1 00:00:01,393 --> 00:00:03,093 When I was a child, 2 00:00:03,093 --> 00:00:07,514 my favourite story was about a man who lived forever, 3 00:00:07,514 --> 00:00:11,594 but whose eyes were heavy with the weight of all he'd seen, 4 00:00:11,594 --> 00:00:14,343 a man who fell from the stars. 5 00:00:25,143 --> 00:00:27,659 I knew you'd find me eventually. 6 00:00:29,883 --> 00:00:32,163 Make peace with your Gods. 7 00:00:32,163 --> 00:00:34,123 Once they were your Gods, too. 8 00:00:34,123 --> 00:00:35,743 Not any more. 9 00:00:57,723 --> 00:00:58,903 Am I... 10 00:00:58,903 --> 00:01:00,383 Am I the last one? 11 00:01:00,383 --> 00:01:02,343 There's one more. 12 00:01:03,643 --> 00:01:05,503 The doctor. 13 00:01:46,063 --> 00:01:49,483 Mercy. 81 residents. 14 00:01:52,843 --> 00:01:55,703 Look at this. It's a load of stones and lumps of wood. 15 00:02:02,453 --> 00:02:03,923 What is it? 16 00:02:05,793 --> 00:02:07,583 A load of stones and lumps of wood. 17 00:02:11,903 --> 00:02:13,783 Uh, the sign does say, "Keep out". 18 00:02:13,783 --> 00:02:17,714 I see keep-out signs as suggestions more than actual orders. 19 00:02:17,714 --> 00:02:19,805 Like "Dry clean only." 20 00:02:47,063 --> 00:02:48,560 That's not right. 21 00:02:55,523 --> 00:02:56,864 It's a street lamp. 22 00:02:56,864 --> 00:02:59,623 An electric street lamp, about ten years too early. 23 00:02:59,623 --> 00:03:01,333 It's only a few years out. That's what you said 24 00:03:01,333 --> 00:03:03,963 when you left your phone charger in Henry VIII's en-suite. 25 00:03:03,963 --> 00:03:05,503 Doctor, um... 26 00:03:05,503 --> 00:03:09,443 Anachronistic electricity, keep-out signs, aggressive stares... 27 00:03:09,443 --> 00:03:12,123 Has someone been peeking at my Christmas list? 28 00:03:12,123 --> 00:03:13,554 Doctor... 29 00:03:33,743 --> 00:03:34,837 Tea. 30 00:03:34,837 --> 00:03:36,463 But the strong stuff. 31 00:03:37,053 --> 00:03:38,543 Leave the bag in. 32 00:03:43,433 --> 00:03:45,499 What you doing here, son? 33 00:03:46,163 --> 00:03:47,703 Son? 34 00:03:47,703 --> 00:03:49,913 You can stay. Sir... 35 00:03:49,913 --> 00:03:51,793 might I enquire who you is? 36 00:03:51,793 --> 00:03:53,983 Of course. I'm the Doctor, this is... 37 00:03:55,473 --> 00:03:57,783 No need to stand. You see that? 38 00:03:57,783 --> 00:03:59,393 Manners. 39 00:03:59,393 --> 00:04:02,073 Oh, thank you. But I don't need a new suit. 40 00:04:02,073 --> 00:04:04,219 I'm the undertaker, sir. 41 00:04:06,753 --> 00:04:08,437 I got a question. 42 00:04:09,344 --> 00:04:12,033 Is you an alien? Well, um... 43 00:04:12,033 --> 00:04:14,543 Bit personal. It's all relative, isn't it? 44 00:04:14,543 --> 00:04:18,263 I mean, I think you're the aliens. But in this context, yes. 45 00:04:18,263 --> 00:04:21,083 Yes, I suppose I am. 46 00:04:23,743 --> 00:04:26,063 Guys. Doctor! Put him down! 47 00:04:26,063 --> 00:04:28,513 Don't think we won't kill you. Doctor! Leave her alone! 48 00:04:28,513 --> 00:04:31,743 Don't worry, everything is completely under control. 49 00:04:31,743 --> 00:04:33,193 Get off me! 50 00:04:33,193 --> 00:04:36,220 Guys, guys, guys... Oh, okay. 51 00:04:37,303 --> 00:04:38,687 Get out! 52 00:04:50,273 --> 00:04:51,808 He's coming. 53 00:04:52,963 --> 00:04:55,143 Oh, God, he's coming. 54 00:04:56,243 --> 00:04:57,623 Preacher... 55 00:04:57,963 --> 00:04:59,383 say something. 56 00:05:02,233 --> 00:05:03,713 Our Father, 57 00:05:04,273 --> 00:05:05,923 who art in Heaven, 58 00:05:07,293 --> 00:05:09,196 hallowed be thy name. 59 00:05:11,443 --> 00:05:13,223 Thy Kingdom come. 60 00:05:14,563 --> 00:05:16,289 Thy will be done... 61 00:05:18,953 --> 00:05:20,312 You. 62 00:05:20,963 --> 00:05:23,663 Bow tie. Get back across that line. 63 00:05:27,233 --> 00:05:28,546 Now. 64 00:05:42,443 --> 00:05:45,359 Isaac, he said he was a doctor. 65 00:05:46,173 --> 00:05:47,921 An alien doctor. 66 00:05:49,233 --> 00:05:51,053 Is that a reason to hand him to his death? 67 00:05:51,053 --> 00:05:53,305 But, Isaac, it could be him. 68 00:05:54,433 --> 00:05:56,073 You know it ain't. 69 00:05:59,823 --> 00:06:01,093 Ma'am. 70 00:06:04,943 --> 00:06:08,223 Just let him go like that? Be seein' you, boy. 71 00:06:13,073 --> 00:06:15,866 What was that outside? The Gunslinger. 72 00:06:17,353 --> 00:06:19,433 Showed up three weeks back. 73 00:06:19,433 --> 00:06:21,573 We've been prisoners ever since. 74 00:06:21,573 --> 00:06:23,843 See that borderline stretching round the town? 75 00:06:23,843 --> 00:06:25,753 Woke up one morning, there it was. 76 00:06:25,753 --> 00:06:28,503 Nothing gets past it, in or out. 77 00:06:28,503 --> 00:06:31,712 No supply wagons, no reinforcements. 78 00:06:31,712 --> 00:06:33,913 Pretty soon the whole town's going to starve to death. 79 00:06:33,913 --> 00:06:35,903 But he let us in. 80 00:06:35,903 --> 00:06:39,233 You ain't carrying any food, just three more mouths to feed. 81 00:06:39,233 --> 00:06:40,583 We'll all die even sooner now. 82 00:06:40,583 --> 00:06:42,943 What happens if someone crosses the line? 83 00:06:43,903 --> 00:06:46,703 Ah, well, he wasn't a very good shot, then. 84 00:06:46,703 --> 00:06:49,046 He was aiming for the hat. 85 00:06:49,873 --> 00:06:52,783 He shoots people's hats? I think it was a warning shot. 86 00:06:52,783 --> 00:06:55,803 Ah, no, yes, I see. 87 00:06:56,813 --> 00:07:00,114 What does he want? Has he issued some kind of demand? 88 00:07:00,114 --> 00:07:03,103 Says he wants us to give him the alien doctor. 89 00:07:03,103 --> 00:07:05,683 But that's you. Why would he want to kill you? 90 00:07:05,683 --> 00:07:08,483 Unless he's met you. And how could he know that we'd be here? 91 00:07:08,483 --> 00:07:12,643 We didn't even know we'd be here. We were aiming for Mexico. 92 00:07:12,643 --> 00:07:15,623 The Doctor was taking us to see the Day of the Dead Festival. 93 00:07:15,623 --> 00:07:17,659 Mexico's 200 miles due south. 94 00:07:18,720 --> 00:07:22,473 Well, that's what happens when people get toast crumbs on the console. 95 00:07:22,473 --> 00:07:25,773 Anyway, I think it's about time I met him, don't you? 96 00:07:25,773 --> 00:07:26,743 Who? 97 00:07:26,743 --> 00:07:28,763 The chap outside said I could be the alien doctor, 98 00:07:28,763 --> 00:07:31,793 but you said I wasn't, so you already know who it is. 99 00:07:31,793 --> 00:07:33,353 Two alien doctors! 100 00:07:33,353 --> 00:07:35,903 We're like buses. Resident 81, I presume. 101 00:07:35,903 --> 00:07:37,753 So beloved by the townsfolk, 102 00:07:37,753 --> 00:07:39,763 he warranted an alteration to the sign. 103 00:07:39,763 --> 00:07:41,593 Probably because he rigged up these electrics. 104 00:07:41,593 --> 00:07:43,993 And I'm guessing he's in here, because if half the town 105 00:07:43,993 --> 00:07:46,763 suddenly wanted to throw me to my death... 106 00:07:46,763 --> 00:07:48,673 this is where I'd want to be. I don't know what you... 107 00:07:48,673 --> 00:07:50,301 It's all right, Isaac. 108 00:07:50,783 --> 00:07:53,382 I think the time for subterfuge has passed. 109 00:07:58,283 --> 00:07:59,796 Good afternoon. 110 00:08:00,703 --> 00:08:02,993 My name is Kahler-Jex. 111 00:08:03,783 --> 00:08:05,743 I'm the doctor. 112 00:08:16,953 --> 00:08:19,633 The Kahler. I love the Kahler. 113 00:08:19,633 --> 00:08:22,940 They're one of the most ingenious races in the galaxy, seriously. 114 00:08:22,940 --> 00:08:26,513 They could build a spaceship out of Tupperware and moss. 115 00:08:26,513 --> 00:08:28,423 All right. How did you get here? 116 00:08:28,423 --> 00:08:31,953 My craft crashed about a mile or so out of town. 117 00:08:31,953 --> 00:08:33,713 I would have died if Isaac and the others 118 00:08:33,713 --> 00:08:35,543 hadn't pulled me from the wreckage. 119 00:08:35,543 --> 00:08:37,793 And you stayed, as their doctor? 120 00:08:37,793 --> 00:08:40,923 On my world, I was a surgeon, so it seemed logical. 121 00:08:40,923 --> 00:08:44,463 And it gave me an opportunity to repay my debt to them. 122 00:08:44,463 --> 00:08:45,753 Listen to him. 123 00:08:45,753 --> 00:08:47,673 Talking like it was nothing. 124 00:08:47,673 --> 00:08:49,153 Tell them about the cholera. 125 00:08:49,153 --> 00:08:51,383 Now, Isaac, I'm sure our guests aren't... 126 00:08:51,383 --> 00:08:54,143 Two years after he arrived, there was an outbreak of cholera. 127 00:08:54,143 --> 00:08:56,641 Thanks to the doc here, not a single person died. 128 00:08:56,641 --> 00:08:59,263 A minor infection we'd found a treatment for centuries ago. 129 00:08:59,263 --> 00:09:03,354 No, no, no, what do you call them, the "lectrics"? 130 00:09:03,354 --> 00:09:05,153 Using my ship as a generator, 131 00:09:05,153 --> 00:09:09,460 I was able to rig up some rudimentary heating and lighting for the town. 132 00:09:10,946 --> 00:09:13,143 So why does the Gunslinger want you? It don't matter. 133 00:09:13,143 --> 00:09:16,103 I'm just saying, if we knew that... America's the land of second chances. 134 00:09:16,103 --> 00:09:19,383 We call this town Mercy for a reason. 135 00:09:19,383 --> 00:09:22,114 Though there's some round here who don't feel that way. 136 00:09:22,114 --> 00:09:23,953 Now, Isaac, we've discussed this. 137 00:09:23,953 --> 00:09:26,463 People whose lives you've saved are suddenly saying we should hand you over. 138 00:09:26,463 --> 00:09:28,613 They're scared, that's all. 139 00:09:28,613 --> 00:09:32,820 You can hardly blame them. Them being scared scares me. 140 00:09:35,303 --> 00:09:38,003 War only ended five years back. 141 00:09:38,003 --> 00:09:40,993 That old violence is still under the surface. 142 00:09:40,993 --> 00:09:45,623 We give up Doc Jex, then we're handing the keys to the town over to chaos. 143 00:09:46,213 --> 00:09:48,634 Did you try to repair your craft? 144 00:09:48,634 --> 00:09:50,343 Surely someone with your skills... 145 00:09:50,343 --> 00:09:52,863 It really was very badly damaged. 146 00:09:55,413 --> 00:09:56,753 We evacuate the town. 147 00:09:56,753 --> 00:09:58,753 Our ship's just over the hills. Room for everyone. 148 00:09:58,753 --> 00:10:00,745 I'll pop out, bring it back here, Robert's your uncle. 149 00:10:00,745 --> 00:10:02,153 Really? Simple as that? 150 00:10:02,153 --> 00:10:04,103 No crazy schemes? No negotiations? 151 00:10:04,103 --> 00:10:06,433 I've matured. I'm 1200 years old now. 152 00:10:06,433 --> 00:10:07,903 Plus, I don't want to miss The Archers. 153 00:10:07,903 --> 00:10:10,323 Oh, so you're not even a tiny bit curious? 154 00:10:10,323 --> 00:10:13,503 Why would I be curious? It's a mysterious space cowboy assassin. 155 00:10:13,503 --> 00:10:14,963 Curious? Of course I'm not curious. 156 00:10:14,963 --> 00:10:16,194 Son... 157 00:10:17,383 --> 00:10:20,341 You've still got to get past the Gunslinger. How you gonna do that? 158 00:10:23,473 --> 00:10:25,837 With a little sleight of hand. 159 00:10:31,613 --> 00:10:34,263 You okay? Yeah, fine, yeah. Keep moving. 160 00:10:34,263 --> 00:10:35,903 How about, next time, 161 00:10:35,903 --> 00:10:37,623 you get to wear Jex's clothes. 162 00:10:55,443 --> 00:10:59,313 Can I borrow your horse, please? It's official Marshal business. 163 00:10:59,803 --> 00:11:01,763 He's called Joshua. 164 00:11:01,763 --> 00:11:05,063 It's from the Bible. It means "the deliverer." 165 00:11:05,063 --> 00:11:06,587 No, he isn't. What? 166 00:11:06,587 --> 00:11:08,825 I speak horse. He's called Susan. 167 00:11:08,825 --> 00:11:11,454 And he wants you to respect his life choices. 168 00:11:31,913 --> 00:11:34,233 I, uh... I think he's seen us. 169 00:11:34,233 --> 00:11:35,656 This way! 170 00:11:42,343 --> 00:11:45,483 When this is all done, do you want us to take you home? 171 00:11:45,483 --> 00:11:47,273 Thank you. 172 00:11:47,273 --> 00:11:50,863 But I've already given everything I have to the Kahler. 173 00:11:50,863 --> 00:11:53,283 My skills, my energy. 174 00:11:54,454 --> 00:11:56,443 All that was good in me. 175 00:11:57,423 --> 00:11:59,263 But here... 176 00:11:59,263 --> 00:12:01,063 I could start afresh. 177 00:12:01,923 --> 00:12:05,443 I could remember myself and help people. 178 00:12:06,513 --> 00:12:08,741 That's all I ever wanted to do. 179 00:12:09,713 --> 00:12:11,374 End suffering. 180 00:12:15,352 --> 00:12:16,616 Here. 181 00:12:19,663 --> 00:12:21,833 You're a mother, aren't you? 182 00:12:21,833 --> 00:12:23,173 How did you know? 183 00:12:23,173 --> 00:12:25,483 There's kindness in your eyes. 184 00:12:25,483 --> 00:12:27,303 And sadness. 185 00:12:27,993 --> 00:12:30,103 But a ferocity too. 186 00:12:30,103 --> 00:12:33,423 It wasn't exactly straightforward. It seldom is. 187 00:12:34,873 --> 00:12:37,183 And what about you? Are you a father? 188 00:12:38,563 --> 00:12:40,033 Yes. 189 00:12:40,033 --> 00:12:42,538 In a way, I suppose I am. 190 00:12:56,713 --> 00:12:58,033 So... 191 00:12:58,033 --> 00:13:01,383 we wait here till the Doctor comes to pick us up in your ship. 192 00:13:01,383 --> 00:13:03,003 Yes, I know. 193 00:13:03,003 --> 00:13:05,543 I was there when we agreed it. 194 00:13:05,543 --> 00:13:08,781 Yeah, I said that more for my benefit than yours. 195 00:13:18,353 --> 00:13:21,783 Yeah, I know we're in a hurry. I just want to check something out. 196 00:13:24,093 --> 00:13:25,703 Two ticks. 197 00:13:25,703 --> 00:13:28,243 There's something niggling me. 198 00:13:28,243 --> 00:13:30,968 Yes, yes, it could be important. 199 00:13:31,913 --> 00:13:33,963 Oi, don't swear. 200 00:14:15,943 --> 00:14:18,463 Yes, I wear a Stetson now. 201 00:14:28,623 --> 00:14:30,879 Yes, a good point, Susan. 202 00:14:32,533 --> 00:14:34,666 Where is the damage? 203 00:15:48,763 --> 00:15:50,923 That's the alarm on my ship. 204 00:15:50,923 --> 00:15:53,383 Maybe the Doctor wants to get it working again. 205 00:15:54,073 --> 00:15:56,343 But that wasn't the plan. 206 00:15:56,343 --> 00:15:58,583 He's not following the plan. 207 00:15:58,583 --> 00:16:00,743 Welcome to my world. 208 00:16:09,856 --> 00:16:11,553 Security breach. 209 00:16:11,553 --> 00:16:14,603 You have ten seconds to enter the pass code 210 00:16:14,603 --> 00:16:17,343 or this vehicle will self-destruct. 211 00:16:17,343 --> 00:16:20,583 Thank you for choosing Abaraxas Security Software. 212 00:16:20,583 --> 00:16:24,353 Incinerating intruders for three centuries. 213 00:16:24,353 --> 00:16:27,663 Nine, eight, seven... 214 00:16:28,183 --> 00:16:29,883 Self-destruct overridden. 215 00:16:29,883 --> 00:16:33,621 This is an awful lot of security for a titchy spacecraft. 216 00:16:33,621 --> 00:16:35,483 Awaiting command. 217 00:16:35,483 --> 00:16:37,703 Tell me everything you can about the Gunslinger. 218 00:16:37,703 --> 00:16:39,413 File not found. 219 00:16:39,413 --> 00:16:42,623 Please choose from Technical Specifications, 220 00:16:42,623 --> 00:16:46,593 Flight Recorder, Personal Files, Maps and Charts. 221 00:16:46,593 --> 00:16:49,623 Personal files of Dr. Kahler-Jex. 222 00:16:49,623 --> 00:16:53,427 Names of diseased subjects can be found on the drop-down menu. 223 00:17:17,133 --> 00:17:18,473 I'm sorry, Amy. 224 00:17:18,473 --> 00:17:20,423 He really should have followed the plan. 225 00:17:28,333 --> 00:17:31,123 Don't shoot, don't shoot, don't shoot! 226 00:17:33,353 --> 00:17:36,300 I know who you are. And who Jex is, too. 227 00:17:39,973 --> 00:17:42,433 Now, what I don't understand 228 00:17:42,433 --> 00:17:45,312 is why you haven't just walked into town and killed him. 229 00:17:46,153 --> 00:17:47,663 People will get in the way. 230 00:17:47,663 --> 00:17:49,873 Look, you want justice, you deserve justice, 231 00:17:49,873 --> 00:17:52,183 but this isn't the way. We can put him on trial. We can... 232 00:17:52,183 --> 00:17:56,843 When he starts killing your people, you can use your justice. 233 00:18:00,233 --> 00:18:03,274 Isaac says he doesn't care about my past. 234 00:18:03,274 --> 00:18:05,593 But things may have been uncovered 235 00:18:05,593 --> 00:18:07,653 that even he might struggle to forgive. 236 00:18:07,653 --> 00:18:10,293 So it's best we beat a hasty retreat. 237 00:18:11,521 --> 00:18:14,273 We? I'm coming with you? 238 00:18:14,273 --> 00:18:17,353 It's unlikely the Gunslinger will shoot if I'm with you. 239 00:18:17,353 --> 00:18:20,483 As far as I can tell, he's programmed to take innocent lives 240 00:18:20,483 --> 00:18:22,223 only if absolutely necessary. 241 00:18:22,223 --> 00:18:24,460 Oh, well, color me reassured. 242 00:18:27,763 --> 00:18:29,073 Doc? 243 00:18:32,203 --> 00:18:33,623 What are you doing? 244 00:18:35,783 --> 00:18:38,283 No more warning shots. 245 00:18:38,283 --> 00:18:41,143 I'll kill the next person to step over that line. 246 00:18:42,753 --> 00:18:45,051 Make sure it's Jex. 247 00:18:55,473 --> 00:18:56,863 It was stupid of me, 248 00:18:56,863 --> 00:18:58,753 I realise that now. 249 00:18:58,753 --> 00:19:01,383 I just thought I'd put you all in enough danger. 250 00:19:01,383 --> 00:19:04,043 Perhaps if I left... He's lying. 251 00:19:05,215 --> 00:19:06,820 Every word. 252 00:19:07,870 --> 00:19:09,796 Everything he says. 253 00:19:10,633 --> 00:19:12,803 It's all... 254 00:19:14,153 --> 00:19:15,303 lies. 255 00:19:15,843 --> 00:19:17,433 This man is a murderer. 256 00:19:17,433 --> 00:19:20,323 I am a scientist. Sit down. 257 00:19:21,543 --> 00:19:23,202 Sit down! 258 00:19:24,793 --> 00:19:27,723 Tell them what you are. What am I? 259 00:19:28,983 --> 00:19:31,403 A war hero. 260 00:19:32,353 --> 00:19:33,783 Okay. 261 00:19:33,993 --> 00:19:37,783 Somebody want to tell me what is going on? 262 00:19:37,783 --> 00:19:40,673 The Gunslinger is a Cyborg. A what? 263 00:19:40,673 --> 00:19:42,973 Half man, half machine. 264 00:19:42,973 --> 00:19:44,523 A weapon. 265 00:19:44,523 --> 00:19:46,753 Jex built it. He and his team took volunteers, 266 00:19:46,753 --> 00:19:49,523 told them they'd been selected for special training, 267 00:19:49,523 --> 00:19:51,403 then experimented on them, 268 00:19:51,403 --> 00:19:55,103 fused their bodies with weaponry and programmed them to kill. 269 00:19:55,714 --> 00:19:58,183 Okay. Why? 270 00:19:58,183 --> 00:19:59,983 Why would you do that, doc? 271 00:19:59,983 --> 00:20:02,683 We'd been at war for nine years. 272 00:20:02,683 --> 00:20:06,313 A war that had already decimated half of our planet. 273 00:20:07,063 --> 00:20:10,803 Our task was to bring peace, and we did. 274 00:20:11,463 --> 00:20:16,023 We built an army that routed the enemy and ended the war in less than a week. 275 00:20:16,023 --> 00:20:17,703 Do you want me to repent? 276 00:20:17,703 --> 00:20:20,163 To beg forgiveness for saving millions of lives? 277 00:20:20,163 --> 00:20:22,403 And how many died screaming on the operating table 278 00:20:22,403 --> 00:20:24,733 before you had found your advantage? 279 00:20:24,733 --> 00:20:26,623 War is another world. 280 00:20:26,623 --> 00:20:32,273 You cannot apply the politics of peace to what I did, to what any of us did. 281 00:20:32,273 --> 00:20:34,573 But what happened then? How come you're here? 282 00:20:35,513 --> 00:20:39,153 When the war ended, we had the Cyborgs decommissioned. 283 00:20:39,153 --> 00:20:42,473 But one of them must have got its circuitry damaged in battle. 284 00:20:42,473 --> 00:20:45,973 It went offline and began hunting down the team that created it, 285 00:20:45,973 --> 00:20:48,548 until just two of us were left. 286 00:20:48,863 --> 00:20:50,437 We fled... 287 00:20:51,063 --> 00:20:54,023 and our ships crashed here. 288 00:21:02,983 --> 00:21:06,343 So what do we do with Jex? 289 00:21:06,343 --> 00:21:09,583 What do we do with him? Yeah, I mean, he's a war criminal. 290 00:21:09,583 --> 00:21:11,973 No, he's the guy that saved the town from cholera, 291 00:21:11,973 --> 00:21:14,813 the guy that gave us heat and light. Look, Jex may be a criminal 292 00:21:14,813 --> 00:21:17,363 and yeah, kind of creepy... And still in the room. 293 00:21:17,363 --> 00:21:19,603 but I think we should put aside what he did and find another solution. 294 00:21:19,603 --> 00:21:21,203 Another solution? It's him or us. 295 00:21:21,203 --> 00:21:23,143 When did we start letting people get executed? 296 00:21:23,143 --> 00:21:25,143 Did I miss a memo? Doctor, tell him. 297 00:21:25,143 --> 00:21:26,397 Hmm? 298 00:21:27,043 --> 00:21:28,288 Yes. 299 00:21:28,903 --> 00:21:31,314 I don't know. Whatever Amy said. 300 00:21:31,314 --> 00:21:33,343 Looking at you, Doctor... 301 00:21:33,343 --> 00:21:36,523 is like looking into a mirror, almost. 302 00:21:37,153 --> 00:21:39,413 There's rage there, like me. 303 00:21:39,413 --> 00:21:41,234 Guilt, like me. 304 00:21:41,234 --> 00:21:43,068 Solitude. 305 00:21:43,068 --> 00:21:46,433 Everything but the nerve to do what needs to be done. 306 00:21:47,793 --> 00:21:51,265 Thank the Gods my people weren't relying on you to save them. 307 00:21:52,063 --> 00:21:53,583 No! No! 308 00:21:53,583 --> 00:21:57,623 But these people are. Out! Out! Out! 309 00:22:01,503 --> 00:22:03,273 Oh, you're really letting him do this? 310 00:22:03,273 --> 00:22:06,007 Save us all? Yeah, I really am. 311 00:22:08,073 --> 00:22:09,463 Move! 312 00:22:09,463 --> 00:22:11,303 No, I... 313 00:22:11,743 --> 00:22:13,344 No. Move! 314 00:22:22,662 --> 00:22:25,423 Get over that line! 315 00:22:29,463 --> 00:22:30,743 Hey! 316 00:22:36,273 --> 00:22:37,905 You wouldn't. 317 00:22:40,363 --> 00:22:42,620 I genuinely don't know. 318 00:22:42,833 --> 00:22:44,383 Doctor. 319 00:22:49,223 --> 00:22:50,743 Doctor. 320 00:22:52,753 --> 00:22:54,943 Let him come back, Doctor. 321 00:22:54,943 --> 00:22:58,243 Or what? You won't shoot me, Amy. 322 00:22:58,243 --> 00:23:00,673 How do you know? Maybe I've changed. 323 00:23:00,673 --> 00:23:03,863 I mean, you've clearly been taking stupid lessons since I saw you last. 324 00:23:04,643 --> 00:23:06,783 I didn't mean to do that. 325 00:23:06,783 --> 00:23:09,023 Everyone who isn't an American, 326 00:23:09,023 --> 00:23:11,123 drop your gun. 327 00:23:11,123 --> 00:23:13,593 We can end this right now. We could save everyone right now. 328 00:23:13,593 --> 00:23:16,683 This is not how we roll and you know it. What's happened to you, Doctor? 329 00:23:16,683 --> 00:23:18,323 When did killing someone become an option? 330 00:23:18,323 --> 00:23:20,763 Jex has to answer for his crimes. And what then? 331 00:23:20,763 --> 00:23:23,143 Are you going to hunt down everyone who's made a gun or a bullet or a bomb? 332 00:23:23,143 --> 00:23:24,513 But they keep coming back, don't you see? 333 00:23:24,513 --> 00:23:26,403 Every time I negotiate, I try to understand. 334 00:23:26,403 --> 00:23:29,023 Well, not today. No. Today I honour the victims first. 335 00:23:29,023 --> 00:23:30,633 His, the Master's, the Daleks', 336 00:23:30,633 --> 00:23:33,804 all the people who died because of my mercy. 337 00:23:35,953 --> 00:23:39,106 See, this is what happens when you travel alone for too long. 338 00:23:40,063 --> 00:23:42,173 Well, listen to me, Doctor, we can't be like him. 339 00:23:42,173 --> 00:23:44,173 We have to be better than him. 340 00:23:54,983 --> 00:23:56,733 Amelia Pond... 341 00:24:01,553 --> 00:24:04,533 Fine. Fine! We think of something else. 342 00:24:04,533 --> 00:24:06,703 But frankly, I'm betting on the Gunslinger. 343 00:24:10,183 --> 00:24:12,583 Jex, move over the line. 344 00:24:13,515 --> 00:24:14,703 Now! 345 00:24:29,373 --> 00:24:32,283 Make peace with your Gods. 346 00:24:32,283 --> 00:24:34,323 Kahler-Tek, isn't it? 347 00:24:34,813 --> 00:24:37,563 I remember all your names, even now. 348 00:24:37,983 --> 00:24:39,183 Please. 349 00:24:39,483 --> 00:24:41,723 I'd never hurt anyone again. 350 00:24:42,273 --> 00:24:44,103 I'm even helping people here. 351 00:24:44,103 --> 00:24:45,743 Last chance. 352 00:24:45,743 --> 00:24:48,603 Make peace with your Gods. 353 00:24:49,813 --> 00:24:50,743 No! 354 00:24:53,263 --> 00:24:54,583 Isaac! 355 00:24:54,583 --> 00:24:55,923 Hey. 356 00:24:55,923 --> 00:24:57,673 Isaac. Isaac! 357 00:24:57,673 --> 00:24:59,383 Isaac, it's okay. 358 00:25:02,073 --> 00:25:03,673 It's okay, it's okay. We can... 359 00:25:03,673 --> 00:25:05,983 We can get you to Jex's surgery. He can save you. 360 00:25:05,983 --> 00:25:07,713 Listen to me. 361 00:25:08,303 --> 00:25:10,143 You've got to stay. 362 00:25:11,193 --> 00:25:12,913 You've got to look after everyone. 363 00:25:12,913 --> 00:25:14,833 It won't come to that, Isaac. 364 00:25:14,833 --> 00:25:16,603 Protect Jex. 365 00:25:17,393 --> 00:25:18,783 Protect my town. 366 00:25:24,833 --> 00:25:26,853 You're both good men. 367 00:25:28,223 --> 00:25:30,883 You just forget it sometimes. 368 00:26:02,423 --> 00:26:04,153 Take Jex to his cell. 369 00:26:04,153 --> 00:26:07,143 If anything happens to him, you'll have me to answer to. 370 00:26:15,623 --> 00:26:18,663 This has gone on long enough. You are right. 371 00:26:26,033 --> 00:26:28,223 You've got until noon tomorrow. 372 00:26:29,743 --> 00:26:31,593 Give him to me... 373 00:26:32,413 --> 00:26:34,463 or I'll kill you all. 374 00:26:45,703 --> 00:26:47,503 Oh, my God, you're the Marshal. 375 00:26:47,503 --> 00:26:48,803 Yeah. 376 00:26:50,093 --> 00:26:51,743 And you're the Deputy. 377 00:27:03,763 --> 00:27:05,132 Come in. 378 00:27:07,633 --> 00:27:08,543 Marshal. 379 00:27:09,333 --> 00:27:10,743 Ma'am. 380 00:27:11,593 --> 00:27:12,874 Fella. 381 00:27:13,453 --> 00:27:15,633 You need to come outside. Why? What's wrong? 382 00:27:15,633 --> 00:27:17,623 Just come outside. 383 00:27:18,823 --> 00:27:20,903 And you should put that on. 384 00:27:43,533 --> 00:27:45,280 What's going on? 385 00:27:52,473 --> 00:27:54,108 He in there? 386 00:27:56,193 --> 00:27:58,503 Leave the keys and take a walk. 387 00:27:58,503 --> 00:28:00,263 Time you get back, this'll all be done. 388 00:28:00,263 --> 00:28:02,183 I promised Isaac I'd protect him. 389 00:28:02,183 --> 00:28:04,613 Protecting him got Isaac dead. 390 00:28:04,613 --> 00:28:06,653 Tomorrow, it's gonna get us all dead. 391 00:28:06,653 --> 00:28:08,703 We thought Isaac was right to fight, 392 00:28:08,703 --> 00:28:10,563 but it's different now. 393 00:28:11,673 --> 00:28:13,853 We've got to say, "All right, we lost," 394 00:28:13,853 --> 00:28:15,793 and give that thing what it wants. 395 00:28:15,793 --> 00:28:18,643 What it wants is to kill our friend. 396 00:28:19,193 --> 00:28:21,073 We don't got any ill feeling toward the doc, 397 00:28:21,073 --> 00:28:23,103 we just thinking about our families. 398 00:28:23,103 --> 00:28:25,138 Hand him over and we all safe again. 399 00:28:26,933 --> 00:28:28,383 You know I can't do that. 400 00:28:29,313 --> 00:28:31,143 Then we got us a problem. 401 00:28:37,063 --> 00:28:39,323 Please don't do this. Why? 402 00:28:39,943 --> 00:28:41,823 Reckon you're quicker than me? Almost certainly not. 403 00:28:41,823 --> 00:28:43,053 But this... 404 00:28:43,053 --> 00:28:45,913 lynch mobs, the town turning against itself. 405 00:28:45,913 --> 00:28:48,203 This is everything Isaac didn't want. 406 00:28:54,483 --> 00:28:56,913 How old are you? Nearly 19. 407 00:28:56,913 --> 00:28:59,893 That's 18, then. You're too young to have fought in the war, 408 00:28:59,893 --> 00:29:02,873 so I'm guessing you've never shot anyone before, have you? 409 00:29:02,873 --> 00:29:04,723 First time for everything. 410 00:29:04,723 --> 00:29:08,543 But that's how all this started. Jex turned someone into a weapon. 411 00:29:08,543 --> 00:29:11,903 Now that same story is going to make you a killer, too. 412 00:29:11,903 --> 00:29:14,373 Don't you see? Violence doesn't end violence, 413 00:29:14,373 --> 00:29:16,183 it extends it. 414 00:29:19,513 --> 00:29:21,753 And I don't think... 415 00:29:21,753 --> 00:29:23,563 you want to do this. 416 00:29:24,423 --> 00:29:27,143 I don't think you want to become that man. 417 00:29:30,323 --> 00:29:32,613 There's kids here. I know. 418 00:29:33,063 --> 00:29:34,903 Who I can save, if you'll let me. 419 00:29:36,743 --> 00:29:38,423 He really worth the risk? 420 00:29:38,423 --> 00:29:39,973 I don't know. 421 00:29:42,013 --> 00:29:43,103 But you are. 422 00:30:07,193 --> 00:30:08,963 Frightened people. 423 00:30:09,463 --> 00:30:11,643 Give me a Dalek any day. 424 00:30:28,233 --> 00:30:30,363 Fresh coffee, Marshal. 425 00:30:33,493 --> 00:30:36,993 For what it's worth, I know you're going to save us. 426 00:30:36,993 --> 00:30:39,333 Isaac made you Marshal for a reason. 427 00:30:39,333 --> 00:30:42,383 And if you're good enough for him, you're good enough for me. 428 00:30:42,383 --> 00:30:44,743 Reckon you should know that. 429 00:30:47,913 --> 00:30:49,283 Thank you. 430 00:30:56,363 --> 00:30:58,446 Oi. Get out of it. 431 00:31:01,863 --> 00:31:03,556 Let me guess. 432 00:31:03,556 --> 00:31:08,123 The good folk of Mercy wanted me to take a little stroll into the desert. 433 00:31:08,743 --> 00:31:11,233 You could turn a blind eye. 434 00:31:11,233 --> 00:31:13,194 No one would blame you. 435 00:31:13,986 --> 00:31:15,913 You'd be a hero. 436 00:31:16,523 --> 00:31:18,403 But I can't, can I? 437 00:31:19,123 --> 00:31:20,943 Because then Isaac's death would mean nothing. 438 00:31:20,943 --> 00:31:23,905 Just another casualty in your endless bloody war. 439 00:31:25,183 --> 00:31:29,133 Do you want me to hand you over? Is that what you want? 440 00:31:29,133 --> 00:31:33,263 Do you even know? You think I'm unaffected by what I did? 441 00:31:33,263 --> 00:31:36,543 That I don't hear them screaming every time I close my eyes? 442 00:31:37,733 --> 00:31:41,763 It would be so much simpler if I was just one thing, wouldn't it? 443 00:31:41,763 --> 00:31:45,103 The mad scientist who made that killing machine, 444 00:31:45,103 --> 00:31:46,363 or the physician, 445 00:31:46,363 --> 00:31:49,083 who's dedicated his life to serving this town. 446 00:31:49,083 --> 00:31:51,673 The fact that I'm both bewilders you. 447 00:31:51,673 --> 00:31:53,613 Oh, I know exactly what you are, 448 00:31:53,613 --> 00:31:57,463 and I see this reformation for what it really is. 449 00:31:57,463 --> 00:32:00,623 You committed an atrocity and chose this as your punishment. 450 00:32:00,623 --> 00:32:02,463 Don't get me wrong, good choice. 451 00:32:02,463 --> 00:32:05,223 Civilised hours, lots of adulation, nice weather, but... 452 00:32:05,223 --> 00:32:07,363 but justice doesn't work like that. 453 00:32:07,363 --> 00:32:11,132 You don't get to decide when and how your debt is paid. 454 00:32:26,693 --> 00:32:28,373 In my culture... 455 00:32:28,943 --> 00:32:30,913 we believe that when you die, 456 00:32:30,913 --> 00:32:33,143 your spirit has to climb a mountain, 457 00:32:33,143 --> 00:32:37,083 carrying the souls of everyone you wronged in your lifetime. 458 00:32:39,603 --> 00:32:41,983 Imagine the weight I will have to lift. 459 00:32:43,823 --> 00:32:46,193 The monsters I created, 460 00:32:46,193 --> 00:32:48,273 the people they killed, 461 00:32:48,273 --> 00:32:49,593 Isaac. 462 00:32:50,813 --> 00:32:52,723 He was my friend. 463 00:32:53,713 --> 00:32:57,223 Now his soul will be in my arms, too. 464 00:32:59,113 --> 00:33:02,061 Can you see now why I fear death? 465 00:33:09,393 --> 00:33:11,483 You want to hand me over? 466 00:33:11,843 --> 00:33:13,843 There's no shame in that. 467 00:33:15,283 --> 00:33:16,819 But you won't. 468 00:33:18,323 --> 00:33:21,143 We all carry our prisons with us. 469 00:33:23,543 --> 00:33:25,713 Mine is my past. 470 00:33:26,433 --> 00:33:27,803 Yours... 471 00:33:28,393 --> 00:33:30,223 is your morality. 472 00:33:30,223 --> 00:33:32,923 We all carry our prisons with us. 473 00:33:33,623 --> 00:33:34,843 Ha! 474 00:34:03,543 --> 00:34:06,463 Help me. Help me to keep... 475 00:35:43,063 --> 00:35:44,426 Ready? 476 00:35:50,393 --> 00:35:51,715 Ready? 477 00:36:25,343 --> 00:36:26,963 Disengage. 478 00:36:26,963 --> 00:36:28,598 It's a trick. 479 00:37:10,023 --> 00:37:11,113 Go! Just go. 480 00:37:11,113 --> 00:37:13,411 I can't save them while you're here. 481 00:37:59,183 --> 00:38:02,353 Nine, eight, seven... 482 00:38:02,353 --> 00:38:04,263 Self-destruct overridden. 483 00:38:09,053 --> 00:38:11,383 Deactivate automatic targeting. 484 00:38:11,383 --> 00:38:13,137 Switch to manual. 485 00:38:36,353 --> 00:38:38,193 Where is he? 486 00:38:38,193 --> 00:38:39,903 He's gone. Where? 487 00:38:39,903 --> 00:38:41,533 Answer me! Away from here. 488 00:38:41,533 --> 00:38:44,273 Look up. Any second now you'll see the vapour trail of his ship. 489 00:38:44,273 --> 00:38:47,313 This is their home, not the backdrop for your revenge. 490 00:38:47,313 --> 00:38:49,773 Look up. Go after him. Take this battle away from... 491 00:38:49,773 --> 00:38:52,943 Kahler-Tek! Kahler-Tek! 492 00:38:53,323 --> 00:38:54,653 Jex! 493 00:38:55,293 --> 00:38:56,263 Coward! 494 00:38:56,263 --> 00:38:58,503 Where are you? I'm in my ship. 495 00:38:58,503 --> 00:39:01,473 Jex, what are you doing? Just go! 496 00:39:01,473 --> 00:39:04,183 Where are you from? Where on Kahler? 497 00:39:04,183 --> 00:39:05,413 Now? 498 00:39:05,413 --> 00:39:07,513 You're asking him this now? 499 00:39:07,513 --> 00:39:10,263 Gabrean. I know it. 500 00:39:10,263 --> 00:39:11,820 It's beautiful there. 501 00:39:11,820 --> 00:39:13,813 When this is over, will you go back? 502 00:39:13,813 --> 00:39:15,273 How can I? 503 00:39:15,273 --> 00:39:16,946 I'm a monster now. 504 00:39:18,663 --> 00:39:19,943 So am I. 505 00:39:19,943 --> 00:39:22,313 Just go! Finish this! 506 00:39:22,313 --> 00:39:24,593 I will find you. 507 00:39:24,593 --> 00:39:27,663 If I have to tear this universe apart, 508 00:39:27,663 --> 00:39:29,833 I will find you. 509 00:39:29,833 --> 00:39:31,823 I don't doubt that. 510 00:39:32,843 --> 00:39:35,386 You'll chase me to another planet, 511 00:39:35,863 --> 00:39:38,385 and another race will be caught in the crossfire. 512 00:39:38,385 --> 00:39:40,545 Then face me! 513 00:39:41,383 --> 00:39:43,823 Countdown to self-destruct resumed. 514 00:39:43,823 --> 00:39:46,393 Face me! No. 515 00:39:46,393 --> 00:39:49,773 You've killed enough. I'm ending the war for you, too. 516 00:39:49,773 --> 00:39:52,693 Countdown to self-destruct resumed. 517 00:39:52,693 --> 00:39:54,003 What's going on? Ten... 518 00:39:54,003 --> 00:39:56,313 That countdown. What's going on, Jex? 519 00:39:56,313 --> 00:39:57,513 Thank you, Doctor. 520 00:39:57,513 --> 00:40:00,423 I have to face the souls of those I've wronged. 521 00:40:00,423 --> 00:40:03,323 Five, four... Perhaps they will be kind. 522 00:40:03,323 --> 00:40:07,823 Three, two, one, zero. 523 00:40:51,903 --> 00:40:54,803 He behaved with honour at the end. 524 00:40:55,593 --> 00:40:57,590 Maybe more than me. 525 00:41:00,453 --> 00:41:03,021 We could take you back to your world. 526 00:41:04,903 --> 00:41:07,103 You could help with the reconstruction. 527 00:41:07,823 --> 00:41:10,371 I will walk into the desert... 528 00:41:10,371 --> 00:41:12,363 and self-destruct. 529 00:41:12,923 --> 00:41:14,943 I'm a creature of war. 530 00:41:15,433 --> 00:41:18,053 I have no role to play during peace. 531 00:41:20,273 --> 00:41:23,362 Except maybe to protect it. 532 00:41:28,903 --> 00:41:31,113 Okay, so, our next trip. 533 00:41:31,113 --> 00:41:32,973 Oh, you know all the monkeys and dogs 534 00:41:32,973 --> 00:41:34,963 they sent into space in the '50s and '60s? 535 00:41:34,963 --> 00:41:37,466 You will never guess what really happened to them. 536 00:41:37,466 --> 00:41:39,413 Um, could we leave it a while? 537 00:41:39,413 --> 00:41:42,023 Our friends are going to start noticing that we're ageing faster than them. 538 00:41:42,023 --> 00:41:44,023 Another time. No worries. 539 00:42:13,483 --> 00:42:16,163 By the time the Gunslinger arrived, 540 00:42:16,163 --> 00:42:20,722 the people of Mercy were used to the strange and the impossible. 541 00:42:24,823 --> 00:42:27,443 Where he came from didn't matter. 542 00:42:27,443 --> 00:42:29,193 As a man once said, 543 00:42:29,193 --> 00:42:33,425 America is a land of second chances. 544 00:42:36,943 --> 00:42:39,063 Do I believe the story? 545 00:42:39,063 --> 00:42:40,851 I don't know. 546 00:42:40,851 --> 00:42:44,813 My great-grandmother must have been a little girl when he arrived. 547 00:42:45,343 --> 00:42:47,473 But next time you're in Mercy, 548 00:42:47,473 --> 00:42:52,723 ask someone why they don't have a Marshal or Sheriff or policeman there. 549 00:42:52,723 --> 00:42:56,073 "We've got our own arrangement," they'll say. 550 00:42:56,073 --> 00:42:59,023 Then they'll smile, like they got a secret. 551 00:42:59,023 --> 00:43:03,003 Like they got their own special angel watching out for them. 552 00:43:03,543 --> 00:43:08,208 Their very own angel who fell from the stars.