1 00:00:06,043 --> 00:00:07,943 Clara? Shut up. 2 00:00:07,943 --> 00:00:10,583 Is that how we communicate now? Shut up, shut up! 3 00:00:10,583 --> 00:00:12,183 Shut up! I need to talk to you. 4 00:00:12,183 --> 00:00:13,863 All right, well I'll be there in a couple of minutes, so... 5 00:00:13,863 --> 00:00:16,963 No, no, not while you're in the room. Oh, stupid me. The very idea. 6 00:00:16,963 --> 00:00:18,463 Shut up! Okay. 7 00:00:18,463 --> 00:00:20,893 Stay shut up. Okay. 8 00:00:20,893 --> 00:00:23,613 Things to say. Not all of them good. 9 00:00:23,613 --> 00:00:25,589 Well, wouldn't it be better if I was actually there? 10 00:00:25,589 --> 00:00:28,783 Oh, Danny, everything is better when you're here, but maybe... 11 00:00:29,353 --> 00:00:31,943 Maybe not this. Okay. 12 00:00:41,663 --> 00:00:43,233 Okay, before all of that. 13 00:00:43,233 --> 00:00:46,223 Before all of the stuff that I did wrong... 14 00:00:51,053 --> 00:00:53,533 I love you. I love you. 15 00:00:53,533 --> 00:00:55,383 No, not like that. Not like it's automatic. 16 00:00:55,383 --> 00:00:58,993 Not like it's how you end the phone call, the sign off, the pat on the back. Clara... 17 00:00:58,993 --> 00:01:02,333 Danny, I'll never say those words again. Not to anybody else, ever. 18 00:01:02,333 --> 00:01:05,863 Those words, from me, are yours now. 19 00:01:16,293 --> 00:01:17,963 So, um... 20 00:01:19,543 --> 00:01:21,201 That's a thing. 21 00:01:23,623 --> 00:01:25,323 Okay, Danny? 22 00:01:28,143 --> 00:01:32,063 Um, there's more, but that's kind of the headline. 23 00:01:32,063 --> 00:01:35,470 Okay, Danny, please speak to me, this is killing me. 24 00:01:39,893 --> 00:01:41,803 Danny, I love you. 25 00:01:42,903 --> 00:01:46,123 And you are the last person who is ever going to hear me say that. 26 00:01:47,703 --> 00:01:49,053 Hello? 27 00:01:49,053 --> 00:01:51,133 Hello, is someone there? 28 00:01:51,133 --> 00:01:54,053 Hello? Uh, yeah, who is this? 29 00:01:54,053 --> 00:01:56,983 I just picked up the phone, I'm sorry. I found it. 30 00:01:56,983 --> 00:01:59,903 Oh, um, okay, uh... 31 00:01:59,903 --> 00:02:02,133 Can you please just put me back on the phone to Danny. 32 00:02:02,133 --> 00:02:03,613 I was talking to Danny. 33 00:02:03,613 --> 00:02:05,023 I'm sorry. 34 00:02:05,023 --> 00:02:06,733 I'm so sorry. 35 00:02:07,573 --> 00:02:10,573 Okay, what are you sorry about? Could you please just pass phone back to... 36 00:02:10,573 --> 00:02:12,513 He was crossing the road. 37 00:02:12,513 --> 00:02:15,413 I found the phone. It must have just got thrown... 38 00:02:15,933 --> 00:02:18,663 The car, it just came out of nowhere. 39 00:02:19,123 --> 00:02:20,803 I'm so sorry. 40 00:02:55,953 --> 00:02:58,213 By now, I'm sure that you've heard the rumours, 41 00:02:58,213 --> 00:03:01,903 and it is with great sadness that I must confirm them to be true. 42 00:03:01,903 --> 00:03:04,783 I have gathered you all here today to say that Mr. Pink, 43 00:03:04,783 --> 00:03:06,483 that Danny Pink 44 00:03:06,483 --> 00:03:08,673 has sadly passed away. 45 00:03:08,673 --> 00:03:11,083 I'm sure you'll all join me in wishing his family and friends 46 00:03:11,083 --> 00:03:13,653 our sincerest condolences. 47 00:03:13,653 --> 00:03:16,433 Mr. Pink was an inspiration to all of those who knew him. 48 00:03:16,433 --> 00:03:19,843 A soldier, a teacher, a friend. 49 00:03:19,843 --> 00:03:23,153 It was no secret that he had a close relationship with Miss Oswald, 50 00:03:23,153 --> 00:03:25,923 and our thoughts and prayers are with her too. 51 00:03:42,303 --> 00:03:44,983 Hello, love. You all right? 52 00:03:48,643 --> 00:03:50,623 Of course you're not. 53 00:03:51,253 --> 00:03:52,573 Sorry. 54 00:03:52,573 --> 00:03:55,063 Of course you're not all right. 55 00:03:56,093 --> 00:03:58,183 You know what you should do? 56 00:03:58,183 --> 00:04:00,943 You should cry. Let go. 57 00:04:02,123 --> 00:04:03,223 Of what? 58 00:04:05,073 --> 00:04:09,343 It's a terrible thing. Just a terrible, terrible thing. 59 00:04:09,343 --> 00:04:10,743 It wasn't terrible. 60 00:04:10,743 --> 00:04:12,103 Clara? 61 00:04:12,513 --> 00:04:14,103 It was boring. 62 00:04:14,643 --> 00:04:16,123 Boring? 63 00:04:17,743 --> 00:04:19,893 It was ordinary. 64 00:04:24,573 --> 00:04:27,653 People just kept walking with their iPods and their shopping bags. 65 00:04:27,653 --> 00:04:30,783 He was alive, and then he was dead and it was nothing. 66 00:04:30,783 --> 00:04:32,443 Like stepping off a bus. 67 00:04:32,443 --> 00:04:34,923 He deserved better. And so did you. 68 00:04:34,923 --> 00:04:38,223 I don't deserve anything. Nobody deserves anything. 69 00:04:38,773 --> 00:04:41,023 But I am owed... 70 00:04:41,023 --> 00:04:42,523 better. 71 00:04:43,943 --> 00:04:45,827 I am owed. 72 00:04:46,613 --> 00:04:48,233 Who owes you? 73 00:04:48,233 --> 00:04:49,723 Clara! 74 00:04:50,503 --> 00:04:51,783 Clara? 75 00:04:55,203 --> 00:04:56,103 Hey! 76 00:04:56,103 --> 00:04:58,153 Sorry, I was busy. What's happening? 77 00:04:58,153 --> 00:05:00,343 Oh, nothing. You know, same old, same old. 78 00:05:01,403 --> 00:05:02,823 Well, you're only human. 79 00:05:02,823 --> 00:05:05,303 So what I can do for you, Clara? 80 00:06:06,813 --> 00:06:08,153 Clara? 81 00:06:12,283 --> 00:06:13,833 Start her up! Where are we going? 82 00:06:13,833 --> 00:06:15,863 Away. From? Just away. 83 00:06:15,863 --> 00:06:19,933 Well, normally you say work, or kids, or dishes, or dullness. 84 00:06:19,933 --> 00:06:21,913 So what's happened? 85 00:06:21,913 --> 00:06:24,373 A volcano. I'm sorry? 86 00:06:24,373 --> 00:06:26,873 I've never seen an active volcano, do you know one? 87 00:06:26,873 --> 00:06:29,823 What's so great about seeing a volcano? It's just a sort of leaky mountain. 88 00:06:29,823 --> 00:06:32,063 I've never seen lava. 89 00:06:35,203 --> 00:06:36,693 It's rubbish. 90 00:06:36,693 --> 00:06:38,243 Prove it. 91 00:06:43,693 --> 00:06:45,753 It's on your neck. 92 00:06:53,333 --> 00:06:55,973 Do you still have those sleep patch things? 93 00:06:55,973 --> 00:06:57,243 You can't have one. 94 00:06:57,243 --> 00:06:59,783 I'm having trouble sleeping. You still can't have one. 95 00:06:59,783 --> 00:07:02,383 Can I have one? No, you can't have one. 96 00:07:06,333 --> 00:07:08,653 So, volcano. 97 00:07:08,653 --> 00:07:11,063 What's so good about lava? 98 00:07:29,023 --> 00:07:32,343 You told me once what it would take to destroy a Tardis key. 99 00:07:33,893 --> 00:07:36,543 That's what's so good about lava. 100 00:07:39,653 --> 00:07:41,053 All seven. 101 00:07:41,053 --> 00:07:43,523 From all of your hiding places. 102 00:07:47,703 --> 00:07:49,633 Clara, what are you doing? 103 00:07:49,633 --> 00:07:52,023 Don't. Be very, very careful with that. Those are very, very... 104 00:07:57,853 --> 00:07:59,503 Do I have your attention? 105 00:08:00,173 --> 00:08:02,543 Yes. Good. 106 00:08:02,543 --> 00:08:05,423 No. Not good, Clara. 107 00:08:07,113 --> 00:08:08,303 Danny Pink... 108 00:08:10,803 --> 00:08:12,203 Yeah? 109 00:08:12,603 --> 00:08:13,943 is dead. 110 00:08:17,073 --> 00:08:18,363 And? 111 00:08:18,923 --> 00:08:20,183 Seriously? 112 00:08:20,183 --> 00:08:21,563 And? 113 00:08:22,923 --> 00:08:24,633 And fix it. 114 00:08:26,613 --> 00:08:28,193 Change it. 115 00:08:29,283 --> 00:08:32,283 Change what happened. Save him. 116 00:08:32,933 --> 00:08:34,663 Bring him back. 117 00:08:43,003 --> 00:08:43,863 No. 118 00:08:51,493 --> 00:08:54,773 Five left. Every time you say no to me, 119 00:08:54,773 --> 00:08:57,253 I will throw another key down there. Do we understand each other? 120 00:08:57,253 --> 00:09:00,063 Well, I understand you. Let's not get carried away. 121 00:09:00,063 --> 00:09:01,813 Time can be rewritten. 122 00:09:01,813 --> 00:09:03,844 With precision. 123 00:09:03,844 --> 00:09:06,073 With great care. 124 00:09:06,633 --> 00:09:08,103 And not today. 125 00:09:08,693 --> 00:09:11,743 But you know that of course, otherwise you wouldn't be threatening me. 126 00:09:12,863 --> 00:09:14,603 Did you just say no? 127 00:09:14,603 --> 00:09:16,613 If I... 128 00:09:16,613 --> 00:09:19,043 change the events that brought you here, 129 00:09:19,043 --> 00:09:22,944 you will never come here and ask me to change those events. 130 00:09:23,323 --> 00:09:25,203 Paradox loop. 131 00:09:25,853 --> 00:09:29,383 The timeline disintegrates. Your timeline. And yes. 132 00:09:31,403 --> 00:09:32,943 Yes? Yes... 133 00:09:34,373 --> 00:09:36,243 I did just said no. 134 00:09:37,653 --> 00:09:40,813 Throw away the key. I have seen you change time. 135 00:09:40,813 --> 00:09:44,093 I have seen you break any rule you want. 136 00:09:44,093 --> 00:09:45,613 I know when I can, I know when I can't. 137 00:09:45,613 --> 00:09:47,193 Throw the key. I know what you're doing. 138 00:09:47,193 --> 00:09:49,963 You're trying to take control. I am in control. Throw away the key. 139 00:09:49,963 --> 00:09:52,003 Do as you are told. No! 140 00:09:52,003 --> 00:09:54,893 Well, either you do as you're told, or stop threatening me. 141 00:09:54,893 --> 00:09:56,703 There really isn't a third option here. 142 00:09:58,613 --> 00:10:00,183 Do you know what, Doctor? 143 00:10:01,623 --> 00:10:04,503 When it comes to taking control... 144 00:10:04,503 --> 00:10:06,303 you really are out of your depth. 145 00:10:11,943 --> 00:10:14,173 One last chance. 146 00:10:14,173 --> 00:10:16,703 And I don't care about the rules, 147 00:10:16,703 --> 00:10:19,503 I don't give a damn about paradoxes. 148 00:10:19,503 --> 00:10:22,423 Save Danny, bring him back, or I swear... 149 00:10:25,083 --> 00:10:27,183 you will never step inside your Tardis again. 150 00:10:27,183 --> 00:10:28,933 No. Do as you are told. 151 00:10:28,933 --> 00:10:30,623 No. Say it again so I know you mean it. 152 00:10:30,623 --> 00:10:31,843 No. 153 00:10:34,073 --> 00:10:35,933 I'm not kidding, Doctor. Neither am I. 154 00:10:35,933 --> 00:10:38,883 I will do it! Clara, my Clara, I don't think you will. 155 00:10:58,833 --> 00:11:01,883 Oh, I'd say I'm sorry but I'd do it again. 156 00:11:04,683 --> 00:11:06,343 I'd do it again. 157 00:11:07,683 --> 00:11:08,763 Well, what are you doing? 158 00:11:08,763 --> 00:11:13,043 Why are you just going to stand there? Do you understand what I have just done? 159 00:11:18,453 --> 00:11:20,973 Look in your hand. There's nothing in my hand. 160 00:11:20,973 --> 00:11:22,913 Clara, look in your hand. The keys, they're gone. 161 00:11:22,913 --> 00:11:24,223 They're down there. They... 162 00:11:24,223 --> 00:11:25,963 Clara, Clara, look in your hand. There's nothing in my hand. 163 00:11:25,963 --> 00:11:28,543 Yes, yes, yes, there is, look. 164 00:11:35,013 --> 00:11:37,743 Did you seriously think that that was gonna work on me? 165 00:11:47,963 --> 00:11:49,743 They're not sleep patches. 166 00:11:50,243 --> 00:11:51,783 They induce a dream state. 167 00:11:57,663 --> 00:11:59,143 Makes you very suggestible. 168 00:12:01,973 --> 00:12:04,503 I allowed the whole scenario... 169 00:12:04,503 --> 00:12:07,083 to play out just as you planned. 170 00:12:07,663 --> 00:12:09,783 I was curious about how far you would go. 171 00:12:13,353 --> 00:12:15,643 Well, now you know. Yeah... 172 00:12:16,173 --> 00:12:17,843 now I know. 173 00:12:19,813 --> 00:12:21,563 I love him. 174 00:12:23,833 --> 00:12:27,083 Yeah, you're quite the mess of chemicals, aren't you? 175 00:12:30,563 --> 00:12:32,363 So, what now? 176 00:12:34,693 --> 00:12:36,823 What do we do now? You and me, what happens now? 177 00:12:40,813 --> 00:12:42,283 Doctor? 178 00:12:45,813 --> 00:12:47,023 Go to hell. 179 00:12:51,933 --> 00:12:53,463 Fair enough. 180 00:12:54,933 --> 00:12:57,283 Absolutely fair enough. 181 00:13:05,903 --> 00:13:07,443 Clara? 182 00:13:09,823 --> 00:13:11,693 You asked me what we're going to do. 183 00:13:11,693 --> 00:13:13,123 I told you. 184 00:13:13,123 --> 00:13:14,303 We're going to hell. 185 00:13:15,353 --> 00:13:17,103 Or wherever it is people go when they die. 186 00:13:17,103 --> 00:13:19,503 If there is anywhere. Wherever it is, 187 00:13:19,503 --> 00:13:22,023 we're going to go there and we're going to find Danny. 188 00:13:25,053 --> 00:13:29,523 And if it is in any way possible, we are going to bring him home. 189 00:13:31,813 --> 00:13:36,263 Almost every culture in the universe has some concept of an afterlife. 190 00:13:36,263 --> 00:13:38,263 I always meant to have a look around, 191 00:13:38,263 --> 00:13:40,443 see if I could find one. 192 00:13:41,523 --> 00:13:43,733 You're going to help me? Well, why wouldn't I help you? 193 00:13:43,733 --> 00:13:46,783 Because of what I did. I just... You betrayed me. 194 00:13:48,413 --> 00:13:50,693 You betrayed my trust, you betrayed our friendship, 195 00:13:50,693 --> 00:13:53,013 you betrayed everything that I've ever stood for. 196 00:13:53,013 --> 00:13:55,243 You let me down! 197 00:13:55,973 --> 00:13:57,983 Then why are you helping me? 198 00:13:59,693 --> 00:14:01,083 Why? 199 00:14:04,493 --> 00:14:08,423 Do you think I care for you so little that betraying me would make a difference? 200 00:14:11,893 --> 00:14:13,333 Stop it with the eyes. 201 00:14:13,333 --> 00:14:15,903 Don't do that with the eyes. How do you do that anyway? 202 00:14:15,903 --> 00:14:18,343 It's like they inflate. 203 00:14:24,663 --> 00:14:27,243 Cut out the whining while you're at it. 204 00:14:27,903 --> 00:14:29,453 We've got work to do. 205 00:14:29,453 --> 00:14:31,273 This is it, Clara, one of those moments. 206 00:14:31,273 --> 00:14:33,453 What moments? The darkest day. 207 00:14:33,453 --> 00:14:35,143 The blackest hour. 208 00:14:35,813 --> 00:14:38,623 Chin up, shoulders back, let's see what we're made of, 209 00:14:38,623 --> 00:14:41,043 you and I. 210 00:14:48,193 --> 00:14:49,893 Switching off the safeguards. 211 00:14:49,893 --> 00:14:52,503 Turning off the nav-com. Remember, we did this before? 212 00:14:52,503 --> 00:14:55,113 We plugged you into the Tardis telepathic interface. 213 00:14:55,113 --> 00:14:56,773 We ended up all over Danny's timestream. 214 00:14:56,773 --> 00:14:58,943 Because you and he are linked, strongly linked. 215 00:14:58,943 --> 00:15:00,703 Your timestreams are intertwined. 216 00:15:00,703 --> 00:15:03,083 So if he's anywhere at all, that link will hold. Give me your hands. 217 00:15:03,083 --> 00:15:04,293 Doctor... 218 00:15:04,293 --> 00:15:05,553 We're in a hurry. 219 00:15:05,553 --> 00:15:07,033 I don't deserve a friend like you. 220 00:15:07,033 --> 00:15:09,463 Clara, I'm terribly sorry, but I am exactly what you deserve. 221 00:15:12,223 --> 00:15:13,663 Think about Danny. 222 00:15:13,663 --> 00:15:15,813 Think about the man you lost. 223 00:15:15,813 --> 00:15:18,273 Let it hurt. Let it burn. 224 00:15:18,273 --> 00:15:19,963 But don't bleat. 225 00:15:21,013 --> 00:15:22,783 Don't ask, why him? Why me? 226 00:15:22,783 --> 00:15:24,903 Forget all that. Ask one question. 227 00:15:24,903 --> 00:15:25,903 Just one. 228 00:15:25,903 --> 00:15:29,963 Ask, where is Danny Pink now? Where is he now? 229 00:15:44,403 --> 00:15:45,883 Well... 230 00:15:46,643 --> 00:15:48,703 the Tardis thinks he's somewhere. 231 00:16:07,613 --> 00:16:10,323 Has anyone offered you a coffee? 232 00:16:12,283 --> 00:16:14,113 Well, no. 233 00:16:14,113 --> 00:16:16,853 Could we have some coffee along here, please? 234 00:16:16,853 --> 00:16:18,503 The good kind. 235 00:16:18,503 --> 00:16:20,253 We've got a new one. 236 00:16:21,593 --> 00:16:23,183 Five minutes, tops. 237 00:16:23,183 --> 00:16:25,553 Best to wait for the good coffee. 238 00:16:25,553 --> 00:16:26,683 Where am I? 239 00:16:26,683 --> 00:16:28,783 Sometimes, it's just the instant, and oh... 240 00:16:28,783 --> 00:16:30,583 Where am I? Well... 241 00:16:31,033 --> 00:16:32,233 big question. 242 00:16:32,233 --> 00:16:34,113 Try to take that one slowly. 243 00:16:34,113 --> 00:16:37,303 We have been trying to contact family members, but really, 244 00:16:37,303 --> 00:16:40,143 there is so much admin... 245 00:16:40,143 --> 00:16:42,183 I wasn't here, I was... 246 00:16:45,463 --> 00:16:49,533 Yeah. That last thing that happened to you, 247 00:16:49,533 --> 00:16:52,443 that really happened, I'm afraid. 248 00:16:52,443 --> 00:16:54,703 But that's life. 249 00:16:54,703 --> 00:16:57,943 Well, not life, I suppose, but... 250 00:16:57,943 --> 00:17:01,683 There are some forms to fill in. Might help you relax. 251 00:17:01,683 --> 00:17:02,703 Well... 252 00:17:02,703 --> 00:17:05,623 they won't, but we do need them filled in. 253 00:17:05,623 --> 00:17:08,023 Right, important thing. Need to know. 254 00:17:08,023 --> 00:17:10,783 Are you being cremated? 255 00:17:10,783 --> 00:17:13,783 Sorry, it's a fairly urgent question. 256 00:17:14,623 --> 00:17:16,773 I don't know. I never really thought about it. 257 00:17:16,773 --> 00:17:21,033 I'm going to put you down as a yes, that's pretty much the default these days. 258 00:17:21,033 --> 00:17:23,343 If people only knew... Only knew what? 259 00:17:23,343 --> 00:17:25,933 We've got a burner in number 12. 260 00:17:25,933 --> 00:17:28,423 Tell them to prep, please. Burner? 261 00:17:28,423 --> 00:17:30,063 Yeah, it's fine, we'll come to that. 262 00:17:30,063 --> 00:17:31,943 But I don't understand where I am. 263 00:17:49,763 --> 00:17:53,003 Oh, look at that. You can see my house from here. 264 00:17:54,373 --> 00:17:57,033 Yeah, sorry, probably not helping. 265 00:17:57,603 --> 00:17:59,163 Where am I? 266 00:17:59,163 --> 00:18:00,323 Um... 267 00:18:00,953 --> 00:18:02,653 You sort of know, don't you? 268 00:18:02,653 --> 00:18:06,383 Most people kind of know, it's just hard to get traction on the concept. 269 00:18:06,383 --> 00:18:08,173 Where am I? 270 00:18:08,742 --> 00:18:10,693 Okay. You're dead, 271 00:18:10,693 --> 00:18:13,073 and this is what's next. 272 00:18:13,073 --> 00:18:14,863 I'm not dead. How can I be dead? 273 00:18:14,863 --> 00:18:16,713 Our sincere condolences. 274 00:18:16,713 --> 00:18:19,543 I'm standing right here. Yes, you are. 275 00:18:19,543 --> 00:18:21,143 Welcome to the Underworld. 276 00:18:21,143 --> 00:18:23,113 Otherwise known as the Nethersphere, 277 00:18:23,113 --> 00:18:25,063 or the Promised Land. 278 00:18:25,703 --> 00:18:28,283 It's where you go when you die. 279 00:18:40,453 --> 00:18:43,223 Would you like to breathe into a bag? 280 00:18:51,283 --> 00:18:52,383 Where are we? 281 00:18:52,383 --> 00:18:54,133 Nav-com's offline. 282 00:18:54,133 --> 00:18:56,733 We'll have to do this old school. But this is where Danny is? 283 00:18:56,733 --> 00:18:59,953 Almost certainly not. It's where there's a connection with Danny. 284 00:18:59,953 --> 00:19:02,133 According to the Tardis, this is where it's most likely 285 00:19:02,133 --> 00:19:04,883 that your timeline will re-intersect with his. 286 00:19:04,883 --> 00:19:06,413 And that won't do. What won't? 287 00:19:06,413 --> 00:19:09,383 You won't, look at you. I need sceptical, clever, critical. 288 00:19:09,383 --> 00:19:11,713 I don't need mopey. It puts years on your face. 289 00:19:11,713 --> 00:19:13,733 And what if people see us together? It looks like you've been melted. 290 00:19:13,733 --> 00:19:15,583 Are you forgetting why we're here? 291 00:19:15,583 --> 00:19:18,653 We're here to get your boyfriend back from the dead, 292 00:19:18,653 --> 00:19:20,783 so buck up and give me some attitude. 293 00:19:43,103 --> 00:19:44,543 Fish tanks? 294 00:19:45,863 --> 00:19:47,643 In a mausoleum? 295 00:20:04,183 --> 00:20:06,183 What does that mean? It means... 296 00:20:06,183 --> 00:20:08,979 those are definitely not fish tanks. 297 00:20:21,353 --> 00:20:23,343 Why? I don't know. 298 00:20:32,983 --> 00:20:36,463 Okay, I'm assuming they didn't actually drown in there. 299 00:20:39,623 --> 00:20:41,003 No. 300 00:20:41,003 --> 00:20:42,653 They were placed, 301 00:20:42,653 --> 00:20:44,306 after death. 302 00:20:44,903 --> 00:20:46,663 These are tombs. 303 00:20:48,133 --> 00:20:50,823 Water tombs, some sort of fluid, anyway. 304 00:20:51,513 --> 00:20:53,763 With chairs? With chairs, yes. 305 00:20:53,763 --> 00:20:57,803 Extra comfort for the deceased. It pays to die rich. 306 00:21:01,543 --> 00:21:03,163 Oh, God. 307 00:21:07,803 --> 00:21:09,343 Am I going to find Danny now? 308 00:21:09,343 --> 00:21:12,083 Is that why the Tardis brought us here? I don't want to see him like that. 309 00:21:12,083 --> 00:21:14,323 Good point. Tombs with windows. 310 00:21:14,323 --> 00:21:16,403 Who wants to watch their loved ones rot? 311 00:21:16,403 --> 00:21:19,443 But why would anyone go to so much trouble... 312 00:21:20,363 --> 00:21:22,943 just to keep watch on the dead? 313 00:21:40,043 --> 00:21:41,343 3W. 314 00:21:42,003 --> 00:21:44,563 Death is not an end. 315 00:21:44,563 --> 00:21:46,603 But we can we help with that. 316 00:21:46,603 --> 00:21:51,063 Ever since 3W encountered the truth about the death experience, 317 00:21:51,063 --> 00:21:55,093 we have been working hard to find a better life for the deceased. 318 00:21:55,093 --> 00:21:56,463 At 3W, 319 00:21:56,463 --> 00:21:59,563 afterlife means aftercare. 320 00:22:00,923 --> 00:22:02,803 Okay. Bit strange? 321 00:22:03,543 --> 00:22:04,903 Very. 322 00:22:04,903 --> 00:22:07,463 Why have the scrolling and a voice? 323 00:22:07,833 --> 00:22:09,143 Is it difficult? 324 00:22:09,943 --> 00:22:11,103 Is what difficult? 325 00:22:11,103 --> 00:22:14,223 Reading all those words back to front. 326 00:22:16,543 --> 00:22:19,183 Come on. We've come a long way. 327 00:22:21,893 --> 00:22:23,453 Hello. 328 00:22:23,453 --> 00:22:25,183 I hope you're well. 329 00:22:25,183 --> 00:22:27,493 How may I assist you with your death? 330 00:22:27,493 --> 00:22:30,943 Well, there is no immediate hurry. 331 00:22:30,943 --> 00:22:33,663 We're just, uh... We're just... 332 00:22:35,533 --> 00:22:38,023 Browsing. Yeah, yeah, browsing. 333 00:22:38,023 --> 00:22:39,373 Please, 334 00:22:39,373 --> 00:22:41,463 take all the time you need. 335 00:22:41,463 --> 00:22:45,733 At 3W, you always have the rest of your life. 336 00:22:45,733 --> 00:22:48,293 Oh, good. That's good to know, Clara, isn't it? 337 00:22:48,293 --> 00:22:50,933 Yeah. Great. Exactly what is 3W? 338 00:22:50,933 --> 00:22:52,123 Apologies. 339 00:22:52,123 --> 00:22:56,103 Clearly you have not received the official 3W greetings package. 340 00:22:56,103 --> 00:22:58,580 Well, you know, it's just an unexpected... 341 00:23:19,753 --> 00:23:22,613 Welcome to the 3W Institute. 342 00:23:23,123 --> 00:23:24,443 Clara... 343 00:23:25,573 --> 00:23:27,363 is it over now? 344 00:23:28,433 --> 00:23:30,203 I think it's over, yeah. 345 00:23:30,203 --> 00:23:33,093 You also have not received the official welcome package. 346 00:23:33,093 --> 00:23:35,783 Oh, I'm good, thanks. No worries. 347 00:23:35,783 --> 00:23:37,143 Who are you? 348 00:23:37,143 --> 00:23:39,513 I am Missy. Missy? 349 00:23:39,513 --> 00:23:41,833 Mobile Intelligent Systems Interface. 350 00:23:41,833 --> 00:23:45,223 I am a multi-function, interactive welcome-droid, 351 00:23:45,223 --> 00:23:47,653 helping you to help me... 352 00:23:47,653 --> 00:23:49,383 to help you. 353 00:23:50,823 --> 00:23:52,603 You're very... 354 00:23:53,463 --> 00:23:54,493 realistic. 355 00:23:54,493 --> 00:23:56,283 Tongues? Shut up. 356 00:23:56,283 --> 00:23:58,963 I am fully programmed with social interaction norms 357 00:23:58,963 --> 00:24:01,363 appropriate to a range of visitors. 358 00:24:01,363 --> 00:24:04,573 Please indicate if you'd like me to adjust my intimacy settings. 359 00:24:04,573 --> 00:24:07,303 Oh, yes, please, please. Do that, do that now right now. 360 00:24:07,303 --> 00:24:08,943 Maybe just a tad, yeah. 361 00:24:10,013 --> 00:24:12,173 I need to speak to whoever's in charge. 362 00:24:12,173 --> 00:24:14,123 I am in charge. 363 00:24:14,123 --> 00:24:15,943 Well, who's in charge of you? 364 00:24:15,943 --> 00:24:17,263 I'm in charge of me. 365 00:24:17,263 --> 00:24:19,743 Well, who repairs you? Who maintains you? 366 00:24:19,743 --> 00:24:22,243 I am programmed for self-repair. 367 00:24:22,243 --> 00:24:24,863 I am maintained by my heart. 368 00:24:28,153 --> 00:24:29,743 Is everything in order? 369 00:24:31,623 --> 00:24:33,423 Who maintains your heart? 370 00:24:33,423 --> 00:24:35,713 My heart is maintained 371 00:24:35,713 --> 00:24:36,983 by the Doctor. 372 00:24:38,923 --> 00:24:40,464 Doctor who? 373 00:24:41,663 --> 00:24:43,663 Dr. Chang! 374 00:24:45,403 --> 00:24:46,993 Who's there? 375 00:24:49,263 --> 00:24:51,508 Hello? Hello. 376 00:24:52,513 --> 00:24:53,843 Hello. 377 00:24:55,273 --> 00:24:58,083 You can probably take your hand down now, Doctor. 378 00:25:02,993 --> 00:25:04,753 So. Hey. 379 00:25:04,753 --> 00:25:07,373 Condolences. Condolences? 380 00:25:07,373 --> 00:25:09,623 It's a mausoleum. It's our hello. 381 00:25:09,623 --> 00:25:12,143 Is there a particular dead person you want to talk to? 382 00:25:15,483 --> 00:25:16,673 Yes. 383 00:25:17,283 --> 00:25:18,813 Yes, there is. 384 00:25:18,813 --> 00:25:20,593 This way then. 385 00:25:20,593 --> 00:25:22,363 Are you okay? 386 00:25:22,363 --> 00:25:23,603 No. 387 00:25:24,633 --> 00:25:27,923 Good. There would be something very wrong if you were. 388 00:25:56,323 --> 00:25:58,183 Bit of fresh air. Do you good. 389 00:25:58,183 --> 00:26:01,133 Why is it so cold here? And the Wi-Fi is better out here. 390 00:26:01,133 --> 00:26:02,663 Don't know why. Wi-Fi? 391 00:26:02,663 --> 00:26:05,453 Yeah, still a bit spotty, but basically... 392 00:26:05,453 --> 00:26:07,193 You have Wi-Fi here? 393 00:26:07,193 --> 00:26:08,783 You... 394 00:26:08,783 --> 00:26:11,803 You have iPads in the afterlife? iPads? 395 00:26:11,803 --> 00:26:13,863 We have Steve Jobs. 396 00:26:15,263 --> 00:26:18,213 Listen, um, another big question for you. 397 00:26:18,213 --> 00:26:19,813 Have you ever 398 00:26:19,813 --> 00:26:21,543 killed anybody? 399 00:26:25,393 --> 00:26:27,193 This is surreal. 400 00:26:30,803 --> 00:26:33,423 Imagine embryos had telephones. 401 00:26:33,423 --> 00:26:36,653 That's really not helping. Go with me, go with me. 402 00:26:36,653 --> 00:26:38,943 Imagine babies in wombs could talk to other babies 403 00:26:38,943 --> 00:26:40,733 in other wombs. What would they say? 404 00:26:40,733 --> 00:26:44,733 What would they think life was like if they could talk among themselves? 405 00:26:44,733 --> 00:26:46,343 I really have no idea. 406 00:26:46,343 --> 00:26:48,913 They'd think that life was nine months long. 407 00:26:48,913 --> 00:26:51,843 Then, boom, trap door opens, out you fall, 408 00:26:51,843 --> 00:26:53,333 gone forever. 409 00:26:53,333 --> 00:26:55,153 Never hear from those guys again. 410 00:26:55,153 --> 00:26:57,183 Nothing at the end of the cord. 411 00:26:57,183 --> 00:26:58,589 Okay. 412 00:26:59,253 --> 00:27:02,003 This isn't really an afterlife. 413 00:27:02,003 --> 00:27:05,543 It's just more life than you were expecting. 414 00:27:07,413 --> 00:27:09,553 Why did you ask me if I'd killed anyone? 415 00:27:09,553 --> 00:27:12,943 Before you were a teacher, you spent some time as a soldier. 416 00:27:13,653 --> 00:27:14,983 Yeah, so? 417 00:27:15,333 --> 00:27:17,303 Any regrets? 418 00:27:17,303 --> 00:27:18,753 Bad memories? 419 00:27:18,753 --> 00:27:20,893 Is that any of your business? 420 00:27:20,893 --> 00:27:21,823 Yes. 421 00:27:23,503 --> 00:27:24,823 Get to cover! 422 00:27:26,293 --> 00:27:28,063 I'm covering you! Now! 423 00:27:28,943 --> 00:27:31,163 Sorry if I triggered something there. 424 00:27:31,163 --> 00:27:34,903 Memory flashes can be very impactful in the early stages. 425 00:27:35,613 --> 00:27:36,623 Why? 426 00:27:37,233 --> 00:27:38,823 Why what? 427 00:27:46,843 --> 00:27:48,583 Why is it any of your business? 428 00:27:48,583 --> 00:27:51,863 Oh, we've had a request to meet you. 429 00:27:51,863 --> 00:27:53,383 Any idea who that would be from? 430 00:28:02,653 --> 00:28:05,573 It's been given a priority, which usually means... 431 00:28:05,573 --> 00:28:06,663 Means what? 432 00:28:08,463 --> 00:28:10,223 Well, anyway, um, 433 00:28:10,223 --> 00:28:12,683 we've arranged a meet-up. 434 00:28:13,943 --> 00:28:15,323 When? 435 00:28:15,323 --> 00:28:16,603 Come in. 436 00:28:19,943 --> 00:28:23,183 Seize target! Repeat, seize target! 437 00:28:26,303 --> 00:28:28,653 Danny, repeat. Is the building secure? 438 00:28:28,653 --> 00:28:31,133 So, I guess you remember him, yeah? 439 00:28:31,133 --> 00:28:31,983 Danny? 440 00:28:33,093 --> 00:28:34,223 Danny! 441 00:28:37,933 --> 00:28:39,823 Come in, come in. 442 00:28:41,313 --> 00:28:44,623 Going to need to take a reading off you. A reading? 443 00:28:44,623 --> 00:28:47,033 Won't hurt. What won't? 444 00:28:47,033 --> 00:28:49,693 How does the body keep its integrity? 445 00:28:49,693 --> 00:28:52,193 Why isn't it just a bunch of bones floating about? 446 00:28:52,193 --> 00:28:55,613 Each body is encased in a support exoskeleton. 447 00:28:55,613 --> 00:28:58,953 An invisible exoskeleton? It's only invisible in the water. 448 00:28:58,953 --> 00:29:01,383 There's a specially engineered refraction index in the fluid 449 00:29:01,383 --> 00:29:03,233 so we can see the tank resident 450 00:29:03,233 --> 00:29:05,203 unimpeded by the support mechanisms. 451 00:29:05,203 --> 00:29:09,043 So each skeleton is inside something. 452 00:29:16,543 --> 00:29:18,623 Are you serious? X-Ray water? 453 00:29:18,623 --> 00:29:20,363 It's so cool. 454 00:29:20,883 --> 00:29:22,603 Look at this. 455 00:29:23,453 --> 00:29:26,803 We call it dark water. 456 00:29:31,933 --> 00:29:35,723 Only organic matter can be seen through it. 457 00:29:38,893 --> 00:29:41,563 I keep saying they should use this stuff in swimming pools. 458 00:29:41,563 --> 00:29:42,723 Why? 459 00:29:42,723 --> 00:29:44,683 Think about it. 460 00:29:44,683 --> 00:29:46,703 I am thinking about it. Why? 461 00:29:48,493 --> 00:29:49,643 Doesn't matter. 462 00:29:49,643 --> 00:29:52,493 3W, what kind of name is that? What does it mean? 463 00:29:52,493 --> 00:29:55,053 Well, you know, don't you? You're here on business, 464 00:29:55,053 --> 00:29:56,863 or they wouldn't have let you in. 465 00:29:59,653 --> 00:30:01,763 Sorry. Should have checked. Who are you? 466 00:30:01,763 --> 00:30:03,513 I thought that you would never ask. 467 00:30:03,513 --> 00:30:06,013 Sort out your security protocols, 468 00:30:06,013 --> 00:30:07,783 they're a disgrace. 469 00:30:09,173 --> 00:30:11,093 Another government inspection? 470 00:30:11,093 --> 00:30:13,053 So soon? 471 00:30:13,053 --> 00:30:14,823 Why is there all this swearing? 472 00:30:14,823 --> 00:30:17,703 Oh, I've got a lot of internalised anger. 473 00:30:18,393 --> 00:30:21,173 What does 3W stand for? 474 00:30:21,173 --> 00:30:22,903 Well, the three words. 475 00:30:23,243 --> 00:30:25,133 What three words? 476 00:30:25,133 --> 00:30:27,443 Seriously? You don't know? Never mind what we know, 477 00:30:27,443 --> 00:30:29,703 and what we don't know, just answer our question. 478 00:30:30,293 --> 00:30:33,563 Because people who don't know, when they hear about this, they can freak out. 479 00:30:33,563 --> 00:30:35,663 We're not going to freak out. 480 00:30:35,663 --> 00:30:38,503 If you've had a recent loss, this might be... 481 00:30:39,923 --> 00:30:41,983 This will be disturbing. 482 00:30:43,573 --> 00:30:45,143 She'll be fine. Speak for me again, 483 00:30:45,143 --> 00:30:47,463 I'll detach something from you. 484 00:30:47,463 --> 00:30:49,283 I'll be fine. 485 00:30:51,273 --> 00:30:55,193 You know how people are scared of dying? Like, everybody. 486 00:30:55,193 --> 00:30:58,663 Of course, it's the most fundamental fear in the universe. 487 00:30:58,663 --> 00:31:01,863 They'd be a lot more scared if they knew what it was really like. 488 00:31:09,663 --> 00:31:11,323 So... 489 00:31:13,253 --> 00:31:14,963 You okay? 490 00:31:19,343 --> 00:31:21,097 I'm sorry. 491 00:31:22,103 --> 00:31:23,573 I just... 492 00:31:23,573 --> 00:31:24,983 Hey, hey... 493 00:31:24,983 --> 00:31:27,463 Hey... Hey, listen, listen. 494 00:31:29,863 --> 00:31:32,543 Probably best not, eh? 495 00:31:35,173 --> 00:31:37,083 Doesn't speak much. 496 00:31:37,743 --> 00:31:39,503 Why would he want to see me? 497 00:31:42,353 --> 00:31:43,723 What the hell is that? 498 00:31:43,723 --> 00:31:47,133 Sounds like somebody left their body to science. 499 00:31:47,133 --> 00:31:49,043 Okay, um... 500 00:31:49,043 --> 00:31:53,643 It's probably time to explain why you're always feeling cold. 501 00:31:55,783 --> 00:31:57,533 White noise off the telly. 502 00:31:57,533 --> 00:31:59,573 We've all heard it. 503 00:31:59,573 --> 00:32:02,023 A few years ago, Dr. Skarosa, 504 00:32:02,023 --> 00:32:03,603 our founder, 505 00:32:03,603 --> 00:32:05,923 did something unexpected. 506 00:32:06,913 --> 00:32:11,383 He played that noise through a translation matrix of his own devising. 507 00:32:11,383 --> 00:32:13,903 This is a recording of what he heard. 508 00:32:20,123 --> 00:32:23,263 Okay, people, voices. So what? 509 00:32:23,263 --> 00:32:25,993 Over time, Dr. Skarosa became convinced 510 00:32:25,993 --> 00:32:29,143 these were the voices of the recently departed. 511 00:32:29,143 --> 00:32:32,143 He believed it was a telepathic communication from the dead. 512 00:32:36,503 --> 00:32:38,053 Why? 513 00:32:38,053 --> 00:32:39,463 Was he an idiot? 514 00:32:39,463 --> 00:32:41,953 He was able to isolate some of the voices, 515 00:32:41,953 --> 00:32:43,653 hear what they were saying. 516 00:32:43,653 --> 00:32:45,063 So... 517 00:32:45,063 --> 00:32:47,223 an idiot then. Shut up, Doctor. 518 00:32:47,223 --> 00:32:49,903 What I'm about to play you will change your life, 519 00:32:49,903 --> 00:32:51,683 and not for the better. 520 00:32:51,683 --> 00:32:55,103 These are the three words which caused Dr. Skarosa to set up institutes, 521 00:32:55,103 --> 00:32:58,263 like this one, all over the world, to protect the dead. 522 00:32:58,263 --> 00:33:01,383 If you'd rather not hear these words, there's still... 523 00:33:01,383 --> 00:33:04,763 Can you just hurry up, please, or I'll hit you with my shoe. 524 00:33:08,223 --> 00:33:11,433 Don't cremate me. Don't cremate me. 525 00:33:11,433 --> 00:33:15,323 There is one simple, horrible possibility 526 00:33:15,323 --> 00:33:18,743 that has never occurred to anyone throughout human history. 527 00:33:18,743 --> 00:33:21,583 Don't cremate me. Don't cremate me. 528 00:33:21,583 --> 00:33:23,183 Don't say it. 529 00:33:23,183 --> 00:33:25,623 The dead remain conscious. 530 00:33:25,623 --> 00:33:29,263 The dead are fully aware of everything that is happening to them. 531 00:33:29,263 --> 00:33:33,133 So your mind is here, your soul, whatever you want to call it, 532 00:33:33,133 --> 00:33:36,413 and you're in your new body, in your new world. 533 00:33:36,413 --> 00:33:40,093 But you're still connected to your old body in your old world. 534 00:33:40,093 --> 00:33:43,103 You're still going to feel what it feels. 535 00:33:43,933 --> 00:33:46,423 That's why I'm cold. 536 00:33:46,863 --> 00:33:49,543 They're keeping you in a cold place, yeah. 537 00:33:51,613 --> 00:33:54,363 You did say you were being... 538 00:33:55,113 --> 00:33:56,503 cremated? 539 00:33:57,783 --> 00:34:00,243 Sorry, let me get this. 540 00:34:00,243 --> 00:34:02,093 Sorry. Sorry, are you telling me... 541 00:34:02,093 --> 00:34:04,323 Wow! Oh, that's rare. 542 00:34:04,323 --> 00:34:06,743 This never happens. Wow, what now? What never happens? 543 00:34:06,743 --> 00:34:08,863 You've got a call. A call? 544 00:34:08,863 --> 00:34:10,773 From the other side. Meaning? 545 00:34:10,773 --> 00:34:13,783 Do you know somebody called Clara Oswald? 546 00:34:15,863 --> 00:34:17,983 Fakery. All of it. 547 00:34:18,473 --> 00:34:20,343 It's a con, it's a racket. 548 00:34:20,343 --> 00:34:23,323 I promise you this is not a con. 549 00:34:24,122 --> 00:34:25,503 What's that beeping? 550 00:34:25,503 --> 00:34:27,613 Never mind about beeping, who cares about beeping? 551 00:34:27,613 --> 00:34:30,513 The dead are dead. They're not talking to you 552 00:34:30,513 --> 00:34:32,353 out of your television sets, they're just gone. 553 00:34:32,353 --> 00:34:36,303 And all these poor souls down there in these tanks, 554 00:34:36,303 --> 00:34:39,873 I'm sorry, but they're just dead and they're not coming back. 555 00:34:43,143 --> 00:34:45,573 Clara? Clara? 556 00:34:45,573 --> 00:34:47,568 Clara, are you there? 557 00:34:50,053 --> 00:34:51,513 Danny? 558 00:34:51,513 --> 00:34:53,343 I can hear you. Is that you? 559 00:34:53,343 --> 00:34:55,353 Oh, please, say it's you. 560 00:34:55,353 --> 00:34:57,123 That's her, that's Clara. 561 00:34:57,123 --> 00:35:00,723 Yeah, you're really lucky, it hardly ever happens. 562 00:35:02,903 --> 00:35:04,703 Where did she go? 563 00:35:07,943 --> 00:35:09,503 I just lost the signal, 564 00:35:09,503 --> 00:35:12,133 but I can track it back, I'm pretty sure... 565 00:35:12,133 --> 00:35:14,363 I don't understand. What is happening? 566 00:35:14,363 --> 00:35:16,863 We've been scanning you telepathically since you came in. 567 00:35:16,863 --> 00:35:19,093 You said you wanted to speak to someone who'd passed, 568 00:35:19,093 --> 00:35:20,993 and we've found you a match in the Nethersphere. 569 00:35:20,993 --> 00:35:24,103 This isn't possible. The dead don't come back. 570 00:35:26,823 --> 00:35:28,953 Come on, get her back. 571 00:35:28,953 --> 00:35:30,983 I'm trying. 572 00:35:31,783 --> 00:35:33,613 It was him, it was his voice. 573 00:35:33,613 --> 00:35:35,873 If they scanned you telepathically, they could have lifted a voice print, 574 00:35:35,873 --> 00:35:37,433 it could still be a fake. 575 00:35:37,433 --> 00:35:39,983 Getting him back, very nearly. 576 00:35:42,183 --> 00:35:43,663 Clara, can you hear me? 577 00:35:43,663 --> 00:35:46,423 Yes, Danny, I can hear you. Can you hear me? 578 00:35:46,423 --> 00:35:47,983 Yeah, yeah, I can hear you. 579 00:35:47,983 --> 00:35:50,483 Clara. Oh, God. 580 00:35:50,483 --> 00:35:52,263 Clara... What do I do? 581 00:35:52,263 --> 00:35:54,623 Who are you talking to? Hang on, just a moment. 582 00:35:54,623 --> 00:35:57,973 Question him. Ask him questions only he'd know the answer to. Be sure. 583 00:35:57,973 --> 00:36:00,763 You, with me. Where are you going? 584 00:36:00,763 --> 00:36:03,333 I've got to check out those tanks. There's something that I'm missing. 585 00:36:03,333 --> 00:36:04,773 Clara? 586 00:36:04,773 --> 00:36:07,123 Sceptical and critical, remember? 587 00:36:07,123 --> 00:36:09,823 Be strong, even if it breaks your heart. 588 00:36:10,453 --> 00:36:13,093 Connection's stabilised, it should be okay. 589 00:36:13,093 --> 00:36:14,973 Who would harvest dead bodies? 590 00:36:14,973 --> 00:36:19,083 I feel like I'm missing something obvious. 591 00:36:25,403 --> 00:36:26,743 Danny? 592 00:36:27,443 --> 00:36:29,043 Yeah, I'm here. 593 00:36:29,783 --> 00:36:33,083 Danny, I'm so sorry, but I'm going to have to ask you some questions. 594 00:36:33,083 --> 00:36:35,663 Questions? I swear on anything it's me. 595 00:36:38,003 --> 00:36:40,033 Humankind... 596 00:36:40,033 --> 00:36:42,115 bring out your dead. 597 00:37:02,763 --> 00:37:04,283 Oh, my God. 598 00:37:04,973 --> 00:37:06,343 The tanks... 599 00:37:06,343 --> 00:37:08,753 The tanks are activating. They're not supposed to do that. 600 00:37:08,753 --> 00:37:11,963 And all your dead people are standing. Don't you think you skipped the headline? 601 00:37:11,963 --> 00:37:13,943 Now, now, children. 602 00:37:14,353 --> 00:37:16,063 Naughty, naughty. 603 00:37:16,933 --> 00:37:18,563 Dr. Chang... 604 00:37:18,563 --> 00:37:20,873 your welcome droid has developed a fault. 605 00:37:20,873 --> 00:37:22,713 That's not a droid. That's... 606 00:37:22,713 --> 00:37:24,133 my boss. 607 00:37:24,133 --> 00:37:28,263 You know, I might have been guilty of just a teensy, little fibette. 608 00:37:30,413 --> 00:37:31,743 Dr. Chang... 609 00:37:32,443 --> 00:37:35,053 I really liked working with you. 610 00:37:35,053 --> 00:37:36,863 I've enjoyed every day of it. 611 00:37:36,863 --> 00:37:38,303 I'm sorry? You know, 612 00:37:38,303 --> 00:37:42,623 I've even got a little photograph of you looking so sweet. 613 00:37:42,623 --> 00:37:44,903 I'm always going to keep it. Always. 614 00:37:47,613 --> 00:37:50,493 Are you going to kill me? Now, come on. 615 00:37:50,493 --> 00:37:52,623 Let's not dwell on horrid things. 616 00:37:52,623 --> 00:37:55,463 This is going to be our last conversation and 617 00:37:55,463 --> 00:37:58,133 I'm the one who's going to have to live with that. 618 00:37:58,133 --> 00:37:59,953 Please don't kill me. 619 00:38:01,273 --> 00:38:04,253 Say something nice. Please, please. 620 00:38:04,253 --> 00:38:06,583 I don't want to die. 621 00:38:07,583 --> 00:38:10,863 You're going to kill me, aren't you? Say something nice. 622 00:38:10,863 --> 00:38:12,653 Please! 623 00:38:12,653 --> 00:38:14,303 Dr. Chang, 624 00:38:14,303 --> 00:38:16,353 I've got all day, 625 00:38:16,353 --> 00:38:21,673 and I'm not going to kill you until you say something nice. 626 00:38:21,673 --> 00:38:24,773 It has been an absolute pleasure working with you and I truly believe 627 00:38:24,773 --> 00:38:27,343 that you will never be able to find it in your heart to murder me. 628 00:38:31,663 --> 00:38:33,823 Now, I'll be with you in a moment. 629 00:38:33,823 --> 00:38:35,663 Just... 630 00:38:36,083 --> 00:38:39,403 feeling a bit emotional at the moment. 631 00:38:40,583 --> 00:38:42,333 Cybermen! 632 00:38:45,593 --> 00:38:48,643 It's me. I swear on anything it's me. 633 00:38:48,643 --> 00:38:51,003 The very first restaurant you took me to, that first date. 634 00:38:51,003 --> 00:38:53,583 What was it called? Clara, it's me. 635 00:38:53,583 --> 00:38:56,553 Then what was the name of the restaurant? 636 00:38:56,553 --> 00:38:58,943 What was it? I can't remember. 637 00:39:01,463 --> 00:39:03,703 They're Cybermen, all of them. We've got to stop them getting out. 638 00:39:03,703 --> 00:39:06,033 Now who's missing the headline? 639 00:39:06,033 --> 00:39:07,433 The Nethersphere. 640 00:39:07,433 --> 00:39:08,903 You know it's ever so funny, 641 00:39:08,903 --> 00:39:12,483 the people that live inside that think they've gone to heaven. 642 00:39:14,133 --> 00:39:17,343 My birthday. When is it? November 23rd. That's right, isn't it? 643 00:39:17,343 --> 00:39:20,783 I got that one right. It's pretty basic information. 644 00:39:21,183 --> 00:39:24,303 Anyone could know that. Say something only you could say. 645 00:39:24,303 --> 00:39:27,185 Tell me something only Danny would know. 646 00:39:30,283 --> 00:39:32,453 That's a matrix data-slice. 647 00:39:32,453 --> 00:39:34,153 A Gallifreyan hard drive. 648 00:39:34,153 --> 00:39:36,203 Time Lord technology. 649 00:39:36,203 --> 00:39:39,533 Imagine you could upload dying minds to that. 650 00:39:39,533 --> 00:39:41,933 Edit them. Rearrange them. 651 00:39:41,933 --> 00:39:44,293 Get rid of all those boring emotions. 652 00:39:44,293 --> 00:39:46,223 Ready to be re-downloaded. 653 00:39:46,223 --> 00:39:48,743 Meanwhile, you upgrade the bodies. 654 00:39:50,133 --> 00:39:52,083 Upload the mind, 655 00:39:52,083 --> 00:39:53,504 upgrade the body. 656 00:39:53,504 --> 00:39:56,543 Cybermen from cyberspace. 657 00:39:56,543 --> 00:39:59,703 Now, why has no one ever thought of that before? 658 00:39:59,703 --> 00:40:02,747 How did you get a hold of Time Lord technology? 659 00:40:03,842 --> 00:40:05,253 Who are you? 660 00:40:05,253 --> 00:40:06,663 You know who I am. 661 00:40:07,593 --> 00:40:09,303 I told you. 662 00:40:09,733 --> 00:40:11,543 You felt it. 663 00:40:13,293 --> 00:40:14,703 Surely you did. 664 00:40:20,683 --> 00:40:22,013 Two hearts. 665 00:40:22,013 --> 00:40:23,853 And both of them yours. 666 00:40:23,853 --> 00:40:25,353 You're a Time Lord. 667 00:40:25,353 --> 00:40:28,043 Time Lady, please, I'm... 668 00:40:28,043 --> 00:40:29,953 old fashioned. 669 00:40:29,953 --> 00:40:31,643 Which Time Lady? 670 00:40:31,643 --> 00:40:35,103 The one you abandoned, Doctor. The one you left for dead. 671 00:40:35,103 --> 00:40:37,493 Didn't you ever think I'd find my way back? 672 00:40:37,493 --> 00:40:39,903 Clara! Clara! Clara! I've got to get Clara! 673 00:40:39,903 --> 00:40:42,253 Oh, Clara, Clara, Clara! 674 00:40:42,253 --> 00:40:44,293 You know, I should shoot you in a jealous rage. 675 00:40:44,293 --> 00:40:46,313 Now, wouldn't that be sexy? 676 00:40:46,313 --> 00:40:49,053 I've turned the lift off, though. I presume you have stairs. 677 00:40:49,053 --> 00:40:50,543 Well, I'm not a Dalek. 678 00:41:01,183 --> 00:41:03,363 Oh, dear, Doctor. 679 00:41:04,073 --> 00:41:06,023 Didn't you realise where you were? 680 00:41:12,913 --> 00:41:16,253 I love you. No. No, no, no. I'm sorry, but no. 681 00:41:16,253 --> 00:41:18,983 Anybody could say that. Anybody would know to say that. 682 00:41:18,983 --> 00:41:22,703 Say something only you could tell me. Prove to me you are really Danny. 683 00:41:22,703 --> 00:41:25,463 How? I love you means nothing right now. 684 00:41:25,463 --> 00:41:29,183 Not until I know who's talking. Say something only Danny could say. 685 00:41:29,183 --> 00:41:31,423 Clara... Danny... 686 00:41:33,003 --> 00:41:34,953 if that is you... 687 00:41:35,453 --> 00:41:37,393 wherever you are, 688 00:41:37,393 --> 00:41:40,183 whatever it takes, I will be with you again, I swear. 689 00:41:40,183 --> 00:41:42,153 No, you won't. You are not coming here. 690 00:41:42,153 --> 00:41:44,803 Nothing will stop me, nothing in the world, as soon as I know it's you. 691 00:41:44,803 --> 00:41:47,483 There is only one way to come here and you are not doing that. 692 00:41:47,483 --> 00:41:49,173 I'll do anything, Danny, anything. 693 00:41:49,173 --> 00:41:52,623 Just say something only you could say. 694 00:41:52,623 --> 00:41:56,143 Clara, you have your life. You have your whole life to live. 695 00:41:56,143 --> 00:41:58,703 You have to stay there. No. 696 00:41:58,703 --> 00:42:01,263 I have to be with Danny Pink. 697 00:42:02,893 --> 00:42:05,143 I love you. Stop saying that! 698 00:42:05,143 --> 00:42:08,623 Don't say that. If you say that again, I swear, I will switch this thing off. 699 00:42:11,403 --> 00:42:12,723 Clara? 700 00:42:13,333 --> 00:42:14,760 Yes? 701 00:42:17,333 --> 00:42:18,963 I love you. 702 00:42:54,213 --> 00:42:56,533 These emotions... 703 00:42:56,533 --> 00:42:58,523 they're terribly difficult. 704 00:42:59,173 --> 00:43:02,063 But, you know, we've got a thing for that. 705 00:43:03,413 --> 00:43:06,983 We can help with all these... 706 00:43:06,983 --> 00:43:09,183 difficult feelings. 707 00:43:12,893 --> 00:43:15,488 Just press this. 708 00:43:17,723 --> 00:43:19,743 I'll leave you to make a decision. 709 00:44:01,773 --> 00:44:02,823 Doctor! 710 00:44:19,783 --> 00:44:22,303 Get away from here! All of you, run! 711 00:44:24,863 --> 00:44:27,663 Go! Go! Get away from here! Run away! 712 00:44:30,054 --> 00:44:33,113 Run, run! Get away from here, all of you, now, now! 713 00:44:33,113 --> 00:44:36,223 Sorry everyone, another ranting Scotsman in the street. 714 00:44:36,223 --> 00:44:38,253 I had no idea there was a match on. 715 00:44:38,253 --> 00:44:39,953 Get away, go! 716 00:44:39,953 --> 00:44:41,893 Stop shouting, love. 717 00:44:41,893 --> 00:44:45,213 Stop making a fuss, it's too late. 718 00:44:45,213 --> 00:44:49,301 All the graves of planet earth are about to give birth. 719 00:44:55,893 --> 00:44:59,803 You know the key strategic weakness of the human race? 720 00:45:00,973 --> 00:45:03,443 The dead outnumber the living. 721 00:45:05,413 --> 00:45:06,653 Who are you? 722 00:45:06,653 --> 00:45:08,753 Oh, you know who I am. 723 00:45:09,383 --> 00:45:10,803 I'm Missy. 724 00:45:11,443 --> 00:45:13,413 Who's Missy? 725 00:45:13,413 --> 00:45:15,983 Please, try to keep up. 726 00:45:16,513 --> 00:45:18,723 Short for Mistress. 727 00:45:19,413 --> 00:45:20,863 Well... 728 00:45:21,773 --> 00:45:24,693 I couldn't very well keep calling myself... 729 00:45:24,693 --> 00:45:27,863 the Master, now could I?