway, happy New Year. 910 01:06:07,130 --> 01:06:08,297 And you. 911 01:06:10,233 --> 01:06:11,900 What year is this? 912 01:06:12,669 --> 01:06:14,903 Blimey, how much have you had? 913 01:06:15,205 --> 01:06:17,673 2005, January the 1 st. 914 01:06:19,609 --> 01:06:20,709 2005? 915 01:06:22,646 --> 01:06:24,113 Tell you what. 916 01:06:25,782 --> 01:06:28,684 I bet you're gonna have a really great year. 917 01:06:29,419 --> 01:06:30,552 Yeah? 918 01:06:35,191 --> 01:06:36,392 See you. 919 01:06:49,272 --> 01:07:03,185 (GRUNTING) 920 01:07:20,203 --> 01:07:21,603 (EXCLAIMING IN PAIN) 921 01:07:40,457 --> 01:07:42,624 We will sing to you, Doctor. 922 01:07:42,826 --> 01:07:45,627 The universe will sing you to your sleep. 923 01:07:50,567 --> 01:07:52,267 (CHOIR SINGING) 924 01:08:28,671 --> 01:08:33,542 This song is ending, but the story never ends. 925 01:10:02,465 --> 01:10:04,199 I don't want to go. 926 01:10:51,981 --> 01:10:53,348 (SCREAMING) 927 01:10:59,822 --> 01:11:01,156 (GASPING) 928 01:11:01,824 --> 01:11:04,092 Legs! I've still got legs! 929 01:11:04,661 --> 01:11:05,794 Good. 930 01:11:06,930 --> 01:11:11,233 Arms, hands! Ooh, fingers! Lots of fingers! 931 01:11:11,601 --> 01:11:15,971 Ears, yes. Eyes, too. Nose. I've had worse. Chin. 932 01:11:16,506 --> 01:11:17,973 Blimey! Hair. 933 01:11:19,776 --> 01:11:21,143 I'm a girl! 934 01:11:21,311 --> 01:11:22,744 No! No! 935 01:11:22,946 --> 01:11:24,579 I'm not a girl. No. 936 01:11:24,681 --> 01:11:26,748 And still not ginger. 937 01:11:26,983 --> 01:11:30,352 There's something else. There's something important. I'm... 938 01:11:30,420 --> 01:11:31,420 I'm...I'm... 939 01:11:31,521 --> 01:11:32,854 (CRASHING) 940 01:11:33,589 --> 01:11:35,457 Ha! Crashing! 941 01:11:43,399 --> 01:11:44,733 Ha-ha! 942 01:11:48,137 --> 01:11:49,671 (WHOOPING) 943 01:11:50,340 --> 01:11:51,440 Ah! 944 01:11:53,209 --> 01:11:56,712 Geronimo!