1 00:00:42,193 --> 00:00:44,268 I'm lost. Please, can you help me? 2 00:00:44,933 --> 00:00:46,443 It's that way. 3 00:00:50,273 --> 00:00:52,063 Are those trees? I need the Doctor. 4 00:00:52,473 --> 00:00:53,823 Are you the Doctor? 5 00:00:53,823 --> 00:00:55,323 Yes. 6 00:00:56,263 --> 00:00:57,633 Do you have an appointment? 7 00:00:57,633 --> 00:00:59,783 You need an appointment to see the Doctor. 8 00:01:00,983 --> 00:01:03,473 Please. Something's chasing me. 9 00:01:11,783 --> 00:01:13,983 When you drink a glass of Coke, it's only this big, 10 00:01:13,983 --> 00:01:16,343 but it's actually got this much sugar in it. 11 00:01:16,343 --> 00:01:18,263 Works a bit like that. What does? 12 00:01:18,263 --> 00:01:20,123 The Tardis. 13 00:01:20,123 --> 00:01:23,233 It's bigger on the inside than the outside. 14 00:01:23,233 --> 00:01:24,623 Or did you not notice? 15 00:01:24,623 --> 00:01:26,933 I just thought it was supposed to be bigger on the inside, 16 00:01:26,933 --> 00:01:28,613 so I didn't say anything. 17 00:01:28,613 --> 00:01:31,003 Well, of course it's supposed to be bigger. 18 00:01:31,513 --> 00:01:33,523 Most people are confused by that. 19 00:01:33,523 --> 00:01:35,753 I find everything confusing, nearly. 20 00:01:35,753 --> 00:01:37,423 So, I don't say anything. 21 00:01:37,423 --> 00:01:38,973 That's how come I'm in the woods. 22 00:01:38,973 --> 00:01:42,523 I thought Miss Oswald told me to find the Doctor, but it wasn't her. 23 00:01:42,523 --> 00:01:45,333 It was just in my head. Miss Oswald? Dark hair? 24 00:01:45,333 --> 00:01:48,383 Highly unpredictable? Surprisingly round face? 25 00:01:48,383 --> 00:01:51,153 Everyone says she's in love with Mr. Pink. 26 00:01:51,153 --> 00:01:52,623 The PE teacher? 27 00:01:52,623 --> 00:01:54,623 Maths. I really like him. 28 00:01:54,623 --> 00:01:56,213 I was in his group. 29 00:01:56,213 --> 00:01:59,433 Mr. Pink was looking after you? Well, that explains why you're lost. 30 00:01:59,433 --> 00:02:01,973 It doesn't surprise you that I know all about your school? 31 00:02:01,973 --> 00:02:05,633 Everyone seems to know everything about everything, apart from me. 32 00:02:05,633 --> 00:02:07,213 Well, that's not quite true. 33 00:02:07,213 --> 00:02:09,943 I, for instance, have no idea why, when the terrestrial navigation... 34 00:02:10,843 --> 00:02:12,583 the terrestrial navigation starts up, 35 00:02:12,583 --> 00:02:15,033 it closes down all the other systems. 36 00:02:15,033 --> 00:02:17,213 You should ask somebody who knows. 37 00:02:17,213 --> 00:02:20,013 That's another of the drawbacks of being the last of your species. 38 00:02:20,013 --> 00:02:22,743 No one to ask when your Tardis won't start. 39 00:02:26,653 --> 00:02:28,253 You have reached your destination. 40 00:02:28,253 --> 00:02:30,393 No, we haven't. We're supposed to be in the middle of London. 41 00:02:30,393 --> 00:02:31,853 You have reached your destination. 42 00:02:31,853 --> 00:02:34,093 Oh, stop saying that! 43 00:02:34,093 --> 00:02:37,373 She's only saying it because it's true. 44 00:02:37,373 --> 00:02:39,563 We are in the middle of London. 45 00:02:39,563 --> 00:02:41,773 We are in the middle of a forest. 46 00:02:41,773 --> 00:02:43,143 Come and see. 47 00:02:45,293 --> 00:02:47,483 Nelson's Column. Do you like it? 48 00:02:47,483 --> 00:02:49,623 Do I... Sorry, what? 49 00:02:49,623 --> 00:02:53,403 Do you like the forest being in Trafalgar Square? I think it's lovely. 50 00:04:11,743 --> 00:04:13,603 Bradley! Sir! 51 00:04:13,603 --> 00:04:15,493 Tell him, sir. He's blinding me. 52 00:04:15,493 --> 00:04:17,863 Give me that, Bradley. I'm allowed a torch, sir. 53 00:04:17,863 --> 00:04:20,133 I've got a note. I'm darkness-phobic. 54 00:04:20,133 --> 00:04:23,183 Just 'cause he's scared of the dark, sir, does that mean he's allowed to blind me? 55 00:04:23,183 --> 00:04:26,613 You're allowed a torch, Bradley, not a pocket supernova. 56 00:04:26,613 --> 00:04:29,583 Okay, listen up. Just a few things to run through before we head home. 57 00:04:29,583 --> 00:04:31,533 Put your phone away, Bradley. Thank you. 58 00:04:31,533 --> 00:04:34,233 Firstly, collect up any rubbish you may have generated 59 00:04:34,233 --> 00:04:36,883 through midnight feasts or whatever... 60 00:04:37,433 --> 00:04:38,763 Hello? 61 00:04:42,233 --> 00:04:43,673 Hello? 62 00:04:47,543 --> 00:04:49,193 Look at this. 63 00:04:49,193 --> 00:04:51,733 Why's this one so fat, miss? 64 00:04:52,273 --> 00:04:54,623 Because it was alive so long. 65 00:04:54,623 --> 00:04:56,243 This ring, though. 66 00:04:56,243 --> 00:04:57,913 All the other rings are thin, 67 00:04:57,913 --> 00:05:01,263 but this one's fat and red, see? 68 00:05:02,913 --> 00:05:04,943 Must have been a good year to be a tree. 69 00:05:07,093 --> 00:05:09,383 I should have been relieved, you know. 70 00:05:09,383 --> 00:05:12,343 Oh, Coal Hill School. Sleepover. 71 00:05:34,933 --> 00:05:36,943 Hang on. There's a knack to this. 72 00:05:37,373 --> 00:05:39,213 No, no, no, no, no. It moved, it moved. 73 00:05:39,213 --> 00:05:41,543 It's just jammed, it's not locked. Come on, team. 74 00:05:41,543 --> 00:05:43,133 What team? 75 00:05:50,403 --> 00:05:51,503 Wow! 76 00:05:51,503 --> 00:05:54,023 Sir, where are we? What do you mean, where are we? 77 00:05:57,223 --> 00:06:00,473 We can't have been asleep for that long, can we? 78 00:06:19,463 --> 00:06:21,913 You've heard of leaves on the line. 79 00:06:21,913 --> 00:06:24,953 This is going to be slightly harder to clear. 80 00:06:24,953 --> 00:06:27,763 In three hours' time, the Ghana Black Stars are due to play 81 00:06:27,763 --> 00:06:30,073 Sierra Leone in the African Cup of Nations. 82 00:06:34,203 --> 00:06:36,423 It does not look like the pitch will be ready. 83 00:06:37,861 --> 00:06:39,663 You are always showing me amazing things. 84 00:06:39,663 --> 00:06:43,343 Well, I, Doctor, have finally got something amazing to show you. 85 00:06:43,343 --> 00:06:45,903 Yes, well, there are some things that I've never seen... 86 00:06:45,903 --> 00:06:47,903 but that's usually because I've chosen not to see them, 87 00:06:47,903 --> 00:06:50,973 even my incredibly long life is too short for Les Misérables. 88 00:06:50,973 --> 00:06:52,343 Oh, Doctor. 89 00:06:52,783 --> 00:06:54,623 You are going to love this. 90 00:06:54,623 --> 00:06:58,193 Well, when you come to collect this child, you can tell me then. 91 00:06:58,193 --> 00:07:00,143 Huh? What child? 92 00:07:00,143 --> 00:07:03,663 Young female human. Standard defenseless little girl. 93 00:07:03,663 --> 00:07:06,743 Your friend, Mr. Pink, was supposed to be looking after her. 94 00:07:06,743 --> 00:07:09,873 She probably has a name. Good point. 95 00:07:11,523 --> 00:07:13,703 You. Have you got a name at all? 96 00:07:13,703 --> 00:07:15,453 Maebh. My name's Maebh. 97 00:07:15,453 --> 00:07:17,223 What? Maebh? 98 00:07:17,223 --> 00:07:19,173 Where are you? Trafalgar Square. 99 00:07:19,173 --> 00:07:21,983 I found her wandering around the brand-new forest. 100 00:07:21,983 --> 00:07:23,223 Brand-new forest? 101 00:07:23,223 --> 00:07:25,623 Yes, it's like the New Forest, except even newer. 102 00:07:27,293 --> 00:07:28,793 Is that the forest that's covering London? 103 00:07:28,793 --> 00:07:30,783 Was that the amazing thing that you were going to show me? 104 00:07:30,783 --> 00:07:32,663 It is amazing, but I saw it first. 105 00:07:33,753 --> 00:07:36,563 Look, is she all right? Will you bring her over? 106 00:07:36,563 --> 00:07:39,723 No, I can't bring her over. I'm a Time Lord, not a childminder. 107 00:07:39,723 --> 00:07:42,683 You've got a spaceship. All we've got are Oyster cards. 108 00:07:42,683 --> 00:07:47,543 And I've got a global rapid afforestation crisis to deal with. 109 00:07:51,843 --> 00:07:53,773 What did they say? Who? 110 00:07:53,773 --> 00:07:55,743 School. Parents. You were just on the phone. 111 00:07:56,353 --> 00:07:57,893 Oh, yeah. Rang school and parents. 112 00:07:57,893 --> 00:08:00,523 Yes, of course. Thought that was the priority. 113 00:08:00,523 --> 00:08:01,693 And? 114 00:08:01,693 --> 00:08:04,623 And I couldn't get through. Left messages. I'll try again. 115 00:08:04,623 --> 00:08:07,203 Oh, you didn't call the school. You called him. 116 00:08:07,203 --> 00:08:10,703 No, he called me, actually. I can't stop him calling me, can I? 117 00:08:10,703 --> 00:08:13,003 I thought you weren't in contact. 118 00:08:13,983 --> 00:08:16,863 London has just been taken over by a gigantic forest. 119 00:08:16,863 --> 00:08:18,423 Who do you want to talk to, Monty Don? 120 00:08:18,423 --> 00:08:20,883 I want to do my job, which is looking after these kids. 121 00:08:20,883 --> 00:08:23,133 Oh, really? How many kids? What? 122 00:08:23,133 --> 00:08:24,663 Where's Maebh Arden? 123 00:08:25,903 --> 00:08:27,423 She's with the Doctor. 124 00:08:27,423 --> 00:08:29,333 What? No, no, no, no. 125 00:08:29,333 --> 00:08:31,683 Maebh is a vulnerable kid. She's on medication. 126 00:08:31,683 --> 00:08:33,913 She's had an emotional trauma. 127 00:08:33,913 --> 00:08:36,293 Has he even been CRB checked? He didn't abduct her. 128 00:08:36,293 --> 00:08:38,213 She was lost. He found her. 129 00:08:38,213 --> 00:08:41,223 I thought you said they were in love. Why are they shouting at each other? 130 00:08:41,223 --> 00:08:43,363 That's what people do when they're in love. 131 00:08:43,363 --> 00:08:44,823 Don't you know anything? 132 00:08:46,903 --> 00:08:50,413 Where are we actually going? Where is he taking us? 133 00:08:51,693 --> 00:08:53,403 Who wants to be navigator? Me, me, me! 134 00:08:53,403 --> 00:08:55,093 Good lad. Come on, let's do this. 135 00:08:55,093 --> 00:08:56,483 What's an avigator? 136 00:08:56,483 --> 00:08:59,693 We'll follow the lamp posts, that will keep us on Cromwell Road. 137 00:08:59,693 --> 00:09:01,553 We'll be able to orientate ourselves. 138 00:09:01,553 --> 00:09:05,083 I thought we were getting a coach. Where's the coach? 139 00:09:05,083 --> 00:09:08,613 Well, Ruby, it seems there are a lot of trees in the way. 140 00:09:08,613 --> 00:09:10,933 Why can't we just wait here till they've gone? 141 00:09:10,933 --> 00:09:13,043 Trees don't just disappear, Ruby. 142 00:09:13,043 --> 00:09:15,413 They just came. Why wouldn't they just go? 143 00:09:15,413 --> 00:09:17,383 You see, the question is... 144 00:09:17,383 --> 00:09:19,303 how did it get here? Can a forest grow overnight, 145 00:09:19,303 --> 00:09:21,743 or have we been asleep for years, like Sleeping Beauty? 146 00:09:21,743 --> 00:09:25,003 No, the question is how are we going to get these kids home? 147 00:09:25,003 --> 00:09:27,463 Oh, absolutely. Yeah. That is the big question. 148 00:09:27,463 --> 00:09:29,963 Okay, team. It's crucial we stick together. 149 00:09:29,963 --> 00:09:31,993 If you start to fall behind, don't. 150 00:09:31,993 --> 00:09:34,333 Bradley, we're going to head north-east first to collect Maebh 151 00:09:34,333 --> 00:09:36,863 from Trafalgar Square, then we're going south to the river. 152 00:09:36,863 --> 00:09:39,383 Come on, keep up! What's he talking about? 153 00:09:40,493 --> 00:09:42,733 You are enjoying this just a little bit too much. 154 00:09:42,733 --> 00:09:44,543 Come on... 155 00:09:44,543 --> 00:09:47,423 are you not even a little bit curious about how? 156 00:09:47,423 --> 00:09:49,013 Who? Why? When? 157 00:09:49,013 --> 00:09:51,863 I am curious. I'm bewildered. 158 00:09:51,863 --> 00:09:54,343 I am, in fact, enchanted. 159 00:09:54,343 --> 00:09:56,763 But I'm not the priority here. The kids are. 160 00:09:56,763 --> 00:09:59,243 You see, now, that attitude is... 161 00:09:59,853 --> 00:10:01,923 actually very attractive. 162 00:10:02,373 --> 00:10:06,203 The government emergency committee, COBRA, has formulated an action plan. 163 00:10:06,203 --> 00:10:08,163 We will create pathways through the trees, 164 00:10:08,163 --> 00:10:10,063 using carefully controlled fires. 165 00:10:10,063 --> 00:10:12,903 This will facilitate the movement of essential services. 166 00:10:12,903 --> 00:10:15,503 We're therefore asking you to stay in your homes. 167 00:10:15,503 --> 00:10:18,883 Fill your baths, sinks and any buckets with fresh water... 168 00:10:18,883 --> 00:10:21,283 Why would there be no reading? 169 00:10:21,283 --> 00:10:23,624 Because they're actually made of wood. No circuits. 170 00:10:23,624 --> 00:10:25,793 No mechanism. Wood. 171 00:10:27,733 --> 00:10:29,053 What's this for? 172 00:10:29,053 --> 00:10:32,053 This is a sonic screwdriver. 173 00:10:32,053 --> 00:10:34,893 It interacts with any form of communication you care to mention. 174 00:10:34,893 --> 00:10:38,523 Sadly, trees have no moving parts and they don't communicate. 175 00:10:38,523 --> 00:10:40,763 They communicate a bit, though. 176 00:10:41,383 --> 00:10:42,223 What? 177 00:10:42,223 --> 00:10:44,743 Otherwise they wouldn't all grow at the same time, would they? 178 00:10:45,373 --> 00:10:48,123 So, what, do you think that's how spring begins? 179 00:10:48,123 --> 00:10:50,223 With a group message on Tree Facebook? 180 00:10:50,223 --> 00:10:52,333 Do you think they send texts to each other? 181 00:10:52,333 --> 00:10:54,683 You don't need a phone to communicate, do you? 182 00:10:54,683 --> 00:10:57,823 I haven't phoned home, and I know my mum is worried about me. 183 00:11:03,223 --> 00:11:05,703 You said you'd collect Maebh. 184 00:11:05,703 --> 00:11:07,713 It's all right, I'm collecting her. 185 00:11:07,713 --> 00:11:09,813 Soon as I find my car keys. 186 00:11:09,813 --> 00:11:12,723 I can't see a thing. 187 00:11:12,723 --> 00:11:16,543 Next door planted bloody hydrangeas and they've gone mental. 188 00:11:16,543 --> 00:11:19,543 I've had words with her about it before. She's... 189 00:11:22,973 --> 00:11:24,463 I'll call you back. 190 00:11:24,803 --> 00:11:27,123 Miss, in the museum, right, 191 00:11:27,123 --> 00:11:29,003 I was reading about reproduction... 192 00:11:29,003 --> 00:11:30,613 Oh, Ruby, this really isn't the right moment... 193 00:11:30,613 --> 00:11:33,013 And that said that trees have blossom 194 00:11:33,013 --> 00:11:35,333 and then, that turns into fruit or seeds or nuts. 195 00:11:35,333 --> 00:11:36,773 Right? Right, Ruby. 196 00:11:36,773 --> 00:11:40,093 This tree has got blossom and nuts. 197 00:11:40,093 --> 00:11:42,943 Oh, yeah. That is strange. 198 00:11:42,943 --> 00:11:45,963 Nuts. That's unfortunate for you, isn't it, Bradley? 199 00:11:45,963 --> 00:11:48,583 You have an allergy, don't you? What if one of them falls on your head? 200 00:11:48,583 --> 00:11:51,013 You'd die, Bradley, yeah? Or you'd swell up like a massive melon. 201 00:11:51,013 --> 00:11:52,504 Shut it! 202 00:11:53,433 --> 00:11:55,603 I think we should have been consulted. 203 00:11:55,603 --> 00:11:57,423 What's it in aid of, even? 204 00:11:57,973 --> 00:11:59,493 How far does this go? 205 00:11:59,493 --> 00:12:01,423 I need to collect Maebh. 206 00:12:02,733 --> 00:12:05,943 Trafalgar Square. Well done, Bradley. Excellent navigation skills. 207 00:12:05,943 --> 00:12:08,453 A-ha, there it is. All sorted now. Come on. 208 00:12:08,453 --> 00:12:10,703 Can we take a picture with the lion, sir? Please? 209 00:12:10,703 --> 00:12:13,483 Uh, stay together, but okay. 210 00:12:16,303 --> 00:12:18,953 I cannot believe Bradley just said please. 211 00:12:18,953 --> 00:12:21,033 Really? Yeah. 212 00:12:21,033 --> 00:12:23,583 He usually prefers other means of persuasion. 213 00:12:23,583 --> 00:12:25,623 Give it! Give it! 214 00:12:25,623 --> 00:12:27,963 Miss! He won't lend me his dictionary. 215 00:12:27,963 --> 00:12:30,450 You could try saying please, Bradley. 216 00:12:34,613 --> 00:12:36,223 And Ruby... 217 00:12:36,703 --> 00:12:39,883 How do we find X? 218 00:12:41,463 --> 00:12:42,733 Ruby? 219 00:12:42,733 --> 00:12:44,783 It's there, sir. At the top. 220 00:12:45,263 --> 00:12:47,103 No, how do we find... 221 00:12:47,103 --> 00:12:48,873 It's not lost. 222 00:12:48,873 --> 00:12:51,143 It's there, at the top, look. 223 00:12:51,143 --> 00:12:53,703 No, how do we find the value of X? 224 00:12:53,703 --> 00:12:56,263 Why are you asking me all the questions? 225 00:12:56,263 --> 00:12:57,703 Give someone else a go. 226 00:12:57,703 --> 00:12:59,783 You bring out the best in them. 227 00:13:05,063 --> 00:13:07,013 Look, sir. 228 00:13:07,013 --> 00:13:08,983 No rings. 229 00:13:08,983 --> 00:13:12,333 Trees usually have rings, to tell you how old they are. 230 00:13:12,333 --> 00:13:14,383 This one's got no rings. 231 00:13:14,383 --> 00:13:16,259 Why's that then, sir? 232 00:13:16,259 --> 00:13:19,133 The rings mark the years of growth. 233 00:13:19,133 --> 00:13:21,063 One ring for each year. 234 00:13:21,973 --> 00:13:24,463 This grew up overnight. That whole tree 235 00:13:24,463 --> 00:13:26,423 is the result of just one night's growth. 236 00:13:26,423 --> 00:13:28,283 And they're still growing. 237 00:13:28,283 --> 00:13:31,793 Everyone, this is the Doctor and he's going to sort everything out. 238 00:13:31,793 --> 00:13:33,863 Isn't that right, Doctor? It's what he does. 239 00:13:33,863 --> 00:13:35,223 Well, having looked at things, 240 00:13:35,223 --> 00:13:37,263 I think, probably, the answer to that is no. 241 00:13:37,263 --> 00:13:38,853 He always says that. He's really clever. 242 00:13:38,853 --> 00:13:40,593 Oh, yes, I am very clever. 243 00:13:40,593 --> 00:13:43,313 But what use is clever against trees? They don't listen to reason. 244 00:13:43,313 --> 00:13:45,883 You can't plead with them. You can't lie to them. 245 00:13:45,883 --> 00:13:47,943 They've got no moving parts, no circuits. 246 00:13:47,943 --> 00:13:49,783 This is a natural event. 247 00:13:49,783 --> 00:13:52,023 How can it be natural for a tree to grow in one night? 248 00:13:52,023 --> 00:13:55,143 Exactly what they said about the Ice Age. 249 00:13:55,143 --> 00:13:58,203 How can whole glaciers just pop up out of nowhere? 250 00:13:58,203 --> 00:14:00,033 Well, they just did. 251 00:14:00,033 --> 00:14:02,003 That's how this planet grows. 252 00:14:02,003 --> 00:14:04,013 A series of catastrophes. 253 00:14:04,013 --> 00:14:06,343 Farewell to the Ice Age. 254 00:14:06,343 --> 00:14:10,183 Welcome to the Tree Age. Possibly. 255 00:14:10,183 --> 00:14:13,743 When the Ice Age was here, you lot managed to cook mammoth. 256 00:14:13,743 --> 00:14:15,773 Now that there's a forest, you'll just have to eat nuts. 257 00:14:15,773 --> 00:14:17,943 I can't eat nuts. I've got an allergy. 258 00:14:18,333 --> 00:14:20,373 Don't worry. It's a thing he does. 259 00:14:20,373 --> 00:14:23,433 He pretends he's not interested and then he has an idea. 260 00:14:23,433 --> 00:14:25,123 He's playing for time. 261 00:14:25,123 --> 00:14:26,483 Time! 262 00:14:28,253 --> 00:14:29,643 Interesting. 263 00:14:30,533 --> 00:14:32,223 See? Clever kicking in. 264 00:14:32,223 --> 00:14:34,533 A tree is a time machine. 265 00:14:34,533 --> 00:14:37,173 You plant a little acorn in 1795, 266 00:14:37,173 --> 00:14:39,603 and in the year 2016, there's an oak tree, 267 00:14:39,603 --> 00:14:41,403 there, in the same spot, 268 00:14:41,403 --> 00:14:46,563 with a tiny little bit of 1795 still alive inside of it. 269 00:14:46,563 --> 00:14:49,183 You can't create a whole overnight forest 270 00:14:49,183 --> 00:14:50,723 with extra special fertilizer. 271 00:14:50,723 --> 00:14:53,673 You have to mess with the fabric of time. 272 00:14:54,463 --> 00:14:57,183 And communicate with trees. 273 00:15:03,253 --> 00:15:05,753 So, you're saying it's an act of aggression? 274 00:15:05,753 --> 00:15:08,303 By trees? Um, trees clean the air. 275 00:15:08,303 --> 00:15:10,293 Exactly. Well done, Ruby. 276 00:15:10,293 --> 00:15:11,933 Someone or something 277 00:15:11,933 --> 00:15:15,543 who's trying to scrub the atmosphere before colonising or invading... 278 00:15:15,543 --> 00:15:17,683 Ah, yes, Doctor... 279 00:15:17,683 --> 00:15:20,943 this is Coal Hill Year 8 Gifted and Talented group. 280 00:15:20,943 --> 00:15:22,443 What are the round bits for? 281 00:15:22,443 --> 00:15:25,343 Ask your teacher. Come on! Down from there. Hey! 282 00:15:25,343 --> 00:15:27,683 Away from the console, come on. That's an antique. 283 00:15:27,683 --> 00:15:29,303 Get away from there. Don't touch that. 284 00:15:29,303 --> 00:15:32,853 Haven't any of you been struck by the fact that it's, look, it's bigger on the inside. 285 00:15:32,853 --> 00:15:35,183 There wasn't a forest, then there was a forest. 286 00:15:35,183 --> 00:15:37,453 Nothing surprises us any more. 287 00:15:37,453 --> 00:15:39,453 These trees all appeared at once. 288 00:15:39,453 --> 00:15:41,023 That wasn't a coincidence. 289 00:15:41,023 --> 00:15:44,343 There's no such thing as an arboreal coincidence. 290 00:15:44,343 --> 00:15:47,883 Something, someone has co-ordinated this. 291 00:15:47,883 --> 00:15:49,843 To co-ordinate, you need to communicate. 292 00:15:49,843 --> 00:15:54,363 Every communication channel on the Tardis is open and nothing. 293 00:15:56,453 --> 00:15:58,083 Except... 294 00:15:58,743 --> 00:16:00,827 Let me see that. 295 00:16:02,983 --> 00:16:05,673 Homework books. Why are these here? 296 00:16:08,053 --> 00:16:09,623 Maebh Arden. 297 00:16:10,273 --> 00:16:12,703 Maebh Arden. Which one is Maebh Arden? 298 00:16:12,703 --> 00:16:13,943 Which one is Maebh? 299 00:16:13,943 --> 00:16:16,023 Maebh? Maebh? 300 00:16:16,663 --> 00:16:18,953 Maebh? Maebh? 301 00:16:19,973 --> 00:16:23,843 Maebh? Maebh? Maebh? Maebh? Maebh? 302 00:16:23,843 --> 00:16:25,093 Oh, my God! 303 00:16:25,093 --> 00:16:28,503 Maebh's gone. Maebh's lost in the forest. 304 00:16:28,503 --> 00:16:29,863 Maebh's going to die! 305 00:16:29,863 --> 00:16:31,713 Ruby, that's enough. Doctor? 306 00:16:31,713 --> 00:16:34,423 We've got to find her. Yes, I know that we have to find her. 307 00:16:34,423 --> 00:16:36,693 Doctor, listen to me. 308 00:16:36,693 --> 00:16:38,463 Her sister went missing last year. 309 00:16:38,463 --> 00:16:40,603 She's on medication. The child is barely functioning. 310 00:16:40,603 --> 00:16:42,533 She hears voices. 311 00:16:42,533 --> 00:16:45,342 She's very vulnerable. What do the voices say? 312 00:16:45,342 --> 00:16:47,563 I don't know. She takes tablets and they stop. 313 00:16:47,563 --> 00:16:49,933 You people, you never learn. 314 00:16:49,933 --> 00:16:52,783 If a child is speaking, listen to it. 315 00:16:52,783 --> 00:16:55,163 Oh, like you listened to her? 316 00:16:58,443 --> 00:16:59,963 He's right. 317 00:16:59,963 --> 00:17:02,303 She was trying to tell me something and I ignored her. 318 00:17:02,303 --> 00:17:04,953 Maebh Arden is tuned to a different channel. 319 00:17:04,953 --> 00:17:08,323 She can lead us to the source, to the heart of the forest. 320 00:17:08,323 --> 00:17:10,813 We have to listen to her, we have to find her. 321 00:17:10,813 --> 00:17:13,303 Not everything can be fixed with a screwdriver. It's not a magic wand. 322 00:17:13,303 --> 00:17:15,024 Does she have a phone? Well, yeah, she does. 323 00:17:15,024 --> 00:17:16,903 Have you got the number? Um, yep. 324 00:17:18,693 --> 00:17:21,585 Maebh Arden... 500 yards southeast of here. 325 00:17:22,453 --> 00:17:23,883 I'll go get her. I'll go with him. 326 00:17:23,883 --> 00:17:26,103 Oh, I can go. You can... You haven't seen him for months? 327 00:17:27,123 --> 00:17:28,373 Something like that. 328 00:17:28,373 --> 00:17:31,623 You didn't even say hello. You just sprung straight into action. 329 00:17:31,623 --> 00:17:32,863 Special unit. 330 00:17:32,863 --> 00:17:34,463 This is so cool. Hey! 331 00:17:34,463 --> 00:17:36,833 Do not touch anything. 332 00:17:36,833 --> 00:17:39,223 Anything. Okay? Okay. 333 00:17:39,733 --> 00:17:42,223 See? Someone needs to go. Child protection. 334 00:17:45,333 --> 00:17:47,893 Gifted and Talented? Really? 335 00:17:47,893 --> 00:17:51,203 Furious, fearful, tongue-tied... 336 00:17:51,203 --> 00:17:53,853 They're all superpowers if you use them properly. 337 00:17:53,853 --> 00:17:55,643 Are they going to be all right? They're in the Tardis. 338 00:17:55,643 --> 00:17:57,721 It's the safest place on the planet. 339 00:18:10,385 --> 00:18:12,293 If this is an invasion... 340 00:18:12,293 --> 00:18:13,385 What? 341 00:18:13,385 --> 00:18:14,773 It's over. 342 00:18:14,773 --> 00:18:16,543 They're here. They've won. 343 00:18:17,423 --> 00:18:19,023 What do they want? 344 00:18:25,433 --> 00:18:28,143 I'm not just going to stand here and let her die. 345 00:18:28,143 --> 00:18:30,053 Who? Miss. 346 00:18:30,053 --> 00:18:33,643 You let her go off with some randomer into the forest. 347 00:18:33,643 --> 00:18:35,703 You're supposed to be madly in love with her. 348 00:18:35,703 --> 00:18:36,643 I... 349 00:18:36,643 --> 00:18:38,733 Who said that? Everyone. 350 00:18:38,733 --> 00:18:41,423 She's probably dead now anyway. Crushed by Nelson. 351 00:18:41,423 --> 00:18:44,783 What if the trees collapse on her and kill her? 352 00:18:44,783 --> 00:18:46,453 You're worrying too much. 353 00:18:46,453 --> 00:18:50,403 Yeah, but what if the wild animals come out and eat her? 354 00:18:50,403 --> 00:18:52,993 Ruby, you're letting your imagination run away with you. 355 00:18:52,993 --> 00:18:56,433 I'm not, though, am I? Because I haven't got an imagination. 356 00:18:56,433 --> 00:18:58,383 You can ask Miss Oswald. 357 00:18:59,253 --> 00:19:01,613 Okay, then, come on, team. Let's do this. 358 00:19:01,613 --> 00:19:04,263 We will, if you stop calling us a team. 359 00:19:12,133 --> 00:19:13,563 Maebh! 360 00:19:21,212 --> 00:19:23,413 Doctor? Look behind us. 361 00:19:23,413 --> 00:19:26,103 The path we just walked down, it's overgrown already. 362 00:19:26,103 --> 00:19:27,463 Clara! 363 00:19:32,313 --> 00:19:34,933 Why would she put her phone down? Doesn't want to be followed? 364 00:19:34,933 --> 00:19:36,723 Lost hold of it in a struggle? 365 00:19:36,723 --> 00:19:39,423 Left it as a clue, so we would know where she was going? 366 00:19:39,423 --> 00:19:41,413 Trail of breadcrumbs. Hansel and Gretel. 367 00:19:41,413 --> 00:19:43,033 I'm actually frightened. I never get frightened. 368 00:19:43,033 --> 00:19:44,773 Why am I frightened? You just lost a little girl. 369 00:19:44,773 --> 00:19:47,013 Yes, that is a worry, but I know you'll find her. 370 00:19:47,013 --> 00:19:48,893 No, no, no. This, this is not a worry. 371 00:19:48,893 --> 00:19:50,313 This is a dread. 372 00:19:50,313 --> 00:19:51,283 Maebh! 373 00:19:51,283 --> 00:19:53,493 You're pursuing a little lost girl through a mysterious forest. 374 00:19:53,493 --> 00:19:55,223 The path has disappeared. 375 00:19:55,223 --> 00:19:59,993 You find yourself with a strangely compelling, masculine figure... 376 00:19:59,993 --> 00:20:01,633 Maebh! Any minute now, 377 00:20:01,633 --> 00:20:04,203 we're going to find a gingerbread cottage with a cannibal witch inside. 378 00:20:04,203 --> 00:20:06,593 Maebh! Exactly. 379 00:20:06,593 --> 00:20:07,903 The forest. 380 00:20:07,903 --> 00:20:10,183 It's in all of the stories that kept you awake at night. 381 00:20:10,733 --> 00:20:13,103 The forest is mankind's nightmare. 382 00:20:51,903 --> 00:20:53,076 Clara! 383 00:20:53,743 --> 00:20:55,075 Is it hers? 384 00:20:55,383 --> 00:20:56,583 Yes. 385 00:20:56,583 --> 00:20:58,063 Clever girl. 386 00:21:00,263 --> 00:21:01,293 Get back! 387 00:21:01,293 --> 00:21:02,803 We're burning here. Stay back. 388 00:21:02,803 --> 00:21:05,183 We're looking for a little girl. Stay back. 389 00:21:05,183 --> 00:21:06,923 We're about to burn. 390 00:21:11,923 --> 00:21:13,303 Good job! 391 00:21:22,563 --> 00:21:23,583 What's going on? 392 00:21:23,583 --> 00:21:25,543 Tree's not responding to flamethrower. 393 00:21:25,543 --> 00:21:27,853 I mean, they don't catch fire. They just don't catch. 394 00:21:27,853 --> 00:21:29,703 It's like they're flameproof or something. 395 00:21:29,703 --> 00:21:32,323 Trees control the oxygen on this planet, they withhold it, 396 00:21:32,323 --> 00:21:34,575 they smother the fire. What sort of forest is clever? 397 00:21:34,575 --> 00:21:37,233 What sort of forest has its own in-built fire extinguisher? 398 00:21:37,233 --> 00:21:38,233 What do they want? 399 00:21:38,233 --> 00:21:39,961 And why now? What do you mean, why now? 400 00:21:39,961 --> 00:21:42,253 The whole natural order is turning against this planet. 401 00:21:42,253 --> 00:21:44,763 But why? Why now? Well, what else? 402 00:21:48,043 --> 00:21:50,671 How did she know this? 403 00:21:52,493 --> 00:21:53,623 What is it? 404 00:21:53,623 --> 00:21:55,583 This is a massive solar flare headed for Earth, 405 00:21:55,583 --> 00:21:57,693 like the one that destroyed the Bank of Karabraxos. 406 00:21:57,693 --> 00:21:59,923 I've got an entire Tardis and I didn't notice this. 407 00:21:59,923 --> 00:22:01,931 But she knew. How? 408 00:22:02,903 --> 00:22:04,823 This is Maebh's. Where did you get this? 409 00:22:04,823 --> 00:22:06,465 You left your marking on the Tardis. 410 00:22:07,143 --> 00:22:09,293 Oh, great, right. Well, that's just brilliant, isn't it? 411 00:22:09,293 --> 00:22:11,853 You don't think Danny saw this, do you? 412 00:22:11,853 --> 00:22:13,143 I've just informed you... 413 00:22:13,143 --> 00:22:15,193 that a solar flare is going to wipe out your planet. 414 00:22:15,193 --> 00:22:16,783 You're worried about a row with your boyfriend? 415 00:22:16,783 --> 00:22:18,263 How does she know this? 416 00:22:18,263 --> 00:22:19,673 She even put the date on it. 417 00:22:19,673 --> 00:22:21,383 I always make them date their homework. 418 00:22:21,383 --> 00:22:23,443 It's today's date. 419 00:22:29,543 --> 00:22:31,573 Well, there must be... 420 00:22:31,573 --> 00:22:32,823 a way. 421 00:22:33,933 --> 00:22:35,563 They want something. 422 00:22:36,133 --> 00:22:37,923 They're saying something. 423 00:22:38,413 --> 00:22:40,863 If there is a way, the way is Maebh Arden. 424 00:22:41,793 --> 00:22:44,633 Okay, you know they're not really gifted and talented, don't you? 425 00:22:44,633 --> 00:22:46,543 I just tell them that to make them feel good. 426 00:22:46,543 --> 00:22:48,303 She's lost someone. People who've lost someone, 427 00:22:48,303 --> 00:22:50,023 they're always listening, they're always looking, 428 00:22:50,023 --> 00:22:51,123 they're always hoping. 429 00:22:51,123 --> 00:22:53,563 So they notice more. They hear more. 430 00:22:57,783 --> 00:22:59,023 Was that a howl? 431 00:23:00,723 --> 00:23:02,383 Was that a wolf? 432 00:23:03,833 --> 00:23:04,893 No. 433 00:23:04,893 --> 00:23:06,933 That is impossible. We're in London. 434 00:23:06,933 --> 00:23:10,303 Would that be the London with the zoo? The zoo with the pack of wolves? 435 00:23:10,303 --> 00:23:13,923 The zoo whose barriers and gates have probably been mangled by the trees? 436 00:23:13,923 --> 00:23:15,513 No... 437 00:23:15,513 --> 00:23:17,803 wolves are not impossible. 438 00:23:18,653 --> 00:23:20,963 Stick to the path, Red Riding Hood. 439 00:23:24,393 --> 00:23:26,173 There is no path. 440 00:23:28,203 --> 00:23:30,043 Then we're lunch. 441 00:24:12,483 --> 00:24:13,383 Maebh! 442 00:24:44,453 --> 00:24:45,343 Maebh! 443 00:24:45,343 --> 00:24:48,213 Doctor, give me a boost so I can pull her over. 444 00:24:48,213 --> 00:24:50,083 Maebh? Maebh! 445 00:24:53,553 --> 00:24:55,363 Maebh. You came looking for me. 446 00:24:55,363 --> 00:24:58,783 You didn't... Maebh, Maebh, Maebh, you didn't just stumble into the Tardis. 447 00:24:58,783 --> 00:25:00,203 Tell me what you know. 448 00:25:00,203 --> 00:25:01,573 Doctor... This is important. 449 00:25:01,573 --> 00:25:03,302 Yes, can we please deal with the wolves first? 450 00:25:03,302 --> 00:25:05,983 These are zoo wolves, they're not even used to hunting. 451 00:25:05,983 --> 00:25:07,263 Doctor! 452 00:25:08,003 --> 00:25:09,593 Oh, right, okay, all right, all right. 453 00:25:09,593 --> 00:25:12,043 We've just got to look as if we're too much bother to eat. 454 00:25:12,043 --> 00:25:13,663 Right. So, stay still. Stay together. 455 00:25:13,663 --> 00:25:15,663 Look big. Look big. Like a big... 456 00:25:15,663 --> 00:25:18,333 three-headed, six-legged, scary thing. 457 00:25:25,303 --> 00:25:27,383 Told you they were rubbish. 458 00:25:28,203 --> 00:25:30,143 Those wolves are terrified. 459 00:25:31,033 --> 00:25:32,983 What are wolves frightened of? 460 00:25:46,103 --> 00:25:47,383 There are very good, solid, 461 00:25:47,383 --> 00:25:50,223 scientific reasons for being really quite frightened just now. 462 00:26:15,223 --> 00:26:16,793 Mr. Pink! 463 00:26:17,383 --> 00:26:20,193 Why, thank you very much. Ah, no problem. 464 00:26:20,193 --> 00:26:23,383 Just decided it was best not to leave you alone with him. 465 00:26:24,192 --> 00:26:27,063 They've worked well together. Noticeable increase in confidence levels 466 00:26:27,063 --> 00:26:29,393 and energy. Well done... 467 00:26:29,393 --> 00:26:31,613 and for saving us from a tiger, too. 468 00:26:31,613 --> 00:26:34,013 Um, has she had her medication yet? 469 00:26:34,013 --> 00:26:36,123 Um, oh, no, I... No, no, not her medication. 470 00:26:36,123 --> 00:26:38,263 We don't want to shut her up. We want to know what she knows. 471 00:26:38,263 --> 00:26:39,823 Maebh, what's... Maebh, what is... 472 00:26:39,823 --> 00:26:41,293 Maebh, what is this? What is this? 473 00:26:41,293 --> 00:26:43,643 Apart from being almost savaged by a tiger 474 00:26:43,643 --> 00:26:45,023 and abducted by a Scotsman, 475 00:26:45,023 --> 00:26:47,123 she's allowed any nervous tics she likes, okay? 476 00:26:47,123 --> 00:26:49,383 This is not a nervous tic. 477 00:26:49,383 --> 00:26:50,843 This is react... Please! 478 00:26:50,843 --> 00:26:52,943 Just give her her tablets. 479 00:26:52,943 --> 00:26:56,203 She's been in a state since her sister went missing. 480 00:26:58,413 --> 00:26:59,183 Maebh! 481 00:26:59,865 --> 00:27:01,223 Maebh! Maebh! 482 00:27:01,223 --> 00:27:03,463 You won't find your sister out there. 483 00:27:17,963 --> 00:27:19,373 Miss? 484 00:27:19,373 --> 00:27:21,203 What is it, miss? 485 00:27:21,203 --> 00:27:24,313 It's coming. It's coming for everyone, and I can't unthink it. 486 00:27:24,313 --> 00:27:25,483 Maebh. 487 00:27:26,293 --> 00:27:28,263 Maebh, this forest is communicating. 488 00:27:28,773 --> 00:27:29,843 With you. Nobody else. 489 00:27:29,843 --> 00:27:33,303 No technology can hear what it's saying, but you can. 490 00:27:34,663 --> 00:27:37,083 Tell us what it wants. Where it came from. 491 00:27:37,083 --> 00:27:39,383 Just tell me who did this. 492 00:27:44,133 --> 00:27:45,713 It was me. 493 00:27:45,713 --> 00:27:48,583 I did this. I did these trees. 494 00:27:49,133 --> 00:27:50,983 No, Maebh. 495 00:27:50,983 --> 00:27:54,213 You didn't make a global forest appear overnight. 496 00:27:54,213 --> 00:27:56,323 How could you do that? 497 00:27:56,973 --> 00:27:58,503 Thoughts come to me. 498 00:27:58,503 --> 00:28:01,853 Ever since Annabel went missing, I look for her everywhere. 499 00:28:01,853 --> 00:28:03,663 I don't find her, but... 500 00:28:03,663 --> 00:28:06,093 I find thoughts. 501 00:28:06,093 --> 00:28:08,273 The big forest was one. 502 00:28:08,873 --> 00:28:10,823 I thought everyone would love it. 503 00:28:13,173 --> 00:28:15,903 The thoughts! The thoughts! 504 00:28:15,903 --> 00:28:18,453 They go so fast. This is stressing me now. 505 00:28:18,453 --> 00:28:20,742 When I get stressed, I forget my anger management. 506 00:28:20,742 --> 00:28:22,203 Maebh... 507 00:28:22,203 --> 00:28:24,183 can you see something that we can't see? 508 00:28:24,183 --> 00:28:26,623 Nearly... Too fast... Everywhere... 509 00:28:27,653 --> 00:28:29,743 Everything is subject to gravity. 510 00:28:29,743 --> 00:28:32,083 If I can create a little local increase... 511 00:28:32,083 --> 00:28:34,603 No. You are not experimenting on... 512 00:28:37,183 --> 00:28:38,583 They're lovely! 513 00:28:40,633 --> 00:28:42,443 They don't like it when you're holding them. 514 00:28:42,443 --> 00:28:44,063 They want you to let them go. 515 00:28:44,063 --> 00:28:45,983 Who are they? 516 00:28:47,373 --> 00:28:48,723 We are here. 517 00:28:48,723 --> 00:28:51,313 Here, always, since the beginning... 518 00:28:51,313 --> 00:28:53,903 and until the end. 519 00:28:54,573 --> 00:28:56,063 Here? That's it? 520 00:28:56,063 --> 00:28:59,603 We are the green shoots that grow between the cracks, 521 00:28:59,603 --> 00:29:02,353 the grass that grows over the mass graves. 522 00:29:02,353 --> 00:29:05,903 After your wars are over, we will still be here. 523 00:29:05,903 --> 00:29:08,143 We are the life that prevails. 524 00:29:09,053 --> 00:29:10,963 Why now? Why are you here now? 525 00:29:10,963 --> 00:29:13,343 We hear the call and we come, 526 00:29:13,343 --> 00:29:16,493 as we came before to the great North Forest, 527 00:29:16,493 --> 00:29:19,293 where we lie still in a great circle, 528 00:29:19,293 --> 00:29:21,983 as we came to the vast Southern Forest. 529 00:29:23,193 --> 00:29:25,063 Who's calling you now? 530 00:29:25,063 --> 00:29:27,923 The sun that creates. The sun that destroys. 531 00:29:27,923 --> 00:29:30,303 You are hurting us. Let us go. 532 00:29:31,233 --> 00:29:32,563 You sent for me. 533 00:29:32,563 --> 00:29:35,343 The girl came looking for me. Why? Why me? 534 00:29:35,343 --> 00:29:37,903 We did not send... 535 00:29:38,513 --> 00:29:39,983 Pain... 536 00:29:39,983 --> 00:29:41,763 Did not send for you. 537 00:29:42,313 --> 00:29:43,743 We don't know you. 538 00:29:44,213 --> 00:29:47,983 We were here before you and we'll be here after you. 539 00:29:55,243 --> 00:29:57,383 That was actually quite cool. 540 00:30:01,403 --> 00:30:02,613 Maebh... 541 00:30:02,613 --> 00:30:04,503 you came looking for the Doctor. Think. 542 00:30:04,503 --> 00:30:06,283 Who sent you for the Doctor? 543 00:30:06,283 --> 00:30:08,663 It was just a thought. It was just a thought that came. 544 00:30:08,663 --> 00:30:10,975 I think it came from Miss. 545 00:30:13,973 --> 00:30:15,523 They've gone! 546 00:30:17,073 --> 00:30:19,339 Why does everything have to go? 547 00:30:30,813 --> 00:30:32,503 This really is going to happen, isn't it? 548 00:30:32,503 --> 00:30:34,443 Stars implode. Planets grow cold. 549 00:30:34,443 --> 00:30:37,153 Catastrophe is the metabolism of the universe. 550 00:30:37,153 --> 00:30:38,863 I can fight monsters. I can't fight physics. 551 00:30:38,863 --> 00:30:41,773 Why would trees want to kill us? We love trees. 552 00:30:41,773 --> 00:30:44,023 You've been chopping them down for furniture for centuries. 553 00:30:44,023 --> 00:30:47,433 If that's love, no wonder they're calling down fire from the heavens. 554 00:30:47,433 --> 00:30:49,653 But we saw the future. 555 00:30:49,653 --> 00:30:51,363 Lots of futures. 556 00:30:51,363 --> 00:30:53,256 Earth's futures. 557 00:30:54,423 --> 00:30:56,483 They're about to be erased. 558 00:31:01,633 --> 00:31:03,783 If you can't save them all, save what you can. 559 00:31:06,913 --> 00:31:08,403 The Tardis. 560 00:31:08,963 --> 00:31:10,583 It's a lifeboat, isn't it? 561 00:31:11,863 --> 00:31:13,903 Not everybody has to die. 562 00:31:22,423 --> 00:31:26,263 # Everywhere we go # Everywhere we go 563 00:31:26,263 --> 00:31:30,163 # People wanna know # People wanna know 564 00:31:30,163 --> 00:31:33,783 # Who we are # Who we are 565 00:31:33,783 --> 00:31:37,484 # We are the Coal Hill Gifted and Talented 566 00:31:37,484 --> 00:31:41,323 # We are the Coal Hill Gifted and Talented # 567 00:31:44,373 --> 00:31:46,013 Come on, team. 568 00:31:49,623 --> 00:31:52,223 When they're done, you need to get in your box and go. 569 00:31:52,223 --> 00:31:54,023 We're all going. We're taking the kids. 570 00:31:54,023 --> 00:31:55,743 Taking them where? 571 00:31:55,743 --> 00:31:58,903 What are you going do with them? Leave them on an asteroid? 572 00:31:58,903 --> 00:32:00,773 Find a space academy for the gifted and talented? 573 00:32:00,773 --> 00:32:03,153 They just want their mum and dads... 574 00:32:03,153 --> 00:32:05,603 and they're never going to stop wanting them. 575 00:32:08,203 --> 00:32:09,869 I can save you and Danny. 576 00:32:09,869 --> 00:32:12,423 Danny Pink will never leave those kids, so long as he is breathing. 577 00:32:12,423 --> 00:32:14,793 Hey! Well done, team. 578 00:32:14,793 --> 00:32:16,423 Can we take another selfie, sir? 579 00:32:16,423 --> 00:32:18,923 Of course. Come on, then. Yes! 580 00:32:24,023 --> 00:32:25,703 I can save you. 581 00:32:26,293 --> 00:32:27,781 I don't want you to. 582 00:32:28,333 --> 00:32:31,443 What, you don't want to live? Of course I want to live, I just... 583 00:32:33,573 --> 00:32:35,113 What? 584 00:32:35,113 --> 00:32:36,543 Don't make me say it. 585 00:32:36,543 --> 00:32:37,743 Say what? 586 00:32:39,813 --> 00:32:42,701 I don't want to be the last of my kind. 587 00:32:47,813 --> 00:32:49,623 Then why did you bring us all here? 588 00:32:52,133 --> 00:32:55,083 Because it's the only way to get you back to the Tardis, 589 00:32:55,583 --> 00:32:57,903 make you think you're saving someone. 590 00:32:57,903 --> 00:32:59,903 Well, you know what, Doctor? 591 00:32:59,903 --> 00:33:01,303 This time... 592 00:33:01,303 --> 00:33:03,383 the human race is saving you. 593 00:33:05,973 --> 00:33:08,303 Make it worthwhile. 594 00:33:10,443 --> 00:33:13,083 This is my world, too. 595 00:33:14,263 --> 00:33:18,543 I walk your Earth, I breathe your air. 596 00:33:19,373 --> 00:33:22,323 And on behalf of this world, you're very welcome. 597 00:33:22,933 --> 00:33:24,440 Now, go. 598 00:33:25,893 --> 00:33:27,673 Save the next one. 599 00:33:35,303 --> 00:33:36,823 Maebh! 600 00:33:40,913 --> 00:33:42,733 I'm sorry... 601 00:33:42,733 --> 00:33:44,503 that I couldn't help you. 602 00:33:44,503 --> 00:33:47,003 You helped me loads. I thought it was all my fault. 603 00:33:47,003 --> 00:33:48,773 I feel much better now. 604 00:33:48,773 --> 00:33:51,283 Are you going to get rid of the forest? 605 00:33:56,333 --> 00:33:59,640 Hard to get rid of a flameproof forest, Maebh, eh? Come on. 606 00:34:09,613 --> 00:34:13,583 Government crews have been deployed with the latest de-fo... 607 00:34:14,193 --> 00:34:15,736 de-foo... 608 00:34:18,333 --> 00:34:20,733 Defoliant agents, Samson. 609 00:34:20,733 --> 00:34:23,373 They're used to take the leaves off the trees so they're easier to burn. 610 00:34:23,373 --> 00:34:25,216 That's harsh. 611 00:34:26,583 --> 00:34:28,283 Where's he going? 612 00:34:29,653 --> 00:34:31,127 Home. 613 00:34:33,093 --> 00:34:34,843 He's going home. 614 00:34:36,533 --> 00:34:38,663 Which is exactly where we're going. 615 00:34:48,373 --> 00:34:50,483 Flameproof forest... 616 00:34:54,413 --> 00:34:57,823 Flameproof forest. 617 00:34:57,823 --> 00:35:00,401 A thousand atom bombs and no one hurt. 618 00:35:03,203 --> 00:35:06,423 I am Doctor Idiot! 619 00:35:06,423 --> 00:35:07,563 Clara! 620 00:35:07,563 --> 00:35:09,863 Come back here! Come back! 621 00:35:09,863 --> 00:35:12,703 He's calling you. Yes, let him call. 622 00:35:12,703 --> 00:35:15,113 This is more important. Clara! 623 00:35:15,853 --> 00:35:17,824 Mr. Pink! Maebh! 624 00:35:17,824 --> 00:35:20,424 All of you! Quick! Quick! Come back! 625 00:35:20,913 --> 00:35:22,623 Come back! 626 00:35:22,623 --> 00:35:24,213 Come on! 627 00:35:24,213 --> 00:35:25,853 Maebh, quick! Good girl, good girl! 628 00:35:25,853 --> 00:35:27,203 Come on! 629 00:35:29,173 --> 00:35:31,073 It's there on the screen, look. 630 00:35:31,073 --> 00:35:33,293 Big solar flare. Headed this way. 631 00:35:33,293 --> 00:35:35,783 A thousand kilometers a second. 632 00:35:35,783 --> 00:35:39,133 Coronal mass ejection. Geomagnetic storm. It's huge! 633 00:35:39,133 --> 00:35:42,943 It's brewing up a solar wind big enough to blow this whole planet away. 634 00:35:48,663 --> 00:35:51,743 I assumed your teachers have mentioned this? 635 00:35:51,743 --> 00:35:55,103 I thought it would spoil an otherwise enjoyable walk. 636 00:35:56,033 --> 00:35:57,635 Okay. Okay. 637 00:35:59,373 --> 00:36:02,363 Well, this is the bad news. 638 00:36:02,363 --> 00:36:05,263 The good news is it's happened before. 639 00:36:06,803 --> 00:36:08,519 And you're still here. 640 00:36:08,519 --> 00:36:10,873 The Tunguska Blast, 1908, 641 00:36:10,873 --> 00:36:13,373 that should have blown the whole planet off its axis. 642 00:36:13,373 --> 00:36:15,663 But it didn't. It knocked a few trees over. 643 00:36:15,663 --> 00:36:17,623 Well, a few tens of thousands of trees over. 644 00:36:17,623 --> 00:36:19,783 Curuçá in Brazil. Same story. 645 00:36:19,783 --> 00:36:22,493 Earth should have been smashed, but it wasn't. 646 00:36:22,493 --> 00:36:24,943 What do these things have in common? 647 00:36:25,813 --> 00:36:28,743 They're really, really scaring us? 648 00:36:29,663 --> 00:36:31,363 Trees! 649 00:36:31,363 --> 00:36:34,283 Whenever there's a planet-threatening, extra-terrestrial impact... 650 00:36:34,283 --> 00:36:35,803 trees! 651 00:36:35,803 --> 00:36:38,963 Massive forest, filling the atmosphere with oxygen. 652 00:36:38,963 --> 00:36:40,923 Pumping it up, like a massive, 653 00:36:40,923 --> 00:36:43,943 highly inflammable airbag, so that when trouble hits... 654 00:36:43,943 --> 00:36:45,183 Everyone dies. 655 00:36:45,183 --> 00:36:46,253 No! 656 00:36:46,253 --> 00:36:49,073 The impact burns off the excess oxygen. 657 00:36:49,073 --> 00:36:53,173 You have some fairly hectic weather for a few days and some fairly 658 00:36:53,173 --> 00:36:54,833 trippy looking sunsets, 659 00:36:54,833 --> 00:36:56,683 but apart from that... 660 00:36:57,173 --> 00:36:59,023 you will be all right. 661 00:36:59,023 --> 00:37:00,883 I was wrong. 662 00:37:00,883 --> 00:37:03,093 The trees are not your enemy. 663 00:37:03,093 --> 00:37:04,973 They're your shield. 664 00:37:04,973 --> 00:37:07,513 They've been saving you since forever. 665 00:37:07,513 --> 00:37:10,853 Protecting you from everything that space can throw at you. 666 00:37:10,853 --> 00:37:12,619 The wide ring. 667 00:37:15,243 --> 00:37:17,013 The red ring. 668 00:37:17,013 --> 00:37:19,023 In the museum, Ruby saw a cross-section of a tree. 669 00:37:19,023 --> 00:37:21,423 One of the rings was wider than the others and red. 670 00:37:21,423 --> 00:37:24,173 Atmospheric dust, captured by the trees. 671 00:37:24,173 --> 00:37:26,053 The fingerprint of an asteroid. 672 00:37:26,053 --> 00:37:27,513 Happy Red Ring Day. 673 00:37:27,513 --> 00:37:28,903 I don't get it. 674 00:37:28,903 --> 00:37:31,663 If they're good, then why are we chopping them down? 675 00:37:32,783 --> 00:37:35,063 The Government are sending out defoliating teams. 676 00:37:35,063 --> 00:37:37,553 They're dropping chemicals on them right now. 677 00:37:38,583 --> 00:37:40,343 What is it with you people? 678 00:37:40,343 --> 00:37:42,193 You hear voices, you want to shut them up. 679 00:37:42,193 --> 00:37:44,623 The trees come to save you, you want to chop them down. 680 00:37:44,623 --> 00:37:47,673 Or you think you need to save the world when it's already saving itself. 681 00:37:47,673 --> 00:37:50,183 I did admit that I was wrong. 682 00:37:50,573 --> 00:37:51,813 Excellent. 683 00:37:51,813 --> 00:37:54,183 Mobile networks are still operative. 684 00:37:54,653 --> 00:37:58,193 Right, we are going to call everyone on Earth... 685 00:37:58,193 --> 00:38:00,343 and tell them to leave the trees alone. 686 00:38:03,053 --> 00:38:05,073 Can I do it? 687 00:38:05,073 --> 00:38:06,953 I started it. 688 00:38:06,953 --> 00:38:09,063 I should finish it. 689 00:38:09,713 --> 00:38:10,923 Okay. 690 00:38:11,813 --> 00:38:13,003 Okay. 691 00:38:13,553 --> 00:38:15,243 Class project. 692 00:38:15,803 --> 00:38:17,583 Save the Earth. 693 00:38:25,363 --> 00:38:26,603 Okay. 694 00:38:27,513 --> 00:38:28,903 And I think that's it. 695 00:38:43,213 --> 00:38:45,503 Essential services have been disrupted 696 00:38:45,503 --> 00:38:49,223 due to an unexpected forest. Maebh! Where are you? 697 00:38:49,223 --> 00:38:50,653 We'd like to reassure you 698 00:38:50,653 --> 00:38:53,543 that the situation will be rectified very soon. 699 00:38:53,543 --> 00:38:55,433 Please don't be scared. 700 00:38:55,433 --> 00:38:58,323 And please don't chop, spray or harm the trees. 701 00:38:58,323 --> 00:38:59,623 They're here to help. 702 00:38:59,623 --> 00:39:02,623 Be less scared. Be more trusting. 703 00:39:03,133 --> 00:39:05,213 Oh, and... 704 00:39:05,213 --> 00:39:08,263 Annabel Arden, please come home. 705 00:39:09,273 --> 00:39:11,293 Okay, who would like to witness 706 00:39:11,293 --> 00:39:14,703 a once-in-a-billion years solar event at close quarters? 707 00:39:15,743 --> 00:39:17,823 Mum! There's my mum! 708 00:39:25,583 --> 00:39:27,863 I thought I'd lost you, too. 709 00:39:29,203 --> 00:39:30,483 Never. 710 00:39:30,993 --> 00:39:32,553 Not ever. 711 00:39:35,143 --> 00:39:36,633 So, trip to space, anyone? 712 00:39:36,633 --> 00:39:39,623 I want my mum. I slightly want my mum, too. 713 00:39:39,623 --> 00:39:42,073 Tell them, Mr. Pink, what an educational opportunity... 714 00:39:42,073 --> 00:39:43,693 You go. 715 00:39:43,693 --> 00:39:45,003 This... 716 00:39:45,603 --> 00:39:47,342 This is enough for me. 717 00:39:48,003 --> 00:39:49,363 What? 718 00:39:50,853 --> 00:39:53,613 Coronal ejections, geomagnetic storms. 719 00:39:53,613 --> 00:39:55,583 How often do you get a playlist like that? 720 00:39:56,153 --> 00:39:57,743 I was a soldier. 721 00:39:57,743 --> 00:39:59,823 I put myself at risk. 722 00:39:59,823 --> 00:40:04,743 I didn't try too hard to survive, but somehow, here I am. 723 00:40:06,663 --> 00:40:10,003 And now, I can see what I nearly lost. And it's enough. 724 00:40:11,043 --> 00:40:12,323 I don't want to see more things. 725 00:40:12,323 --> 00:40:15,643 I want to see the things that are in front of me more clearly. 726 00:40:16,183 --> 00:40:19,303 There are wonders here, Clara Oswald. 727 00:40:19,783 --> 00:40:21,903 Bradley saying please, that's a wonder. 728 00:40:22,293 --> 00:40:24,773 One person is more amazing, 729 00:40:24,773 --> 00:40:26,933 harder to understand, 730 00:40:26,933 --> 00:40:29,143 but more amazing than universes. 731 00:40:29,143 --> 00:40:31,903 Really? What person is that, then? 732 00:40:37,183 --> 00:40:41,423 I told you! I said so, didn't I? 733 00:40:42,933 --> 00:40:44,703 We could have a picnic. 734 00:40:44,703 --> 00:40:47,203 You can't. You've got marking. 735 00:40:50,703 --> 00:40:52,153 Well, no, no, no. That was, um... 736 00:40:52,153 --> 00:40:54,093 that was from ages ago. You see, what happened was... 737 00:40:54,093 --> 00:40:57,803 They always write the date neatly at the top of the page. 738 00:40:57,803 --> 00:40:59,493 Yeah, they do, don't they? 739 00:40:59,493 --> 00:41:01,283 Yeah, last Friday. 740 00:41:01,853 --> 00:41:04,093 You were on the Tardis last Friday. 741 00:41:04,093 --> 00:41:05,813 Today, you thought the world was going to end. 742 00:41:05,813 --> 00:41:08,723 You still didn't tell me the truth. No, I tried. He interrupted. 743 00:41:08,723 --> 00:41:11,903 I just want to know the truth. I don't care what it is. 744 00:41:11,903 --> 00:41:13,583 I just want to know it. 745 00:41:13,583 --> 00:41:15,903 Like Maebh said. Like the forest. 746 00:41:15,903 --> 00:41:18,763 Fear a little bit less, trust a bit more. 747 00:41:19,403 --> 00:41:20,383 Okay. 748 00:41:22,603 --> 00:41:25,223 Well... No, not now. 749 00:41:25,693 --> 00:41:27,573 Go home, do your marking. 750 00:41:27,573 --> 00:41:30,103 Think about it. Then tell me. 751 00:41:30,793 --> 00:41:34,363 I saved you from a tiger today. I deserve at least that. 752 00:41:35,243 --> 00:41:36,963 Yes, you did. 753 00:41:37,463 --> 00:41:40,363 And yes, you do. 754 00:41:51,813 --> 00:41:53,623 I hope I'm right. 755 00:41:53,623 --> 00:41:57,203 It would be slightly awkward if the world was destroyed at this point. 756 00:41:57,203 --> 00:41:58,821 What? 757 00:42:04,443 --> 00:42:06,383 There goes the planet-sized airbag. 758 00:42:07,403 --> 00:42:10,763 That's the trees, harvesting the solar fire. 759 00:42:22,263 --> 00:42:25,583 Now, that was surprising. 760 00:42:27,543 --> 00:42:30,363 And I love surprises. 761 00:42:44,623 --> 00:42:47,163 That is amazing. 762 00:42:56,143 --> 00:42:58,583 How will they explain this tomorrow? 763 00:42:58,583 --> 00:43:00,883 You'll all forget it ever happened. 764 00:43:02,013 --> 00:43:04,783 We are not going to forget an overnight forest. 765 00:43:04,783 --> 00:43:06,723 You forgot the last time. 766 00:43:07,243 --> 00:43:11,003 You remembered the fear and you put it into fairy stories. 767 00:43:11,513 --> 00:43:14,443 It's a human superpower, forgetting. 768 00:43:14,913 --> 00:43:18,823 If you remembered how things felt, you'd have stopped having wars. 769 00:43:19,483 --> 00:43:21,823 And stopped having babies. 770 00:44:01,093 --> 00:44:02,493 Annabel! 771 00:44:03,023 --> 00:44:04,583 My Annabel! 772 00:44:05,183 --> 00:44:06,643 I knew you'd be here. 773 00:44:06,643 --> 00:44:08,703 The thought of you came to me.