1 00:00:09,974 --> 00:00:11,543 Hello! Hello! 2 00:00:11,543 --> 00:00:12,783 Hello, Earth. 3 00:00:12,783 --> 00:00:16,710 We have a terrible decision to make. It is an uncertain decision... 4 00:00:16,710 --> 00:00:18,834 and we don't have a lot of time. 5 00:00:19,521 --> 00:00:21,506 The man who... 6 00:00:21,506 --> 00:00:23,463 normally helps, he's gone. 7 00:00:24,384 --> 00:00:27,023 Maybe he's not coming back. In fact, I... 8 00:00:28,459 --> 00:00:30,023 I really don't think he is. 9 00:00:31,083 --> 00:00:32,685 We're on our own. 10 00:00:33,743 --> 00:00:34,663 So... 11 00:00:38,703 --> 00:00:42,536 An innocent life versus the future of all mankind. 12 00:00:43,743 --> 00:00:45,783 We have 45 minutes to decide. 13 00:01:24,553 --> 00:01:26,073 Courtney Woods. 14 00:01:26,073 --> 00:01:27,413 Doctor, she's gone crazy, 15 00:01:27,413 --> 00:01:29,003 she's uncontrollable. 16 00:01:29,003 --> 00:01:31,623 She took your psychic paper, she's been using it as fake ID. 17 00:01:31,623 --> 00:01:32,743 To get into museums? No, no, no, 18 00:01:32,743 --> 00:01:34,743 to buy White Lightning or alcopops or whatever. 19 00:01:34,743 --> 00:01:36,363 I've no idea what you're talking about. 20 00:01:36,363 --> 00:01:38,513 What is Courtney Woods? She's one of my Year 10s. 21 00:01:38,513 --> 00:01:39,613 She was in the Tardis. 22 00:01:39,613 --> 00:01:41,173 Doing what? Throwing up. 23 00:01:41,173 --> 00:01:42,663 Oh, her. That was ages ago. 24 00:01:42,663 --> 00:01:45,743 Look, she says you told her that she wasn't special. 25 00:01:45,743 --> 00:01:46,973 Rubbish. 26 00:01:46,973 --> 00:01:49,723 She says that's what sent her off the rails. 27 00:01:49,723 --> 00:01:51,638 Doctor! I know, I know! 28 00:01:51,638 --> 00:01:54,173 But you say something like that to somebody, it hurts, 29 00:01:54,173 --> 00:01:57,463 especially if you're somebody of her age, especially if you're you. 30 00:01:57,463 --> 00:02:00,003 Doctor, it can affect her whole life. 31 00:02:01,223 --> 00:02:02,543 Oi! Give over! 32 00:02:02,543 --> 00:02:03,973 I got stuff to clean up with. 33 00:02:03,973 --> 00:02:05,743 What? And I got these from the chemist. 34 00:02:05,743 --> 00:02:07,413 Vortex Manipulators? 35 00:02:07,413 --> 00:02:09,323 Travel sickness. Good. 36 00:02:09,323 --> 00:02:11,823 Because I don't like people being sick in my Tardis. 37 00:02:11,823 --> 00:02:13,523 No being sick. And no hanky-panky. 38 00:02:13,523 --> 00:02:15,903 Doctor! Sorry, that's the rules. 39 00:02:15,903 --> 00:02:17,653 Look, Courtney, you're not going to be needing those 40 00:02:17,653 --> 00:02:19,783 because you're not going to be doing any travelling. 41 00:02:19,783 --> 00:02:22,739 Doctor, will you just, just tell her? Tell her what? 42 00:02:23,583 --> 00:02:25,343 Tell her that she's special. 43 00:02:25,343 --> 00:02:27,783 Have you gone bananas? 44 00:02:28,703 --> 00:02:30,663 Do you really think I'm not special? 45 00:02:33,093 --> 00:02:35,653 You can't just take me away like that. 46 00:02:35,653 --> 00:02:39,543 It's like you kicked a big hole in the side of my life. 47 00:02:39,543 --> 00:02:43,263 You really think it? I'm nothing? I'm not special? 48 00:02:51,573 --> 00:02:53,583 How'd you like to be the first woman on the moon? 49 00:02:53,583 --> 00:02:55,103 Is that special enough for you? 50 00:02:56,077 --> 00:02:58,033 Yeah, all right. Okay. 51 00:02:58,033 --> 00:02:59,863 Now we can do something interesting. 52 00:03:00,213 --> 00:03:01,503 Hey! 53 00:03:01,503 --> 00:03:02,743 Doctor! 54 00:03:14,203 --> 00:03:16,103 This isn't the moon. 55 00:03:16,681 --> 00:03:19,813 Where are we? On a recycled space shuttle. 56 00:03:19,813 --> 00:03:21,103 2049, 57 00:03:21,103 --> 00:03:24,643 judging by that prototype version of the Bennett oscillator. 58 00:03:26,703 --> 00:03:28,783 Where's the gravity coming from? 59 00:03:35,783 --> 00:03:37,343 What are they? 60 00:03:38,743 --> 00:03:40,823 About 100 nuclear bombs. 61 00:03:46,103 --> 00:03:48,749 We're on our way to the moon. 62 00:03:52,663 --> 00:03:55,023 Check that, we're about to crash into it. 63 00:03:55,023 --> 00:03:56,823 Hold on! Hold on! 64 00:03:57,963 --> 00:04:01,203 Why didn't you just tell her you didn't mean it? 65 00:04:11,043 --> 00:04:12,943 Who the hell do you think you are? 66 00:04:14,023 --> 00:04:16,103 Why have you got all these nuclear bombs? 67 00:04:16,103 --> 00:04:18,223 I'm not going to give you another chance. 68 00:04:18,223 --> 00:04:20,223 Oh, well, you're just going to have to shoot us, then. 69 00:04:20,223 --> 00:04:21,830 Shoot the little girl first. 70 00:04:21,830 --> 00:04:23,183 What? Yes, 71 00:04:23,183 --> 00:04:25,623 she doesn't want to stand there and watch us getting shot, does she? 72 00:04:25,623 --> 00:04:26,983 She'd be terrified. 73 00:04:26,983 --> 00:04:29,703 Girl first, then her teacher and then me. 74 00:04:30,063 --> 00:04:32,713 You'll have to spend a lot of time shooting me... 75 00:04:32,713 --> 00:04:36,123 because I will keep on regenerating. 76 00:04:36,123 --> 00:04:40,423 In fact, I'm not entirely sure that I won't keep on regenerating forever. 77 00:04:40,423 --> 00:04:43,223 Doctor, what are you doing? Gravity test. 78 00:04:43,803 --> 00:04:45,743 So it'll be very time-consuming 79 00:04:45,743 --> 00:04:48,503 and messy and rather wasteful... 80 00:04:49,093 --> 00:04:52,083 because I think I might just possibly be able to help you. 81 00:04:52,083 --> 00:04:55,223 You see, I am a super-intelligent alien being 82 00:04:55,223 --> 00:04:57,513 who flies in time and space. 83 00:04:57,513 --> 00:04:59,424 Are you going to shoot me? 84 00:05:00,393 --> 00:05:01,373 No. 85 00:05:01,373 --> 00:05:02,603 Good. 86 00:05:02,603 --> 00:05:05,023 Why have you got all these nuclear bombs? 87 00:05:05,023 --> 00:05:07,423 No, no, no. Easier question, 88 00:05:07,423 --> 00:05:09,469 what's wrong with my yo-yo? 89 00:05:11,103 --> 00:05:12,683 Doctor, it goes up and down. 90 00:05:12,683 --> 00:05:13,923 Bingo! 91 00:05:17,583 --> 00:05:20,533 We should all be bouncing about this cabin 92 00:05:20,533 --> 00:05:22,383 like fluffy little clouds. 93 00:05:22,383 --> 00:05:24,083 But we're not. 94 00:05:26,983 --> 00:05:29,263 What is the matter with the moon? 95 00:05:30,283 --> 00:05:31,703 Nobody knows. 96 00:05:32,293 --> 00:05:34,203 Do you know what's wrong with the moon? 97 00:05:35,053 --> 00:05:38,023 It's put on weight. How can the moon put on weight? 98 00:05:38,023 --> 00:05:39,293 Well, lots of ways. 99 00:05:39,293 --> 00:05:42,283 Gravity bombs, axis alignment systems, 100 00:05:42,283 --> 00:05:43,783 planet shellers. 101 00:05:43,783 --> 00:05:44,983 So, it's alien? 102 00:05:44,983 --> 00:05:47,383 Must be causing chaos on Earth. 103 00:05:47,383 --> 00:05:49,393 The tides will be so high 104 00:05:49,393 --> 00:05:51,573 that they will drown whole cities. 105 00:05:51,573 --> 00:05:54,103 Yeah. So what are you doing about it? 106 00:05:59,883 --> 00:06:01,143 This? 107 00:06:01,143 --> 00:06:03,303 That's what you do with aliens, isn't it? 108 00:06:03,303 --> 00:06:04,823 Blow them up? 109 00:06:11,383 --> 00:06:12,903 Wow! 110 00:06:13,463 --> 00:06:15,003 Wow! 111 00:06:20,103 --> 00:06:22,453 One small thing for a thing, 112 00:06:22,453 --> 00:06:25,163 one enormous thing for a thingy-thing. 113 00:06:25,163 --> 00:06:26,983 Well, so much for history. 114 00:06:51,623 --> 00:06:53,443 There was a mining survey. 115 00:06:53,443 --> 00:06:54,853 Mexicans. 116 00:06:54,853 --> 00:06:57,360 Something happened up here, nobody knows what. 117 00:06:57,360 --> 00:06:59,883 That's when the trouble began back on Earth. 118 00:06:59,883 --> 00:07:02,063 High tide everywhere at once. 119 00:07:02,063 --> 00:07:04,875 The greatest natural disaster in history. 120 00:07:08,453 --> 00:07:09,903 Cobwebs? 121 00:07:10,393 --> 00:07:12,723 Henry, go back and prime the bombs. 122 00:07:13,460 --> 00:07:14,603 Um, 123 00:07:14,603 --> 00:07:16,673 is there any instructions? 124 00:07:17,233 --> 00:07:19,973 There's a switch on each of them. The light goes red. 125 00:07:19,973 --> 00:07:21,463 And it won't go off? 126 00:07:21,463 --> 00:07:23,863 No, not till I've fiddled with this thing. 127 00:07:24,183 --> 00:07:25,443 Okay. 128 00:07:28,349 --> 00:07:29,723 Shall we? 129 00:07:30,563 --> 00:07:32,783 Is that the best you could get? 130 00:07:32,783 --> 00:07:36,083 Second-hand space shuttle, third-hand astronauts. 131 00:08:05,273 --> 00:08:07,913 How many people here? Four. 132 00:08:08,523 --> 00:08:12,383 Minera Luna San Pedro. It was privately financed. 133 00:08:12,383 --> 00:08:14,583 They were doing a mineral survey up here. 134 00:08:14,583 --> 00:08:16,023 Messages? 135 00:08:16,023 --> 00:08:18,003 Mayday? SOS? 136 00:08:18,003 --> 00:08:21,493 Pretty much all the satellites had been whacked out of orbit. 137 00:08:21,493 --> 00:08:23,543 They managed to send back some... 138 00:08:23,543 --> 00:08:25,163 screams. 139 00:08:25,163 --> 00:08:28,073 So, then you came up to rescue them with your bombs? 140 00:08:28,073 --> 00:08:29,623 Not quite. 141 00:08:29,623 --> 00:08:31,413 They disappeared 10 years ago. 142 00:08:31,413 --> 00:08:33,533 Nobody came? There was no shuttle. 143 00:08:33,533 --> 00:08:36,063 You had one. It was in a museum. 144 00:08:36,483 --> 00:08:39,343 They'd cut the back off it so kids could ride in it. 145 00:08:39,343 --> 00:08:42,043 We'd stopped going into space. Nobody cared. 146 00:08:43,043 --> 00:08:44,423 Not until... 147 00:08:44,423 --> 00:08:45,683 Courtney! 148 00:08:48,183 --> 00:08:49,810 Oh, my God. 149 00:08:49,810 --> 00:08:52,413 Doctor, tell me there wasn't anyone inside that thing. 150 00:08:52,413 --> 00:08:54,863 I could, but it wouldn't make it true. 151 00:08:55,163 --> 00:08:57,343 I'll get some power back on. 152 00:08:58,783 --> 00:09:00,063 Come on. 153 00:09:06,799 --> 00:09:09,743 Courtney, come here. Don't look. 154 00:09:16,483 --> 00:09:18,223 You all right? I'm okay. 155 00:09:18,223 --> 00:09:20,952 Hey, look. Look at me. Look! 156 00:09:21,411 --> 00:09:23,163 It's all right if you're not. 157 00:09:23,533 --> 00:09:24,943 I'm fine. 158 00:09:29,573 --> 00:09:31,353 What did it? 159 00:09:31,793 --> 00:09:33,327 Maybe something... 160 00:09:33,327 --> 00:09:35,143 trying to find out... 161 00:09:35,143 --> 00:09:36,783 how you were put together. 162 00:09:37,515 --> 00:09:38,663 Or maybe 163 00:09:38,663 --> 00:09:40,103 how you tasted. 164 00:09:43,103 --> 00:09:44,783 Do we have guns? 165 00:09:45,217 --> 00:09:47,270 Not unless you brought some. 166 00:09:49,343 --> 00:09:51,379 Chicken, apparently. 167 00:09:54,263 --> 00:09:55,803 Save the air. 168 00:10:17,823 --> 00:10:19,743 They didn't find anything. 169 00:10:19,743 --> 00:10:21,854 Eh? The Mexicans. 170 00:10:22,743 --> 00:10:25,383 They didn't find any minerals on the moon at all. 171 00:10:25,683 --> 00:10:26,883 Nada. 172 00:10:39,863 --> 00:10:42,433 Lines of tectonic stress. That's the Mare Fecunditatis. 173 00:10:42,433 --> 00:10:44,796 It's been there since the Apollo days, it's always been there. 174 00:10:44,796 --> 00:10:47,063 No, no, no. These are much, much bigger. 175 00:10:48,143 --> 00:10:49,743 Sea of Tranquillity. 176 00:10:50,823 --> 00:10:52,063 Sea of Nectar. 177 00:10:52,783 --> 00:10:54,431 Sea of Ingenuity. 178 00:10:55,263 --> 00:10:56,983 Sea of Crises. 179 00:10:58,103 --> 00:10:59,349 Meaning? 180 00:11:00,823 --> 00:11:02,713 Meaning, Clara, 181 00:11:02,713 --> 00:11:04,823 that the moon, this little planetoid 182 00:11:04,823 --> 00:11:07,983 that's been tagging along beside you for 100 million years, 183 00:11:07,983 --> 00:11:09,793 that give you light at night 184 00:11:09,793 --> 00:11:12,113 and seas to sail on, 185 00:11:12,113 --> 00:11:13,983 is in the process of falling to bits. 186 00:11:29,083 --> 00:11:30,703 Hello, Captain? 187 00:11:30,703 --> 00:11:32,663 Captain? Captain? 188 00:12:03,833 --> 00:12:06,333 What the hell was that? Duke, is that you? 189 00:12:06,333 --> 00:12:08,463 I don't sound anything like that. 190 00:12:09,303 --> 00:12:11,382 Can you try and get the lights back on? 191 00:12:11,382 --> 00:12:12,863 That's what I am doing. 192 00:12:14,109 --> 00:12:17,122 Torch, give me your torch. Whatever it is, it's in here. 193 00:12:46,414 --> 00:12:47,983 I think we've found your alien. 194 00:12:48,863 --> 00:12:51,023 Back, back, back! We need a door. 195 00:12:51,023 --> 00:12:53,063 A door, a door! Here! Here! 196 00:12:54,223 --> 00:12:56,223 The door's locked. Come on, come on! 197 00:12:56,223 --> 00:12:58,143 There's no power to work it. Courtney! 198 00:13:00,383 --> 00:13:01,983 Come on! Doctor... 199 00:13:03,363 --> 00:13:05,383 Stay still. It's sensing movement. 200 00:13:05,383 --> 00:13:07,943 It can't see you. Fast movement. 201 00:13:07,943 --> 00:13:10,543 There must be another exit through there. 202 00:13:12,653 --> 00:13:13,883 Slowly. 203 00:13:15,923 --> 00:13:17,258 Slowly. 204 00:13:21,093 --> 00:13:22,823 Head to that exit. 205 00:13:23,303 --> 00:13:25,903 Slowly, slowly. Take my hand. 206 00:13:26,499 --> 00:13:28,704 Slowly, slowly. 207 00:13:29,794 --> 00:13:31,296 Gently, gently. 208 00:13:34,507 --> 00:13:36,783 When I say run, run. 209 00:13:36,783 --> 00:13:38,777 Who made you the boss? 210 00:13:39,583 --> 00:13:41,663 Well, you say run, then! 211 00:13:41,663 --> 00:13:42,743 Duke! 212 00:13:45,213 --> 00:13:46,263 Duke! 213 00:13:48,354 --> 00:13:50,412 Run! We have power. Run! 214 00:13:51,783 --> 00:13:53,223 Quick! It's shutting! 215 00:13:53,553 --> 00:13:54,757 Miss! 216 00:13:54,757 --> 00:13:56,783 Courtney! Courtney! 217 00:13:56,783 --> 00:13:58,143 Miss! Courtney! 218 00:13:59,466 --> 00:14:03,303 The power's gone again. It's killed him. It's coming in here! 219 00:14:03,303 --> 00:14:05,863 Doctor, it's coming in here! You'll be okay! 220 00:14:05,863 --> 00:14:07,343 Henry? Henry? 221 00:14:07,903 --> 00:14:11,503 Courtney, look at me. Look at me! Courtney! Try and get to the wall! 222 00:14:11,503 --> 00:14:13,543 Try and get yourself down here. 223 00:14:16,183 --> 00:14:17,903 Courtney, grab my yo-yo! 224 00:14:28,063 --> 00:14:29,023 Courtney! 225 00:14:34,823 --> 00:14:35,911 Courtney. 226 00:14:35,911 --> 00:14:38,853 Kills 99% of all known germs. 227 00:14:38,853 --> 00:14:41,663 Good stuff, Courtney. Just don't try that at home, okay? 228 00:14:41,948 --> 00:14:43,583 You all right? 229 00:14:43,803 --> 00:14:45,503 Why did I just fly? 230 00:14:45,893 --> 00:14:47,363 This is nuts. 231 00:14:47,823 --> 00:14:49,491 Did you say germs? 232 00:14:49,803 --> 00:14:51,893 Oh, God, this is incredible. 233 00:14:51,893 --> 00:14:54,223 Look at the size of it, it's the size of a badger. 234 00:14:54,223 --> 00:14:55,603 Doctor... 235 00:14:55,603 --> 00:14:59,863 It's a prokaryotic, unicellular life form with non-chromosomal DNA. 236 00:14:59,863 --> 00:15:01,303 Which, as you and me know... 237 00:15:01,303 --> 00:15:02,983 Well, not you and me, well, you certainly not. 238 00:15:02,983 --> 00:15:06,623 As, you and me, yes, scientists know, this is a germ. 239 00:15:07,263 --> 00:15:09,703 You flew because that 1.3 billion tonnes shifted. 240 00:15:09,703 --> 00:15:11,203 It moved! 241 00:15:11,653 --> 00:15:13,423 It's an unstable mass. 242 00:15:13,853 --> 00:15:17,043 I'm scared, miss. Okay. 243 00:15:17,043 --> 00:15:19,143 He'd just had a granddaughter. 244 00:15:19,143 --> 00:15:20,393 Elina. 245 00:15:20,393 --> 00:15:22,303 She was his first. 246 00:15:22,763 --> 00:15:25,603 He was my teacher. He taught me how to fly. 247 00:15:26,023 --> 00:15:28,103 We were both given the sack on the same day. 248 00:15:28,103 --> 00:15:30,803 Which way to the Mare Fecunditatis? 249 00:15:31,163 --> 00:15:33,083 Please can I go home now? 250 00:15:34,663 --> 00:15:36,143 I'm really... 251 00:15:37,254 --> 00:15:38,963 I'm really sorry... 252 00:15:40,103 --> 00:15:42,017 but I'd like to go home. 253 00:15:45,063 --> 00:15:46,773 Henry, come in. 254 00:15:46,773 --> 00:15:49,343 If you don't mind, Henry, come in. 255 00:15:49,343 --> 00:15:50,623 Doctor... 256 00:15:51,693 --> 00:15:54,313 this is dangerous now. It was dangerous before. 257 00:15:54,313 --> 00:15:55,793 Everything's dangerous if you want it to be. 258 00:15:55,793 --> 00:15:57,563 Eating chips is dangerous. Crossing the road. 259 00:15:57,563 --> 00:15:59,623 It's no way to live your life. 260 00:15:59,623 --> 00:16:01,593 Tell her, you're supposed to be teaching her. 261 00:16:01,593 --> 00:16:04,293 Look, I have a duty of care, okay? You know what that is? 262 00:16:04,293 --> 00:16:05,943 Of course I know what a duty of care is. 263 00:16:05,943 --> 00:16:07,863 What are you suggesting? 264 00:16:07,863 --> 00:16:09,123 She's fine. 265 00:16:09,123 --> 00:16:11,263 What are you, 35? Fifteen. 266 00:16:15,763 --> 00:16:17,493 Now don't touch anything. 267 00:16:17,493 --> 00:16:20,503 Have you got any games? Oh, don't be so stupid! 268 00:16:20,503 --> 00:16:22,803 Can I get reception up here? Get in. 269 00:16:26,063 --> 00:16:27,753 Why are you shutting her in? 270 00:16:27,753 --> 00:16:29,643 We don't need to stay, do we? Eh? 271 00:16:29,643 --> 00:16:31,603 Well, it's obvious, isn't it? The moon doesn't break up. 272 00:16:31,603 --> 00:16:33,265 How do you know? 273 00:16:33,723 --> 00:16:37,863 Well, because I've been in the future and the moon is still there... 274 00:16:37,863 --> 00:16:39,023 I think. 275 00:16:41,533 --> 00:16:43,333 You know the moon is still there, right? 276 00:16:43,333 --> 00:16:44,783 Maybe it isn't the moon. 277 00:16:44,783 --> 00:16:46,883 Maybe it's a hologram or a big painting 278 00:16:46,883 --> 00:16:48,363 or a special effect. 279 00:16:48,363 --> 00:16:50,123 Maybe it's a completely different moon. 280 00:16:50,123 --> 00:16:51,783 But you would know. 281 00:16:51,783 --> 00:16:52,983 I would? 282 00:16:52,983 --> 00:16:55,863 If the moon fell to bits in 2049, somebody would've mentioned it, 283 00:16:55,863 --> 00:16:59,063 it would have come up in conversation. So it doesn't break up, 284 00:16:59,063 --> 00:17:02,443 so the world doesn't end. So let's just get in the Tardis and go. 285 00:17:02,443 --> 00:17:05,463 Clara, there are some moments in time that I simply can't see. 286 00:17:09,663 --> 00:17:11,543 Little eye-blinks. 287 00:17:11,543 --> 00:17:14,223 They don't look the same as other things. 288 00:17:14,223 --> 00:17:15,783 They're not clear, 289 00:17:15,783 --> 00:17:17,343 they're fuzzy, 290 00:17:17,343 --> 00:17:19,493 they're grey. 291 00:17:19,493 --> 00:17:22,523 Little moments in which big things are decided. 292 00:17:23,283 --> 00:17:25,063 And this is one of them. 293 00:17:26,583 --> 00:17:28,673 Just now, I can't tell what happens to the moon 294 00:17:28,673 --> 00:17:31,073 because whatever happens to the moon... 295 00:17:31,073 --> 00:17:33,044 hasn't been decided yet. 296 00:17:33,829 --> 00:17:37,563 And it's going to be decided here and now. 297 00:17:39,053 --> 00:17:41,763 Which very much sounds as though... 298 00:17:41,763 --> 00:17:43,673 it's up to us. 299 00:17:43,673 --> 00:17:45,423 Neither of you are going anywhere. 300 00:17:46,383 --> 00:17:48,043 I've lost my crew. 301 00:17:48,043 --> 00:17:49,703 We were the last astronauts, 302 00:17:49,703 --> 00:17:53,263 this is the last shuttle, these are the last nuclear bombs. 303 00:17:53,854 --> 00:17:56,823 We're the last chance for Earth and you're staying to help me. 304 00:17:58,663 --> 00:17:59,903 Decision made. 305 00:18:05,451 --> 00:18:06,623 Yeah. 306 00:18:30,343 --> 00:18:32,889 What is killing the moon? 307 00:18:36,103 --> 00:18:38,143 How can the moon die, though? 308 00:18:38,440 --> 00:18:41,063 Everything does, sooner or later. 309 00:18:41,653 --> 00:18:43,413 Can we save it? 310 00:18:43,893 --> 00:18:46,034 Depends what's killing it. 311 00:18:49,293 --> 00:18:51,263 There are the other three. 312 00:19:02,873 --> 00:19:04,863 Is it those germ things, then? 313 00:19:04,863 --> 00:19:07,093 Are they like cockroaches? Is it... 314 00:19:07,093 --> 00:19:09,718 Is it an infestation? Is it? 315 00:19:10,583 --> 00:19:12,483 Well, I've only seen one of them. 316 00:19:12,483 --> 00:19:14,643 It would take an awful lot more to cause the moon 317 00:19:14,643 --> 00:19:17,783 to put on 1.3 billion tonnes. 318 00:19:20,183 --> 00:19:21,423 Doctor! 319 00:19:22,233 --> 00:19:24,343 No, it's a vacuum, it won't work. 320 00:19:28,703 --> 00:19:30,537 That makes two. 321 00:19:32,653 --> 00:19:33,863 Sunlight. 322 00:19:33,863 --> 00:19:35,343 Sunlight? If they're germs. 323 00:19:35,343 --> 00:19:37,383 My nan says it's the best disinfectant there is. 324 00:19:37,383 --> 00:19:39,573 Shine your light down there. 325 00:19:45,003 --> 00:19:46,973 Where have they come from? 326 00:19:46,973 --> 00:19:49,613 Maybe they've been there all the time. 327 00:19:49,613 --> 00:19:52,623 It's warmish. They're multiplying. 328 00:19:52,623 --> 00:19:54,223 Feeding. 329 00:19:54,223 --> 00:19:56,223 Evolving. 330 00:19:56,673 --> 00:19:58,013 Doctor... 331 00:19:58,013 --> 00:20:01,023 if the moon breaks up, it'll kill us all in about 45 minutes. 332 00:20:01,023 --> 00:20:04,504 I agree. Unless something else is going on. 333 00:20:08,343 --> 00:20:10,053 There's no water on the moon. 334 00:20:10,053 --> 00:20:11,643 It's not water. 335 00:20:11,643 --> 00:20:15,323 It's amniotic fluid. The stuff that life comes from. 336 00:20:15,323 --> 00:20:17,331 I've got to go down there. Doctor! 337 00:20:17,823 --> 00:20:19,463 Back to your shuttle. Get your bombs ready. 338 00:20:19,463 --> 00:20:22,103 You, get to the Tardis. Get safe. Get Courtney safe. 339 00:20:22,683 --> 00:20:25,814 I will be back. What? No. Doctor. Doctor! 340 00:20:27,783 --> 00:20:29,123 Doctor! 341 00:20:31,883 --> 00:20:33,553 Will he? 342 00:20:35,123 --> 00:20:37,040 Will he be back? 343 00:20:39,163 --> 00:20:41,383 If he says so, I suppose he will. 344 00:20:46,923 --> 00:20:48,563 Miss? 345 00:20:48,563 --> 00:20:50,733 Come in. Courtney? 346 00:20:50,733 --> 00:20:52,653 I'm bored. When are you coming back? 347 00:20:52,653 --> 00:20:54,543 We're on our way. What you doing? 348 00:20:54,543 --> 00:20:56,623 Putting some pictures on Tumblr. 349 00:20:56,623 --> 00:20:59,963 No! Courtney, don't put any photos on Tumblr. 350 00:20:59,963 --> 00:21:02,803 My granny used to put things on Tumblr. 351 00:21:12,617 --> 00:21:14,143 There he is. 352 00:21:27,063 --> 00:21:28,863 Was that where we landed? 353 00:21:28,863 --> 00:21:30,703 It looks so different. 354 00:21:33,842 --> 00:21:35,143 It's going down. 355 00:21:35,143 --> 00:21:36,603 Courtney! 356 00:21:38,263 --> 00:21:39,343 Doctor! 357 00:21:39,343 --> 00:21:42,213 We're going to have to take cover. We're running out of oxygen. 358 00:21:42,213 --> 00:21:43,623 Doctor! 359 00:21:45,023 --> 00:21:47,663 Today's the day, humankind! 360 00:21:50,413 --> 00:21:51,553 Where's the Tardis? 361 00:21:51,553 --> 00:21:53,253 She's in the shuttle, isn't she? She'll turn up. 362 00:21:53,253 --> 00:21:55,493 Last time you said that, she turned up on the wrong side of the planet. 363 00:21:55,493 --> 00:21:57,468 You two have never gotten on, have you? 364 00:21:57,468 --> 00:21:59,423 Look, we need to know where Courtney is. 365 00:21:59,423 --> 00:22:01,223 Courtney is safe. 366 00:22:01,663 --> 00:22:04,303 Oh, well, do you have her phone number? 367 00:22:04,303 --> 00:22:05,713 No, no, no, of course I don't have her phone number. 368 00:22:05,713 --> 00:22:07,573 Well, what about the school, does the secretary have her number? 369 00:22:07,573 --> 00:22:08,953 I can't. The secretary hates me. 370 00:22:08,953 --> 00:22:11,673 She thinks I gave her a packet Tena Lady for Secret Santa. 371 00:22:11,673 --> 00:22:14,373 Look, Courtney's posting stuff on Tumblr. Doesn't that know where you are? 372 00:22:14,373 --> 00:22:15,893 I don't know. I'm not a historian. 373 00:22:15,893 --> 00:22:18,463 Phone. I know what the problem is. 374 00:22:19,133 --> 00:22:22,265 Oh, she can't post that. She can't put pictures of me online. 375 00:22:25,213 --> 00:22:27,613 You can't put pictures of me online. Are you okay? 376 00:22:27,613 --> 00:22:29,893 Uh, I'm fine. You said you know what the problem is. 377 00:22:29,893 --> 00:22:32,973 Yes. Yes. It's a rather big problem. 378 00:22:32,973 --> 00:22:34,723 Okay, do you want to share it with the class? 379 00:22:34,723 --> 00:22:37,173 Well, I had a little hypothesis. 380 00:22:37,173 --> 00:22:40,073 The seismic activity, the surface breaking up, 381 00:22:40,073 --> 00:22:43,013 the variable mass, the increase in gravity, 382 00:22:43,013 --> 00:22:44,453 the fluid. 383 00:22:44,453 --> 00:22:46,783 I scanned what's down there. 384 00:22:49,983 --> 00:22:53,383 The moon isn't breaking apart. Well, actually, it is breaking apart 385 00:22:53,383 --> 00:22:55,303 and rather quickly, we've got about an hour and a half, 386 00:22:55,303 --> 00:22:57,173 but that isn't the problem. 387 00:22:57,173 --> 00:22:58,623 It's not infested. 388 00:22:58,623 --> 00:23:00,823 What are they, then, those things? 389 00:23:02,143 --> 00:23:03,603 Bacteria. 390 00:23:04,213 --> 00:23:05,823 Tiny, tiny bacteria. 391 00:23:05,823 --> 00:23:09,563 Living on something very, very big. 392 00:23:09,563 --> 00:23:13,413 Something that weighs about 1.3 billion tonnes. 393 00:23:13,413 --> 00:23:16,023 Something that's living. Something growing. 394 00:23:17,013 --> 00:23:18,525 Growing? 395 00:23:21,553 --> 00:23:22,943 That. 396 00:23:28,093 --> 00:23:30,303 That lives under the moon? No. 397 00:23:30,723 --> 00:23:31,903 What? 398 00:23:32,533 --> 00:23:34,483 That doesn't live under the moon. 399 00:23:34,483 --> 00:23:36,343 That is the moon. 400 00:23:36,343 --> 00:23:38,783 What the hell are you talking about? 401 00:23:38,783 --> 00:23:42,093 The moon isn't breaking apart. The moon is hatching! 402 00:23:42,093 --> 00:23:43,423 Huh? 403 00:23:44,353 --> 00:23:46,383 The moon's an egg. 404 00:23:53,113 --> 00:23:54,871 Has it, um... 405 00:23:56,193 --> 00:23:58,713 Has it always been an egg? 406 00:23:58,713 --> 00:24:00,813 Yes, for 100 million years or so. 407 00:24:00,813 --> 00:24:04,533 Just, just growing, just getting ready to be born. 408 00:24:04,533 --> 00:24:08,011 Okay, so the moon has never been the moon? 409 00:24:08,011 --> 00:24:10,053 No, no, no, no. It's never been dead. 410 00:24:10,053 --> 00:24:12,343 It's just taking a long time to come alive. 411 00:24:12,343 --> 00:24:14,373 Is it a chicken? 412 00:24:14,373 --> 00:24:16,263 No! 'Cause, for a chicken 413 00:24:16,263 --> 00:24:19,683 to have laid an egg... Courtney, don't spoil the moment. 414 00:24:19,683 --> 00:24:21,233 Doctor... 415 00:24:21,233 --> 00:24:22,783 what is it? 416 00:24:22,783 --> 00:24:24,885 I think that it's unique. 417 00:24:25,813 --> 00:24:27,303 I think that's... 418 00:24:27,303 --> 00:24:29,503 the only one of its kind in the universe. 419 00:24:29,503 --> 00:24:32,275 I think that that is... 420 00:24:33,783 --> 00:24:35,503 utterly beautiful. 421 00:24:38,013 --> 00:24:39,880 How do we kill it? 422 00:24:48,503 --> 00:24:51,423 Why do you want to kill it? It's a little baby. 423 00:24:52,303 --> 00:24:53,903 Doctor, how do we kill it? 424 00:24:54,404 --> 00:24:55,903 Kill the moon? 425 00:25:01,673 --> 00:25:03,163 Kill the moon. 426 00:25:03,853 --> 00:25:08,173 Well, you have about 100 of the best man-made nuclear weapons, 427 00:25:08,173 --> 00:25:09,733 if they still work, if that's what you want to do. 428 00:25:09,733 --> 00:25:11,583 Doctor, wait... Will that do it? 429 00:25:12,204 --> 00:25:14,983 A hundred nuclear bombs set off right where they are, 430 00:25:14,983 --> 00:25:17,603 right on top of a living, vulnerable creature. 431 00:25:18,153 --> 00:25:19,943 It'll never feel the sun on its back. 432 00:25:19,943 --> 00:25:22,473 And then what? Will the moon still break up? 433 00:25:22,473 --> 00:25:24,453 You said we had an hour and a half? 434 00:25:24,453 --> 00:25:26,583 Well, there'll be nothing to make it break up. 435 00:25:26,583 --> 00:25:29,173 There'll be nothing trying to force its way out. 436 00:25:29,173 --> 00:25:32,203 The gravity of the little dead baby will pull all the pieces back together again. 437 00:25:32,203 --> 00:25:33,453 Of course, it won't be very pretty. 438 00:25:33,453 --> 00:25:36,883 You'd have an enormous corpse floating in the sky. 439 00:25:37,733 --> 00:25:40,293 You might have some very difficult conversations to have with your kids. 440 00:25:40,293 --> 00:25:42,263 I don't have any kids. Stop. 441 00:25:42,263 --> 00:25:44,253 Right, listen, this is a, this is a life. 442 00:25:44,253 --> 00:25:46,423 I mean, this must be the biggest life in the universe. 443 00:25:46,423 --> 00:25:48,103 It's not even been born. 444 00:25:48,103 --> 00:25:50,483 It is killing people. 445 00:25:50,483 --> 00:25:54,333 It is destroying the Earth. You cannot blame a baby for kicking. 446 00:25:54,333 --> 00:25:56,813 Let me tell you something. 447 00:25:56,813 --> 00:25:59,943 You want to know what I took back from being in space? 448 00:26:00,532 --> 00:26:02,373 Look at the edge of the Earth, 449 00:26:02,373 --> 00:26:05,653 the atmosphere, that is paper-thin. 450 00:26:05,653 --> 00:26:08,073 That is the only thing that saves us all from death, 451 00:26:08,073 --> 00:26:10,743 everything else, the stars, the blackness, 452 00:26:11,363 --> 00:26:13,003 that's all dead. 453 00:26:13,583 --> 00:26:15,903 Sadly, that... 454 00:26:16,383 --> 00:26:18,783 is the only life any of us will ever know. 455 00:26:18,783 --> 00:26:20,793 There's life here. 456 00:26:21,583 --> 00:26:24,273 There's life just next door. Look, when you've grown up a bit, 457 00:26:24,273 --> 00:26:26,663 you'll realise that everything doesn't have to be nice. 458 00:26:26,663 --> 00:26:28,343 Some things are just bad. 459 00:26:28,773 --> 00:26:30,743 Anyway, you ran away. It's none of your business. 460 00:26:31,863 --> 00:26:34,763 Doctor, I want to come back. Courtney, you'll be safer where you are. 461 00:26:34,763 --> 00:26:37,513 Doctor, I'm sorry. I want to come back, okay? 462 00:26:37,513 --> 00:26:38,633 I want to help. 463 00:26:38,633 --> 00:26:40,813 There are some DVDs on the blue bookshelf. 464 00:26:40,813 --> 00:26:43,943 Just stick one into the Tardis console, that'll bring you to me. 465 00:26:43,943 --> 00:26:44,793 All right. 466 00:26:44,793 --> 00:26:48,253 And make sure you hang on to the console, otherwise the Tardis will leave you behind. 467 00:26:48,253 --> 00:26:49,761 So... 468 00:26:50,513 --> 00:26:52,403 what do we do? 469 00:26:53,063 --> 00:26:54,943 Doctor? Huh? 470 00:26:55,943 --> 00:26:58,123 Doctor, what do we do? 471 00:26:58,973 --> 00:27:00,363 Nothing. 472 00:27:00,863 --> 00:27:03,483 What? We don't do anything. 473 00:27:04,413 --> 00:27:06,903 I'm sorry, Clara. I can't help you. 474 00:27:06,903 --> 00:27:08,533 Of course you can help. 475 00:27:08,533 --> 00:27:11,423 The Earth isn't my home. The moon's not my moon. Sorry. 476 00:27:12,303 --> 00:27:13,903 Come on! 477 00:27:13,903 --> 00:27:15,023 Hey. 478 00:27:15,023 --> 00:27:18,863 Listen, there are moments in every civilisation's history... 479 00:27:18,863 --> 00:27:23,753 in which the whole path of that civilisation is decided. 480 00:27:23,753 --> 00:27:25,564 The whole future path. 481 00:27:25,564 --> 00:27:28,293 Whatever future humanity might have... 482 00:27:28,293 --> 00:27:30,323 depends upon the choice that is made 483 00:27:30,323 --> 00:27:33,143 right here and right now. 484 00:27:34,513 --> 00:27:36,823 Now, you've got the tools to kill it. 485 00:27:37,243 --> 00:27:38,863 You made them. 486 00:27:38,863 --> 00:27:41,033 You brought them up here all on your own 487 00:27:41,033 --> 00:27:44,043 with your own ingenuity, you don't need a Time Lord. 488 00:27:44,903 --> 00:27:46,183 Kill it. Or let it live. 489 00:27:46,183 --> 00:27:49,643 I can't make this decision for you. Yeah, well, I can't make it. 490 00:27:49,643 --> 00:27:51,243 Well, there's two of you here. 491 00:27:51,243 --> 00:27:53,923 Yeah, a schoolteacher and an astronaut. 492 00:27:53,923 --> 00:27:57,123 Who's better qualified? I don't know. The President of America? 493 00:27:57,123 --> 00:28:00,123 Oh, take something off his plate. He makes far too many decisions anyway. 494 00:28:00,123 --> 00:28:03,063 She. She. Sorry. 495 00:28:03,063 --> 00:28:05,423 She hasn't even been into space, she hasn't even been to another planet. 496 00:28:05,423 --> 00:28:08,633 How would she even know what to do? I am asking you for help. 497 00:28:08,633 --> 00:28:13,843 Listen, we went to dinner in Berlin in 1937, right? 498 00:28:13,843 --> 00:28:17,033 We didn't nip out after pudding and kill Hitler. 499 00:28:17,033 --> 00:28:18,943 I've never killed Hitler. 500 00:28:18,943 --> 00:28:22,023 And you wouldn't expect me to kill Hitler. 501 00:28:22,023 --> 00:28:23,383 The future... 502 00:28:23,383 --> 00:28:25,423 is no more malleable than the past. 503 00:28:25,423 --> 00:28:27,583 Okay, don't you do this to make some kind of point. 504 00:28:27,583 --> 00:28:29,663 Sorry. Well, actually, no, I'm not sorry. 505 00:28:29,663 --> 00:28:33,193 It's time to take the stabilisers off your bike. 506 00:28:34,223 --> 00:28:36,333 It's your moon... 507 00:28:36,333 --> 00:28:37,863 womankind. 508 00:28:37,863 --> 00:28:39,543 It's your choice. 509 00:28:40,973 --> 00:28:42,813 And you're just going to stand there? 510 00:28:42,813 --> 00:28:44,703 Absolutely not. 511 00:28:51,342 --> 00:28:53,182 Doctor? A teenager, 512 00:28:53,182 --> 00:28:54,943 an astronaut and a schoolteacher. 513 00:28:54,943 --> 00:28:57,543 Hang on a minute, we can get in there, can't we? 514 00:28:57,543 --> 00:28:58,943 You can sort it out with that thing. 515 00:28:58,943 --> 00:29:00,183 No. 516 00:29:00,183 --> 00:29:03,463 Some decisions are too important not to make on your own. 517 00:29:04,023 --> 00:29:05,263 Doctor. 518 00:29:05,863 --> 00:29:07,098 Doctor. 519 00:29:08,273 --> 00:29:09,583 Doctor! 520 00:29:12,993 --> 00:29:14,963 Oh, what a prat. 521 00:29:26,023 --> 00:29:28,183 I'm going to detonate the bombs, agreed? 522 00:29:28,403 --> 00:29:29,703 Agreed? 523 00:29:33,383 --> 00:29:35,623 Hang on tight, there's been a breach! 524 00:29:45,743 --> 00:29:47,948 If we let it live, what would happen if the moon wasn't there? 525 00:29:47,948 --> 00:29:49,943 Listen, we haven't got time for this. We're discussing it. 526 00:29:49,943 --> 00:29:51,843 What would happen if the moon wasn't there? 527 00:29:51,843 --> 00:29:54,653 I have a physics book in my bag. There's this thing on gravity. 528 00:29:54,653 --> 00:29:56,893 Super. Is there a word search? 529 00:29:56,893 --> 00:30:00,603 Okay, there would be no tides. But we'd survive that, right? 530 00:30:00,603 --> 00:30:03,713 They've knocked out the satellites. There's no internet, no mobiles. 531 00:30:03,713 --> 00:30:07,206 I'd be fine with that. It's not going to just stop being there. 532 00:30:07,206 --> 00:30:09,103 Because inside the moon, miss, 533 00:30:09,103 --> 00:30:11,503 is a gigantic creature forcing its way out. 534 00:30:11,503 --> 00:30:13,453 And when it does, which is going to be pretty damn soon, 535 00:30:13,453 --> 00:30:16,623 there are going to be huge chunks of the moon heading right for us, 536 00:30:16,623 --> 00:30:19,903 like whatever killed the dinosaurs, only 10,000 times bigger. 537 00:30:19,903 --> 00:30:21,863 But the moon isn't made of rock and stone, is it? 538 00:30:21,863 --> 00:30:25,543 It's made of eggshell. Oh, God! Okay, okay, fine. 539 00:30:25,543 --> 00:30:28,331 If, by some miracle, the shell isn't too thick 540 00:30:28,331 --> 00:30:31,223 or if it disperses or if it, goes into orbit, whatever, 541 00:30:31,623 --> 00:30:35,963 there's still going to be a massive thing there, isn't there, that just popped out. 542 00:30:35,963 --> 00:30:38,463 And what the hell do you imagine that is? 543 00:30:38,463 --> 00:30:40,563 Loads of things lay eggs. 544 00:30:41,183 --> 00:30:43,063 It's not a chicken. 545 00:30:43,063 --> 00:30:45,143 I'm not saying it's a chicken. 546 00:30:45,143 --> 00:30:47,363 I'm not completely stupid. 547 00:30:47,743 --> 00:30:50,403 It's an exoparasite. 548 00:30:50,863 --> 00:30:52,023 A what? 549 00:30:52,023 --> 00:30:55,063 Like a flea. Or a head louse. 550 00:30:55,063 --> 00:30:57,463 I'm going to have to be a lot more certain than that if I'm going to kill a baby. 551 00:30:57,463 --> 00:31:00,223 Oh, you want to talk about babies? You've probably got babies down there now. 552 00:31:00,223 --> 00:31:02,263 You want to have babies? Well... 553 00:31:03,432 --> 00:31:04,383 Yeah. 554 00:31:04,383 --> 00:31:06,513 Mr. Pink... Shh! 555 00:31:06,513 --> 00:31:10,103 Okay, you imagine you've got children down there on Earth now, right? 556 00:31:10,103 --> 00:31:11,743 Grandchildren, maybe. 557 00:31:11,743 --> 00:31:13,533 You want that thing to get out? 558 00:31:13,533 --> 00:31:15,043 Kill them all? 559 00:31:15,043 --> 00:31:17,903 You want today to be the day life on Earth stopped 560 00:31:17,903 --> 00:31:21,423 because you couldn't make an unfair decision? 561 00:31:23,983 --> 00:31:26,181 Listen, I don't want to do this. 562 00:31:26,623 --> 00:31:29,603 All my life I've dreamed about coming here. 563 00:31:31,023 --> 00:31:33,003 But this is how it has to end. 564 00:31:35,303 --> 00:31:36,311 Oi! 565 00:31:36,311 --> 00:31:39,303 I've given us an hour. There's a cut-out here. 566 00:31:39,303 --> 00:31:41,963 If anyone has any bright ideas or if he comes back, that stops it. 567 00:31:41,963 --> 00:31:43,503 But once it's pressed... 568 00:31:43,503 --> 00:31:45,183 it stays pressed. 569 00:31:46,063 --> 00:31:48,343 And if he doesn't come back? 570 00:31:49,589 --> 00:31:51,865 I didn't expect to survive anyway. 571 00:31:52,935 --> 00:31:54,683 He's going to come back, though, right? 572 00:31:54,683 --> 00:31:56,243 Isn't he, miss? 573 00:31:56,737 --> 00:31:59,403 Hey, why don't you call me Clara? 574 00:31:59,843 --> 00:32:02,403 I prefer "miss", miss. 575 00:32:03,073 --> 00:32:05,763 We just need to make up our minds, that's all. 576 00:32:08,023 --> 00:32:10,289 Well, you know him. 577 00:32:11,963 --> 00:32:14,423 I think he really might just be leaving it to us. 578 00:32:15,913 --> 00:32:18,623 Can anybody hear me? Come in, please. 579 00:32:18,623 --> 00:32:20,503 Can anybody... Lundvik. 580 00:32:21,143 --> 00:32:24,689 This is ground control. Yeah, yeah, I can tell by your haircut. 581 00:32:24,689 --> 00:32:26,523 How are things down there? 582 00:32:26,913 --> 00:32:28,463 Pretty bad. 583 00:32:30,353 --> 00:32:32,206 Yeah. Pretty bad. 584 00:32:32,663 --> 00:32:34,583 Listen, we're patched in to one of the TV satellites. 585 00:32:34,583 --> 00:32:36,923 We haven't got long. How are things up there? 586 00:32:36,923 --> 00:32:38,448 Can we broadcast on this? 587 00:32:38,448 --> 00:32:40,483 Who are you? School trip. 588 00:32:40,983 --> 00:32:42,763 Can we broadcast on this? 589 00:32:43,170 --> 00:32:44,503 Well, yes. 590 00:32:45,143 --> 00:32:46,583 Hello, Earth. 591 00:32:47,423 --> 00:32:49,423 We have a terrible decision to make. 592 00:32:50,223 --> 00:32:53,327 It's an uncertain decision and we don't have a lot of time. 593 00:32:54,463 --> 00:32:56,783 We can kill this creature or we can let it live. 594 00:32:56,783 --> 00:32:59,003 We don't know what it's going to do, we don't know what's going to happen 595 00:32:59,003 --> 00:33:03,190 when it hatches, if it will hurt us, help us or just leave us alone. 596 00:33:04,543 --> 00:33:06,543 We have to decide together. 597 00:33:07,151 --> 00:33:11,423 This is the last time we'll be able to speak to you but you can send us a message. 598 00:33:13,673 --> 00:33:15,303 If you think... 599 00:33:15,303 --> 00:33:18,443 we should kill the creature, turn your lights off. 600 00:33:20,943 --> 00:33:22,663 If you think... 601 00:33:22,663 --> 00:33:24,523 we should take the chance... 602 00:33:25,243 --> 00:33:26,783 let it live... 603 00:33:28,573 --> 00:33:30,243 leave your lights on. 604 00:33:30,243 --> 00:33:32,003 We'll be able to see. 605 00:33:33,823 --> 00:33:35,403 Goodnight, Earth. 606 00:33:44,323 --> 00:33:45,947 Was that okay? 607 00:33:47,043 --> 00:33:48,223 Yeah. 608 00:33:52,193 --> 00:33:53,503 Come on. 609 00:33:53,503 --> 00:33:54,843 Let's see. 610 00:35:01,823 --> 00:35:03,403 Night-night. 611 00:35:05,053 --> 00:35:07,363 Oh, Doctor, where have you gone? 612 00:35:09,343 --> 00:35:11,503 We can't risk it all just to be nice. 613 00:35:15,903 --> 00:35:17,103 Okay. 614 00:35:17,103 --> 00:35:18,356 Miss? 615 00:35:19,023 --> 00:35:20,633 Nine seconds. 616 00:35:20,633 --> 00:35:22,803 You can't! Sorry, girls. 617 00:35:23,133 --> 00:35:25,003 See you on the other side. 618 00:35:25,763 --> 00:35:27,003 Two... 619 00:35:31,783 --> 00:35:33,903 One, two, three, into the Tardis. What's happening? 620 00:35:33,903 --> 00:35:35,663 Let's go and have a look, shall we? 621 00:35:38,543 --> 00:35:39,833 Bloody idiots! 622 00:35:39,833 --> 00:35:42,143 Bloody irresponsible idiots! 623 00:35:44,083 --> 00:35:46,103 Would you mind your language, please? There are children present. 624 00:35:46,103 --> 00:35:47,813 You should have left me there, let me die. 625 00:35:47,813 --> 00:35:49,663 I wanted to die up there with the universe in front of me, 626 00:35:49,663 --> 00:35:51,183 not being crushed to death on Earth. 627 00:35:51,183 --> 00:35:52,705 Nobody's going to die. 628 00:35:52,705 --> 00:35:55,243 Could you please let us see what's happening? 629 00:36:11,983 --> 00:36:13,663 What's it doing? 630 00:36:14,901 --> 00:36:17,987 It's feeling the sun on itself. It's getting warm. 631 00:36:17,987 --> 00:36:22,703 The chick flies away and the eggshell disintegrates. 632 00:36:22,703 --> 00:36:23,863 Harmless. 633 00:36:25,703 --> 00:36:27,183 Did you know? 634 00:36:29,103 --> 00:36:31,383 You made your decision. 635 00:36:31,383 --> 00:36:32,983 Humanity made its choice. 636 00:36:32,983 --> 00:36:35,283 No, we ignored humanity. 637 00:36:35,283 --> 00:36:37,183 Well, there you go. 638 00:36:38,023 --> 00:36:39,783 So what happens now, then? 639 00:36:39,783 --> 00:36:41,783 Tell me what happens now. 640 00:37:02,653 --> 00:37:04,983 In the mid-21st century... 641 00:37:06,793 --> 00:37:09,464 humankind starts creeping off... 642 00:37:10,034 --> 00:37:11,843 into the stars. 643 00:37:13,203 --> 00:37:16,263 Spreads its way... 644 00:37:16,263 --> 00:37:17,974 through the galaxy... 645 00:37:19,563 --> 00:37:22,303 to the very edges of the universe. 646 00:37:23,013 --> 00:37:24,523 And it... 647 00:37:26,293 --> 00:37:27,893 endures... 648 00:37:28,453 --> 00:37:30,421 till the end of time. 649 00:37:37,102 --> 00:37:40,023 And it does all that because one day in the year 2049, 650 00:37:40,023 --> 00:37:43,153 when it had stopped thinking about going to the stars, 651 00:37:43,153 --> 00:37:46,303 something occurred that made it look up, not down. 652 00:37:46,303 --> 00:37:48,873 It looked out there into the blackness 653 00:37:48,873 --> 00:37:52,283 and it saw something beautiful, something... 654 00:37:52,283 --> 00:37:53,833 wonderful, 655 00:37:53,833 --> 00:37:56,253 that for once it didn't want to destroy. 656 00:37:56,253 --> 00:37:59,203 And in that one moment, 657 00:37:59,203 --> 00:38:02,003 the whole course of history was changed. 658 00:38:02,003 --> 00:38:05,503 Not bad for a girl from Coal Hill School. 659 00:38:06,073 --> 00:38:07,813 And her teacher. 660 00:38:09,583 --> 00:38:11,277 Oh, my gosh. 661 00:38:12,513 --> 00:38:14,143 It laid a new egg. 662 00:38:14,573 --> 00:38:16,283 It's beautiful. 663 00:38:16,973 --> 00:38:18,993 Doctor, it's beautiful. 664 00:38:19,763 --> 00:38:21,653 That's what we call... 665 00:38:21,653 --> 00:38:23,283 a new moon. 666 00:38:23,913 --> 00:38:26,363 You can be the first woman on that. 667 00:38:28,263 --> 00:38:31,353 I think that somebody deserves a thank you. 668 00:38:31,853 --> 00:38:33,508 Yeah, probably. 669 00:38:38,553 --> 00:38:39,743 Thank you. 670 00:38:41,293 --> 00:38:43,103 Thank you for stopping me. 671 00:38:43,773 --> 00:38:46,163 Thank you for giving me the moon back. 672 00:38:47,863 --> 00:38:50,583 Okay, Captain. Well, you've got a whole new space programme 673 00:38:50,583 --> 00:38:53,003 to get together. NASA is, uh... 674 00:38:53,923 --> 00:38:56,173 that way. About 2,500 miles. 675 00:38:56,173 --> 00:38:58,143 You still got your Vortex Manipulators? 676 00:38:58,143 --> 00:39:00,141 I'll give you a run home. 677 00:39:13,293 --> 00:39:15,463 Not that it's any of my business, but I think you did the right thing. 678 00:39:15,463 --> 00:39:17,213 Yeah, you're right. It's none of your business. 679 00:39:17,213 --> 00:39:19,363 Come on, Courtney, off you go. Double geography. 680 00:39:19,363 --> 00:39:22,223 Can we do it again? Go! Go, go. Chop-chop. 681 00:39:31,823 --> 00:39:33,735 Tell me what you knew. 682 00:39:36,583 --> 00:39:37,703 Nothing. 683 00:39:37,703 --> 00:39:39,363 I told you, I've got grey areas. 684 00:39:39,363 --> 00:39:41,213 Yeah, I noticed. 685 00:39:41,213 --> 00:39:44,883 Tell me what you knew, Doctor, or else I'll smack you so hard you'll regenerate. 686 00:39:48,453 --> 00:39:50,323 I knew that eggs are not bombs. 687 00:39:50,323 --> 00:39:52,463 I know they don't usually destroy their nests. 688 00:39:52,463 --> 00:39:54,353 Essentially, what I knew was... 689 00:39:54,353 --> 00:39:57,103 that you would always make the best choice. 690 00:39:57,103 --> 00:39:59,943 I had faith that you would always make the right choice. 691 00:40:01,533 --> 00:40:04,113 Honestly, do you have music playing in your head when you say rubbish like that? 692 00:40:04,113 --> 00:40:06,333 It wasn't my decision to make. I told you. 693 00:40:06,333 --> 00:40:08,903 Yeah, well, why did you do it? Was it for Courtney, was that it? 694 00:40:08,903 --> 00:40:11,853 Well, she really is something special now, isn't she? 695 00:40:11,853 --> 00:40:14,383 The first woman on the moon, saved the Earth from itself, 696 00:40:14,383 --> 00:40:17,453 and rather bizarrely, she becomes the President of the United States. 697 00:40:17,453 --> 00:40:18,883 She met this bloke called Blinovitch... 698 00:40:18,883 --> 00:40:23,103 Do you know what? Shut up! I am so sick of listening to you! 699 00:40:28,145 --> 00:40:30,413 Well, I didn't do it for Courtney. 700 00:40:30,413 --> 00:40:32,783 I didn't know what was going to happen. 701 00:40:32,783 --> 00:40:35,613 What, do you think I'm lying? I don't know. I don't know! 702 00:40:35,613 --> 00:40:38,343 If you didn't do it for her, I mean... 703 00:40:38,343 --> 00:40:39,863 Do you know what, it was... 704 00:40:39,863 --> 00:40:42,033 It was cheap, it was pathetic. 705 00:40:42,033 --> 00:40:43,563 No, no, no. It was patronising. 706 00:40:43,563 --> 00:40:45,573 That was you patting us on the back, saying, 707 00:40:45,573 --> 00:40:48,293 "You're big enough to go to the shops by yourself now. Go on, toddle along." 708 00:40:48,293 --> 00:40:51,943 No, that was me allowing you to make a choice about your own future. 709 00:40:51,943 --> 00:40:53,643 That was me... 710 00:40:54,313 --> 00:40:56,553 respecting you. Oh, my God, really? Was it? 711 00:40:56,553 --> 00:40:59,691 Yeah, well, respected is not how I feel. 712 00:41:03,893 --> 00:41:05,223 Right. Okay. Uh... 713 00:41:05,223 --> 00:41:07,343 I nearly didn't press that button. 714 00:41:07,343 --> 00:41:10,133 I nearly got it wrong. That was you... 715 00:41:10,133 --> 00:41:12,373 my friend, making me scared, 716 00:41:12,373 --> 00:41:14,512 making me feel like a bloody idiot... Language! 717 00:41:14,512 --> 00:41:16,363 Oh, don't you ever tell me to mind my language, 718 00:41:16,363 --> 00:41:19,613 don't you ever tell me to take the stabilisers off my bike, 719 00:41:19,613 --> 00:41:22,373 and don't you dare lump me in with the rest of all the little humans 720 00:41:22,373 --> 00:41:26,783 that you think are so tiny and silly and predictable. 721 00:41:27,950 --> 00:41:31,343 You walk our Earth, Doctor, you breathe our air, 722 00:41:31,343 --> 00:41:33,173 you make us your friend and that is your moon, too, 723 00:41:33,173 --> 00:41:35,383 and you can damn well help us when we need it. 724 00:41:35,383 --> 00:41:37,233 I was helping. What, by clearing off? 725 00:41:37,233 --> 00:41:39,413 Yes. Yeah, well, clear off! 726 00:41:39,413 --> 00:41:40,903 Go on. 727 00:41:40,903 --> 00:41:43,353 You can clear off. Get back in your lonely, 728 00:41:43,353 --> 00:41:46,143 your lonely bloody Tardis and you don't come back. 729 00:41:48,739 --> 00:41:50,696 Clara. Clara! 730 00:41:52,833 --> 00:41:54,323 You go away. 731 00:41:55,325 --> 00:41:56,603 Okay? 732 00:41:58,373 --> 00:42:00,343 You go a long way away. 733 00:42:31,743 --> 00:42:34,153 Hello. Hey. Now, then... 734 00:42:34,153 --> 00:42:36,747 What've you been up to? The usual. 735 00:42:42,123 --> 00:42:43,503 It happened, didn't it? 736 00:42:46,143 --> 00:42:48,536 Well, he was wrong, wasn't he? 737 00:42:49,153 --> 00:42:50,648 Wasn't he? 738 00:42:50,648 --> 00:42:52,323 Danny, what do you think? 739 00:42:52,323 --> 00:42:53,823 I think I've seen this look before. 740 00:42:53,823 --> 00:42:55,663 No, you haven't. This is new for me. 741 00:42:55,663 --> 00:42:57,637 No, not on your face, on mine. 742 00:42:57,637 --> 00:42:58,923 What did you do? 743 00:42:58,923 --> 00:43:01,183 I left the army. You loved the army. 744 00:43:01,183 --> 00:43:03,183 Yep, and then one day I didn't. 745 00:43:03,183 --> 00:43:05,663 I'm done, I'm done. I am finished with it. 746 00:43:05,663 --> 00:43:07,923 I'm... I am... I'm done. 747 00:43:07,923 --> 00:43:10,843 It's over. I'm finished with him and I told him that. 748 00:43:12,553 --> 00:43:14,353 What is that face for? Why don't you believe me? 749 00:43:14,353 --> 00:43:16,203 Because you're still angry. 750 00:43:16,203 --> 00:43:19,623 You're never finished with anyone while they can still make you angry. 751 00:43:20,163 --> 00:43:22,743 Tell him when you're calm, then tell me. 752 00:43:31,510 --> 00:43:33,703 When did you get to become so wise? 753 00:43:33,703 --> 00:43:35,780 Same way as anyone else. 754 00:43:36,763 --> 00:43:38,463 I had a really bad day.