1 00:00:18,552 --> 00:00:19,872 Listen! 2 00:00:21,093 --> 00:00:22,413 Question. 3 00:00:22,883 --> 00:00:25,903 Why do we talk out loud... 4 00:00:25,903 --> 00:00:27,392 when we know... 5 00:00:31,073 --> 00:00:32,670 we're alone? 6 00:00:34,553 --> 00:00:36,053 Conjecture. 7 00:00:37,833 --> 00:00:39,980 Because we know we're not. 8 00:00:42,953 --> 00:00:46,825 Evolution perfects survival skills. 9 00:00:50,273 --> 00:00:52,772 There are perfect hunters. 10 00:01:01,073 --> 00:01:03,672 There is perfect defense. 11 00:01:08,743 --> 00:01:10,347 Question. 12 00:01:10,347 --> 00:01:12,233 Why is there no such thing 13 00:01:12,233 --> 00:01:14,463 as perfect hiding? 14 00:01:16,073 --> 00:01:18,472 Answer. How would you know? 15 00:01:18,472 --> 00:01:21,593 Logically, if evolution were to perfect a creature 16 00:01:21,593 --> 00:01:25,473 whose primary skill were to hide from view, 17 00:01:25,473 --> 00:01:27,053 how could you know it existed? 18 00:01:27,053 --> 00:01:29,512 It could be with us every second and we would never know. 19 00:01:30,123 --> 00:01:32,123 How would you detect it, 20 00:01:32,123 --> 00:01:34,129 even sense it... 21 00:01:37,633 --> 00:01:39,173 except... 22 00:01:39,173 --> 00:01:41,363 in those moments... 23 00:01:41,363 --> 00:01:43,793 when, for no clear reason... 24 00:01:44,473 --> 00:01:46,683 you choose to speak aloud? 25 00:01:48,193 --> 00:01:51,303 What would such a creature want? 26 00:01:52,473 --> 00:01:54,243 What would it do? 27 00:01:55,643 --> 00:01:57,073 Well? 28 00:01:57,743 --> 00:01:59,763 What would you do? 29 00:03:20,313 --> 00:03:21,973 Hey. Hey. 30 00:03:21,973 --> 00:03:23,183 Sorry. 31 00:03:26,723 --> 00:03:28,774 So the famous drink at last. 32 00:03:28,774 --> 00:03:32,704 Yeah. Took a bit of time, family stuff, but here we are. 33 00:03:33,223 --> 00:03:36,713 Dinner, in fact. Yeah, straight to dinner. 34 00:03:36,713 --> 00:03:39,462 I like a man who moves fast. Yeah? 35 00:03:39,462 --> 00:03:41,954 I might go straight for extras. 36 00:03:44,223 --> 00:03:46,083 Afters. 37 00:03:46,083 --> 00:03:47,472 Dessert. Yes, I know. 38 00:03:47,472 --> 00:03:49,292 I know, dessert. Straight to dessert. 39 00:03:49,292 --> 00:03:50,513 Gotcha. 40 00:03:54,183 --> 00:03:55,883 So, um... 41 00:03:57,113 --> 00:03:59,563 how was your day? Good. You know... 42 00:04:00,073 --> 00:04:01,393 teaching. 43 00:04:01,393 --> 00:04:03,553 Yep, teaching. Teaching, teaching. 44 00:04:03,553 --> 00:04:04,743 Totally teaching. 45 00:04:04,743 --> 00:04:06,383 We probably shouldn't talk about work. 46 00:04:06,383 --> 00:04:07,812 God, yeah. 47 00:04:11,793 --> 00:04:13,463 Though, do you take Courtney for anything? 48 00:04:18,633 --> 00:04:20,323 Are you serious? 49 00:04:21,033 --> 00:04:23,192 She said she couldn't concentrate on her work, 50 00:04:23,192 --> 00:04:24,712 because my face... 51 00:04:24,712 --> 00:04:27,233 was too wide. 52 00:04:27,233 --> 00:04:29,552 Wide? I could kill that girl some days. 53 00:04:29,552 --> 00:04:32,805 Me, too. And from you, that means something. 54 00:04:33,442 --> 00:04:34,941 Sorry? 55 00:04:39,551 --> 00:04:41,883 I dug 23 wells. 56 00:04:41,883 --> 00:04:42,942 I'm sorry? 57 00:04:42,942 --> 00:04:44,963 Twenty-three wells, when I was a soldier. 58 00:04:44,963 --> 00:04:47,033 Twenty-three! Okay. 59 00:04:47,033 --> 00:04:49,583 Good. Good wells. Yeah, they were good, actually. 60 00:04:49,583 --> 00:04:51,243 I'm not doubting the quality of your wells. 61 00:04:51,243 --> 00:04:53,933 Whole villages, saved. Actual towns full of people. 62 00:04:53,933 --> 00:04:55,793 People I didn't shoot. People I kept safe! 63 00:04:55,793 --> 00:04:57,493 Okay. Point taken. Seriously. 64 00:04:57,493 --> 00:05:01,993 So why doesn't that ever get mentioned? I'm sorry I didn't mention your 23 wells. 65 00:05:01,993 --> 00:05:03,393 Excuse me. 66 00:05:03,393 --> 00:05:05,133 Sorry. Uh... 67 00:05:05,133 --> 00:05:06,492 water for the table? 68 00:05:06,492 --> 00:05:08,892 Don't you worry, he'll probably dig for it. 69 00:05:15,233 --> 00:05:16,583 Sorry. 70 00:05:16,583 --> 00:05:17,833 It's okay. 71 00:05:17,833 --> 00:05:21,083 Sensitive subject. Yes. Can slightly see that. 72 00:05:21,593 --> 00:05:24,193 Sometimes people like you get the wrong end of the stick. 73 00:05:24,193 --> 00:05:25,472 People like me? 74 00:05:29,072 --> 00:05:32,273 I wasn't making assumptions about you. That really is exactly what you were doing. 75 00:05:32,273 --> 00:05:34,613 You were making assumptions about me. I made a joke. 76 00:05:34,613 --> 00:05:35,752 A not-funny joke. 77 00:05:35,752 --> 00:05:38,543 Yeah, well, do you know what I'm making now? A fuss? 78 00:05:38,543 --> 00:05:39,930 An exit. 79 00:05:55,312 --> 00:05:58,633 You just have to squeeze through. Doctor? 80 00:05:58,633 --> 00:06:00,903 Why do you have three mirrors? Why don't you just turn your head? 81 00:06:00,903 --> 00:06:04,193 What are you doing in here? You said you had a date. 82 00:06:04,193 --> 00:06:06,803 I thought I'd better hide in the bedroom in case you brought him home. 83 00:06:06,803 --> 00:06:08,213 Bit early, aren't you? 84 00:06:08,213 --> 00:06:09,862 Did it all go wrong, 85 00:06:09,862 --> 00:06:12,072 or is this good by your standards? 86 00:06:12,072 --> 00:06:15,053 It was a disaster and I'm extremely upset about it, since you didn't ask. 87 00:06:15,053 --> 00:06:16,493 Fine! 88 00:06:16,493 --> 00:06:18,413 I need you, for a thing. 89 00:06:18,413 --> 00:06:20,313 I can't. Oh, of course you can. 90 00:06:20,313 --> 00:06:22,633 Come on, you're free. More than usually free, in fact. 91 00:06:22,633 --> 00:06:25,313 No, it's just possible that I might get a phone call. 92 00:06:25,313 --> 00:06:26,633 From the date guy? 93 00:06:26,633 --> 00:06:29,483 Well, it's too late. You've taken your make-up off. 94 00:06:29,483 --> 00:06:32,112 No, I haven't. I'm still wearing my make-up. 95 00:06:32,112 --> 00:06:35,272 Okay, well, you probably just missed a bit. Come on, come on, come on, come on. 96 00:06:41,123 --> 00:06:42,503 I haven't actually said yes. 97 00:06:42,503 --> 00:06:44,543 Yes, you know sometimes when you talk to yourself, what if you're not? 98 00:06:44,543 --> 00:06:46,833 Not what? What if it's not you you're talking to? 99 00:06:46,833 --> 00:06:48,173 Proposition. 100 00:06:48,173 --> 00:06:50,923 What if no one is ever really alone? 101 00:06:50,923 --> 00:06:54,553 What if every single living being has a companion, a silent passenger, 102 00:06:54,553 --> 00:06:56,293 a shadow? 103 00:06:56,293 --> 00:06:58,213 What if the prickle on the back of your neck, 104 00:06:58,213 --> 00:07:00,383 is the breath of something close behind you? 105 00:07:00,383 --> 00:07:03,153 How long have you been travelling alone? 106 00:07:03,153 --> 00:07:05,083 Perhaps I never have. 107 00:07:08,873 --> 00:07:10,143 It looks like your handwriting. 108 00:07:10,143 --> 00:07:12,623 Well, I couldn't have written it and forgotten, could I? 109 00:07:12,623 --> 00:07:15,083 Have you met you? What's all this? 110 00:07:15,083 --> 00:07:17,873 Dreams. Accounts of dreams, by different people, all through history. 111 00:07:17,873 --> 00:07:20,552 You see, I have a theory. I'll bet you have. What theory? 112 00:07:20,552 --> 00:07:23,333 I think everybody, at some point in their lives, 113 00:07:23,333 --> 00:07:25,872 has the exact same nightmare. 114 00:07:28,543 --> 00:07:29,983 You wake up, 115 00:07:29,983 --> 00:07:31,763 or you think you do, 116 00:07:31,763 --> 00:07:34,823 and there's someone in the dark, someone close, 117 00:07:34,823 --> 00:07:36,352 or you think there might be. 118 00:07:37,763 --> 00:07:40,665 So you sit up and turn on the light. 119 00:07:41,073 --> 00:07:43,953 And the room looks different at night. 120 00:07:43,953 --> 00:07:48,563 It ticks and creaks and breathes. 121 00:07:49,753 --> 00:07:51,872 And you tell yourself there's nobody there, 122 00:07:51,872 --> 00:07:54,233 nobody watching, nobody listening, 123 00:07:54,233 --> 00:07:56,993 nobody there at all... 124 00:07:58,593 --> 00:08:01,072 and you very nearly believe it. 125 00:08:02,793 --> 00:08:06,393 You really, really try... 126 00:08:07,203 --> 00:08:08,623 and then... 127 00:08:16,672 --> 00:08:19,433 There are accounts of that dream throughout human history, 128 00:08:19,433 --> 00:08:21,633 time and time again, the same dream. 129 00:08:21,633 --> 00:08:23,633 Now, there is a very obvious question 130 00:08:23,633 --> 00:08:25,043 I'm about to ask you. Do you know what it is? 131 00:08:25,043 --> 00:08:27,233 Have you had that dream? Exactly. 132 00:08:27,233 --> 00:08:28,792 No, that was me asking you, have you had that dream? 133 00:08:28,792 --> 00:08:30,473 I asked first. No, I did. 134 00:08:30,473 --> 00:08:32,303 You really didn't. 135 00:08:32,303 --> 00:08:35,093 Okay, yeah, probably. 136 00:08:35,093 --> 00:08:36,043 Yes. 137 00:08:36,043 --> 00:08:39,223 But everybody dreams about something under the bed. Why? 138 00:08:43,013 --> 00:08:46,003 Just hold on tight. If anything bites, let it. 139 00:08:46,513 --> 00:08:48,383 What is it? Tardis telepathic interface. 140 00:08:48,383 --> 00:08:50,643 You are now in mental contact with the Tardis. 141 00:08:50,643 --> 00:08:52,313 So don't think anything rude. 142 00:08:52,313 --> 00:08:54,783 Why not? It might end up on all of the screens. 143 00:08:54,783 --> 00:08:57,383 The Tardis is extrapolating your entire timeline, 144 00:08:57,383 --> 00:08:59,472 from the moment of your birth, to the moment of your death. 145 00:08:59,472 --> 00:09:01,472 Which I do not need a preview of. 146 00:09:01,472 --> 00:09:04,683 I'm turning off the safeguards and navigation, 147 00:09:04,683 --> 00:09:06,672 slaving the Tardis to you. 148 00:09:08,093 --> 00:09:09,712 Focus on the dream, 149 00:09:10,063 --> 00:09:12,693 focus on the details, picture them, 150 00:09:12,693 --> 00:09:13,993 feel them. 151 00:09:13,993 --> 00:09:16,223 The Tardis will track on your subconscious 152 00:09:16,223 --> 00:09:18,272 and extract the relevant information. 153 00:09:18,272 --> 00:09:21,793 It should be able to home in on the moment in your timeline 154 00:09:21,793 --> 00:09:23,903 when you first had that dream. 155 00:09:23,903 --> 00:09:26,263 And then, we'll see. 156 00:09:28,063 --> 00:09:29,593 What will we see? 157 00:09:29,593 --> 00:09:31,803 What's under your bed. 158 00:09:39,923 --> 00:09:42,352 Okay, now don't get distracted. 159 00:09:42,352 --> 00:09:43,703 Remember, 160 00:09:43,703 --> 00:09:45,932 you are flying a time machine. 161 00:09:51,032 --> 00:09:54,903 No, no. Don't you get... No, don't. Don't, don't. 162 00:09:54,903 --> 00:09:56,803 Just ignore it. 163 00:10:00,172 --> 00:10:02,643 Okay, that's good. 164 00:10:03,483 --> 00:10:04,883 That worked. 165 00:10:05,552 --> 00:10:07,802 We're here. Sorry, I think I got distracted. 166 00:10:07,802 --> 00:10:09,512 No, no, no, no, no. 167 00:10:09,512 --> 00:10:11,098 The date's fine. 168 00:10:11,943 --> 00:10:13,303 Come on. Come on where? 169 00:10:14,673 --> 00:10:16,326 Your childhood. 170 00:10:29,573 --> 00:10:32,108 The West Country Children's Home. 171 00:10:34,823 --> 00:10:36,023 Gloucester. 172 00:10:36,023 --> 00:10:38,273 By the ozone level and the drains... 173 00:10:38,273 --> 00:10:39,872 mid-nineties. 174 00:10:40,223 --> 00:10:42,653 You must have been here when you had the dream. 175 00:10:43,133 --> 00:10:46,833 Never been to Gloucester in my life and I've never lived in a children's home. 176 00:10:46,833 --> 00:10:49,573 You've probably just forgotten. Have you seen the size of human brains? 177 00:10:49,573 --> 00:10:51,493 They're hilarious. Little you... 178 00:10:51,493 --> 00:10:53,933 must be in here somewhere, with your little brain. 179 00:10:53,933 --> 00:10:55,833 Isn't it bad if I meet myself? 180 00:10:55,833 --> 00:10:57,653 It is potentially catastrophic. 181 00:10:57,653 --> 00:10:59,863 So why did you bring me out here? 182 00:10:59,863 --> 00:11:01,393 I was still talking, I needed someone to nod. 183 00:11:01,393 --> 00:11:03,163 Probably best for you to wait in the Tardis. 184 00:11:03,163 --> 00:11:05,072 Doctor... See you in a minute. 185 00:11:05,072 --> 00:11:06,623 Tardis. 186 00:11:06,623 --> 00:11:08,112 Doctor! 187 00:11:09,333 --> 00:11:11,592 If I had have been distracted, what would have happened? 188 00:11:11,592 --> 00:11:14,333 We would probably have ended up in the wrong place. 189 00:11:14,333 --> 00:11:17,683 But don't think we have, 'cause the time zone's right. 190 00:11:17,683 --> 00:11:19,483 I won't be long. 191 00:11:33,463 --> 00:11:36,112 What are you doing down there? 192 00:11:36,112 --> 00:11:37,413 Nothing. 193 00:11:37,873 --> 00:11:39,153 Uh... 194 00:11:39,153 --> 00:11:40,603 I'm just... 195 00:11:43,293 --> 00:11:45,193 What's your name? Rupert. 196 00:11:45,193 --> 00:11:48,192 Oh, okay. Hello, Rupert. 197 00:11:48,192 --> 00:11:51,463 Rupert Pink. It's a stupid name. 198 00:11:51,463 --> 00:11:53,000 No, it isn't. 199 00:11:53,513 --> 00:11:54,992 I know somebody called Pink. 200 00:11:54,992 --> 00:11:57,863 I meant Rupert. I'm going to change it. 201 00:11:57,863 --> 00:11:59,671 Why are you awake? 202 00:12:01,813 --> 00:12:03,623 Are you scared? 203 00:12:18,973 --> 00:12:20,493 How did you get in? 204 00:12:20,493 --> 00:12:22,957 Your door must be faulty. 205 00:12:28,973 --> 00:12:30,643 An inspection? 206 00:12:32,053 --> 00:12:35,043 It's two in the morning. When better? 207 00:12:35,043 --> 00:12:37,193 Do you always work here nights? 208 00:12:37,193 --> 00:12:39,003 Most nights, yes. 209 00:12:39,683 --> 00:12:42,043 You ever end up talking to yourself? 210 00:12:43,093 --> 00:12:44,833 All the time. 211 00:12:44,833 --> 00:12:46,563 It's this place. 212 00:12:47,563 --> 00:12:49,283 You can't help it. 213 00:12:50,813 --> 00:12:52,432 What about your coffee? 214 00:12:54,213 --> 00:12:55,712 My coffee? 215 00:12:57,813 --> 00:13:02,013 Sometimes, do you put it down, and look round... 216 00:13:02,013 --> 00:13:03,672 and it's not there? 217 00:13:05,033 --> 00:13:07,693 Everybody does that. Yes. 218 00:13:07,693 --> 00:13:09,103 Everybody. 219 00:13:11,573 --> 00:13:13,153 Who turned your telly off? 220 00:13:13,153 --> 00:13:14,923 It does that. 221 00:13:14,923 --> 00:13:16,163 It... 222 00:13:17,503 --> 00:13:19,543 just goes off. 223 00:13:55,173 --> 00:13:56,463 Hello. 224 00:13:57,083 --> 00:13:57,992 Hello. 225 00:14:01,163 --> 00:14:02,773 Nice room. 226 00:14:06,453 --> 00:14:09,373 You know, you should have more than one chair. 227 00:14:09,373 --> 00:14:11,363 What do you do when people come round? 228 00:14:11,363 --> 00:14:13,042 Sit on the bed. 229 00:14:14,153 --> 00:14:16,203 Why aren't you sitting on it, then? 230 00:14:18,833 --> 00:14:21,552 Do you think that there's something underneath it? 231 00:14:22,333 --> 00:14:23,563 Hey... 232 00:14:24,973 --> 00:14:27,643 everyone thinks that, sometimes. 233 00:14:27,643 --> 00:14:29,633 That's just how people think at night. 234 00:14:29,633 --> 00:14:31,003 Why? 235 00:14:32,832 --> 00:14:34,493 Did you have a dream, 236 00:14:34,493 --> 00:14:37,063 a hand grabbing your foot? 237 00:14:37,393 --> 00:14:39,163 You have, haven't you? 238 00:14:39,853 --> 00:14:43,352 You've had that exact dream. How did you know? 239 00:14:44,913 --> 00:14:47,293 Do you know why dreams are called dreams? 240 00:14:47,293 --> 00:14:49,573 Why? Because they're not real. 241 00:14:50,563 --> 00:14:53,363 If they were, they wouldn't need a name. 242 00:14:55,553 --> 00:14:57,523 What are you doing? 243 00:15:00,653 --> 00:15:02,573 Do you know what's under there? 244 00:15:02,573 --> 00:15:03,712 What? Me! 245 00:15:06,052 --> 00:15:07,503 Come on! 246 00:15:07,503 --> 00:15:09,292 It's perfectly safe. 247 00:15:16,573 --> 00:15:18,073 See? 248 00:15:18,073 --> 00:15:20,032 Nobody here. Except us. 249 00:15:20,032 --> 00:15:22,663 Sometimes I hear noises. 250 00:15:22,663 --> 00:15:25,853 It's a house full of people, of course you hear noises. 251 00:15:25,853 --> 00:15:28,963 They're all asleep. They're all dreaming. 252 00:15:30,493 --> 00:15:32,523 Can you hear dreams? 253 00:15:33,813 --> 00:15:37,053 If you're clever enough, but they can't harm you. 254 00:15:38,103 --> 00:15:40,703 You know, sometimes we think there's something behind us 255 00:15:40,703 --> 00:15:44,133 and the space under your bed is what's behind you at night. 256 00:15:44,133 --> 00:15:47,103 Simple as that. There's nothing to be afraid of. 257 00:15:58,332 --> 00:15:59,863 Who else is in this room? 258 00:15:59,863 --> 00:16:01,363 Nobody. 259 00:16:04,123 --> 00:16:05,623 Someone must have come in. 260 00:16:05,623 --> 00:16:07,456 Nobody came in. 261 00:16:22,833 --> 00:16:24,083 Hello? 262 00:16:36,132 --> 00:16:37,733 Who's this? 263 00:16:37,733 --> 00:16:40,193 Is this is a friend of yours, playing a game? 264 00:16:46,183 --> 00:16:50,183 Playing a trick, are you, hey, a little trick on Rupert here? 265 00:16:59,133 --> 00:17:01,623 Okay. It's not funny this, you know. 266 00:17:05,373 --> 00:17:06,912 Where is he? 267 00:17:06,912 --> 00:17:08,963 Doctor? I can't find him. Can you find him? 268 00:17:08,963 --> 00:17:10,783 Find who? Wally. 269 00:17:10,783 --> 00:17:13,253 Wally? He's nowhere in this book. 270 00:17:13,253 --> 00:17:15,352 It's not a Where's Wally one. 271 00:17:15,352 --> 00:17:17,813 Well, how would you know? Maybe you just haven't found him yet. 272 00:17:17,813 --> 00:17:20,533 He's not in every book. Really? 273 00:17:20,533 --> 00:17:23,267 Well, that's a few years of my life I'll be needing back. 274 00:17:23,992 --> 00:17:25,832 Are you scared? 275 00:17:28,072 --> 00:17:29,623 The thing on the bed, 276 00:17:29,623 --> 00:17:31,403 whatever it is, 277 00:17:31,403 --> 00:17:33,333 look at it. Does it scare you? 278 00:17:33,333 --> 00:17:35,303 Yes. Well, that's good. 279 00:17:35,303 --> 00:17:36,813 Want to know why that's good? 280 00:17:36,813 --> 00:17:39,952 Why? Let me tell you about scared. 281 00:17:41,243 --> 00:17:43,783 Your heart is beating so hard... 282 00:17:44,233 --> 00:17:47,863 I can feel it through your hands. There's so much blood and oxygen 283 00:17:47,863 --> 00:17:51,043 pumping through your brain, it's like rocket fuel. 284 00:17:51,043 --> 00:17:53,873 Right now, you could run faster 285 00:17:53,873 --> 00:17:55,693 and you could fight harder, 286 00:17:55,693 --> 00:17:58,783 you could jump higher than ever in your life, 287 00:17:58,783 --> 00:18:03,853 and you are so alert it's like you can slow down time. 288 00:18:03,853 --> 00:18:06,293 What's wrong with scared? 289 00:18:06,293 --> 00:18:09,413 Scared is a superpower. It's your superpower. 290 00:18:09,413 --> 00:18:11,893 There is danger in this room and guess what? 291 00:18:11,893 --> 00:18:13,533 It's you. 292 00:18:13,533 --> 00:18:14,872 Do you feel it? 293 00:18:16,523 --> 00:18:18,513 Do you think he feels it? 294 00:18:18,513 --> 00:18:21,893 Do you think he's scared? 295 00:18:21,893 --> 00:18:23,533 Nah! 296 00:18:23,533 --> 00:18:26,032 Loser! Turn your back on him. 297 00:18:26,032 --> 00:18:27,773 What? Yeah. 298 00:18:27,773 --> 00:18:30,172 Turn your back on him, come on. 299 00:18:30,172 --> 00:18:31,733 You too, Clara. 300 00:18:31,733 --> 00:18:33,803 Clara, your back, now. 301 00:18:35,801 --> 00:18:38,463 Do it, just do it now, turn your back. 302 00:18:40,373 --> 00:18:42,823 Do it now, turn your back. 303 00:18:43,843 --> 00:18:45,473 Lovely view out this window. 304 00:18:45,473 --> 00:18:46,773 Yeah. 305 00:18:46,773 --> 00:18:48,992 Come and see all the dark. 306 00:18:48,992 --> 00:18:51,623 The deep and lovely dark. 307 00:18:51,623 --> 00:18:54,391 We'd never see the stars without it. 308 00:18:55,733 --> 00:18:57,253 Now, there are two possibilities. 309 00:18:57,253 --> 00:19:00,183 Possibility one, it's just one of your friends standing there 310 00:19:00,183 --> 00:19:03,013 and he's playing a joke on you. Possibility two... 311 00:19:03,013 --> 00:19:05,183 it isn't. So, plan? 312 00:19:05,183 --> 00:19:06,992 Plans are good. 313 00:19:08,853 --> 00:19:11,263 You on the bed, I'm talking to you now. 314 00:19:12,113 --> 00:19:13,512 Go in peace. 315 00:19:14,033 --> 00:19:15,933 We won't look. 316 00:19:15,933 --> 00:19:17,112 Just go. 317 00:19:17,423 --> 00:19:21,003 If all you want to do is stay hidden, it's okay. Just leave. 318 00:19:31,583 --> 00:19:33,215 Is it gone? 319 00:19:33,653 --> 00:19:35,872 Don't look round, not yet. 320 00:19:36,433 --> 00:19:40,193 I can't hear anything. Don't look round. 321 00:19:41,103 --> 00:19:43,813 Look away! Look away now! Don't look at it! Don't look round. 322 00:19:43,813 --> 00:19:45,503 Don't look round, don't look at the reflection. 323 00:19:45,503 --> 00:19:48,432 What is it? Imagine a thing that must never be seen. 324 00:19:48,432 --> 00:19:50,072 What would it do if you saw it? I don't know. 325 00:19:50,072 --> 00:19:52,063 Neither do I. Close your eyes. 326 00:19:52,063 --> 00:19:53,563 What? Close your eyes. 327 00:19:53,563 --> 00:19:56,100 You, too, Clara. Give it what it wants. 328 00:19:56,632 --> 00:19:59,233 Prove to it that you're not going to look at it. 329 00:19:59,233 --> 00:20:02,463 Make a promise. Promise you're never going to look at it. 330 00:20:02,463 --> 00:20:04,561 I promise never to look. 331 00:20:09,233 --> 00:20:11,643 The breath on the back of your neck... 332 00:20:12,952 --> 00:20:15,593 like your hairs standing on end... 333 00:20:16,053 --> 00:20:17,583 that means... 334 00:20:17,583 --> 00:20:20,103 don't look round. 335 00:20:23,343 --> 00:20:24,563 Gone? 336 00:20:25,873 --> 00:20:27,283 Gone. 337 00:20:27,973 --> 00:20:30,054 He took my bedspread. 338 00:20:30,583 --> 00:20:33,072 Oh, the human race. You're never happy, are you? 339 00:20:34,213 --> 00:20:37,333 Am I safe now? Nobody's safe, especially not at night. 340 00:20:37,333 --> 00:20:40,313 In the dark, anything can get you. 341 00:20:40,313 --> 00:20:42,903 You're all the way up here and you're all alone. 342 00:20:43,763 --> 00:20:46,032 What was that for? Shut up, leave this to me. 343 00:20:47,933 --> 00:20:50,072 These yours? They're the home's. 344 00:20:51,053 --> 00:20:52,383 They're yours now. 345 00:20:52,383 --> 00:20:54,013 People don't need to be lied to. 346 00:20:54,013 --> 00:20:56,003 People don't need to be scared by a big gray-haired stick insect, 347 00:20:56,003 --> 00:20:58,423 but here you are. Stay still, shut up. 348 00:20:59,872 --> 00:21:01,872 See what I'm doing? 349 00:21:02,883 --> 00:21:04,213 This is your army. 350 00:21:04,213 --> 00:21:06,123 Plastic army. Sit! 351 00:21:06,743 --> 00:21:09,392 And they're going to guard under your bed. 352 00:21:10,952 --> 00:21:12,533 You see this one? 353 00:21:12,983 --> 00:21:14,973 This one's the boss one. The colonel. 354 00:21:14,973 --> 00:21:16,843 He's going to keep a special eye out. 355 00:21:16,843 --> 00:21:19,683 It's broken, that one. It doesn't have a gun. 356 00:21:19,683 --> 00:21:21,432 That's why he's the boss. 357 00:21:22,723 --> 00:21:24,992 A soldier so brave he doesn't need a gun. 358 00:21:25,753 --> 00:21:28,583 He can keep the whole world safe. 359 00:21:29,043 --> 00:21:30,223 What shall we call him? 360 00:21:30,223 --> 00:21:31,464 Dan! 361 00:21:34,153 --> 00:21:35,526 Sorry? 362 00:21:36,253 --> 00:21:38,562 Dan, the soldier man. That's what I call him. 363 00:21:38,562 --> 00:21:40,792 Good. Good name. 364 00:21:41,162 --> 00:21:42,390 Yeah. 365 00:21:43,163 --> 00:21:45,263 Would you read me a story? It'll help me get to sleep. 366 00:21:45,263 --> 00:21:47,723 Sure. Once upon a time... 367 00:21:48,533 --> 00:21:50,151 the end. 368 00:21:51,033 --> 00:21:52,595 Dad skills. 369 00:21:57,252 --> 00:21:58,763 So... 370 00:21:59,533 --> 00:22:03,313 is it possible that we just saved that kid from another kid in a bedspread? 371 00:22:03,313 --> 00:22:05,472 Entirely possible, yes. The bigger question is... 372 00:22:05,472 --> 00:22:08,643 why did we end up with him and not you? 373 00:22:09,813 --> 00:22:12,712 I got distracted. But why that particular boy? 374 00:22:12,712 --> 00:22:14,583 You don't have any... 375 00:22:14,583 --> 00:22:16,352 You don't have any kind of connection with him, do you? 376 00:22:16,352 --> 00:22:18,293 No. No, no, no, of course not. Why do you ask? 377 00:22:18,293 --> 00:22:21,171 The Tardis was slaved to your timeline. 378 00:22:21,693 --> 00:22:24,503 Theoretically, there should have been some connection. 379 00:22:24,952 --> 00:22:26,558 Will, um... 380 00:22:27,902 --> 00:22:30,053 will he remember any of that? 381 00:22:30,053 --> 00:22:31,803 Scrambled his memory, 382 00:22:31,803 --> 00:22:35,643 gave him a big old dream about being Dan the soldier man. 383 00:22:42,693 --> 00:22:43,912 Are you okay? 384 00:22:44,333 --> 00:22:45,913 Doctor... 385 00:22:45,913 --> 00:22:47,403 I am sorry to ask, and, you know, 386 00:22:47,403 --> 00:22:51,243 I realise this is probably against the laws of time, or summat. 387 00:22:53,443 --> 00:22:54,832 Could you do me a favour? 388 00:23:06,353 --> 00:23:08,272 Is that what I look like from the back? 389 00:23:08,703 --> 00:23:10,013 It's fine. 390 00:23:10,013 --> 00:23:11,993 I was thinking it was good. 391 00:23:11,993 --> 00:23:13,353 Really? 392 00:23:35,013 --> 00:23:36,363 Sorry. 393 00:23:37,173 --> 00:23:38,462 Hey. 394 00:23:44,253 --> 00:23:46,813 Hello. I'm Clara Oswald. 395 00:23:46,813 --> 00:23:48,413 I'm a bit tricky... 396 00:23:48,413 --> 00:23:50,653 sometimes a bit up myself, and I do not like my surname, 397 00:23:50,653 --> 00:23:54,226 but I think that is basically everything you need to worry about. 398 00:23:57,653 --> 00:24:01,053 Hello, I'm... I'm sorry... 399 00:24:01,053 --> 00:24:03,273 Also, I mouth off when I'm nervous and I've got a mouth on me. 400 00:24:03,273 --> 00:24:06,403 Seriously, it's got a mind of its own. I'm worried it wants to go solo. 401 00:24:06,403 --> 00:24:08,863 I don't know what to say. Don't say anything. 402 00:24:09,383 --> 00:24:11,233 Or say something nice. 403 00:24:12,563 --> 00:24:14,323 I like your name. 404 00:24:18,043 --> 00:24:19,373 It's a start. 405 00:24:19,373 --> 00:24:20,813 Oswald. 406 00:24:20,813 --> 00:24:22,552 It suits you. Drifting now. 407 00:24:22,552 --> 00:24:25,053 Yeah, it's better than Pink. No, Pink... 408 00:24:25,053 --> 00:24:27,213 Pink is nice. I like pink. 409 00:24:27,213 --> 00:24:30,123 You can have it. Oh, a bold offer, Mr. Pink. 410 00:24:30,123 --> 00:24:33,003 I meant... No... 411 00:24:33,003 --> 00:24:34,593 I know, I know. 412 00:24:35,043 --> 00:24:37,053 Why can't I speak today? 413 00:24:37,053 --> 00:24:38,973 It's that foot you're keeping in your mouth. 414 00:24:38,973 --> 00:24:40,733 Is that where I put it? 415 00:24:40,733 --> 00:24:44,933 Anyway. Clara Pink, too much. 416 00:24:44,933 --> 00:24:46,273 Yeah, it is a bit much. 417 00:24:46,273 --> 00:24:48,232 Mind you, Rupert Pink! 418 00:24:50,133 --> 00:24:51,703 Sorry? 419 00:24:53,143 --> 00:24:54,403 Uh... 420 00:24:55,863 --> 00:24:57,053 Rupert... 421 00:24:57,053 --> 00:24:58,712 Pink. It's not good. 422 00:24:59,113 --> 00:25:00,613 Rupert? 423 00:25:00,613 --> 00:25:02,963 Yeah. That was your name, yeah? 424 00:25:03,753 --> 00:25:05,174 Who told you that? 425 00:25:05,174 --> 00:25:07,443 Um, someone... 426 00:25:08,113 --> 00:25:09,652 in the school. 427 00:25:12,723 --> 00:25:16,143 No, I haven't used that name for years. I cannot remember who it was... 428 00:25:16,143 --> 00:25:17,643 Are you making fun of me? No. 429 00:25:17,643 --> 00:25:20,763 No, no, no, no way. Is this a joke? 430 00:25:20,763 --> 00:25:24,183 Danny, nothing about this is any kind of joke. 431 00:25:27,302 --> 00:25:28,893 Where's your coat? 432 00:25:28,893 --> 00:25:30,293 Huh? My what? 433 00:25:30,293 --> 00:25:32,853 You put your coat on when you left. Uh, I'm really sorry. 434 00:25:32,853 --> 00:25:36,093 Danny, um, there is something that I should probably be honest about. 435 00:25:36,093 --> 00:25:38,413 How about everything? Everything, in my case, is actually 436 00:25:38,413 --> 00:25:40,003 quite a lot. 437 00:25:40,723 --> 00:25:43,843 Well, that's weird. No, no, it's not weird, not really... 438 00:25:43,843 --> 00:25:46,112 Where are you going? I don't do weird. 439 00:25:46,112 --> 00:25:47,763 Don't go. 440 00:25:47,763 --> 00:25:49,813 Then do something for me. 441 00:25:49,813 --> 00:25:53,493 Tell me the truth, because I know when people are lying to me. 442 00:25:53,493 --> 00:25:57,263 However weird this thing may be, just tell me the truth. 443 00:25:57,263 --> 00:25:59,303 It's not weird... 444 00:26:01,832 --> 00:26:03,392 exactly. 445 00:26:05,952 --> 00:26:07,763 I've had enough. 446 00:26:31,833 --> 00:26:34,063 I am trying to have a date. 447 00:26:34,063 --> 00:26:37,733 A real life, inter-human actual date! 448 00:26:37,733 --> 00:26:40,953 It's a normal, nice, everyday, meeting-up sort of thing, 449 00:26:40,953 --> 00:26:42,993 and I would just like to know, is there any other way 450 00:26:42,993 --> 00:26:47,232 you can make this any more surreal than it already is? 451 00:26:49,392 --> 00:26:50,803 Hello. 452 00:26:50,803 --> 00:26:52,783 Ah, Clara! 453 00:26:53,712 --> 00:26:55,763 Well done, you found her. 454 00:26:56,523 --> 00:26:59,472 Now this is really a bit strange. 455 00:26:59,771 --> 00:27:01,088 Danny? 456 00:27:01,733 --> 00:27:04,152 What's gone wrong with your face? It's all eyes. Why are you all eyes? 457 00:27:04,152 --> 00:27:06,112 Get them under control. 458 00:27:06,112 --> 00:27:10,333 Uh, who's Danny? This is Colonel Orson Pink, 459 00:27:10,333 --> 00:27:13,403 from about a hundred years into your future. 460 00:27:13,403 --> 00:27:14,703 Orson Pink? 461 00:27:15,003 --> 00:27:17,439 Yeah, I laughed too. Sorry. 462 00:27:17,842 --> 00:27:20,493 Do you have any connection with him? 463 00:27:20,493 --> 00:27:21,903 Connection? Yes, 464 00:27:21,903 --> 00:27:24,713 maybe you're like a distant relative or something? 465 00:27:24,713 --> 00:27:27,452 How would I know? 466 00:27:28,403 --> 00:27:30,213 Right, okay. 467 00:27:30,213 --> 00:27:32,973 Um, well, do you have any... 468 00:27:32,973 --> 00:27:35,363 old family photographs of her? 469 00:27:35,363 --> 00:27:36,873 You know, probably 470 00:27:36,873 --> 00:27:39,312 quite old and really fat-looking? 471 00:27:39,773 --> 00:27:41,323 I don't. 472 00:27:44,363 --> 00:27:45,943 How did you find him? 473 00:27:45,943 --> 00:27:48,053 Well, you left a trace in the Tardis telepathic circuits. 474 00:27:48,053 --> 00:27:50,912 I fired them up again and the Tardis brought me straight to him. 475 00:27:50,912 --> 00:27:53,963 So he is something to do with your timeline. Okay... 476 00:27:53,963 --> 00:27:56,803 And you will never guess where I found him. 477 00:28:03,193 --> 00:28:06,183 Where are we? The end of the road. 478 00:28:06,183 --> 00:28:07,854 This is it, 479 00:28:07,854 --> 00:28:09,653 the end of everything. 480 00:28:11,093 --> 00:28:13,712 The last planet. The end of the universe? 481 00:28:13,712 --> 00:28:15,263 The Tardis isn't supposed to come this far, 482 00:28:15,263 --> 00:28:18,203 but some idiot turned the safeguards off. 483 00:28:18,203 --> 00:28:19,593 Listen! 484 00:28:22,003 --> 00:28:23,428 To what? 485 00:28:25,773 --> 00:28:27,293 Nothing. 486 00:28:27,293 --> 00:28:29,283 There's nothing to hear. 487 00:28:30,293 --> 00:28:32,803 There's nothing anywhere... 488 00:28:34,523 --> 00:28:36,243 not a breath... 489 00:28:36,873 --> 00:28:39,953 not a slither, not a click or a tick. 490 00:28:39,953 --> 00:28:44,413 All the clocks have stopped. This is the silence... 491 00:28:44,413 --> 00:28:46,432 at the end of time. 492 00:28:51,489 --> 00:28:53,552 Then how did he get here? 493 00:28:54,063 --> 00:28:57,112 If he's a 100 years in my future... Pioneer time traveller. 494 00:28:59,353 --> 00:29:01,173 Rode the first of the great time shots. 495 00:29:01,173 --> 00:29:03,493 They were supposed to fire him into the middle of next week. 496 00:29:03,493 --> 00:29:05,112 What happened? He went a bit far. 497 00:29:05,112 --> 00:29:06,613 A bit? 498 00:29:06,613 --> 00:29:09,112 A big bit. Look at him now. 499 00:29:09,112 --> 00:29:12,293 Robinson Crusoe at the end of time itself, 500 00:29:12,293 --> 00:29:16,173 the last man standing in the universe. I always thought that would be me. 501 00:29:16,173 --> 00:29:19,523 It's not a competition. I know it's not a competition, 502 00:29:19,523 --> 00:29:21,912 of course it isn't. Still time, though. 503 00:29:21,912 --> 00:29:24,643 He looks like he's packing. He's been stranded for six months, 504 00:29:24,643 --> 00:29:27,772 just met a time traveller, of course he's packing. 505 00:29:30,472 --> 00:29:31,983 You can do it, then? 506 00:29:31,983 --> 00:29:34,272 You can get me home? I just showed you, didn't I? 507 00:29:34,272 --> 00:29:37,433 A test flight to a restaurant. Yes, but to my family, 508 00:29:37,433 --> 00:29:39,293 to my own time? Easy. 509 00:29:39,293 --> 00:29:42,263 I can do that, can't I, Clara? He can, yes. 510 00:29:42,693 --> 00:29:45,584 Is everything okay? Yeah, fine. I'm fine. 511 00:29:45,584 --> 00:29:48,173 Do I know you? No, nope. 512 00:29:48,972 --> 00:29:51,272 Is she doing the "all eyes" thing? It's because her face is so wide. 513 00:29:51,272 --> 00:29:52,883 She needs three mirrors. 514 00:29:52,883 --> 00:29:54,072 Doctor! 515 00:29:54,072 --> 00:29:56,453 We can't leave immediately, though. 516 00:29:56,453 --> 00:29:58,253 The Tardis needs to recharge. 517 00:29:58,253 --> 00:29:59,677 Sorry... 518 00:30:00,823 --> 00:30:02,208 what? 519 00:30:02,753 --> 00:30:05,013 Overnight, that should do it, shouldn't it, Clara? 520 00:30:05,013 --> 00:30:06,796 Overnight? 521 00:30:09,693 --> 00:30:11,723 One more night, that's... 522 00:30:12,373 --> 00:30:14,403 that's not a problem, is it? 523 00:30:16,773 --> 00:30:18,201 No. 524 00:30:19,592 --> 00:30:21,483 No, no problem. 525 00:30:25,773 --> 00:30:27,643 That's a shame, isn't it? 526 00:30:29,192 --> 00:30:30,783 What's a shame? 527 00:30:30,783 --> 00:30:32,992 There's only three people left in the universe 528 00:30:32,992 --> 00:30:35,272 and you're lying to the other two. 529 00:30:35,863 --> 00:30:38,592 It was the first thing I noticed when I stepped in here. 530 00:30:38,592 --> 00:30:40,733 You must have seen it, too, Clara, you've got eyes out to here. 531 00:30:40,733 --> 00:30:43,623 Seen what? The universe is dead. 532 00:30:43,623 --> 00:30:47,432 Everything that ever was is dead and gone. 533 00:30:47,843 --> 00:30:51,383 There's nothing beyond this door but nothingness forever. 534 00:30:51,383 --> 00:30:53,583 So why is it locked? 535 00:30:54,493 --> 00:30:56,043 Please... 536 00:30:56,773 --> 00:30:59,403 don't make me spend another night here. 537 00:31:00,312 --> 00:31:03,343 Afraid of the dark? But the dark... 538 00:31:03,992 --> 00:31:05,837 is empty now. 539 00:31:07,632 --> 00:31:08,969 No. 540 00:31:11,193 --> 00:31:12,883 No, it isn't. 541 00:31:15,343 --> 00:31:16,863 You'll be safe in here. 542 00:31:16,863 --> 00:31:19,363 Nothing gets through those doors, I promise. 543 00:31:21,653 --> 00:31:24,653 And you two are going to wait out there? That would seem to be the plan. 544 00:31:24,653 --> 00:31:26,312 Wait for what exactly? 545 00:31:26,312 --> 00:31:27,883 Why can't we just leave? 546 00:31:27,883 --> 00:31:30,472 Like he said, it's recharging. 547 00:31:30,472 --> 00:31:32,963 You didn't look like you believed him. 548 00:31:33,592 --> 00:31:36,132 That is just how my face looks when he talks. 549 00:31:42,933 --> 00:31:44,592 It's just a silly toy thing. 550 00:31:44,592 --> 00:31:46,983 A family heirloom, supposed to bring good luck. 551 00:31:46,983 --> 00:31:48,775 Right. Yes. 552 00:31:50,963 --> 00:31:54,093 Didn't do a very good job, did it? It did. 553 00:31:54,093 --> 00:31:56,073 You're here, aren't you? 554 00:31:56,073 --> 00:31:58,683 What were the chances of you two finding me? 555 00:32:03,453 --> 00:32:04,835 Orson... 556 00:32:06,353 --> 00:32:08,803 do me a favour, take my advice, 557 00:32:08,803 --> 00:32:12,423 when you get home, stay away from time travel. 558 00:32:12,423 --> 00:32:14,392 It runs in the family. 559 00:32:16,653 --> 00:32:17,883 What? 560 00:32:18,813 --> 00:32:21,352 Sorry, what do you mean, "runs in the family"? 561 00:32:21,352 --> 00:32:24,312 Nothing, it's just silly stories. 562 00:32:24,312 --> 00:32:26,333 One of my grandparents... 563 00:32:26,333 --> 00:32:29,093 well, great-grandparents... 564 00:32:29,093 --> 00:32:30,772 What is it? Tell me. 565 00:32:34,133 --> 00:32:36,203 You asked if you knew me. 566 00:32:40,003 --> 00:32:41,853 It's a family heirloom. 567 00:32:41,853 --> 00:32:43,231 Yeah. 568 00:32:49,143 --> 00:32:50,603 What are we doing? 569 00:32:50,603 --> 00:32:52,893 Waiting. For what? 570 00:32:52,893 --> 00:32:54,637 For who? 571 00:32:55,613 --> 00:32:58,752 If everybody in the universe is dead, then there's nobody out there. 572 00:32:59,093 --> 00:33:01,632 That's one way of looking at it. 573 00:33:02,373 --> 00:33:04,133 What's the other? 574 00:33:04,133 --> 00:33:06,532 That's a hell of a lot of ghosts. 575 00:33:08,333 --> 00:33:12,392 Do you have your own mood lighting now? Because, frankly, the accent is enough. 576 00:33:19,323 --> 00:33:21,952 Where did that come from? It's always been there. 577 00:33:21,952 --> 00:33:24,913 It's only visible in the night light. But who wrote it? 578 00:33:24,913 --> 00:33:26,503 Colonel Pink. 579 00:33:26,503 --> 00:33:29,413 Apparently, at night, he needs a reminder. 580 00:33:29,413 --> 00:33:31,453 Six months stranded alone, 581 00:33:31,453 --> 00:33:33,693 I suppose it must be tempting. 582 00:33:33,693 --> 00:33:35,213 What is? 583 00:33:35,213 --> 00:33:36,710 Company. 584 00:33:40,273 --> 00:33:41,763 What's that? 585 00:33:43,183 --> 00:33:44,763 What kind of explanation would you like? 586 00:33:44,763 --> 00:33:46,603 A reassuring one. 587 00:33:48,453 --> 00:33:51,723 Well, the systems are switching to low power. 588 00:33:52,333 --> 00:33:55,883 There are temperature differentials all over this ship. It's like... 589 00:33:55,883 --> 00:33:58,543 pipes banging when the heating goes off. 590 00:33:58,543 --> 00:34:01,533 Always thought there was something in the pipes. 591 00:34:01,533 --> 00:34:03,012 Me, too. 592 00:34:04,443 --> 00:34:06,532 Who were you having dinner with? 593 00:34:08,633 --> 00:34:12,443 Are you making conversation? I thought that I would give it a try. 594 00:34:14,403 --> 00:34:16,323 I told you. A date. 595 00:34:16,323 --> 00:34:18,783 Serious? It's a date. 596 00:34:19,283 --> 00:34:20,923 A serious date? 597 00:34:21,413 --> 00:34:23,983 Do I have to bring him to you for approval? 598 00:34:23,983 --> 00:34:26,662 Well, I would like to know about his prospects. 599 00:34:26,662 --> 00:34:29,253 If you like, I can pop ahead and check them out. 600 00:34:29,253 --> 00:34:31,643 Frankly, you've already done enough. 601 00:34:39,143 --> 00:34:41,543 Atmospheric pressure equalising. 602 00:34:42,933 --> 00:34:44,340 Or? 603 00:34:45,603 --> 00:34:47,054 Company. 604 00:34:51,883 --> 00:34:53,803 Why are we doing this? Why don't we just go? 605 00:34:53,803 --> 00:34:56,133 Because I need to know. Why? About what? 606 00:34:56,133 --> 00:34:59,723 Suppose that there are creatures that live to hide, 607 00:35:00,393 --> 00:35:03,413 that only show themselves to the very young or the very old 608 00:35:03,413 --> 00:35:06,203 or the mad or anyone who wouldn't be believed... 609 00:35:06,203 --> 00:35:08,023 Okay... What would those creatures do 610 00:35:08,023 --> 00:35:09,983 when everyone was gone, 611 00:35:09,983 --> 00:35:13,293 when there was only one man left standing in the universe? 612 00:35:16,343 --> 00:35:19,563 What's that? Potentially the hull cooling. 613 00:35:20,013 --> 00:35:22,043 "Potentially"? Believably. 614 00:35:25,333 --> 00:35:27,132 Someone knocking. 615 00:35:28,053 --> 00:35:29,192 Yes. 616 00:35:32,723 --> 00:35:34,173 Doctor... 617 00:35:35,013 --> 00:35:37,253 you don't actually believe all this, do you? 618 00:35:37,253 --> 00:35:40,083 Hiding creatures, things from under the bed. 619 00:35:41,713 --> 00:35:44,973 What's that in the mirror... 620 00:35:44,973 --> 00:35:47,332 or the corner of your eye? 621 00:35:48,543 --> 00:35:50,753 What's that footstep following... 622 00:35:50,753 --> 00:35:52,883 but never passing by? 623 00:35:54,023 --> 00:35:57,683 Did we come to the end of the universe because of a nursery rhyme? 624 00:36:11,923 --> 00:36:13,893 That's you turning it, right? 625 00:36:13,893 --> 00:36:15,623 No. 626 00:36:16,793 --> 00:36:19,152 Get in the Tardis. Why? 627 00:36:21,123 --> 00:36:23,043 I have to know. 628 00:36:24,243 --> 00:36:26,412 Doctor. Doctor... 629 00:36:27,163 --> 00:36:28,693 The Tardis, now! Okay. 630 00:36:28,693 --> 00:36:32,243 Okay, somebody is out there. Now we know, we can leave. 631 00:36:32,243 --> 00:36:34,323 Oh, Doctor! It's a pressure lock. 632 00:36:34,323 --> 00:36:35,912 Releasing it could've triggered the opening mechanism. 633 00:36:35,912 --> 00:36:38,573 Is there even an atmosphere out there? There's an air shell around the ship. 634 00:36:38,573 --> 00:36:41,773 Why are you still here? Because I'm not going to leave you in danger. 635 00:36:41,773 --> 00:36:44,803 Then you will never travel with me again, because that is the deal. 636 00:36:44,803 --> 00:36:48,923 Tardis, now! Do as you are told! 637 00:36:50,853 --> 00:36:52,472 You're an idiot. 638 00:36:53,983 --> 00:36:55,494 I know. 639 00:36:56,403 --> 00:36:58,423 What's happening? He's opening the door. 640 00:36:58,423 --> 00:37:00,533 Perhaps they're all just waiting, 641 00:37:00,533 --> 00:37:02,693 perhaps when we're all dead, 642 00:37:02,693 --> 00:37:04,683 out they'll come a-slithering 643 00:37:04,683 --> 00:37:06,512 from underneath the bed. 644 00:37:10,453 --> 00:37:12,792 Oh, no, no, no, not now, come on! 645 00:37:16,677 --> 00:37:19,242 Always when it's important! 646 00:37:22,013 --> 00:37:23,593 What's happening? 647 00:37:24,893 --> 00:37:26,353 What's that? 648 00:37:26,353 --> 00:37:27,863 The alarm. 649 00:37:27,863 --> 00:37:29,723 The air shell's breached. 650 00:37:30,373 --> 00:37:31,992 Stay here. 651 00:37:50,051 --> 00:37:52,333 Is he okay? He's out cold. 652 00:37:52,333 --> 00:37:54,173 He'll be fine, though. 653 00:37:54,173 --> 00:37:55,733 Something hit him. 654 00:37:55,733 --> 00:37:58,147 Everything was flying out of that door. 655 00:37:59,603 --> 00:38:01,363 Could've been that. 656 00:38:03,543 --> 00:38:05,223 Yeah. 657 00:38:06,152 --> 00:38:07,963 What was out there? 658 00:38:08,653 --> 00:38:10,641 What were you so afraid of? 659 00:38:11,693 --> 00:38:13,813 I've been here a long time. 660 00:38:13,813 --> 00:38:16,313 My own shadow, probably. 661 00:38:16,313 --> 00:38:17,323 Yeah. 662 00:38:20,553 --> 00:38:23,792 That's probably just the rest of the air escaping. 663 00:38:25,313 --> 00:38:27,323 You say "probably" a lot. 664 00:38:29,733 --> 00:38:32,583 We are safe? Nothing can get in here, right? 665 00:38:32,583 --> 00:38:34,043 Probably. 666 00:38:41,263 --> 00:38:42,573 Have you got a plan? 667 00:38:42,573 --> 00:38:45,213 Telepathic circuits. I left a trace in them before. 668 00:38:45,213 --> 00:38:47,893 So? So apparently, that can do a thing. 669 00:38:47,893 --> 00:38:50,693 That's your plan? It's not a plan, it's a thing. 670 00:38:50,693 --> 00:38:52,012 Okay. 671 00:38:52,473 --> 00:38:55,152 Come on, come on, you can do it. 672 00:38:55,713 --> 00:38:56,952 Come on! 673 00:38:57,343 --> 00:38:58,663 Sorry. 674 00:39:00,983 --> 00:39:02,593 Here we go! 675 00:39:06,432 --> 00:39:08,152 Come on, come on, come on. 676 00:39:08,152 --> 00:39:09,472 Come on! 677 00:39:16,053 --> 00:39:17,679 Is that it? 678 00:39:20,013 --> 00:39:21,377 I don't know. 679 00:39:21,823 --> 00:39:23,213 I think so. 680 00:39:23,733 --> 00:39:26,673 Where are we? Somewhere else. I hope. 681 00:39:26,673 --> 00:39:28,493 No, no, no, you stay, look after the Doctor. 682 00:39:28,493 --> 00:39:30,835 You can't go out there by yourself. 683 00:39:33,333 --> 00:39:35,963 Thing is, my timeline, it keeps on... 684 00:39:37,803 --> 00:39:39,663 Orson, you don't want to meet yourself. 685 00:39:39,663 --> 00:39:41,643 It's really embarrassing. 686 00:40:34,053 --> 00:40:35,555 Rupert? 687 00:40:52,633 --> 00:40:53,963 Orson? 688 00:41:02,213 --> 00:41:04,373 Why does he have to sleep out here? 689 00:41:04,373 --> 00:41:07,093 He doesn't want the others to hear him crying. 690 00:41:07,093 --> 00:41:10,072 Why does he have to cry all the time? You know why. 691 00:41:11,023 --> 00:41:12,693 There'll be no crying in the army. 692 00:41:12,693 --> 00:41:14,072 Hush! 693 00:41:15,293 --> 00:41:18,613 Don't pretend you're not awake. We're not idiots. 694 00:41:18,613 --> 00:41:20,612 Come and sleep in the house. 695 00:41:20,612 --> 00:41:22,933 You don't have to be alone. 696 00:41:22,933 --> 00:41:27,173 If you can hear me, you're very welcome in the house with the other boys. 697 00:41:27,173 --> 00:41:29,212 I'll leave the door on the latch. 698 00:41:29,212 --> 00:41:30,943 Come in any time. 699 00:41:32,163 --> 00:41:35,893 He can't just run away crying all the time if he wants to join the army. 700 00:41:35,893 --> 00:41:39,173 He doesn't want to join the army. I keep telling you. 701 00:41:39,173 --> 00:41:41,943 Well, he's not going to the Academy, is he, that boy? 702 00:41:41,943 --> 00:41:44,132 He'll never make a Time Lord. 703 00:41:55,843 --> 00:41:58,632 Sontarans! Perverting the course of human history! 704 00:41:58,632 --> 00:42:01,523 You're confusing me. What? Shut up, shut up! 705 00:42:02,533 --> 00:42:04,503 Where's Clara? Clara! 706 00:42:04,503 --> 00:42:05,752 Clara! 707 00:42:07,312 --> 00:42:09,552 Hello, who's there? 708 00:42:14,743 --> 00:42:15,763 Hello? 709 00:42:24,703 --> 00:42:26,330 It's okay. 710 00:42:28,373 --> 00:42:30,203 This is just a dream. 711 00:42:32,093 --> 00:42:33,923 Just lie back again. 712 00:42:35,043 --> 00:42:37,493 Just lie back on the bed. 713 00:42:37,493 --> 00:42:39,913 It will all be okay if you just lie down... 714 00:42:39,913 --> 00:42:41,763 and go to sleep. 715 00:42:44,173 --> 00:42:46,083 Just do that for me. 716 00:42:48,133 --> 00:42:49,753 Just sleep. 717 00:43:28,003 --> 00:43:29,471 Listen... 718 00:43:31,933 --> 00:43:33,493 What happened? 719 00:43:33,493 --> 00:43:35,383 What did you see? 720 00:43:35,383 --> 00:43:37,003 What's out there? 721 00:43:37,003 --> 00:43:38,893 What if there was nothing? 722 00:43:38,893 --> 00:43:41,053 What if there was never anything? 723 00:43:41,973 --> 00:43:43,993 Nothing under the bed, 724 00:43:43,993 --> 00:43:45,632 nothing at the door. 725 00:43:46,213 --> 00:43:47,613 What if... 726 00:43:47,613 --> 00:43:49,973 the big bad Time Lord doesn't want to admit 727 00:43:49,973 --> 00:43:52,352 he's just afraid of the dark? 728 00:43:56,373 --> 00:43:58,253 Where are we? Have we moved? 729 00:43:58,253 --> 00:44:00,493 Where have we landed? Don't look where we are. 730 00:44:00,493 --> 00:44:03,763 Take off and promise me you will never look where we've been. 731 00:44:05,013 --> 00:44:07,746 Why? Just take off, don't ask questions. 732 00:44:09,352 --> 00:44:11,592 I don't take orders, Clara. 733 00:44:12,093 --> 00:44:13,792 Do as you're told. 734 00:44:23,603 --> 00:44:25,083 Listen... 735 00:44:29,053 --> 00:44:31,003 This is just a dream. 736 00:44:32,313 --> 00:44:35,413 But very clever people can hear dreams. 737 00:44:35,413 --> 00:44:37,483 So, please, just listen. 738 00:44:40,013 --> 00:44:41,792 I know you're afraid... 739 00:44:43,543 --> 00:44:45,883 but being afraid is all right. 740 00:44:46,453 --> 00:44:49,043 Because didn't anybody ever tell you... 741 00:44:51,013 --> 00:44:53,783 fear is a superpower? 742 00:44:55,373 --> 00:44:57,853 Fear can make you faster... 743 00:44:57,853 --> 00:45:00,483 and cleverer and stronger. 744 00:45:01,703 --> 00:45:03,853 And one day... 745 00:45:03,853 --> 00:45:06,592 you're going to come back to this barn, and on that day... 746 00:45:07,293 --> 00:45:10,573 you're going to be very afraid indeed. 747 00:45:10,573 --> 00:45:12,553 But that's okay. 748 00:45:13,213 --> 00:45:15,583 Because if you're very wise... 749 00:45:16,293 --> 00:45:18,083 and very strong... 750 00:45:20,043 --> 00:45:23,783 fear doesn't have to make you cruel or cowardly. 751 00:45:24,953 --> 00:45:26,712 Fear can make you kind. 752 00:45:28,728 --> 00:45:30,453 No, no! Not the hugging! No, no, no. 753 00:45:30,453 --> 00:45:32,782 I'm against the hugging, please... 754 00:45:44,303 --> 00:45:46,668 I am so... I know. 755 00:45:51,552 --> 00:45:53,143 It doesn't matter... 756 00:45:53,143 --> 00:45:55,373 if there's nothing under the bed... 757 00:45:55,373 --> 00:45:57,272 or in the dark... 758 00:45:57,272 --> 00:46:00,752 so long as you know it's okay to be afraid of it. 759 00:46:00,752 --> 00:46:02,472 I just get nervous. 760 00:46:02,472 --> 00:46:04,992 Me, too. I don't even know what I'm nervous of. 761 00:46:06,012 --> 00:46:07,592 I'll show you. 762 00:46:07,903 --> 00:46:09,733 So, listen. 763 00:46:09,733 --> 00:46:12,272 If you listen to nothing else, listen to this. 764 00:46:13,013 --> 00:46:15,433 You're always going to be afraid... 765 00:46:17,363 --> 00:46:19,563 even if you learn to hide it. 766 00:46:20,943 --> 00:46:22,963 Fear is like... 767 00:46:25,213 --> 00:46:27,533 a companion. 768 00:46:27,533 --> 00:46:30,123 A constant companion, always there. 769 00:46:31,103 --> 00:46:32,963 But that's okay... 770 00:46:33,613 --> 00:46:36,123 because fear can bring us together. 771 00:46:37,373 --> 00:46:39,552 Fear can bring you home. 772 00:46:41,893 --> 00:46:45,112 I'm going to leave you something, just so you'll always remember... 773 00:46:46,689 --> 00:46:49,929 fear makes companions of us all.