1 00:00:02,943 --> 00:00:04,323 New York. 2 00:00:04,323 --> 00:00:06,783 The city of a million stories. 3 00:00:07,423 --> 00:00:10,103 Half of them are true. The other half... 4 00:00:11,033 --> 00:00:12,963 just haven't happened yet. 5 00:00:17,203 --> 00:00:19,183 Statues, the man said. 6 00:00:21,583 --> 00:00:24,743 Living statues that moved in the dark. 7 00:00:33,343 --> 00:00:36,543 So, will you take the case, Mr. Garner? 8 00:00:37,543 --> 00:00:39,223 Sure. Why not? 9 00:00:39,663 --> 00:00:41,303 Because you don't believe me. 10 00:00:41,303 --> 00:00:45,703 For $25 a day plus expenses, I'll believe any damn thing you like. 11 00:00:45,703 --> 00:00:48,183 But you don't believe that statues can move. 12 00:00:51,233 --> 00:00:52,973 And you're right, Mr. Garner. 13 00:00:52,973 --> 00:00:54,623 They can't. 14 00:00:54,623 --> 00:00:56,770 Of course they can't... 15 00:01:00,553 --> 00:01:01,983 when you're looking. 16 00:01:04,633 --> 00:01:06,423 Good night, Mr. Grayle. 17 00:01:36,871 --> 00:01:40,863 The address Grayle gave me was an apartment block near Battery Park. 18 00:01:41,323 --> 00:01:43,903 He said it was where the statues lived. 19 00:01:44,543 --> 00:01:47,343 I asked him why he didn't go look himself. 20 00:01:48,063 --> 00:01:50,103 He didn't answer. 21 00:01:50,473 --> 00:01:53,163 Grayle was the scariest guy I knew. 22 00:01:53,683 --> 00:01:55,723 If something scared him... 23 00:01:56,173 --> 00:01:58,683 I kind of wanted to shake its hand. 24 00:02:40,473 --> 00:02:41,713 Hello? 25 00:02:43,193 --> 00:02:44,443 Hello? 26 00:03:04,721 --> 00:03:05,943 What the... 27 00:03:45,773 --> 00:03:46,986 Hello? 28 00:03:47,988 --> 00:03:49,453 Anyone home? 29 00:04:12,393 --> 00:04:13,635 Hello? 30 00:04:22,227 --> 00:04:23,703 Who are you? 31 00:04:25,463 --> 00:04:28,859 They're coming for you. They're going to send you back. 32 00:04:29,213 --> 00:04:31,103 Who's coming? Back where? 33 00:04:31,103 --> 00:04:32,743 In time. 34 00:04:32,743 --> 00:04:34,863 Back in time. 35 00:04:35,233 --> 00:04:36,736 I'm you. 36 00:04:40,153 --> 00:04:42,623 I'm you. 37 00:05:30,548 --> 00:05:32,423 You got to be kidding me. 38 00:06:23,204 --> 00:06:25,423 "New York growled at my window, 39 00:06:26,343 --> 00:06:28,023 "but I was ready for it. 40 00:06:28,613 --> 00:06:32,383 "My stocking seams were straight, my lipstick was combat-ready, 41 00:06:32,383 --> 00:06:36,543 "and I was packing cleavage that could fell an ox at 20 feet..." 42 00:06:36,543 --> 00:06:38,189 Doctor, you're doing it again. 43 00:06:38,189 --> 00:06:40,113 I'm reading. Aloud. 44 00:06:40,113 --> 00:06:41,883 Please, could you not? 45 00:06:44,823 --> 00:06:47,096 There's something different about you, isn't there? 46 00:06:47,096 --> 00:06:49,103 What's the book? Melody Malone. 47 00:06:49,103 --> 00:06:52,183 She's a private detective in old town New York. 48 00:06:52,183 --> 00:06:54,593 She's got ice in her heart and a kiss on her lips 49 00:06:54,593 --> 00:06:57,734 and a vulnerable side she keeps well-hidden. 50 00:06:58,803 --> 00:07:00,753 Oh, you've read it? No, you read it. Aloud. 51 00:07:00,753 --> 00:07:02,543 And then went "Yowzah!" 52 00:07:02,543 --> 00:07:05,193 You know, only you could fancy someone in a book. 53 00:07:05,193 --> 00:07:07,643 I'm just reading it. I just like the cover. 54 00:07:08,170 --> 00:07:10,944 Can we see the cover? No, no, I'm busy. 55 00:07:11,423 --> 00:07:12,783 It's your hair. 56 00:07:12,783 --> 00:07:15,683 Is it your hair? Oh, shut up, it's the glasses. 57 00:07:15,683 --> 00:07:19,463 I'm wearing reading glasses now, on my nose, see? There you go. 58 00:07:19,463 --> 00:07:22,461 I don't like them. They make your eyes look all liney. 59 00:07:22,843 --> 00:07:24,953 No, actually, sorry. 60 00:07:24,953 --> 00:07:26,863 They're fine. Carry on. 61 00:07:26,863 --> 00:07:29,033 Okay, I'm going to go and get us some more coffee. 62 00:07:29,033 --> 00:07:31,923 Who wants more coffee? Me, too. I'll go. Rory... 63 00:07:32,793 --> 00:07:35,683 do I have noticeable lines on my eyes now? Yes. 64 00:07:35,683 --> 00:07:37,083 No. 65 00:07:37,083 --> 00:07:38,663 You didn't look. 66 00:07:38,663 --> 00:07:40,473 I noticed them earlier. Didn't notice them. 67 00:07:40,473 --> 00:07:43,713 I specifically remember not noticing them. 68 00:07:43,713 --> 00:07:46,073 You walk among fire pits, Centurion. 69 00:07:46,073 --> 00:07:49,393 Do I have to come over there? You can if you like. 70 00:07:49,393 --> 00:07:51,953 Well, we have company. 71 00:07:51,953 --> 00:07:54,163 I'll get a babysitter. 72 00:07:55,476 --> 00:07:59,283 Do you know, it is so humiliating when you do that. 73 00:07:59,873 --> 00:08:01,687 Coffee? Coffee. 74 00:08:03,493 --> 00:08:05,195 Can I have a go? 75 00:08:09,073 --> 00:08:11,063 Actually, that is much better. 76 00:08:11,063 --> 00:08:12,840 That is exciting. 77 00:08:13,833 --> 00:08:14,943 Read to me. 78 00:08:14,943 --> 00:08:16,993 I thought you didn't like my reading aloud. 79 00:08:16,993 --> 00:08:19,783 Shut up and read me a story. Just don't go, "Yowzah!" 80 00:08:22,873 --> 00:08:26,433 Why did you do that? I always rip out the last page of a book. 81 00:08:26,433 --> 00:08:29,543 Then it doesn't have to end. I hate endings. 82 00:08:31,723 --> 00:08:33,663 "As I crossed the street, 83 00:08:33,663 --> 00:08:37,263 "I saw the thin guy, but he didn't see me. 84 00:08:38,353 --> 00:08:40,563 "I guess that's how it began." 85 00:09:22,083 --> 00:09:25,833 "I followed the skinny guy for two more blocks before he turned 86 00:09:25,833 --> 00:09:28,533 "and I could ask exactly what he was doing here. 87 00:09:28,533 --> 00:09:31,193 "He looked a little scared, so I gave him my best smile 88 00:09:31,193 --> 00:09:32,983 "and my bluest eyes." 89 00:09:32,983 --> 00:09:34,773 And beware of the yowzah. 90 00:09:34,773 --> 00:09:37,383 Do not, at this point, yowz. 91 00:09:40,663 --> 00:09:42,153 Doctor? 92 00:09:42,153 --> 00:09:43,903 What did the skinny guy say? 93 00:09:44,913 --> 00:09:45,823 He said, 94 00:09:45,823 --> 00:09:48,703 "I just went to get coffees for the Doctor and Amy. 95 00:09:48,703 --> 00:09:50,423 "Hello, River." 96 00:09:52,861 --> 00:09:54,583 Hello, Dad. 97 00:09:54,583 --> 00:09:56,003 Where am I? 98 00:09:56,573 --> 00:09:58,383 How the hell did I get here? 99 00:09:58,383 --> 00:10:00,679 I haven't the faintest idea, 100 00:10:01,243 --> 00:10:03,468 but you'll probably want to put your hands up. 101 00:10:09,833 --> 00:10:12,423 Melody Malone? You're Melody? 102 00:10:15,126 --> 00:10:16,477 Get in. 103 00:10:16,477 --> 00:10:19,643 What's River doing in a book? What's Rory doing in a book? 104 00:10:19,643 --> 00:10:21,313 He went to get coffee. Pay attention. 105 00:10:21,313 --> 00:10:22,923 He went to get coffee and turned up in a book. 106 00:10:22,923 --> 00:10:26,304 How does that work? I don't know, we're in New York. 107 00:10:26,983 --> 00:10:28,772 What is going on? 108 00:10:30,903 --> 00:10:31,993 Where did you get this book? 109 00:10:31,993 --> 00:10:33,813 It was in my jacket. How did it get there? 110 00:10:33,813 --> 00:10:35,443 How does anything get there? I've given up asking. 111 00:10:35,443 --> 00:10:37,553 Date, date, does she mention a date? 112 00:10:37,553 --> 00:10:39,883 When is this happening? Yes, hang on. 113 00:10:39,883 --> 00:10:42,263 Ooh, April 3rd, 1938. 114 00:10:45,903 --> 00:10:48,513 You didn't come here in the Tardis, obviously. 115 00:10:48,513 --> 00:10:51,183 Why? You couldn't have. 116 00:10:51,183 --> 00:10:54,303 Couldn't have? What does she mean? Couldn't have? 117 00:10:54,303 --> 00:10:56,947 This city's full of time distortions. 118 00:10:56,947 --> 00:10:59,513 It'd be impossible to land the Tardis here. 119 00:10:59,513 --> 00:11:02,061 Like trying to land a plane in a blizzard. 120 00:11:02,853 --> 00:11:04,423 Even I couldn't do it. 121 00:11:04,423 --> 00:11:06,893 Even who couldn't do it? Don't you two fall out, 122 00:11:06,893 --> 00:11:08,643 she's only in a book. 123 00:11:09,463 --> 00:11:12,323 1938. Easy one. 124 00:11:25,753 --> 00:11:27,393 What was that? 125 00:11:27,393 --> 00:11:30,803 1938. We just bounced off it. 126 00:11:32,143 --> 00:11:35,453 Well, how did you get here? Vortex manipulator. 127 00:11:35,453 --> 00:11:37,513 Less bulky than a Tardis. 128 00:11:37,513 --> 00:11:39,823 A motorbike through traffic. 129 00:11:40,903 --> 00:11:42,083 You? 130 00:11:42,613 --> 00:11:45,423 I'm not sure. 131 00:11:55,403 --> 00:11:56,943 The Weeping Angels? 132 00:11:56,943 --> 00:11:58,663 It makes sense. It makes what? 133 00:11:58,663 --> 00:12:00,783 That's what happened to Rory. That's what the Angels do. 134 00:12:00,783 --> 00:12:02,453 It's their preferred form of attack. 135 00:12:02,453 --> 00:12:04,943 They zap you back in time, let you live to death. 136 00:12:04,943 --> 00:12:07,273 Well, we've got a time machine. We can just go and get him. 137 00:12:07,273 --> 00:12:08,993 Well, tried that, if you've noticed, 138 00:12:08,993 --> 00:12:12,193 and we are back where we started in 2012. 139 00:12:12,193 --> 00:12:14,073 We didn't start in a graveyard. What are we doing here? 140 00:12:14,073 --> 00:12:16,503 I don't know. Probably causally linked somehow. 141 00:12:16,503 --> 00:12:17,743 Doesn't matter. 142 00:12:17,743 --> 00:12:19,463 Extractor fans on! 143 00:12:19,463 --> 00:12:22,003 Well, we're going to get there somehow. We're in the rest of the book. 144 00:12:22,003 --> 00:12:23,733 I'm what? Page 43. 145 00:12:23,733 --> 00:12:26,183 You're going to break something. I'm what? 146 00:12:26,183 --> 00:12:28,543 "Why do you have to break mine?" I asked the Doctor. 147 00:12:28,543 --> 00:12:31,423 He frowned and said, "Because Amy read it in a book and now I have no choice." 148 00:12:31,423 --> 00:12:33,823 Stop! No, no. Stop! 149 00:12:33,823 --> 00:12:35,583 You can't... You can't read ahead. 150 00:12:36,543 --> 00:12:40,073 You mustn't, and you can't do that. But we've already been reading it. 151 00:12:40,073 --> 00:12:42,523 Just the stuff that's happening now, in parallel with us. 152 00:12:42,523 --> 00:12:44,743 That's as far as we go. It could help us find Rory. 153 00:12:44,743 --> 00:12:46,982 And if you read ahead and find that Rory dies? 154 00:12:47,903 --> 00:12:50,863 This isn't any old future, Amy, it's ours. 155 00:12:51,103 --> 00:12:53,153 Once we know what's coming, it's fixed. 156 00:12:53,153 --> 00:12:56,903 I'm going to break something because you told me that I'm going to do it. 157 00:12:56,903 --> 00:12:59,303 No choice now. Time can be rewritten. 158 00:13:00,193 --> 00:13:02,115 Not once you've read it. 159 00:13:03,103 --> 00:13:05,463 Once we know what's coming, it's written in stone. 160 00:13:15,703 --> 00:13:18,063 Early Qin dynasty, I'd say. 161 00:13:18,063 --> 00:13:19,863 Correct. 162 00:13:19,863 --> 00:13:23,062 Are you an archaeologist as well as a detective? 163 00:13:25,543 --> 00:13:28,533 Okay, landing a plane in a timey-wimey blizzard. 164 00:13:28,533 --> 00:13:31,043 I could push through, but if I'm out by a nanosecond, 165 00:13:31,043 --> 00:13:34,103 the engines will phase and I'll shatter the planet. 166 00:13:34,403 --> 00:13:36,103 I need landing lights. Landing lights? 167 00:13:36,103 --> 00:13:37,867 Yes, I need a signal to lock on to. 168 00:13:37,867 --> 00:13:39,743 What did she say? Early what dynasty? 169 00:13:39,743 --> 00:13:42,373 Early Qin, just as you say. 170 00:13:43,313 --> 00:13:44,853 You're very well-informed. 171 00:13:44,853 --> 00:13:46,423 And you're very afraid. 172 00:13:46,423 --> 00:13:49,165 That's an awful lot of locks for one door. 173 00:13:54,343 --> 00:13:55,793 River, I'm translating. 174 00:13:55,793 --> 00:13:57,993 It's a gift of the Tardis, it hangs around. 175 00:13:57,993 --> 00:13:59,573 This one... 176 00:13:59,573 --> 00:14:01,953 put him somewhere uncomfortable. 177 00:14:01,953 --> 00:14:03,603 With the babies, sir? 178 00:14:03,603 --> 00:14:05,563 Yes, why not? 179 00:14:05,563 --> 00:14:07,536 Give him to the babies. 180 00:14:17,823 --> 00:14:19,423 The lights are out. 181 00:14:19,423 --> 00:14:21,664 You'll last longer with these. 182 00:14:23,703 --> 00:14:25,103 What do you care? 183 00:14:26,103 --> 00:14:27,143 It's funnier. 184 00:14:33,953 --> 00:14:35,423 Hello? 185 00:14:43,523 --> 00:14:46,143 Ah, hello, yes. 186 00:14:48,553 --> 00:14:50,423 Special commission from the Emperor. 187 00:14:54,423 --> 00:14:56,743 Hello, sweetie! 188 00:14:57,193 --> 00:14:58,765 Let's see... 189 00:14:58,765 --> 00:15:02,023 crime boss with a collecting fetish. 190 00:15:03,893 --> 00:15:08,463 Whatever you don't want anyone else to see has got to be your favourite. 191 00:15:08,463 --> 00:15:10,593 Or possibly... 192 00:15:10,593 --> 00:15:11,823 your girlfriend. 193 00:15:17,113 --> 00:15:19,146 So, girlfriend, then. 194 00:15:21,623 --> 00:15:24,213 What are you doing? Oh, you know, 195 00:15:24,213 --> 00:15:25,923 texting a boy. 196 00:15:33,114 --> 00:15:34,634 Landing lights. 197 00:15:35,583 --> 00:15:37,143 We have a signal. Locking on. 198 00:15:41,753 --> 00:15:45,183 These things are all over, but people don't seem to notice. 199 00:15:46,133 --> 00:15:48,473 It never moves while you're looking. 200 00:15:48,473 --> 00:15:50,183 Oh, I know how they work. 201 00:15:50,633 --> 00:15:52,143 So I understand. 202 00:15:52,563 --> 00:15:54,103 Melody Malone, 203 00:15:54,103 --> 00:15:56,963 the detective that investigates Angels. 204 00:15:58,483 --> 00:16:01,583 Badly damaged. I wanted to know... 205 00:16:01,583 --> 00:16:02,943 if it could feel pain. 206 00:16:02,943 --> 00:16:04,543 You realise it's screaming? 207 00:16:04,923 --> 00:16:06,903 The others can hear. 208 00:16:08,123 --> 00:16:10,823 Is that why you need all the locks? 209 00:16:15,983 --> 00:16:18,180 You're going to tell me all about these creatures. 210 00:16:20,063 --> 00:16:22,423 And you're going to do it quickly. 211 00:16:37,673 --> 00:16:39,466 Hello, is someone there? 212 00:17:17,303 --> 00:17:19,968 Come on. Oh, come on! 213 00:17:26,993 --> 00:17:29,603 The Angels are predators. they're deadly. 214 00:17:29,603 --> 00:17:32,641 What do you want with them? I'm a collector. 215 00:17:32,641 --> 00:17:35,073 What collector could resist these? 216 00:17:35,073 --> 00:17:36,823 I'm only human. 217 00:17:37,233 --> 00:17:39,383 That's exactly what they're thinking. 218 00:17:40,411 --> 00:17:41,703 What's that? 219 00:17:41,703 --> 00:17:43,223 What's happening? 220 00:17:43,223 --> 00:17:44,783 Is it an earthquake? 221 00:17:51,503 --> 00:17:52,543 What is it? 222 00:17:54,543 --> 00:17:57,503 Oh, you bad boy. You could burn New York. 223 00:17:59,423 --> 00:18:01,183 What does that mean? 224 00:18:01,183 --> 00:18:03,143 It means, Mr. Grayle, 225 00:18:03,143 --> 00:18:05,903 just you wait till my husband gets home. 226 00:18:11,863 --> 00:18:12,993 Come on! 227 00:18:12,993 --> 00:18:15,383 Just a moment, final checks. 228 00:18:15,383 --> 00:18:16,863 Since when? 229 00:18:31,483 --> 00:18:32,903 Rory? 230 00:18:34,353 --> 00:18:35,863 Rory? 231 00:18:38,733 --> 00:18:40,073 Rory? 232 00:18:40,073 --> 00:18:41,976 Sorry I'm late, honey. 233 00:18:42,603 --> 00:18:43,863 Traffic was hell. 234 00:18:50,663 --> 00:18:52,043 Shock. 235 00:18:53,923 --> 00:18:56,423 He'll be fine. Not if I can get loose. 236 00:19:02,623 --> 00:19:06,583 So where are we now, Dr. Song? How's prison? 237 00:19:06,583 --> 00:19:10,363 Oh, I was pardoned ages ago. And it's Professor Song to you. 238 00:19:11,973 --> 00:19:14,103 Pardoned? Mmm. 239 00:19:14,103 --> 00:19:17,463 Turns out the person I killed never existed in the first place. 240 00:19:17,463 --> 00:19:19,463 Apparently, there's no record of him. 241 00:19:19,463 --> 00:19:22,793 It's almost as if someone's gone around deleting himself 242 00:19:22,793 --> 00:19:25,263 from every database in the universe. 243 00:19:25,263 --> 00:19:28,233 Mmm, you said I'd got too big. 244 00:19:28,233 --> 00:19:31,583 And now no one's ever heard of you. Didn't you used to be somebody? 245 00:19:31,583 --> 00:19:33,865 Weren't you the woman who killed the Doctor? 246 00:19:33,865 --> 00:19:35,973 Doctor who? Ha. 247 00:19:37,343 --> 00:19:39,233 She's holding you very tight. 248 00:19:39,233 --> 00:19:41,983 At least she didn't send me back in time. I doubt she's strong enough. 249 00:19:41,983 --> 00:19:45,263 Well, I need a hand back, so which is it going to be? 250 00:19:45,263 --> 00:19:48,374 Are you going to break my wrist or hers? 251 00:19:50,001 --> 00:19:52,453 Oh, no. Really? 252 00:19:52,453 --> 00:19:55,993 Why do you have to break mine? Because Amy read it in a book. 253 00:19:55,993 --> 00:19:58,460 And now I have no choice. 254 00:20:01,143 --> 00:20:02,523 You see? 255 00:20:02,523 --> 00:20:04,193 Well, what book? 256 00:20:04,193 --> 00:20:05,403 Your book. 257 00:20:05,403 --> 00:20:08,963 Which you haven't written yet, so we can't read. 258 00:20:08,963 --> 00:20:11,073 I see. I don't like the cover much. 259 00:20:11,073 --> 00:20:14,063 But if River's going to write that book, she'd make it useful, yeah? 260 00:20:14,063 --> 00:20:16,643 Well, I'll certainly try. But we can't read ahead, it's too dangerous. 261 00:20:16,643 --> 00:20:18,583 I know, but there must be something we can look at. 262 00:20:18,583 --> 00:20:22,183 What, a page of handy hints, previews, spoiler free? 263 00:20:23,953 --> 00:20:25,383 Chapter titles. 264 00:20:33,953 --> 00:20:36,123 He's in the cellar. Give me. 265 00:20:43,953 --> 00:20:45,163 Doctor? 266 00:20:45,603 --> 00:20:48,183 Doctor, what is it? What's wrong? Tell me. 267 00:20:49,023 --> 00:20:50,463 Doctor? 268 00:20:50,463 --> 00:20:52,713 Doctor, what is it? Tell me. 269 00:20:56,343 --> 00:21:00,153 Okay, I know that face. Calm down. 270 00:21:00,153 --> 00:21:01,353 Calm down! No! 271 00:21:01,353 --> 00:21:03,343 Talk to me. Doctor! No! 272 00:21:03,963 --> 00:21:06,153 You get your wrist out. You get your wrist out 273 00:21:06,153 --> 00:21:07,923 without breaking it. 274 00:21:08,763 --> 00:21:10,683 How? I don't know, just do it. 275 00:21:10,683 --> 00:21:13,023 Change the future! 276 00:21:21,663 --> 00:21:22,897 Rory? 277 00:21:25,763 --> 00:21:28,043 No! They're Angels. 278 00:21:28,983 --> 00:21:30,569 Baby Angels. 279 00:21:31,463 --> 00:21:33,263 Did they get Rory? 280 00:21:33,263 --> 00:21:35,263 Where is he? Did they take him? 281 00:21:35,763 --> 00:21:37,523 Yes, I think so, yes. 282 00:21:56,303 --> 00:21:58,103 So, is this what's going to happen? 283 00:21:58,103 --> 00:22:01,204 We just keep chasing him back in time and they keep pulling him further back? 284 00:22:01,204 --> 00:22:02,493 He isn't back in time. 285 00:22:02,493 --> 00:22:05,503 I'm reading a displacement, but there are no temporal markers. 286 00:22:05,503 --> 00:22:08,123 He's been moved in space, but not in time, 287 00:22:08,123 --> 00:22:11,343 and it's not that far from here, by the look of it. 288 00:22:12,793 --> 00:22:14,263 You got out. 289 00:22:14,903 --> 00:22:16,623 So, where is he? 290 00:22:33,733 --> 00:22:35,443 Well, come on, come on, come on. Where is he? 291 00:22:35,443 --> 00:22:37,393 If it was that easy, I'd get you to do it. 292 00:22:37,393 --> 00:22:40,243 How did you get your wrist out without breaking it? 293 00:22:40,243 --> 00:22:42,823 You asked, I did. Problem? 294 00:22:43,663 --> 00:22:45,263 You just changed the future. 295 00:22:45,263 --> 00:22:48,073 It's called marriage, honey. Now, hush, I'm working. 296 00:22:48,073 --> 00:22:49,823 She's good, huh? 297 00:22:49,823 --> 00:22:52,067 Have you noticed? Really, really good. 298 00:22:52,067 --> 00:22:54,253 Wherever it is, it's within a few blocks. 299 00:22:54,253 --> 00:22:55,943 There's a car out front. Shall we steal it? 300 00:22:55,943 --> 00:22:57,397 Show me! 301 00:23:23,903 --> 00:23:26,623 Okay, when all those numbers 302 00:23:26,623 --> 00:23:30,023 on both units go to zero, that's when we've got a lock, okay? 303 00:23:31,183 --> 00:23:33,763 It's how we find Rory. Got it. 304 00:23:35,583 --> 00:23:37,623 Why did you lie to me? 305 00:23:41,593 --> 00:23:44,243 When one's in love with an ageless god 306 00:23:44,243 --> 00:23:46,403 who insists on the face... 307 00:23:46,403 --> 00:23:48,303 of a twelve-year-old, 308 00:23:49,093 --> 00:23:51,823 one does one's best to hide the damage. 309 00:23:53,823 --> 00:23:55,983 It must hurt. Come here. 310 00:23:55,983 --> 00:23:57,273 Yes. 311 00:23:58,753 --> 00:24:00,623 The wrist is pretty bad, too. 312 00:24:13,953 --> 00:24:15,263 No. No, no. 313 00:24:15,263 --> 00:24:18,093 No, stop that. Stop that. Stop it! 314 00:24:20,823 --> 00:24:22,304 There you go. 315 00:24:23,303 --> 00:24:24,796 How's that? 316 00:24:26,403 --> 00:24:27,933 Well... 317 00:24:27,933 --> 00:24:29,577 let's see, shall we? 318 00:24:30,593 --> 00:24:33,943 That was a stupid waste of regeneration energy. 319 00:24:33,943 --> 00:24:36,783 Nothing is gained by you being a sentimental idiot. 320 00:24:36,783 --> 00:24:38,773 River! No, you embarrass me. 321 00:24:38,773 --> 00:24:40,043 River! 322 00:24:44,613 --> 00:24:47,463 Tell you what. Stick to the science part. 323 00:24:56,183 --> 00:24:57,304 Okay. 324 00:24:57,850 --> 00:24:59,463 Why did you lie? 325 00:25:00,823 --> 00:25:03,083 Never let him see the damage. 326 00:25:08,583 --> 00:25:10,903 And never, ever... 327 00:25:10,903 --> 00:25:13,003 let him see you age. 328 00:25:14,053 --> 00:25:16,063 He doesn't like endings. 329 00:25:20,743 --> 00:25:22,583 There you are. 330 00:25:23,953 --> 00:25:26,283 Got it. He's at a place called Winter Quay. 331 00:25:26,283 --> 00:25:28,351 The car, yes, let's go. 332 00:26:50,013 --> 00:26:51,706 Why would they send him here? 333 00:26:51,706 --> 00:26:54,343 Why not zap him back in time like they normally do? 334 00:26:54,343 --> 00:26:56,663 We'll know that when we know what this place is. 335 00:26:58,273 --> 00:26:59,726 Winter Quay. 336 00:27:09,893 --> 00:27:11,943 Rory? He's close. 337 00:27:12,333 --> 00:27:13,554 Rory! 338 00:27:16,303 --> 00:27:17,819 Rory! Amy. 339 00:27:21,073 --> 00:27:22,543 Doctor... 340 00:27:22,543 --> 00:27:24,103 look at this. 341 00:27:25,693 --> 00:27:27,583 Why is it smiling? 342 00:27:31,303 --> 00:27:32,943 Amy, Rory! 343 00:27:32,943 --> 00:27:35,773 Get out of here! Don't look at anything. Don't touch... 344 00:27:35,773 --> 00:27:37,223 Who's that? 345 00:27:39,413 --> 00:27:40,906 Amy... 346 00:27:41,473 --> 00:27:43,803 Amy, please... 347 00:27:52,853 --> 00:27:54,223 Amy... 348 00:27:55,463 --> 00:27:57,283 Please. 349 00:27:58,423 --> 00:28:00,243 Please. 350 00:28:07,573 --> 00:28:09,023 Rory? 351 00:28:16,223 --> 00:28:17,817 He's you. 352 00:28:25,733 --> 00:28:27,546 Amy... 353 00:28:38,063 --> 00:28:41,249 Someone, please, tell me what is going on. 354 00:28:47,993 --> 00:28:49,733 I'm sorry, Rory. 355 00:28:51,193 --> 00:28:52,903 But you just died. 356 00:29:07,983 --> 00:29:09,373 This place is policed by Angels. 357 00:29:09,373 --> 00:29:11,943 Every time you try to escape, you get zapped back in time. 358 00:29:11,943 --> 00:29:14,833 So this place belongs to the Angels? They built it? 359 00:29:14,833 --> 00:29:17,683 Displacing someone back in time creates time energy, 360 00:29:17,683 --> 00:29:20,823 and that is what the Angels feed on. 361 00:29:20,823 --> 00:29:24,223 But, normally, it's a one-off, a hit-and-run. 362 00:29:24,223 --> 00:29:26,353 If they could keep hold of their victims, 363 00:29:26,353 --> 00:29:30,243 feed off their time energy over and over again... 364 00:29:31,963 --> 00:29:35,123 This place is a farm. A battery farm. 365 00:29:36,183 --> 00:29:37,663 How many Angels in New York? 366 00:29:37,663 --> 00:29:39,623 It's like they've taken over every statue in the city. 367 00:29:39,623 --> 00:29:41,713 Yeah, the Angels take Manhattan because they can. 368 00:29:41,713 --> 00:29:43,443 Because they've never had a food source like this one. 369 00:29:43,443 --> 00:29:45,383 The city that never sleeps. 370 00:29:48,203 --> 00:29:49,663 What was that? 371 00:29:52,793 --> 00:29:54,393 I don't know. 372 00:29:55,023 --> 00:29:57,288 But I think they're coming for you. 373 00:29:58,543 --> 00:30:00,397 What does that mean? 374 00:30:00,993 --> 00:30:03,543 What is going to happen to me? What is physically going to happen? 375 00:30:04,663 --> 00:30:06,383 The Angels will come for you. 376 00:30:06,903 --> 00:30:10,263 They'll zap you back in time to this very spot, 30, 40 years ago. 377 00:30:11,143 --> 00:30:15,563 And you will live out the rest of your life in that room... 378 00:30:16,113 --> 00:30:18,546 until you die in that bed. 379 00:30:21,263 --> 00:30:23,203 And will Amy be there? 380 00:30:23,203 --> 00:30:25,727 No. How do you know? 381 00:30:25,727 --> 00:30:28,543 Because he was so pleased to see you again. 382 00:30:32,513 --> 00:30:33,843 Okay. 383 00:30:33,843 --> 00:30:35,983 Well, they haven't taken me yet. 384 00:30:36,553 --> 00:30:38,023 What if I just run? 385 00:30:38,623 --> 00:30:41,353 What if I just get the hell out of here? Then that never happens. 386 00:30:41,353 --> 00:30:42,973 It's already happened, Rory. 387 00:30:42,973 --> 00:30:45,623 You've just witnessed your own future. 388 00:30:46,023 --> 00:30:48,503 Doctor, he's right. No, he isn't. 389 00:30:48,503 --> 00:30:51,219 If Rory got out, it would create a paradox. 390 00:30:51,899 --> 00:30:54,573 What is that? This is the Angels' food source. 391 00:30:54,573 --> 00:30:57,463 The paradox poisons the well. It could kill them all. 392 00:30:57,463 --> 00:31:00,363 Oh, this whole place would literally un-happen. 393 00:31:00,363 --> 00:31:02,823 It would be almost impossible. 394 00:31:03,273 --> 00:31:04,593 Loving the "almost". 395 00:31:04,593 --> 00:31:09,623 But to create a paradox like that takes almost unimaginable power. 396 00:31:09,623 --> 00:31:12,543 What have we got, eh? Tell me, come on, what? 397 00:31:16,033 --> 00:31:19,063 I won't let them take him. That's what we got. 398 00:31:22,963 --> 00:31:24,913 Whatever that thing is, it's getting closer. 399 00:31:24,913 --> 00:31:27,713 Rory, even if you got out, 400 00:31:27,713 --> 00:31:30,313 you'd have to keep running for the rest of your life. 401 00:31:30,313 --> 00:31:32,553 They would be chasing you forever. 402 00:31:32,553 --> 00:31:33,963 Well, then... 403 00:31:33,963 --> 00:31:35,563 better get started. 404 00:31:36,623 --> 00:31:38,223 Husband, run! 405 00:31:43,703 --> 00:31:45,873 River, I'm not sure this can work. 406 00:31:45,873 --> 00:31:47,723 Husband, shut up. 407 00:31:58,983 --> 00:32:00,513 Up. What good's up? 408 00:32:00,513 --> 00:32:01,863 Better than down. 409 00:32:03,303 --> 00:32:05,443 We can't keep doing this. Any ideas? 410 00:32:05,443 --> 00:32:06,743 Yeah, the usual. 411 00:32:06,743 --> 00:32:08,263 Run! 412 00:32:27,983 --> 00:32:29,723 Okay. Fire escape. 413 00:32:30,733 --> 00:32:33,463 I always wanted to visit the Statue of Liberty. 414 00:32:33,783 --> 00:32:35,743 I guess she got impatient. 415 00:32:40,153 --> 00:32:42,983 What? What is it, what? You just keep your eyes on that. 416 00:32:42,983 --> 00:32:45,237 Oh, God. Is there a way down? 417 00:32:48,103 --> 00:32:49,103 No. 418 00:32:49,103 --> 00:32:50,923 But there's a way out. 419 00:32:52,393 --> 00:32:53,972 What are you doing? 420 00:32:57,143 --> 00:32:59,463 Rory, what are you doing? 421 00:33:01,623 --> 00:33:02,703 Rory... 422 00:33:03,453 --> 00:33:05,923 Stop it. You'll die. Yeah, twice. 423 00:33:05,923 --> 00:33:07,981 In the same building on the same night. 424 00:33:07,981 --> 00:33:10,483 Who else could do that? Just come down, please. 425 00:33:10,483 --> 00:33:12,223 This is the right thing to do. 426 00:33:12,833 --> 00:33:15,985 This will work. If I die now, it's a paradox, right? 427 00:33:15,985 --> 00:33:18,865 The paradox kill the Angels. Tell me I'm wrong. 428 00:33:19,463 --> 00:33:22,083 Go on, please, because I'm really scared. 429 00:33:26,483 --> 00:33:27,753 Great. 430 00:33:29,123 --> 00:33:31,023 It's the one time you can't manage it. 431 00:33:40,343 --> 00:33:41,573 Amy. 432 00:33:42,323 --> 00:33:44,077 I'm going to... 433 00:33:44,553 --> 00:33:46,223 need a little help here. 434 00:33:47,623 --> 00:33:49,953 Just stop it. No, just think it through. 435 00:33:49,953 --> 00:33:51,833 This will work. This will kill the Angels. 436 00:33:51,833 --> 00:33:54,183 It will kill you, too. Will it? 437 00:33:54,183 --> 00:33:56,593 River said that this place would be erased from time, never exist. 438 00:33:56,593 --> 00:33:58,383 If this place never existed, what did I fall off? 439 00:33:58,383 --> 00:34:00,623 You think you'll just come back to life? When don't I? 440 00:34:00,623 --> 00:34:03,153 Rory... And anyway, what else is there? 441 00:34:03,153 --> 00:34:05,623 Dying of old age downstairs, never seeing you again? 442 00:34:06,503 --> 00:34:07,663 Amy, 443 00:34:07,663 --> 00:34:09,013 please, 444 00:34:09,013 --> 00:34:10,583 if you love me, 445 00:34:10,583 --> 00:34:12,963 then trust me and push. 446 00:34:17,363 --> 00:34:18,613 I can't. You have to! 447 00:34:18,613 --> 00:34:20,313 Could you? 448 00:34:20,313 --> 00:34:22,705 If it was me, could you do it? 449 00:34:26,763 --> 00:34:28,423 To save you... 450 00:34:29,343 --> 00:34:31,303 I could do anything. 451 00:34:54,533 --> 00:34:56,633 Prove it. No, I can't take you, too. 452 00:34:56,633 --> 00:34:58,743 You said we'd come back to life. 453 00:35:00,683 --> 00:35:04,533 Money where your mouth is time. Amy... Shut up. 454 00:35:05,942 --> 00:35:07,584 Together... 455 00:35:08,223 --> 00:35:09,933 or not at all. 456 00:35:11,143 --> 00:35:12,633 What the hell are you doing? 457 00:35:12,633 --> 00:35:14,223 Changing the future. 458 00:35:17,983 --> 00:35:19,793 It's called marriage. 459 00:35:22,423 --> 00:35:23,223 Amy! 460 00:35:24,543 --> 00:35:25,923 Amy! 461 00:35:28,817 --> 00:35:29,823 Amy! 462 00:35:47,193 --> 00:35:48,412 Doctor! 463 00:35:52,943 --> 00:35:54,303 What's happening? 464 00:35:55,813 --> 00:35:56,943 The paradox. 465 00:35:56,943 --> 00:35:58,443 It's working. 466 00:35:58,443 --> 00:36:00,344 The paradox is working. 467 00:36:20,113 --> 00:36:22,343 Where are we? Back where we started. 468 00:36:22,583 --> 00:36:24,583 You collapsed the timeline. The paradox worked. 469 00:36:24,583 --> 00:36:26,353 We all pinged back where we belong. 470 00:36:26,353 --> 00:36:28,073 What, in a graveyard? 471 00:36:28,073 --> 00:36:29,913 This happened last time. Why always here? 472 00:36:29,913 --> 00:36:31,973 Does it matter? We got lucky. 473 00:36:31,973 --> 00:36:33,583 We could have blown New York off the planet. 474 00:36:33,583 --> 00:36:36,985 I can't ever take the Tardis back there, the timelines are too scrambled. 475 00:36:38,603 --> 00:36:40,578 I could have lost you both. 476 00:36:41,443 --> 00:36:44,083 Don't ever do that again. 477 00:36:44,083 --> 00:36:45,903 What did we do? 478 00:36:45,903 --> 00:36:48,203 We fixed it, we solved the problem. 479 00:36:48,203 --> 00:36:50,118 I was talking to myself. 480 00:36:56,063 --> 00:36:58,165 It could do with a repaint. 481 00:36:58,763 --> 00:37:00,183 I've been busy. 482 00:37:00,183 --> 00:37:02,543 Does the bulb on top need changing? 483 00:37:03,073 --> 00:37:07,273 I just changed it. So, Rory and Amy, then. 484 00:37:07,273 --> 00:37:09,080 Yes, I know, I know. 485 00:37:09,080 --> 00:37:10,953 I'm just saying. 486 00:37:10,953 --> 00:37:13,893 They're going to get terribly bored hanging round here all day. 487 00:37:13,893 --> 00:37:15,903 Doctor. Ha! 488 00:37:15,903 --> 00:37:17,743 Look, next time, can we just go to the pub? 489 00:37:17,743 --> 00:37:20,113 I want to go to the pub right now. 490 00:37:20,113 --> 00:37:22,943 Are there video games there? I love video games. 491 00:37:22,943 --> 00:37:25,123 Right, family outing, then. 492 00:37:31,823 --> 00:37:33,034 Amy. 493 00:37:33,034 --> 00:37:34,993 Come and see this. What? 494 00:37:34,993 --> 00:37:38,543 There's a gravestone here for someone with the same name as me. 495 00:37:38,543 --> 00:37:39,946 What? 496 00:37:43,101 --> 00:37:44,524 Doctor! 497 00:37:46,853 --> 00:37:48,953 Where the hell did that come from? 498 00:37:48,953 --> 00:37:50,363 It's a survivor. 499 00:37:50,363 --> 00:37:52,713 It's very weak, but keep your eyes on it. 500 00:37:52,713 --> 00:37:53,823 Where's Rory? 501 00:38:05,093 --> 00:38:06,643 I'm sorry. 502 00:38:07,993 --> 00:38:09,263 Amelia... 503 00:38:09,763 --> 00:38:12,283 I'm so, so sorry. 504 00:38:13,823 --> 00:38:16,823 No. No, we can just go and get him in the Tardis. 505 00:38:16,823 --> 00:38:19,283 One more paradox... Would rip New York apart. 506 00:38:19,283 --> 00:38:22,263 That's not true, I don't believe you. Mother, it's true. 507 00:38:27,903 --> 00:38:29,653 Amy, what are you doing? 508 00:38:29,653 --> 00:38:32,643 That gravestone, Rory's, there's room for one more name, isn't there? 509 00:38:32,643 --> 00:38:34,713 What are you talking about? Back away from the Angel. 510 00:38:34,713 --> 00:38:36,623 Come back to the Tardis. We'll figure something out. 511 00:38:36,623 --> 00:38:39,233 The Angel, would it send me back to the same time, to him? 512 00:38:39,233 --> 00:38:41,183 I don't know. Nobody knows. 513 00:38:41,969 --> 00:38:44,043 But it's my best shot, yeah? No! 514 00:38:44,043 --> 00:38:46,303 Doctor, shut up! Yes. Yes, it is. 515 00:38:46,303 --> 00:38:47,703 Amy... Well, then. 516 00:38:48,301 --> 00:38:50,943 I just have to blink, right? No! 517 00:38:50,943 --> 00:38:52,793 It'll be fine. I know it will. 518 00:38:52,793 --> 00:38:55,873 I'll be with him, like I should be. 519 00:38:55,873 --> 00:38:57,543 Me and Rory together. 520 00:39:00,893 --> 00:39:02,023 Melody? 521 00:39:02,023 --> 00:39:04,462 Stop it, just, just stop it! 522 00:39:10,993 --> 00:39:12,903 You look after him. 523 00:39:12,903 --> 00:39:15,883 And you be a good girl, and you look after him. 524 00:39:15,883 --> 00:39:19,183 You are creating a fixed time. 525 00:39:19,183 --> 00:39:23,213 I will never be able to see you again. I'll be fine. 526 00:39:23,213 --> 00:39:26,103 I'll be with him. Amy, please... 527 00:39:26,903 --> 00:39:30,755 just come back into the Tardis. 528 00:39:30,755 --> 00:39:32,883 Come along, Pond, please. 529 00:39:37,903 --> 00:39:39,573 Raggedy Man... 530 00:39:41,053 --> 00:39:42,610 goodbye. 531 00:40:21,353 --> 00:40:22,683 River... 532 00:40:25,473 --> 00:40:27,451 they were your parents. 533 00:40:28,913 --> 00:40:30,123 Sorry. 534 00:40:30,693 --> 00:40:32,363 I didn't even think. 535 00:40:33,513 --> 00:40:35,025 It doesn't matter. 536 00:40:35,853 --> 00:40:38,463 Of course it matters. What matters is this. 537 00:40:38,463 --> 00:40:39,823 Doctor... 538 00:40:40,513 --> 00:40:42,103 don't travel alone. 539 00:40:45,643 --> 00:40:47,463 Travel with me, then. 540 00:40:50,803 --> 00:40:53,866 Whenever and wherever you want... 541 00:40:56,193 --> 00:40:57,993 but not all the time. 542 00:40:57,993 --> 00:41:00,833 One psychopath per Tardis, don't you think? 543 00:41:08,283 --> 00:41:09,753 Okay. 544 00:41:09,753 --> 00:41:11,863 This book I've got to write, Melody Malone. 545 00:41:11,863 --> 00:41:14,223 I presume I send it to Amy to get it published? 546 00:41:14,223 --> 00:41:16,003 Yes. Yes. 547 00:41:19,963 --> 00:41:21,903 I'll tell her to write an afterword. 548 00:41:24,783 --> 00:41:26,263 For you. 549 00:41:31,913 --> 00:41:34,123 Maybe you'll listen to her. 550 00:41:41,983 --> 00:41:43,303 The last page! 551 00:42:01,863 --> 00:42:04,283 Afterword, by Amelia Williams. 552 00:42:04,753 --> 00:42:06,563 Hello, old friend. 553 00:42:06,563 --> 00:42:08,223 And here we are, 554 00:42:08,223 --> 00:42:09,583 you and me, 555 00:42:09,583 --> 00:42:11,343 on the last page. 556 00:42:12,203 --> 00:42:16,183 By the time you read these words, Rory and I will be long gone. 557 00:42:16,183 --> 00:42:19,483 So know that we lived well, and were very happy. 558 00:42:20,393 --> 00:42:21,903 And above all else, 559 00:42:21,903 --> 00:42:24,323 know that we will love you always. 560 00:42:26,823 --> 00:42:29,593 Sometimes I do worry about you, though. 561 00:42:29,593 --> 00:42:31,513 I think, once we're gone, 562 00:42:31,513 --> 00:42:33,933 you won't be coming back here for a while, 563 00:42:33,933 --> 00:42:35,833 and you might be alone, 564 00:42:35,833 --> 00:42:38,093 which you should never be. 565 00:42:38,093 --> 00:42:40,034 Don't be alone, Doctor. 566 00:42:41,173 --> 00:42:43,543 And do one more thing for me. 567 00:42:44,723 --> 00:42:47,743 There's a little girl waiting in a garden. 568 00:42:47,743 --> 00:42:49,623 She's going to wait a long while, 569 00:42:49,623 --> 00:42:52,403 so she's going to need a lot of hope. 570 00:42:52,403 --> 00:42:55,203 Go to her. Tell her a story. 571 00:42:55,203 --> 00:42:57,223 Tell her that if she's patient, 572 00:42:57,223 --> 00:42:59,963 the days are coming that she'll never forget. 573 00:43:00,794 --> 00:43:04,233 Tell her she'll go to sea and fight pirates. 574 00:43:04,233 --> 00:43:07,233 She'll fall in love with a man who'll wait 2,000 years 575 00:43:07,233 --> 00:43:09,216 to keep her safe. 576 00:43:09,216 --> 00:43:13,253 Tell her she'll give hope to the greatest painter who ever lived 577 00:43:13,253 --> 00:43:15,503 and save a whale in outer space. 578 00:43:17,343 --> 00:43:19,083 Tell her... 579 00:43:19,083 --> 00:43:22,023 this is the story of Amelia Pond. 580 00:43:23,233 --> 00:43:25,543 And this is how it ends.