4 00:00:51,927 --> 00:00:53,645 Turn that down. 5 00:00:53,720 --> 00:00:56,815 Turn it off, Steve, man. Turn it off! john, shut up! 6 00:01:05,732 --> 00:01:06,949 Rose! 7 00:01:17,619 --> 00:01:19,792 - Mickey! -Jackie, it's the Tardis. 8 00:01:19,871 --> 00:01:22,090 I know, I know. I heard it. She's alive, Mickey. 9 00:01:22,165 --> 00:01:24,088 I said so, didn't I? She's alive! 10 00:01:24,167 --> 00:01:26,841 - just shut up a minute. - Where is it, then? 11 00:01:42,769 --> 00:01:47,275 Here we are, then. London, Earth, the solar system, isn't it? 12 00:01:50,068 --> 00:01:53,993 Jackie, Mickey, blimey! No, no, no, no. Hold on. 13 00:01:54,448 --> 00:01:57,418 Wait there. What was I going to say? 14 00:01:57,492 --> 00:02:00,621 There was something I had to tell you. Something important. What was it? 15 00:02:00,704 --> 00:02:02,377 No, hold on. Hold on. Hold on. 16 00:02:04,416 --> 00:02:06,043 Oh! I know. 17 00:02:08,629 --> 00:02:09,972 Merry Christmas! 18 00:02:13,216 --> 00:02:15,890 - What happened? Is he all right? -I don't know. He just keeled over. 19 00:02:15,969 --> 00:02:18,893 - But who is he? Where's the Doctor? -That's him. 20 00:02:18,972 --> 00:02:22,146 Right in front of you. That's the Doctor. 21 00:02:22,225 --> 00:02:25,445 What do you mean, that's the Doctor? Doctor who? 22 00:03:09,398 --> 00:03:13,619 Here we go. Tina the cleaner's got this lodger, medical student. 23 00:03:13,694 --> 00:03:16,117 And she was fast asleep so I just took it. 24 00:03:16,238 --> 00:03:17,990 I still say we should take him to hospital. 25 00:03:18,073 --> 00:03:20,576 We can't. They'd lock him up. They'd dissect him. 26 00:03:20,659 --> 00:03:23,082 One bottle of his blood could change the future of the human race. 27 00:03:23,203 --> 00:03:24,625 No... Shh. 28 00:03:43,598 --> 00:03:45,896 - Both working. -What do you mean, both? 29 00:03:45,976 --> 00:03:48,855 - Well, he's got two hearts. -Oh, don't be stupid. 30 00:03:48,937 --> 00:03:50,314 He has. 31 00:03:50,397 --> 00:03:53,321 - Anything else he's got two of? -Leave him alone. 32 00:04:17,048 --> 00:04:19,221 How can he go changing his face? 33 00:04:20,844 --> 00:04:23,267 Is that a different face or is he a different person? 34 00:04:23,346 --> 00:04:25,348 How should I know? 35 00:04:28,518 --> 00:04:29,986 Sorry. 36 00:04:30,687 --> 00:04:33,907 The thing is, I thought I knew him, Mum. 37 00:04:35,317 --> 00:04:37,615 I thought me and him were... 38 00:04:39,738 --> 00:04:41,706 And then he goes and does this. 39 00:04:44,117 --> 00:04:46,586 I keep forgetting he's not human. 40 00:04:49,998 --> 00:04:52,342 The big question is... 41 00:04:52,417 --> 00:04:55,637 where'd you get a pair of men's pyjamas from? 42 00:04:55,712 --> 00:04:59,137 - Howard's been staying over. -What, Howard from the market? 43 00:04:59,216 --> 00:05:01,969 - How long has that been going on? -A month or so. 44 00:05:02,052 --> 00:05:04,726 First of all he starts delivering to the door and I thought, "That's odd." 45 00:05:06,306 --> 00:05:09,230 - Next thing you know, it's a bag of oranges. -Is that Harriet Jones? 46 00:05:09,309 --> 00:05:11,403 - Never mind me. -Why is she on the telly? 47 00:05:11,478 --> 00:05:15,073 She's Prime Minister now. I'm 18 quid a week better off. 48 00:05:15,148 --> 00:05:17,651 They're calling it Britain's golden age. 49 00:05:17,734 --> 00:05:20,988 - I keep on saying my Rose has met her. -Did more than that. 50 00:05:21,071 --> 00:05:23,244 Stopped World War III with her. 51 00:05:24,324 --> 00:05:25,541 Harriet Jones. 52 00:05:25,617 --> 00:05:28,621 What about those calling the Guinevere One space probe a waste of money? 53 00:05:28,745 --> 00:05:32,215 Now that's where you're wrong. I completely disagree if you don't mind. 54 00:05:32,290 --> 00:05:37,512 The Guinevere One space probe represents this country's limitless ambition. 55 00:05:37,587 --> 00:05:40,966 British workmanship sailing up there among the stars. 56 00:05:41,049 --> 00:05:45,225 This is the spirit of Christmas, birth and rejoicing 57 00:05:45,303 --> 00:05:48,557 and the dawn of a new age, and that is what we 're achieving 58 00:05:48,640 --> 00:05:52,270 50 mill/on miles away, our very own miracle. 59 00:05:52,561 --> 00:05:54,234 The unmanned probe Guinevere One 60 00:05:54,312 --> 00:05:56,406 is about to make its final descent. 61 00:05:56,481 --> 00:06:00,577 Photographs of the Martian landscape should be received by midnight tonight. 62 00:06:18,211 --> 00:06:21,636 - So what do you need, 20 quid? -Do you mind? I'll pay you back. 63 00:06:21,715 --> 00:06:24,434 Call it a Christmas present! 64 00:06:24,509 --> 00:06:26,307 God, I'm all out of sync. 65 00:06:26,428 --> 00:06:28,851 You just forget about Christmas and things in the Tardis. 66 00:06:28,972 --> 00:06:32,397 They don't exist. You get sort of...timeless. 67 00:06:32,475 --> 00:06:36,696 Oh, yeah, that's fascinating because I love hearing stories about the Tardis. 68 00:06:36,771 --> 00:06:38,489 Ooh, go on, Rose, tell us another one 69 00:06:38,607 --> 00:06:41,531 'cause I swear I could listen to it all day, "Tardis this, Tardis that." 70 00:06:41,610 --> 00:06:42,782 Shut up. 71 00:06:42,861 --> 00:06:46,491 "Oh, and one time the Tardis landed in a big, yellow garden full of balloons." 72 00:06:46,615 --> 00:06:48,868 - I'm not like that. -Oh, you so are. 73 00:06:48,992 --> 00:06:52,212 Hmm, must drive you mad. I'm surprised you don't give up on me. 74 00:06:52,287 --> 00:06:56,133 Well, that's the thing, isn't it? You can rely on me. I don't go changing my face. 75 00:06:56,207 --> 00:06:57,834 Yeah. 76 00:06:57,918 --> 00:06:59,670 - What if he's dying? -Okay... 77 00:06:59,794 --> 00:07:01,387 Sorry! 78 00:07:01,546 --> 00:07:04,425 Just let it be Christmas. Can you do that? 79 00:07:05,050 --> 00:07:08,395 Just for a bit. You and me and Christmas. 80 00:07:08,470 --> 00:07:10,768 No... No Doctor. 81 00:07:10,847 --> 00:07:14,101 No bog monsters. No life or death. 82 00:07:14,184 --> 00:07:15,652 Okay. 83 00:07:15,727 --> 00:07:17,195 - Promise? -Yes. 84 00:07:17,687 --> 00:07:20,031 Right. What are we gonna get for your mum? 85 00:07:21,858 --> 00:07:25,283 I'm round there all the time now, you know. She does me dinner on a Sunday... 86 00:07:52,722 --> 00:07:55,020 It's us. They're after us. 87 00:08:19,791 --> 00:08:22,465 What's going on? What have we done? Why are they after us? 88 00:08:22,544 --> 00:08:24,012 Taxi! 89 00:08:24,838 --> 00:08:26,465 They're after the Doctor. 90 00:08:26,548 --> 00:08:30,018 I can't even go shopping with you, we get attacked by a brass band. 91 00:08:30,093 --> 00:08:31,595 - Who you phoning? -My mum. 92 00:08:31,761 --> 00:08:35,106 She turns up, no warning. I've got nothing in. 93 00:08:35,223 --> 00:08:39,854 I said, "Rose, if you want a Christmas dinner of meat paste, then so be it." 94 00:08:40,228 --> 00:08:41,901 Get off the phone! 95 00:08:41,980 --> 00:08:44,074 Well, who were those...those Santa things? 96 00:08:44,149 --> 00:08:47,028 I don't know. But think about it, they were after us. 97 00:08:47,110 --> 00:08:48,828 What's important about us? We're nothing. 98 00:08:48,945 --> 00:08:51,289 Except the one thing we've got tucked up in bed. The Doctor. 99 00:08:51,406 --> 00:08:55,456 Oh, no, don't come round, darling. No, the ?at's all topsy-turvy. 100 00:08:55,535 --> 00:08:58,084 Yeah, she just barges in and litters the place. 101 00:08:58,163 --> 00:09:01,292 Yeah. No, I'll come round and see you on Boxing Day. 102 00:09:11,593 --> 00:09:14,472 - Save us a chipolata... -Get off the phone! Get off the phone. 103 00:09:14,554 --> 00:09:16,181 It's only Bev. She says hello. 104 00:09:16,264 --> 00:09:19,234 Bev? Yeah, look, it'll have to wait. 105 00:09:20,393 --> 00:09:23,272 Right. It's not safe, we've got to get out. Where can we go? 106 00:09:23,354 --> 00:09:25,903 - My mate Stan. He'll put us up. -That's only two streets away. 107 00:09:25,982 --> 00:09:29,111 - What about Mo? Where's she living now? -I don't know. Peak District. 108 00:09:29,194 --> 00:09:30,571 We'll go to cousin Mo's, then. 109 00:09:30,653 --> 00:09:33,031 It's Christmas Eve, we're not going anywhere. 110 00:09:33,114 --> 00:09:35,663 - What are you babbling about? -Mum... 111 00:09:36,493 --> 00:09:38,791 Where'd you get that tree? 112 00:09:39,746 --> 00:09:41,669 That's a new tree. Where'd you get it? 113 00:09:41,790 --> 00:09:43,918 - I thought it was you. -How can it be me? 114 00:09:44,000 --> 00:09:46,674 You went shopping, there was a ring at the door and there it was. 115 00:09:46,795 --> 00:09:48,718 No, that wasn't me. 116 00:09:49,589 --> 00:09:51,967 Then who was it? 117 00:09:55,678 --> 00:09:58,022 Oh, you're kidding me. 118 00:10:10,068 --> 00:10:12,617 Let's go! Quick, get out! 119 00:10:15,031 --> 00:10:17,705 - We've got to save the Doctor. -What are you doing? 120 00:10:17,826 --> 00:10:19,578 We can't just leave him. 121 00:10:19,661 --> 00:10:21,004 mickey! 122 00:10:22,038 --> 00:10:24,587 Mickey! Get out, get out! 123 00:10:25,041 --> 00:10:27,794 Mickey! Get out of there. 124 00:10:28,419 --> 00:10:31,343 - No! Leave him, just leave him! -Get in here. 125 00:10:35,802 --> 00:10:37,475 Doctor, wake up. 126 00:10:58,908 --> 00:11:02,128 I'm gonna get killed by a Christmas tree! 127 00:11:05,206 --> 00:11:06,549 Help me. 128 00:11:18,219 --> 00:11:19,641 Remote control. 129 00:11:20,638 --> 00:11:22,436 But who's controlling it? 130 00:11:29,189 --> 00:11:31,783 - That's them. What are they? -Shh. 131 00:11:49,083 --> 00:11:52,963 They've just gone! What kind of rubbish were they? 132 00:11:53,046 --> 00:11:54,798 I mean, no of fence, but they're not much cop 133 00:11:54,881 --> 00:11:56,804 if a sonic screwd river's gonna scare them off. 134 00:11:56,925 --> 00:11:58,848 - Pilot fish. -What? 135 00:11:59,969 --> 00:12:01,971 They were just pilot fish. 136 00:12:04,933 --> 00:12:06,685 What's wrong? 137 00:12:07,602 --> 00:12:09,696 You woke me up too soon. 138 00:12:10,230 --> 00:12:13,074 I'm still regenerating. I'm bursting with energy. 139 00:12:15,693 --> 00:12:19,539 You see? The pilot fish could smell it a million miles away. 140 00:12:19,614 --> 00:12:22,709 So they eliminate the defence, that's you lot, and they carry me off. 141 00:12:22,784 --> 00:12:26,163 They could run their batteries off me for a couple of years! 142 00:12:26,246 --> 00:12:27,873 Oh, oh, oh! 143 00:12:27,997 --> 00:12:29,419 My head. 144 00:12:29,499 --> 00:12:32,423 - I'm having a neural implosion. I need... -What do you need? 145 00:12:32,502 --> 00:12:34,049 - I need... -just say. Tell me, tell me. 146 00:12:34,128 --> 00:12:35,675 - Painkillers? Aspirin? -I need... 147 00:12:35,755 --> 00:12:38,599 Codeine? Paracetamol? Oh, I don't know. Pepto-Bismol? 148 00:12:38,675 --> 00:12:41,599 Liquid paraffin. Vitamin C, vitamin D, vitamin E! 149 00:12:41,678 --> 00:12:43,931 - I need... -Is it food? Something simple. 150 00:12:44,013 --> 00:12:45,765 Bowl of soup? Nice bowl of soup? 151 00:12:45,848 --> 00:12:48,397 Soup and a sandwich? Oh, soup and a little ham sandwich? 152 00:12:48,518 --> 00:12:52,068 - I need you to shut up. -Oh, he hasn't changed that much. 153 00:12:56,985 --> 00:13:00,535 We haven't got much time. If there's pilot fish then... 154 00:13:00,655 --> 00:13:02,783 Why is there an apple in my dressing gown? 155 00:13:02,865 --> 00:13:06,210 - That's Howard, sorry. -He keeps apples in his dressing gown? 156 00:13:06,327 --> 00:13:08,079 He gets hungry. 157 00:13:08,162 --> 00:13:10,585 - What, he gets hungry in his sleep? -Sometimes. 158 00:13:13,710 --> 00:13:15,587 Brain collapsing. 159 00:13:17,046 --> 00:13:19,424 The... The pilot fish... 160 00:13:19,549 --> 00:13:22,678 The pilot fish mean there's something... 161 00:13:24,178 --> 00:13:25,725 There's something... 162 00:13:29,851 --> 00:13:31,774 Something is coming. 163 00:13:52,498 --> 00:13:54,842 Jackie, I'm using the phone line, is that all right? 164 00:13:54,917 --> 00:13:57,215 Yeah, keep account of it. 165 00:13:59,088 --> 00:14:01,261 It's midnight. 166 00:14:01,341 --> 00:14:03,014 Christmas Day. 167 00:14:03,092 --> 00:14:05,345 - Any change? -He's worse. 168 00:14:05,428 --> 00:14:06,975 Just one heart beating. 169 00:14:07,055 --> 00:14:09,524 Scientists in charge of Britain's mission to Mars 170 00:14:09,599 --> 00:14:12,978 have re-established contact with the Guinevere One space probe. 171 00:14:13,102 --> 00:14:15,196 They're expecting the first transmission 172 00:14:15,271 --> 00:14:17,615 from the planet's surface in the next few minutes. 173 00:14:17,690 --> 00:14:20,034 Ye; we are. We are back on schedule. 174 00:14:20,109 --> 00:14:23,033 We've received the signal from Guinevere One. 175 00:14:23,112 --> 00:14:26,958 The Mars landing would seem to be an unqualified success. 176 00:14:27,033 --> 00:14:30,128 But is it true that you completely lost contact early tonight? 177 00:14:30,244 --> 00:14:32,713 Yes, we had a bit of a scare. 178 00:14:32,830 --> 00:14:36,460 Guinevere seemed to fall off the scope but it was just a blip. 179 00:14:36,542 --> 00:14:39,045 Only disappeared for a few seconds. 180 00:14:39,128 --> 00:14:41,597 She is fine now, absolutely fine. 181 00:14:41,672 --> 00:14:45,393 We 're getting the first pictures transmitted live any minute now. 182 00:14:45,468 --> 00:14:47,311 I'd better get back to it. Thanks. 183 00:14:49,180 --> 00:14:51,353 Here we go. Pilot fish. 184 00:14:52,058 --> 00:14:55,153 Scavengers like the Doctor said. Harmless, they're tiny. 185 00:14:55,269 --> 00:14:58,148 But the point is the little fish swim alongside the big fish. 186 00:14:58,231 --> 00:15:00,734 - Do you mean like sharks? -Great, big sharks. 187 00:15:00,817 --> 00:15:04,913 So what the Doctor means is we had them, now we get that. 188 00:15:04,987 --> 00:15:07,240 Something is coming. 189 00:15:07,323 --> 00:15:10,668 - ...Martian landscape of rocks... - How close? 190 00:15:10,743 --> 00:15:13,747 There's no way of telling. But the pilot fish don't swim far from their daddy. 191 00:15:13,830 --> 00:15:16,504 - So it's close. -Funny sort of rocks. 192 00:15:18,000 --> 00:15:19,502 That's not rocks. 193 00:15:19,585 --> 00:15:21,804 This is being transmitted via Mission Control 194 00:15:21,879 --> 00:15:26,305 and it's coming live from the depths of space on Christmas morning. 195 00:15:31,097 --> 00:15:34,977 The face of an alien lifeform was transmitted live tonight on BBC ONE. 196 00:15:35,143 --> 00:15:39,865 On the 25th of December, the human race has been shown absolute proof 197 00:15:39,939 --> 00:15:41,657 that alien life exists. 198 00:15:41,732 --> 00:15:44,861 These remarkable images have been relayed right across the world. 199 00:16:08,676 --> 00:16:10,394 This way, sir. 200 00:16:30,990 --> 00:16:32,412 Mr Llewellyn. 201 00:16:33,451 --> 00:16:38,252 Security sweep at 0576. 202 00:16:38,331 --> 00:16:39,958 Mr Llewellyn, ma'am. 203 00:16:40,041 --> 00:16:43,341 - Harriet Jones, Prime Minister. -Well, yes, I know who you are. 204 00:16:43,419 --> 00:16:46,639 - I suppose I've ruined your Christmas. -Never off duty. 205 00:16:46,714 --> 00:16:49,934 Now, we've put out a cover story. Alex has been handling it. 206 00:16:50,009 --> 00:16:53,388 We've said it was a hoax. Some sort of mask or prosthetics. 207 00:16:53,471 --> 00:16:55,769 Students hijacking the signal, that sort of thing. 208 00:16:55,890 --> 00:16:58,814 Alex is my right-hand man. I'm not used to having a right-hand man. 209 00:16:58,893 --> 00:17:00,691 - I quite like it, though. -I quite like it myself. 210 00:17:00,770 --> 00:17:03,614 I don't suppose there's any chance it was a hoax? 211 00:17:03,689 --> 00:17:06,033 That would be nice. Then we could all go home. 212 00:17:06,108 --> 00:17:08,236 I don't suppose anyone's offered you a coffee? 213 00:17:08,319 --> 00:17:10,913 - No. -No, the transmission was genuine. 214 00:17:10,988 --> 00:17:14,117 And this seems to be a new species of alien. 215 00:17:14,200 --> 00:17:17,124 At least, not one we've encountered before. 216 00:17:17,286 --> 00:17:20,665 You seem to be talking about aliens as a matter of fact. 217 00:17:20,748 --> 00:17:23,297 There's an Act of Parliament banning my autobiography. 218 00:17:23,376 --> 00:17:24,969 - Prime Minister? -I'm with you. 219 00:17:29,423 --> 00:17:31,141 Miss Jacobs can explain. 220 00:17:31,259 --> 00:17:34,058 I don't think we've been introduced. Harriet Jones, Prime Minister. 221 00:17:34,136 --> 00:17:36,355 Yes. I know who you are. 222 00:17:36,430 --> 00:17:39,525 The transmission didn't come from the surface of Mars. 223 00:17:39,600 --> 00:17:43,855 Guinevere One was broadcasting from a point 5,000 miles above the planet. 224 00:17:43,980 --> 00:17:46,859 In other words, they've got a ship and the probe is on board. 225 00:17:46,941 --> 00:17:50,616 But if they're not from the surface, then they might not be from Mars itself. 226 00:17:50,695 --> 00:17:52,914 Maybe they're not actual Martians. 227 00:17:52,989 --> 00:17:55,993 Of course not. Martians look completely different. 228 00:17:56,117 --> 00:17:59,087 We think the ship was in flight when they just came across the probe. 229 00:17:59,161 --> 00:18:00,913 And they're moving. 230 00:18:00,997 --> 00:18:04,217 The ship's still in flight now. We've got it on the Hubble array. 231 00:18:04,333 --> 00:18:07,212 - Moving in which direction? -Towards us. 232 00:18:07,295 --> 00:18:09,297 - How fast? -Very fast. 233 00:18:09,380 --> 00:18:11,508 - What was your name again? -Sally. 234 00:18:13,301 --> 00:18:14,553 Thank you, Sally. 235 00:18:19,390 --> 00:18:20,983 Rose. 236 00:18:21,726 --> 00:18:24,024 Take a look. I've got access to the military. 237 00:18:24,145 --> 00:18:27,490 They're tracking a spaceship. It's big, it's fast and it's coming this way. 238 00:18:27,565 --> 00:18:30,569 Coming for what, though? The Doctor? 239 00:18:30,693 --> 00:18:33,742 I don't know. Maybe it's coming for all of us. 240 00:18:40,870 --> 00:18:42,793 Have you seen them before? 241 00:18:43,831 --> 00:18:44,878 No. 242 00:19:00,097 --> 00:19:01,849 Translation software. 243 00:19:02,516 --> 00:19:04,063 Yes, sir. 244 00:19:08,064 --> 00:19:10,158 I don't understand what they're saying. 245 00:19:10,232 --> 00:19:13,452 The Tardis translates alien languages inside my head 246 00:19:13,569 --> 00:19:16,288 All the time, wherever I am. 247 00:19:16,364 --> 00:19:18,332 So why isn't it doing it now? 248 00:19:19,742 --> 00:19:22,086 I don't know. Must be the Doctor. 249 00:19:23,996 --> 00:19:27,000 Like he's part of the circuit and... 250 00:19:28,084 --> 00:19:29,711 he's broken. 251 00:19:48,813 --> 00:19:51,612 I'm getting demands from Washington, ma'am. 252 00:19:51,732 --> 00:19:55,202 The President's insisting that he takes control of the situation. 253 00:19:57,488 --> 00:20:01,243 You can tell the President, and please use these exact words, 254 00:20:02,076 --> 00:20:05,751 he's not my boss and he's certainly not turning this into a war. 255 00:20:08,457 --> 00:20:10,585 - What have we got? -Nothing yet. 256 00:20:10,668 --> 00:20:13,046 Translating an alien language is going to take time. 257 00:20:13,129 --> 00:20:15,131 How far off is the ship? 258 00:20:15,214 --> 00:20:17,012 About five hours. 259 00:20:18,884 --> 00:20:21,478 Despite claims of an alien hoax, 260 00:20:21,554 --> 00:20:25,104 it's been reported that NA To forces are on red alert. 261 00:20:25,516 --> 00:20:28,861 Oh, come on, sweetheart. What do you need? 262 00:20:29,812 --> 00:20:31,985 What is it you need? Tell me. 263 00:20:32,481 --> 00:20:34,904 Speaking strictly off the recoro? 264 00:20:34,984 --> 00:20:38,363 government sources are calling this our longest night. 265 00:20:44,660 --> 00:20:47,584 I don't suppose we've had a code 9? 266 00:20:47,663 --> 00:20:50,007 - No sign of the Doctor? -Nothing yet. 267 00:20:51,834 --> 00:20:53,802 You've met him, haven't you? 268 00:20:54,336 --> 00:20:57,180 - Like the stuff of legend. -He is that. 269 00:20:58,424 --> 00:21:00,426 Failing him... 270 00:21:01,051 --> 00:21:02,519 what about Torchwood? 271 00:21:02,636 --> 00:21:04,855 I know I'm not supposed to know about it, I realise that. 272 00:21:04,930 --> 00:21:06,648 Not even the United Nations knows. 273 00:21:06,724 --> 00:21:09,352 But if ever there was a need for Torchwood, it's now. 274 00:21:09,435 --> 00:21:12,188 - I can't take responsibility. -I can. 275 00:21:13,856 --> 00:21:15,654 See to it. Get them ready. 276 00:21:15,733 --> 00:21:20,239 Attention. Transmission filters must be maintained... 277 00:21:20,946 --> 00:21:23,870 - Prime Minister. -Has it worked? 278 00:21:23,949 --> 00:21:25,326 Just about. 279 00:21:27,703 --> 00:21:30,627 "People..." That could be cattle. 280 00:21:30,790 --> 00:21:32,542 "...you belong to us. 281 00:21:32,625 --> 00:21:36,255 "To the Sycorax." They seem to be called Sycorax, not Martians. 282 00:21:36,378 --> 00:21:41,509 "We own you. We now possess your land, your minerals, your precious stones. 283 00:21:41,592 --> 00:21:44,436 "You will surrender or they will die. 284 00:21:44,970 --> 00:21:48,770 "Sycorax strong. Sycorax mighty. Sycorax rock!" 285 00:21:48,849 --> 00:21:51,193 As in the modern sense, they rock. 286 00:21:51,268 --> 00:21:52,815 "They" will die? 287 00:21:52,895 --> 00:21:55,569 Not "you will die." "They will die." Who's they? 288 00:21:55,689 --> 00:21:59,489 I don't know. But it is the right personal pronoun. It's "they." 289 00:21:59,568 --> 00:22:02,412 Send them a reply. 290 00:22:02,488 --> 00:22:06,664 Tell them this is a day of peace on planet Earth. 291 00:22:06,742 --> 00:22:10,713 Tell them we extend that peace to the Sycorax. 292 00:22:12,581 --> 00:22:14,549 And then tell them 293 00:22:14,625 --> 00:22:18,255 this planet is armed and we do not surrender. 294 00:22:20,339 --> 00:22:21,682 Come on. 295 00:22:41,068 --> 00:22:43,412 The Doctor wouldn't do this. 296 00:22:43,487 --> 00:22:46,957 The old Doctor, the proper Doctor, he'd wake up. 297 00:22:47,074 --> 00:22:49,418 He'd save us. 298 00:22:49,493 --> 00:22:51,791 You really love him, don't you? 299 00:23:08,262 --> 00:23:11,391 They got the message. Here comes the response. 300 00:23:22,151 --> 00:23:24,324 What was that? 301 00:23:24,403 --> 00:23:26,656 - Was that a reply? -I don't know. 302 00:23:26,739 --> 00:23:29,993 Looked like some sort of energy or static. 303 00:23:30,075 --> 00:23:33,079 Almost like someone casting a spell. 304 00:23:33,162 --> 00:23:34,755 Maybe it's a different form of language. 305 00:23:34,830 --> 00:23:37,424 Some sort of ideogram or pictogram. 306 00:23:38,083 --> 00:23:39,881 What the hell! 307 00:23:40,711 --> 00:23:43,430 It's the light. It's the same light. 308 00:23:43,547 --> 00:23:46,096 Sally? What are you doing, Sally? 309 00:23:46,175 --> 00:23:47,552 Leave her. You'll hurt her. 310 00:23:47,635 --> 00:23:49,933 - Let them pass. -Where are they going? 311 00:23:50,638 --> 00:23:52,936 What is wrong with you? 312 00:23:53,015 --> 00:23:54,232 Jason? 313 00:23:55,059 --> 00:23:56,982 - Jason? -Sandra! 314 00:23:57,561 --> 00:24:01,486 For no reason...he's just walking. He won't stop walking. 315 00:24:01,857 --> 00:24:05,361 There's a sort of light thing. Jason? 316 00:24:06,028 --> 00:24:08,497 Stop it. Right now. 317 00:24:09,239 --> 00:24:12,038 Please, Jason. just stop! 318 00:24:16,538 --> 00:24:18,461 They're all heading in the same direction. 319 00:24:18,582 --> 00:24:21,381 It's only certain people. Why isn't it affecting us? 320 00:24:21,502 --> 00:24:25,097 Prime Minister, it's happening all over the country. 321 00:24:25,172 --> 00:24:27,595 Alan, come on, now stop this. It's not funny anymore. 322 00:24:27,675 --> 00:24:29,928 Come on, come back inside the house. 323 00:24:30,010 --> 00:24:32,889 Catherine. Catherine, listen to Mummy. You come back inside now. 324 00:24:33,013 --> 00:24:36,734 And you, Jonathan. You come back in with Mummy. 325 00:24:36,850 --> 00:24:40,445 Jonathan, come back in with Mummy. You're scaring me now. Come on. 326 00:24:40,562 --> 00:24:42,985 Alan, help me out here, please. 327 00:24:45,734 --> 00:24:49,489 As far as I can tell, they're heading for any sort of high-rise building. 328 00:24:49,571 --> 00:24:51,949 Anything with stairs. Anything with steps. 329 00:25:07,047 --> 00:25:10,096 They're going all the way up. They're going to the roof. 330 00:25:10,217 --> 00:25:12,311 just making my way to the front of the building now. 331 00:25:12,386 --> 00:25:15,265 There's hundreds of them. Oh, my God. 332 00:25:15,347 --> 00:25:18,066 They're going right up to the edge. 333 00:25:18,142 --> 00:25:19,860 They're gonna jump. They're all gonna jump. 334 00:25:20,102 --> 00:25:21,820 Sally, stop it. 335 00:25:24,314 --> 00:25:26,783 It's Danny Llewellyn. Daniel Llewellyn. 336 00:25:26,859 --> 00:25:29,954 Sally, just concentrate, listen to me. You're being controlled. 337 00:25:30,029 --> 00:25:31,952 We need you. 338 00:25:32,740 --> 00:25:34,333 Stop it, Sally. 339 00:25:39,747 --> 00:25:43,001 Jason, I'm talking to you! just stop! 340 00:26:00,100 --> 00:26:02,603 It's not just the whole country. 341 00:26:02,686 --> 00:26:04,814 It's the whole world. 342 00:26:13,322 --> 00:26:16,246 They've stopped. They've all stopped. 343 00:26:16,325 --> 00:26:19,169 They're just standing there. 344 00:26:19,244 --> 00:26:21,212 Right on the edge. 345 00:26:21,330 --> 00:26:25,085 According to reports, it's like a third, one third of the world's population. 346 00:26:25,167 --> 00:26:27,920 That's two billion people ready to jump. 347 00:26:29,963 --> 00:26:32,216 Surrender or they will die. 348 00:26:33,842 --> 00:26:35,844 What do we do? 349 00:26:36,303 --> 00:26:37,930 Nothing. 350 00:26:38,514 --> 00:26:41,563 There's no one to save us. Not anymore. 351 00:26:44,019 --> 00:26:46,272 Wait a minute. There is a pattern. 352 00:26:46,355 --> 00:26:52,078 All these people tend to be father and son, mother and daughter, brothers and sisters. 353 00:26:52,194 --> 00:26:54,367 Family groups, but not husbands and wives. 354 00:26:54,446 --> 00:26:56,164 Oh, my God. 355 00:26:56,782 --> 00:26:58,705 It's Guinevere One. 356 00:26:58,784 --> 00:27:01,537 Have you got medical records on file for all your staff? 357 00:27:01,620 --> 00:27:03,588 Of course we have. Yes. 358 00:27:06,917 --> 00:27:10,717 - What about Torchwood? -Still working on it. 359 00:27:10,796 --> 00:27:13,219 Bear in mind, they have just lost a third of their staff. 360 00:27:13,340 --> 00:27:15,843 But do they have what we need? 361 00:27:15,926 --> 00:27:17,724 Yes, ma'am. 362 00:27:17,803 --> 00:27:19,430 Well, tell them to hurry up. 363 00:27:19,513 --> 00:27:23,859 Here it is. Sally Jacobs. Blood group, A positive. 364 00:27:23,934 --> 00:27:26,608 - Who else walked out? -Luke Parsons. 365 00:27:26,728 --> 00:27:30,232 Luke Parsons. A positive. 366 00:27:30,315 --> 00:27:32,283 Jeffrey Baxter. 367 00:27:32,401 --> 00:27:34,119 Baxter. A positive. 368 00:27:34,194 --> 00:27:36,617 That's it, they're all A positive. 369 00:27:36,697 --> 00:27:38,620 How many people in the world are A positive? 370 00:27:38,740 --> 00:27:40,583 No idea. 371 00:27:40,659 --> 00:27:42,411 But I bet it's one third. 372 00:27:42,536 --> 00:27:46,632 - What's so special about that blood group? -Nothing. But it's my fault. 373 00:27:47,124 --> 00:27:51,300 Guinevere One, it's got one of those plaques identifying the human race. 374 00:27:51,378 --> 00:27:53,756 A message to the stars. 375 00:27:53,839 --> 00:27:55,933 I mean, you don't expect anything to come of it 376 00:27:56,008 --> 00:27:58,227 but I put on maps and music and samples. 377 00:27:58,302 --> 00:28:00,771 There's wheat seeds and water and... 378 00:28:01,597 --> 00:28:03,520 And blood. 379 00:28:03,599 --> 00:28:05,567 A positive. 380 00:28:05,642 --> 00:28:09,613 The Sycorax have got a vial of A positive. 381 00:28:10,314 --> 00:28:13,363 And, well, I don't know how, but through that... 382 00:28:13,442 --> 00:28:15,194 They control the blood. 383 00:28:15,277 --> 00:28:18,281 - Oh, my God. -There's only one more thing I can try. 384 00:28:18,363 --> 00:28:19,956 Major, with me. 385 00:28:22,701 --> 00:28:27,081 Ladies and gentlemen, if I may take a moment during this terrible time. 386 00:28:28,498 --> 00:28:32,219 It's hardly the Queen's speech, I'm afraid that's been cancelled. 387 00:28:33,921 --> 00:28:36,299 Did we ask about the royal family? 388 00:28:38,550 --> 00:28:39,642 Oh. 389 00:28:41,470 --> 00:28:43,268 They're on the roof. 390 00:28:43,805 --> 00:28:47,400 But, ladies and gentlemen, this crisis is unique, 391 00:28:47,476 --> 00:28:50,980 and I'm afraid to say it might get much worse. 392 00:28:51,438 --> 00:28:54,157 I would ask you all to remain calm. 393 00:28:55,150 --> 00:28:57,403 But! have one request. 394 00:28:58,111 --> 00:29:00,034 Doctor... 395 00:29:00,155 --> 00:29:03,534 if you're out there, we need you. 396 00:29:05,577 --> 00:29:07,830 I don't know what to do. 397 00:29:08,288 --> 00:29:10,461 If you can hear me, Doctor, 398 00:29:10,540 --> 00:29:13,760 if anyone knows the Doctor, if anyone can find him, 399 00:29:14,419 --> 00:29:18,049 the situation has never been more desperate. 400 00:29:19,508 --> 00:29:21,010 Help us. 401 00:29:21,843 --> 00:29:24,517 Please, Doctor; help us. 402 00:29:40,529 --> 00:29:42,202 He's gone. 403 00:29:44,866 --> 00:29:46,834 The Doctor's gone. 404 00:29:47,869 --> 00:29:49,542 He left me, Mum. 405 00:29:51,206 --> 00:29:53,049 He left me, Mum. 406 00:29:58,297 --> 00:29:59,844 Oh, I'm sorry. 407 00:30:11,310 --> 00:30:14,439 Sonic wave! It's the spaceship. It's hit the atmosphere. 408 00:31:36,353 --> 00:31:38,401 Mickey, we're gonna carry him. 409 00:31:38,480 --> 00:31:40,528 Mum, get your stuff and some food. We're going. 410 00:31:40,649 --> 00:31:41,901 - Where to? -The Tardis. 411 00:31:41,983 --> 00:31:43,155 It's the only safe place on Earth. 412 00:31:43,235 --> 00:31:45,078 - What are we going to do in there? -Hide. 413 00:31:45,153 --> 00:31:47,201 - Is that it? -Mum, look in the sky. 414 00:31:47,280 --> 00:31:51,376 There's a great, big alien invasion and I don't know what to do, all right? 415 00:31:51,493 --> 00:31:53,666 I've travelled with him and I've seen all that stuff, 416 00:31:53,745 --> 00:31:55,964 but when I'm stuck at home, I'm useless. 417 00:31:56,039 --> 00:31:59,839 Now all we can do is run and hide and I'm sorry. 418 00:31:59,960 --> 00:32:01,633 Now, move. 419 00:32:02,087 --> 00:32:03,509 Lift him up. 420 00:32:04,339 --> 00:32:06,717 They're transmitting on screen. 421 00:32:13,723 --> 00:32:17,273 "Will the leader of this world stand forward?" 422 00:32:20,188 --> 00:32:22,532 I'm proud to represent this planet. 423 00:32:25,152 --> 00:32:26,870 "Come aboard." 424 00:32:28,280 --> 00:32:30,032 Well, how do I do that? 425 00:32:32,325 --> 00:32:33,872 What's happening? 426 00:32:35,454 --> 00:32:37,877 I would imagine it's called a teleport. 427 00:32:58,768 --> 00:33:01,567 It's a helmet. They might be like us. 428 00:33:05,901 --> 00:33:07,369 Or not. 429 00:33:19,080 --> 00:33:21,333 Mum, will you just leave that stuff and give us a hand? 430 00:33:21,416 --> 00:33:23,589 It's food. You said we need... 431 00:33:23,668 --> 00:33:25,215 just leave it! 432 00:33:29,591 --> 00:33:34,597 "You will surrender or I will release the final...curse 433 00:33:35,722 --> 00:33:37,269 "and your people will jump." 434 00:33:38,350 --> 00:33:39,818 If I can speak... 435 00:33:39,893 --> 00:33:41,861 - Mr Llewellyn, you're a civilian. -No. 436 00:33:41,937 --> 00:33:44,861 I sent out the probe, I started it. I made contact with these people. 437 00:33:44,940 --> 00:33:47,568 This whole thing's my responsibility. 438 00:33:49,486 --> 00:33:51,454 With respect, sir... 439 00:33:52,614 --> 00:33:57,040 the human race is taking its first steps towards the stars, 440 00:33:57,118 --> 00:34:00,713 but we are like children compared to you. 441 00:34:00,789 --> 00:34:02,712 Children who need help, 442 00:34:02,791 --> 00:34:05,044 children who need compassion. 443 00:34:06,127 --> 00:34:09,631 I beg of you now, show that compassion. 444 00:34:18,682 --> 00:34:20,730 That man was your prisoner. 445 00:34:20,809 --> 00:34:24,359 Even your species must have articles of war forbidding... 446 00:34:37,450 --> 00:34:40,124 Harriet Jones, Prime Minister. 447 00:34:42,372 --> 00:34:44,249 "Yes, we know who you are." 448 00:34:46,167 --> 00:34:48,090 "Surrender or they will die." 449 00:34:51,006 --> 00:34:54,010 If I do surrender, how would that be better? 450 00:34:56,553 --> 00:34:59,397 "Half is sold into slavery, 451 00:35:00,015 --> 00:35:01,688 "or one third dies. 452 00:35:05,312 --> 00:35:06,814 "Your choice." 453 00:35:27,375 --> 00:35:29,594 - No chance you can fly this thing? -Not anymore, no. 454 00:35:29,669 --> 00:35:31,262 You did it before. 455 00:35:31,338 --> 00:35:34,842 I know, but it's sort of been wiped out of my head, like it's forbidden. 456 00:35:34,924 --> 00:35:37,473 If I try it again, I think the universe rips in half. 457 00:35:37,552 --> 00:35:39,395 - Ah. Better not, then. -Maybe not. 458 00:35:39,471 --> 00:35:42,600 - So what do we do? just sit here? -That's as good as it gets. 459 00:35:42,682 --> 00:35:44,275 Right. Here we go. 460 00:35:44,351 --> 00:35:47,275 - Nice cup of tea. -The solution to everything. 461 00:35:47,395 --> 00:35:50,194 Now stop your moaning. I'll get the rest of the food. 462 00:35:54,027 --> 00:35:57,531 Tea. Like we're having a picnic while the world comes to an end. 463 00:35:57,614 --> 00:35:59,491 It's very British. 464 00:36:03,161 --> 00:36:04,834 How does this thing work? 465 00:36:04,913 --> 00:36:07,587 'Cause if it picks up TV, maybe we can see what's going on out there. 466 00:36:07,666 --> 00:36:09,885 Maybe we've surrendered. What do you do to it? 467 00:36:09,959 --> 00:36:12,212 I don't know. It sort of tunes itself. 468 00:36:21,429 --> 00:36:24,683 The noise, the bleeping. They say it's machinery. 469 00:36:24,766 --> 00:36:26,109 "Foreign machinery." 470 00:36:26,226 --> 00:36:30,026 They're accusing us of hiding it. Conspiring. 471 00:36:34,776 --> 00:36:36,403 "Bring it on board." 472 00:36:40,281 --> 00:36:41,624 Rose? 473 00:36:44,160 --> 00:36:45,412 Rose! 474 00:36:53,962 --> 00:36:56,966 - Maybe it's a distress signal. -Fat lot of good that's gonna do. 475 00:36:57,048 --> 00:36:59,221 - Are you gonna be a misery all the time? -Yes. 476 00:36:59,300 --> 00:37:02,770 You should look at it from my point of view, stuck in here with your mum's cooking. 477 00:37:02,846 --> 00:37:04,564 Where is she? 478 00:37:04,639 --> 00:37:08,735 I'd better give her a hand. It might start raining missiles out there. 479 00:37:08,935 --> 00:37:13,111 - Tell her anything from a tin, that's fine. -Why don't you tell her yourself? 480 00:37:13,231 --> 00:37:15,950 - I'm not that brave. -Oh, I don't know. 481 00:37:21,865 --> 00:37:23,208 Rose? 482 00:37:24,617 --> 00:37:27,211 Get off! Get off me! 483 00:37:29,664 --> 00:37:31,758 The door! Close the door! 484 00:37:33,835 --> 00:37:35,678 Leave her alone! 485 00:37:53,521 --> 00:37:54,943 Rose. 486 00:37:55,023 --> 00:37:56,866 Rose, I've got you. 487 00:37:56,941 --> 00:37:59,194 My Lord. Oh, my precious thing. 488 00:37:59,903 --> 00:38:02,326 The Doctor, is he with you? 489 00:38:03,072 --> 00:38:04,324 No. 490 00:38:05,200 --> 00:38:07,248 We're on our own. 491 00:38:40,568 --> 00:38:43,947 "The yellow girl, she has the clever blue box. 492 00:38:44,072 --> 00:38:46,040 "Therefore she speaks for your planet." 493 00:38:46,157 --> 00:38:48,455 - But, she can't. -Yeah, I can. 494 00:38:48,910 --> 00:38:51,834 - Don't you dare. -Someone's got to be the Doctor. 495 00:38:51,913 --> 00:38:54,382 - They'll kill you. -It never stopped him. 496 00:39:02,090 --> 00:39:03,717 I, um... 497 00:39:05,093 --> 00:39:07,095 I address the Sycorax... 498 00:39:09,138 --> 00:39:12,768 according to Article 15 499 00:39:12,851 --> 00:39:15,604 of the Shadow Proclamation. 500 00:39:17,021 --> 00:39:19,524 I command you to leave this world 501 00:39:19,607 --> 00:39:22,611 with all the authority of... 502 00:39:22,735 --> 00:39:26,865 the Slitheen Parliament of Rexicoricophalvitorius 503 00:39:26,948 --> 00:39:29,576 and, um... 504 00:39:29,659 --> 00:39:32,629 the Gelth Confederacy... 505 00:39:32,745 --> 00:39:36,375 as, uh, sanctioned... 506 00:39:36,833 --> 00:39:39,882 by the Mighty jagrafess and... 507 00:39:39,961 --> 00:39:42,009 Oh! The Daleks. 508 00:39:43,131 --> 00:39:45,634 Now leave this planet in peace! 509 00:39:46,467 --> 00:39:48,094 In peace... 510 00:39:58,146 --> 00:39:59,944 "You are very, very funny." 511 00:40:02,442 --> 00:40:04,444 "And now you're going to die." 512 00:40:04,527 --> 00:40:06,746 - Leave her alone! -Don't touch her! 513 00:40:10,366 --> 00:40:12,915 "Did you think you were clever 514 00:40:12,994 --> 00:40:14,792 "with your stolen words?" 515 00:40:17,206 --> 00:40:20,710 "We are the Sycorax and we stride the darkness. 516 00:40:22,420 --> 00:40:25,720 "Next to us, you are but a wailing child. 517 00:40:27,842 --> 00:40:32,848 "If you are the best your planet can offer as a champion..." 518 00:40:32,972 --> 00:40:37,193 ...then your world will be gutted... 519 00:40:37,268 --> 00:40:41,023 -and your people enslaved. -"...and your people enslaved." 520 00:40:41,814 --> 00:40:44,488 - Hold on, that's English. -He's talking English. 521 00:40:44,567 --> 00:40:46,114 You're talking English. 522 00:40:46,194 --> 00:40:49,073 I would never dirty my tongue with your primitive bile! 523 00:40:49,197 --> 00:40:51,450 That's English. Can you hear English? 524 00:40:51,532 --> 00:40:53,330 - Yeah, that's English. -Definitely English. 525 00:40:53,409 --> 00:40:56,333 I speak only Sycoraxic! 526 00:40:56,412 --> 00:41:00,713 If I can hear English, then it's being translated. 527 00:41:01,376 --> 00:41:03,219 Which means it's working. 528 00:41:03,294 --> 00:41:04,887 Which means... 529 00:41:12,261 --> 00:41:14,184 Did you miss me? 530 00:41:19,978 --> 00:41:23,403 - You can have someone's eye out with that. -How dare... 531 00:41:27,652 --> 00:41:30,906 just can't get the staff. Now, you just wait. 532 00:41:31,072 --> 00:41:32,574 I'm busy. 533 00:41:34,909 --> 00:41:36,707 Mickey, hello! 534 00:41:37,328 --> 00:41:41,083 And Harriet Jones, MP for Flydale North. Blimey, it's like This is Your Life. 535 00:41:41,165 --> 00:41:44,294 Tea! That's all I needed. A good cup of tea. 536 00:41:44,377 --> 00:41:46,675 Super-heated infusion of free radicals and tannin, 537 00:41:46,754 --> 00:41:48,927 just the thing for healing the synapses. 538 00:41:49,007 --> 00:41:52,637 Now, first things first. Be honest... 539 00:41:53,386 --> 00:41:55,730 -how do I look? -Um... 540 00:41:56,723 --> 00:41:59,192 - Different. -Good different or bad different? 541 00:41:59,267 --> 00:42:01,110 Just different. 542 00:42:01,185 --> 00:42:03,938 Am I...ginger? 543 00:42:05,481 --> 00:42:07,734 No, you're just sort of brown. 544 00:42:07,817 --> 00:42:09,865 Oh, I wanted to be ginger. I've never been ginger. 545 00:42:09,944 --> 00:42:11,662 And you, Rose Tyler, 546 00:42:11,738 --> 00:42:14,958 fat lot of good you were. You gave up on me. Oh, that's rude. 547 00:42:15,033 --> 00:42:18,503 Is that the sort of man I am now? Am I rude? Rude and not ginger. 548 00:42:18,578 --> 00:42:21,081 - I'm sorry. Who is this? -I'm the Doctor. 549 00:42:21,164 --> 00:42:22,416 He's the Doctor. 550 00:42:22,498 --> 00:42:25,798 What happened to my Doctor? Or is it a title that's just passed on? 551 00:42:25,877 --> 00:42:28,847 I'm him. I'm literally him. 552 00:42:28,921 --> 00:42:31,515 Same man, new face. Well, new everything. 553 00:42:31,591 --> 00:42:34,094 - But you can't be. -Harriet Jones. 554 00:42:34,177 --> 00:42:36,100 We were trapped in Downing Street 555 00:42:36,179 --> 00:42:39,353 and the one thing that scared you wasn't the aliens, wasn't the war, 556 00:42:39,432 --> 00:42:41,434 it was the thought of your mother being on her own. 557 00:42:41,517 --> 00:42:42,985 Oh, my God. 558 00:42:43,061 --> 00:42:46,065 - Did you win the election? -Landslide majority. 559 00:42:46,147 --> 00:42:48,866 If I might interrupt? 560 00:42:48,983 --> 00:42:50,781 Yes. Sorry. Hello, big fella. 561 00:42:50,860 --> 00:42:54,785 - Who exactly are you? -Well, that's the question. 562 00:42:54,864 --> 00:42:57,413 I demand to know who you are! 563 00:42:57,492 --> 00:43:00,291 I don't know! 564 00:43:01,370 --> 00:43:05,716 See, that's the thing, I'm the Doctor but beyond that, I just don't know. 565 00:43:05,792 --> 00:43:09,763 I literally do not know who I am. It's all untested. 566 00:43:09,837 --> 00:43:12,807 Am I funny? Am I sarcastic? 567 00:43:12,882 --> 00:43:14,099 Sexy? 568 00:43:14,175 --> 00:43:16,724 A right old misery? Life and soul? 569 00:43:16,844 --> 00:43:19,267 Right-handed, left-handed, a gambler, a fighter, 570 00:43:19,347 --> 00:43:21,941 a coward, a traitor, a liar, a nervous wreck? 571 00:43:22,016 --> 00:43:25,190 I mean, judging by the evidence, I've certainly got a gob. 572 00:43:25,269 --> 00:43:28,864 And how am I gonna react when I see this? 573 00:43:29,690 --> 00:43:32,944 A great big threatening button. 574 00:43:34,529 --> 00:43:38,830 A great big threatening button which must not be pressed under any circumstances. 575 00:43:38,908 --> 00:43:40,285 Am I right? 576 00:43:40,368 --> 00:43:42,837 Let me guess, it's some sort of control matrix. Hmm? 577 00:43:42,912 --> 00:43:44,960 Hold on. What's feeding it? 578 00:43:45,039 --> 00:43:47,133 And what have we got here? 579 00:43:48,126 --> 00:43:49,594 Blood? 580 00:43:49,669 --> 00:43:53,890 Yeah, definitely blood. Human blood. A positive, with just a dash of iron. 581 00:43:55,216 --> 00:43:57,059 But that means... 582 00:43:57,135 --> 00:43:59,479 Blood control. Blood control! 583 00:43:59,554 --> 00:44:00,976 Oh! 584 00:44:01,055 --> 00:44:03,399 I haven't seen blood control for years! 585 00:44:03,474 --> 00:44:05,693 You're controlling all the A positives. 586 00:44:05,768 --> 00:44:09,113 Which leaves us with a great big stinking problem, 587 00:44:09,188 --> 00:44:11,907 'cause I really don't know who I am. 588 00:44:12,441 --> 00:44:14,489 I don't know when to stop. 589 00:44:14,569 --> 00:44:17,539 So if I see a great big threatening button 590 00:44:17,613 --> 00:44:19,911 which should never, ever, ever be pressed, 591 00:44:19,991 --> 00:44:22,585 -then I just want to do this. -No! 592 00:44:30,084 --> 00:44:33,429 - What the hell am I doing up here? -Get away from the edge. 593 00:44:37,717 --> 00:44:39,970 - You killed them! -What do you think, big fella? 594 00:44:40,052 --> 00:44:42,396 - Are they dead? -We allow them to live. 595 00:44:42,471 --> 00:44:45,099 Allow? You've no choice. 596 00:44:45,183 --> 00:44:47,356 That's all blood control is. Cheap bit of voodoo. 597 00:44:47,435 --> 00:44:49,483 Scares the pants off you but that's as far as it goes. 598 00:44:49,604 --> 00:44:50,856 It's like hypnosis, 599 00:44:50,938 --> 00:44:53,361 you can hypnotise someone to walk like a chicken or sing like Elvis, 600 00:44:53,441 --> 00:44:56,445 you can't hypnotise them to death. Survival instinct's too strong. 601 00:44:56,527 --> 00:45:00,077 Blood control was just one form of conquest. 602 00:45:00,156 --> 00:45:03,535 I can summon the armada and take this world by force. 603 00:45:03,618 --> 00:45:05,541 Well, yeah, you could. Yeah. 604 00:45:05,620 --> 00:45:09,124 You could do that, of course you could. But why? 605 00:45:09,207 --> 00:45:12,302 Look at these people. These human beings. 606 00:45:12,627 --> 00:45:14,800 Consider their potential. 607 00:45:14,879 --> 00:45:19,806 From the day they arrive on the planet and, blinking, step into the sun, 608 00:45:19,884 --> 00:45:23,263 there is more to see than can ever be seen, 609 00:45:23,346 --> 00:45:25,815 more to do than... No, hold on. 610 00:45:27,600 --> 00:45:31,321 Sorry, that's The Lion King. But the point still stands. 611 00:45:31,771 --> 00:45:34,445 - Leave them alone. -or what? 612 00:45:34,523 --> 00:45:35,775 Or... 613 00:45:40,488 --> 00:45:42,161 I challenge you. 614 00:45:45,952 --> 00:45:48,455 Well, that struck a chord. 615 00:45:48,537 --> 00:45:52,007 Am I right that the sanctified rules of combat still apply? 616 00:45:52,124 --> 00:45:56,675 - You stand as this world's champion? -Thank you. 617 00:45:57,380 --> 00:46:00,304 I've no idea who I am, but you've just summed me up. 618 00:46:00,383 --> 00:46:03,933 So, do you accept my challenge? Or are you just a... 619 00:46:14,355 --> 00:46:16,778 - For the planet? -For the planet. 620 00:46:42,800 --> 00:46:44,302 Look out! 621 00:46:44,385 --> 00:46:47,935 Oh, yeah, that helps. I wouldn't have thought of that otherwise. Thanks. 622 00:46:57,732 --> 00:46:59,234 Bit of fresh air? 623 00:47:19,170 --> 00:47:20,638 Stay back! 624 00:47:20,713 --> 00:47:23,262 Invalidate the challenge and he wins the planet. 625 00:47:47,782 --> 00:47:49,750 You cut my hand off. 626 00:47:49,825 --> 00:47:52,453 Sycorax! 627 00:47:53,996 --> 00:47:56,545 And now I know what sort of man I am. 628 00:47:56,624 --> 00:47:59,594 I'm lucky 'cause quite by chance, 629 00:47:59,668 --> 00:48:02,968 I'm still within the first 15 hours of my regeneration cycle. 630 00:48:03,089 --> 00:48:06,309 Which means I've got just enough residual cellular energy 631 00:48:06,425 --> 00:48:08,393 to do this. 632 00:48:15,768 --> 00:48:17,611 Witchcraft. 633 00:48:17,770 --> 00:48:19,772 Time Lord. 634 00:48:21,399 --> 00:48:22,651 Doctor! 635 00:48:25,152 --> 00:48:28,247 - Oh, so I'm still the Doctor, then? -No arguments from me. 636 00:48:28,322 --> 00:48:30,825 You want to know the best bit? This new hand... 637 00:48:30,991 --> 00:48:33,244 It's a fighting hand! 638 00:48:49,677 --> 00:48:50,929 I win. 639 00:48:51,429 --> 00:48:53,227 Then kill me. 640 00:48:53,514 --> 00:48:56,768 I'll spare your life if you'll take this champion's command. 641 00:48:57,601 --> 00:49:01,196 Leave this planet and never return. 642 00:49:01,981 --> 00:49:04,530 - What do you say? -Yes. 643 00:49:04,608 --> 00:49:06,986 Swear on the blood of your species. 644 00:49:09,321 --> 00:49:11,790 I swear. 645 00:49:12,366 --> 00:49:14,994 There we are, then. Thanks for that. Cheers, big fella. 646 00:49:15,077 --> 00:49:16,420 Bravo! 647 00:49:16,537 --> 00:49:19,211 That says it all. Bravo. 648 00:49:19,707 --> 00:49:21,630 Not bad for a man in his jimjams. 649 00:49:21,709 --> 00:49:24,132 Very Arthur Dent. Now, there was a nice man. 650 00:49:24,211 --> 00:49:26,430 Hold on, what have I got in here? 651 00:49:26,505 --> 00:49:28,599 A satsuma. 652 00:49:28,716 --> 00:49:31,595 Ah, that friend of your mother's. He does like his snacks, doesn't he? 653 00:49:31,677 --> 00:49:33,600 But doesn't that just sum up Christmas? 654 00:49:33,721 --> 00:49:36,770 You go through all those presents and right at the end, 655 00:49:36,891 --> 00:49:40,145 tucked away at the bottom, there's always one stupid old satsuma. 656 00:49:40,269 --> 00:49:41,987 Who wants a satsuma... 657 00:49:46,734 --> 00:49:48,532 No second chances. 658 00:49:48,736 --> 00:49:50,704 I'm that sort of a man. 659 00:49:57,745 --> 00:50:00,168 By the ancient rites of combat, 660 00:50:00,247 --> 00:50:03,751 I forbid you to scavenge here for the rest of time. 661 00:50:04,168 --> 00:50:07,923 And when you go back to the stars and tell others of this planet, 662 00:50:08,005 --> 00:50:13,182 when you tell them of its riches, its people, its potential, 663 00:50:13,260 --> 00:50:15,854 when you talk of the Earth, 664 00:50:15,930 --> 00:50:18,433 then make sure that you tell them this. 665 00:50:19,308 --> 00:50:22,357 It is defended. 666 00:50:29,777 --> 00:50:33,202 - Where are we? - We're just off Bloxsome Road. 667 00:50:33,280 --> 00:50:35,624 We're just round the corner. We did it! 668 00:50:35,699 --> 00:50:37,793 Wait a minute. Wait a minute. 669 00:50:46,460 --> 00:50:48,929 Go on, my son! Oh, yeah! 670 00:50:49,004 --> 00:50:50,802 Yeah. Don't come back! 671 00:50:50,881 --> 00:50:53,259 It is defended! 672 00:51:04,436 --> 00:51:07,155 - My Doctor. -Prime Minister. 673 00:51:11,485 --> 00:51:13,738 Absolutely the same man. 674 00:51:18,492 --> 00:51:22,963 - Are there many more out there? -Ooh, not just Sycorax. 675 00:51:24,164 --> 00:51:26,166 Hundreds of species. 676 00:51:26,250 --> 00:51:28,002 Thousands of them. 677 00:51:28,836 --> 00:51:32,136 And the human race is drawing attention to itself. 678 00:51:32,214 --> 00:51:36,845 Everyday you're sending out probes, messages and signals. 679 00:51:36,927 --> 00:51:38,850 This planet's so noisy. 680 00:51:39,972 --> 00:51:43,693 You're getting noticed, more and more. 681 00:51:45,686 --> 00:51:47,859 You better get used to it. 682 00:51:48,272 --> 00:51:49,569 - Rose! -Mum. 683 00:51:49,648 --> 00:51:51,150 Talking of trouble... 684 00:51:51,233 --> 00:51:53,736 - Oh, my God! Rose. -He did it, Mum. 685 00:51:55,529 --> 00:51:58,282 You did it, too! It was the tea. Fixed his head. 686 00:51:58,365 --> 00:52:00,083 That's all I needed. Cup of tea. 687 00:52:00,200 --> 00:52:02,328 - I said so. -And look at him. 688 00:52:02,411 --> 00:52:05,711 Is it him, though? Is it really the Doctor? 689 00:52:08,083 --> 00:52:11,132 Oh, my God! It's the bleeding Prime Minister! 690 00:52:11,211 --> 00:52:12,633 Come here, you. 691 00:52:16,383 --> 00:52:18,306 Are you better? 692 00:52:21,221 --> 00:52:25,727 It's a message from Torchwood. They say they're ready. 693 00:52:30,272 --> 00:52:31,819 You left me. 694 00:52:31,940 --> 00:52:33,908 What do I do with the food? 695 00:52:36,070 --> 00:52:37,913 Tell them to fire. 696 00:52:42,618 --> 00:52:44,086 Fire at will. 697 00:53:19,154 --> 00:53:21,623 What is that? What's happening? 698 00:53:28,622 --> 00:53:31,296 - That was murder. -That was defence. 699 00:53:31,375 --> 00:53:33,924 It's adapted from alien technology. 700 00:53:34,294 --> 00:53:37,719 - A ship that fell to Earth ten years ago. -But they were leaving. 701 00:53:37,798 --> 00:53:40,722 You said yourself, Doctor, they'd go back to the stars 702 00:53:40,801 --> 00:53:43,145 and tell others about the Earth. 703 00:53:43,262 --> 00:53:46,311 I'm sorry, Doctor, but you're not here all the time. You come and go. 704 00:53:46,432 --> 00:53:50,062 It happened today. Mr Llewellyn and the Major. 705 00:53:50,185 --> 00:53:53,985 They were murdered. They died right in front of me while you were sleeping. 706 00:53:54,064 --> 00:53:56,908 In which case, we have to defend ourselves. 707 00:53:56,984 --> 00:53:59,828 - Britain's golden age. -It comes with a price. 708 00:53:59,903 --> 00:54:02,281 I gave them the wrong warning. 709 00:54:02,364 --> 00:54:05,083 I should have told them to run as fast as they can. 710 00:54:05,159 --> 00:54:08,413 Run and hide because the monsters are coming. The human race. 711 00:54:08,495 --> 00:54:11,669 Those are the people I represent. I did it on their behalf. 712 00:54:11,790 --> 00:54:13,383 And I should have stopped you. 713 00:54:13,500 --> 00:54:17,550 What does that make you, Doctor? Another alien threat? 714 00:54:17,671 --> 00:54:21,972 Don't challenge me, Harriet Jones, 'cause I'm a completely new man. 715 00:54:22,676 --> 00:54:25,350 I could bring down your government with a single word. 716 00:54:25,429 --> 00:54:28,808 You're the most remarkable man I've ever met, 717 00:54:30,267 --> 00:54:32,986 but I don't think you're quite capable of that. 718 00:54:33,061 --> 00:54:35,189 No. You're right. Not a single word. 719 00:54:37,399 --> 00:54:39,447 - Just six. -I don't think so. 720 00:54:39,526 --> 00:54:41,199 - Six words. -Stop it. 721 00:54:41,278 --> 00:54:42,746 Six. 722 00:54:54,041 --> 00:54:56,464 Don't you think she looks tired? 723 00:55:10,933 --> 00:55:12,901 - What did he say? -Nothing, really. 724 00:55:13,018 --> 00:55:15,646 - What did he say? -Nothing. I don't know. 725 00:55:15,729 --> 00:55:17,447 Doctor! 726 00:55:17,523 --> 00:55:19,525 Doctor, what did... What was that? What did he say? 727 00:55:19,608 --> 00:55:22,236 What did you say, Doctor? Doctor! 728 00:55:26,698 --> 00:55:28,200 I'm sorry. 729 00:57:00,667 --> 00:57:02,294 Oh, that's yours. 730 00:57:03,670 --> 00:57:07,049 It's pink! It should be yours. 731 00:57:09,301 --> 00:57:11,099 Look, it's Harriet Jones. 732 00:57:11,178 --> 00:57:14,102 Prime Minister, is it true you're no longer fit to be in position? 733 00:57:14,181 --> 00:57:16,684 No. Now, can we talk about other things? 734 00:57:16,767 --> 00:57:18,644 Is it true you're unfit for office? 735 00:57:18,727 --> 00:57:21,276 Look, there is nothing wrong with my health. 736 00:57:21,355 --> 00:57:24,404 I don't know where these stories are coming from. 737 00:57:24,483 --> 00:57:27,327 And a vote of no confidence is completely unjust/?ed. 738 00:57:27,402 --> 00:57:28,995 Are you going to resign? 739 00:57:29,112 --> 00:57:33,868 On today of all days, I find I'm fine. Look at me, I'm fine. I look fine, I feel fine. 740 00:57:33,951 --> 00:57:36,795 - It's Bev. She says go and look outside. -Why? 741 00:57:36,870 --> 00:57:39,544 I don't know. just go outside and look. Come on, shift. 742 00:57:54,054 --> 00:57:55,931 That's beautiful. 743 00:57:56,056 --> 00:57:57,729 What are they? Meteors? 744 00:57:57,808 --> 00:58:00,903 It's the spaceship breaking up in the atmosphere. 745 00:58:01,728 --> 00:58:04,151 This isn't snow. It's ash. 746 00:58:04,231 --> 00:58:06,279 Okay, not so beautiful. 747 00:58:07,401 --> 00:58:09,779 And this is a brand-new planet Earth. 748 00:58:10,821 --> 00:58:14,041 No denying the existence of aliens now. Everyone saw it. 749 00:58:14,825 --> 00:58:16,247 Everything's new. 750 00:58:16,326 --> 00:58:19,079 And what about you? What are you gonna do next? 751 00:58:19,871 --> 00:58:21,714 Well... 752 00:58:22,916 --> 00:58:25,419 back to the Tardis, same old life. 753 00:58:26,628 --> 00:58:28,926 - On your own? -Why, don't you want to come? 754 00:58:29,006 --> 00:58:30,428 - Well, yeah. -Do you? 755 00:58:30,549 --> 00:58:32,722 - Yeah. -Well, I just thought... 756 00:58:32,801 --> 00:58:36,055 -'cause I'd changed. -Yeah, I thought 'cause you'd changed... 757 00:58:36,138 --> 00:58:37,856 you might not want me anymore. 758 00:58:37,931 --> 00:58:39,979 - Oh, I'd love you to come. -Okay. 759 00:58:40,058 --> 00:58:42,356 You're never gonna stay, are you? 760 00:58:44,604 --> 00:58:46,732 There's just so much out there. 761 00:58:46,857 --> 00:58:49,861 So much to see. I've got to. 762 00:58:50,944 --> 00:58:52,537 Yeah. 763 00:58:52,612 --> 00:58:55,536 Well, I reckon you're mad. The pair of you. 764 00:58:55,615 --> 00:58:59,870 - It's like you go looking for trouble. -Trouble's just the bits in-between. 765 00:58:59,953 --> 00:59:02,251 It's all waiting out there, Jackie. 766 00:59:02,372 --> 00:59:04,374 And it's brand-new to me. 767 00:59:04,458 --> 00:59:09,635 All those planets, creatures and horizons, haven't seen them yet. 768 00:59:10,047 --> 00:59:11,674 Not with these eyes. 769 00:59:13,467 --> 00:59:15,265 And it is gonna be... 770 00:59:17,512 --> 00:59:19,139 fantastic. 771 00:59:22,225 --> 00:59:25,149 That hand of yours still gives me the creeps. 772 00:59:35,113 --> 00:59:37,241 So, where are we gonna go first? 773 00:59:37,824 --> 00:59:39,041 Urn... 774 00:59:40,660 --> 00:59:42,754 That way. No, hold on. 775 00:59:45,332 --> 00:59:47,585 - That way. -That way. 776 00:59:47,667 --> 00:59:49,044 You think? 777 00:59:49,836 --> 00:59:51,509 Yeah. That way. 778 01:00:02,682 --> 01:00:06,186 - So, where are we going? -Further than we've ever gone before. 779 01:00:09,189 --> 01:00:11,533 - I don't believe we've met. -I'm the Doctor. 780 01:00:11,650 --> 01:00:13,994 May I introduce Miss Sarah Jane Smith? 781 01:00:19,324 --> 01:00:20,997 K-9! 782 01:00:24,621 --> 01:00:28,000 Said he'll talk to a wanderer. To the man without a home. 783 01:00:28,500 --> 01:00:31,549 Might I introduce Her Majesty, Queen Victoria? 784 01:00:31,670 --> 01:00:33,388 Give her back to me. 785 01:00:37,050 --> 01:00:38,597 Bullets can't stop it.