1 00:00:04,297 --> 00:00:07,676 The Ood, they came from a distant world. 2 00:00:07,801 --> 00:00:12,682 They voyaged across the stars all with one purpose. 3 00:00:12,973 --> 00:00:15,021 Do you take milk and sugar? 4 00:00:15,141 --> 00:00:16,233 To serve. 5 00:00:16,309 --> 00:00:18,937 No, that's good. Uh, that's excellent. 6 00:00:19,020 --> 00:00:22,445 I like it, sir. "Buy one now." Direct, straight to the point. 7 00:00:22,524 --> 00:00:24,947 We play that across the intergalactic for two weeks, 8 00:00:25,026 --> 00:00:26,744 then introduce this. 9 00:00:26,820 --> 00:00:28,948 Now only 50 credits. 10 00:00:29,030 --> 00:00:32,079 Fifty? We're reducing the price to 50 credits? 11 00:00:32,158 --> 00:00:36,129 Sales are down. We've got to reposition ourselves. So get going. 12 00:00:36,204 --> 00:00:38,832 Idiot. Bleeding us dry. 13 00:00:39,833 --> 00:00:42,803 You there, get me last month's military export figures. 14 00:00:42,877 --> 00:00:45,505 The army always need more grunts. 15 00:00:45,589 --> 00:00:47,182 Yes, sir. 16 00:00:47,841 --> 00:00:50,685 Mr Bartle, you asked me to call you. 17 00:00:50,844 --> 00:00:54,314 Solana, when those buyers arrive, we're going to pitch like never before. 18 00:00:54,389 --> 00:00:57,063 I want those Ood flying out of here. 19 00:00:58,852 --> 00:01:01,981 That... I said military figures. That's the domestic file. 20 00:01:02,063 --> 00:01:03,986 Get me the military. 21 00:01:04,691 --> 00:01:06,364 The file is irrelevant, sir. 22 00:01:06,443 --> 00:01:08,286 Oh? And why's that? 23 00:01:10,196 --> 00:01:11,869 Have a nice day. 24 00:01:58,453 --> 00:02:01,081 Set the controls for random. Mystery tour. 25 00:02:01,164 --> 00:02:05,635 Outside that door could be any planet, anywhere, anywhen in the whole wide... 26 00:02:05,752 --> 00:02:08,255 - Are you all right? -Terrified. 27 00:02:08,380 --> 00:02:11,680 I mean, history's one thing, but an alien planet! 28 00:02:11,758 --> 00:02:14,602 - I could always take you home. -Yeah, don't laugh at me. 29 00:02:14,719 --> 00:02:18,269 I know what it's like, everything you're feeling right now. 30 00:02:18,348 --> 00:02:20,601 Fear, the joy, the wonder, I get that! 31 00:02:20,684 --> 00:02:22,857 Seriously? After all this time? 32 00:02:22,936 --> 00:02:24,779 Yeah! Why do you think I keep going? 33 00:02:24,854 --> 00:02:27,733 Oh! All right, then, you and me both. 34 00:02:28,441 --> 00:02:30,284 This is barmy! 35 00:02:30,735 --> 00:02:32,328 I was born in Chiswick. 36 00:02:32,404 --> 00:02:35,248 I've only ever done package holidays and now I'm here. 37 00:02:35,323 --> 00:02:37,997 This is... It's not... I mean, it's... 38 00:02:38,076 --> 00:02:42,422 I don't know, it's all sort of... I don't even know what the word is! 39 00:02:46,793 --> 00:02:48,545 I've got the word. 40 00:02:49,254 --> 00:02:50,631 Freezing. 41 00:02:51,297 --> 00:02:52,970 Snow! 42 00:02:53,091 --> 00:02:56,516 Ah, real snow. Proper snow at last. 43 00:02:56,636 --> 00:02:59,014 That's more like it. Lovely. What do you think? 44 00:02:59,139 --> 00:03:01,437 - Bit cold. -Look at that view. 45 00:03:01,516 --> 00:03:04,816 Yup, beautiful, cold view. 46 00:03:04,894 --> 00:03:08,398 Millions of planets, millions of galaxies, and we're on this one. 47 00:03:08,481 --> 00:03:12,111 "Molta bene, bellissimo," says Donna. 48 00:03:12,193 --> 00:03:13,866 Born in Chiswick. 49 00:03:13,945 --> 00:03:18,621 Oh, you've had a life of work and sleep, telly and rent and tax, 50 00:03:18,700 --> 00:03:22,625 and takeaway dinners, all birthdays and Christmases, 51 00:03:22,704 --> 00:03:26,584 and two weeks' holiday a year, and then you end up here. 52 00:03:26,666 --> 00:03:31,012 Donna Noble, citizen of the Earth, standing on a different planet. 53 00:03:31,504 --> 00:03:33,427 How about that, Donna? 54 00:03:34,758 --> 00:03:36,260 Donna? 55 00:03:37,552 --> 00:03:39,145 Sorry, you were saying? 56 00:03:39,220 --> 00:03:41,314 - Better? -Lovely, thanks. 57 00:03:41,389 --> 00:03:43,016 - Comfy? -Yup. 58 00:03:43,141 --> 00:03:45,018 Can you hear anything inside that? 59 00:03:45,143 --> 00:03:46,565 Pardon? 60 00:03:46,644 --> 00:03:49,693 Right, I was saying, citizen of the Earth... 61 00:03:51,024 --> 00:03:52,617 A rocket! 62 00:03:52,692 --> 00:03:55,741 Blimey, a real proper rocket! 63 00:03:56,696 --> 00:03:58,869 Now, that's what I call a spaceship. 64 00:03:58,990 --> 00:04:01,618 You've got a box. He's got a Ferrari. 65 00:04:01,701 --> 00:04:04,329 Come on, let's see where he's going. 66 00:04:10,376 --> 00:04:12,720 Mr Halpen, sir, Dr Ryder, new head of Ood Management. 67 00:04:12,837 --> 00:04:14,635 How many dead? Come on, facts and figures. 68 00:04:14,714 --> 00:04:16,432 I haven't flown all this way to discuss the weather, 69 00:04:16,549 --> 00:04:18,802 -which by the way, is freezing. -Solana has the figures, sir. 70 00:04:18,885 --> 00:04:22,014 Solana Mercurio, sir, head of marketing and galactic liaison. 71 00:04:22,096 --> 00:04:23,939 That's just what I need, a PR woman. 72 00:04:24,057 --> 00:04:26,185 I don't want a word of this getting out. Is that understood? 73 00:04:26,267 --> 00:04:29,020 Now, get to the point. How many dead? 74 00:04:29,729 --> 00:04:32,983 In the past financial quarter, we've had three deaths in the complex, 75 00:04:33,066 --> 00:04:36,195 all attributed to heart attacks or industrial accidents. 76 00:04:36,277 --> 00:04:40,282 But now we've captured this on tape, the cause would seem the same. 77 00:04:40,406 --> 00:04:43,159 He's using the translator ball as a weapon. How does that work? 78 00:04:43,243 --> 00:04:46,087 I have no idea. I'm checking the equipment. Nothing so far. 79 00:04:46,204 --> 00:04:49,674 - Can't see its eyes from this angle. -I think we have to assume... 80 00:04:49,749 --> 00:04:51,501 - Red eye. -I would think so, sir. 81 00:04:51,584 --> 00:04:54,713 - That Ood, what happened to it? -It ran for the wild, sir, like a dog. 82 00:04:54,796 --> 00:04:58,096 One of the guards fired off a shot. It'll be dead by now. 83 00:04:58,216 --> 00:04:59,889 Can I ask, what's red eye, sir? 84 00:04:59,968 --> 00:05:03,393 It's some sort of infection. The Ood eyes literally change colour. 85 00:05:03,471 --> 00:05:05,439 - Drink. -I can't find the source. 86 00:05:05,557 --> 00:05:07,605 All the bacterial scans register negative. 87 00:05:07,684 --> 00:05:09,903 I'm sorry, but according to your own rules, sir, 88 00:05:09,978 --> 00:05:12,276 there's no alcohol allowed on base. 89 00:05:12,355 --> 00:05:14,904 It's hair tonic if you must know. 90 00:05:18,403 --> 00:05:20,701 Five years ago, I had a full head of hair. 91 00:05:20,780 --> 00:05:23,454 Stress. That's what this is, stress. 92 00:05:36,921 --> 00:05:39,140 Hold on. Can you hear that? 93 00:05:39,632 --> 00:05:42,101 Donna, take your hood down. 94 00:05:42,176 --> 00:05:43,598 What? 95 00:05:44,345 --> 00:05:46,723 That noise, it's like a song. 96 00:05:48,558 --> 00:05:50,026 Over there! 97 00:05:52,478 --> 00:05:56,324 - What is it? -An Ood. He's called an Ood. 98 00:05:56,482 --> 00:05:58,280 But its face... 99 00:05:58,443 --> 00:06:02,414 Donna, don't, not now. It's a he, not an it. Give me a hand. 100 00:06:02,488 --> 00:06:03,785 Sorry. 101 00:06:04,991 --> 00:06:08,165 I don't know where the heart is. I don't know if he's got a heart. 102 00:06:08,286 --> 00:06:12,291 - Talk to him. Keep him going. -It's all right. We've got you. 103 00:06:12,957 --> 00:06:15,506 Urn, what's your name? 104 00:06:16,502 --> 00:06:19,927 Designated Ood Delta 50. 105 00:06:23,676 --> 00:06:26,850 - My name's Donna. -No, no, no, no. You don't need to. 106 00:06:26,971 --> 00:06:28,223 Sorry. 107 00:06:29,515 --> 00:06:30,732 Oh, God. 108 00:06:30,808 --> 00:06:34,733 This is the Doctor. just what you need, a doctor. 109 00:06:35,188 --> 00:06:38,317 - Couldn't be better, eh? -You've been shot. 110 00:06:38,483 --> 00:06:40,235 - The circle... -No, don't try to talk. 111 00:06:40,318 --> 00:06:43,322 - The circle must be broken. -Circle? What do you mean? 112 00:06:43,404 --> 00:06:46,704 Delta 50, what circle? Delta 50, what circle? 113 00:06:56,918 --> 00:06:58,340 He's gone. 114 00:06:59,879 --> 00:07:01,222 Careful. 115 00:07:03,341 --> 00:07:05,560 There you are, sweetheart. 116 00:07:07,011 --> 00:07:10,390 We were too late. What do we do? Do we bury him? 117 00:07:10,473 --> 00:07:12,646 The snow'll take care of that. 118 00:07:13,643 --> 00:07:15,145 Who was he? What's an Ood? 119 00:07:15,228 --> 00:07:18,653 They're servants of humans in the 42nd century. 120 00:07:19,565 --> 00:07:23,866 Mildly telepathic. That was their song. It was his mind calling out. 121 00:07:24,737 --> 00:07:26,831 Couldn't hear anything. 122 00:07:29,158 --> 00:07:32,162 - He sang as he was dying. - His eyes turned red. 123 00:07:32,245 --> 00:07:34,247 What's that mean? 124 00:07:34,330 --> 00:07:36,253 Trouble. Come on. 125 00:07:37,291 --> 00:07:39,419 The Ood are harmless. They're completely benign. 126 00:07:39,502 --> 00:07:41,925 Except the last time I met them, there was this force, 127 00:07:42,046 --> 00:07:46,051 like a stronger mind, powerful enough to take them over. 128 00:07:46,134 --> 00:07:48,978 - What sort of force? -Ah, long story. 129 00:07:49,053 --> 00:07:51,476 - Long walk. -It was the devil. 130 00:07:51,556 --> 00:07:54,275 If you're gonna take the mickey, I'll just put my hood back up. 131 00:07:54,434 --> 00:07:56,607 Must be something different this time, though, 132 00:07:56,728 --> 00:07:58,856 something closer to home. 133 00:07:59,731 --> 00:08:01,278 Aha! 134 00:08:01,357 --> 00:08:02,904 Civilisation! 135 00:08:05,570 --> 00:08:08,870 Ladies and gentlemen, welcome to the Ood Sphere. 136 00:08:08,948 --> 00:08:10,575 And isn't it bracing? 137 00:08:10,700 --> 00:08:12,953 Here are your information packs, with vouchers, 138 00:08:13,036 --> 00:08:16,006 3D tickets and a map of the complex. 139 00:08:16,122 --> 00:08:18,090 My name's Solana, head of marketing. 140 00:08:18,166 --> 00:08:20,043 I'm sure we've all spoken on the vid-phone. 141 00:08:20,126 --> 00:08:21,378 If you'd like to follow me... 142 00:08:21,461 --> 00:08:24,385 Sorry! Late. Don't mind us. Hello. The guards let us through. 143 00:08:24,505 --> 00:08:26,883 - And you would be? -The Doctor and Donna Noble. 144 00:08:26,966 --> 00:08:31,563 Representing the Noble Corporation, PLC Limited, Intergalactic. 145 00:08:31,637 --> 00:08:34,607 Must have fallen off my list. My apologies. Won't happen again. 146 00:08:34,682 --> 00:08:37,151 Now then, Dr Noble, Mrs Noble, if you'd like to come with me? 147 00:08:37,226 --> 00:08:39,479 - Oh, no, no, no, we're not married. -We're so not married. 148 00:08:39,562 --> 00:08:40,814 - No. -Never, ever. 149 00:08:40,897 --> 00:08:44,618 Of course. And here are your information packs, vouchers inside. 150 00:08:44,692 --> 00:08:48,071 Now, if you'd like to come with me, the executive suites are nice and warm. 151 00:08:49,489 --> 00:08:51,491 Oh, what's that? That sounds like an alarm. 152 00:08:51,991 --> 00:08:53,868 For God's sake, we've got the buyers arriving. 153 00:08:53,951 --> 00:08:56,124 Who sounded the alarm? Drink. 154 00:08:56,204 --> 00:08:58,707 Oh, it's just a siren for the end of the work shift. 155 00:08:58,790 --> 00:09:01,509 Now then, this way, quick as you can. 156 00:09:03,169 --> 00:09:05,797 - Mr Kess, what the hell is going on? -Ood on the loose, sir. 157 00:09:05,880 --> 00:09:08,053 - Looks like we got another one. -Red eye? 158 00:09:08,174 --> 00:09:10,927 As red as sin, sir. Don't worry, Mr Halpen. We're on it. 159 00:09:11,010 --> 00:09:13,513 -Sir! -All right, guys. 160 00:09:13,596 --> 00:09:14,939 Go! Get him! 161 00:09:15,056 --> 00:09:17,900 As you can see, the Ood are happy to serve, 162 00:09:18,017 --> 00:09:20,861 and we keep them in facilities of the highest standard. 163 00:09:22,480 --> 00:09:25,609 Here at the Double-O, that's Ood Operations, 164 00:09:25,691 --> 00:09:28,661 we like to think of the Ood as our trusted friends. 165 00:09:28,736 --> 00:09:30,830 You two, go left! You two, follow me! 166 00:09:30,905 --> 00:09:33,658 We keep the Ood healthy, safe and educated. 167 00:09:33,825 --> 00:09:36,704 - Come on! -Take him alive! 168 00:09:37,537 --> 00:09:41,337 We don't just breed the Ood, we make them better. 169 00:09:42,875 --> 00:09:47,722 Because at heart, what is an Ood but a reflection of us? 170 00:09:48,923 --> 00:09:50,891 If your Ood is happy... 171 00:09:54,345 --> 00:09:56,689 ...then you'll be happy, too. 172 00:09:59,058 --> 00:10:02,562 Mr Halpen, this is a bit more than red eye, sir. 173 00:10:04,230 --> 00:10:07,575 This is something new. It's rabid, sir. 174 00:10:09,443 --> 00:10:13,198 Take it to Dr Ryder. just get it out of sight. 175 00:10:14,824 --> 00:10:17,543 Sales speakers needed by 1900, sir. 176 00:10:17,618 --> 00:10:19,370 Yeah, yeah, yeah. 177 00:10:27,003 --> 00:10:30,428 What do you think? Growing back? just a little bit? 178 00:10:33,426 --> 00:10:34,928 Like you'd know. 179 00:10:35,553 --> 00:10:39,478 I'd now like to point out a new innovation from Ood Operations. 180 00:10:39,599 --> 00:10:43,194 We've introduced a variety package with the Ood translator ball. 181 00:10:43,269 --> 00:10:45,488 You can now have the standard setting. 182 00:10:45,563 --> 00:10:47,486 How are you today, Ood? 183 00:10:47,607 --> 00:10:49,530 I'm perfectly Well, thank you. 184 00:10:49,609 --> 00:10:53,284 Or perhaps after a stressful day, a little something for the gentlemen. 185 00:10:53,362 --> 00:10:55,035 And how are you, Ood? 186 00:10:55,114 --> 00:10:57,412 All the better for seeing you. 187 00:10:57,491 --> 00:11:00,745 And the comedy classic option. Ood, you dropped something. 188 00:11:00,828 --> 00:11:02,375 D'oh! 189 00:11:02,997 --> 00:11:05,750 All that for only five additional credits. 190 00:11:05,875 --> 00:11:07,843 The details are in your brochures. 191 00:11:07,960 --> 00:11:11,931 Now, there's plenty more food and drink, so don't hold back. 192 00:11:20,514 --> 00:11:21,982 Ah, got it. 193 00:11:22,683 --> 00:11:27,063 The Ood Sphere. I've been to this solar system before, yea rs ago. 194 00:11:27,146 --> 00:11:30,616 Ages. Close to the planet Sense Sphere. 195 00:11:30,691 --> 00:11:32,659 Let's widen it out. 196 00:11:36,155 --> 00:11:38,157 The year 4126. 197 00:11:38,241 --> 00:11:42,246 That is the Second Great and Bountiful Human Empire. 198 00:11:42,328 --> 00:11:44,501 4126? 199 00:11:45,122 --> 00:11:50,595 It's 4126? I'm in 4126. 200 00:11:50,920 --> 00:11:52,172 It's good, isn't it? 201 00:11:52,255 --> 00:11:53,973 What's the Earth like now? 202 00:11:54,048 --> 00:11:57,928 A bit full, but the empire stretches out across three galaxies. 203 00:11:58,010 --> 00:12:02,857 It's weird. I mean, it's brilliant, but back home, the papers and telly, 204 00:12:02,932 --> 00:12:05,026 they keep saying we haven't got long to live. 205 00:12:05,101 --> 00:12:08,981 Global warming, flooding, all the bees disappearing. 206 00:12:09,063 --> 00:12:12,818 Yeah, that thing about the bees is odd. 207 00:12:13,401 --> 00:12:16,871 But look at us. We're everywhere. Is that good or bad, though? 208 00:12:16,946 --> 00:12:20,120 Are we like explorers, or more like a virus? 209 00:12:20,199 --> 00:12:21,872 Sometimes I wonder. 210 00:12:21,993 --> 00:12:25,338 - What are the red dots? -Ood distribution centres. 211 00:12:25,413 --> 00:12:29,088 Across three galaxies? Don't the Ood get a say in this? 212 00:12:31,419 --> 00:12:34,764 Um, sorry, but... 213 00:12:38,384 --> 00:12:39,636 Hello. 214 00:12:39,719 --> 00:12:42,188 Tell me, are you all like this? 215 00:12:42,555 --> 00:12:44,148 I do not understand, miss. 216 00:12:44,223 --> 00:12:47,818 - Why'd you say "miss"? Do I look single? -Back to the point. 217 00:12:47,893 --> 00:12:52,273 Yeah. What I mean is, are there any free Ood? 218 00:12:52,398 --> 00:12:56,699 Are there Ood running wild somewhere, like wildebeest? 219 00:12:56,777 --> 00:13:00,372 All Ood are born to serve. Otherwise we would die. 220 00:13:00,448 --> 00:13:03,122 You can't have started like that. 221 00:13:03,200 --> 00:13:06,170 Before the humans, what were you like? 222 00:13:06,245 --> 00:13:09,089 - The circle. -What do you mean? What circle? 223 00:13:09,206 --> 00:13:11,334 The... The circle is... 224 00:13:11,417 --> 00:13:15,217 Ladies and gentlemen, all Ood to hospitality stations, please. 225 00:13:15,338 --> 00:13:17,932 I've had enough of this schmoozing. 226 00:13:18,007 --> 00:13:20,055 Do you fancy getting off the beaten track? 227 00:13:20,134 --> 00:13:21,761 If I can introduce you... 228 00:13:21,844 --> 00:13:24,267 "Rough Guide to the Ood Sphere"? Works for me. 229 00:13:24,347 --> 00:13:25,439 Yeah. 230 00:13:27,641 --> 00:13:28,938 What the hell is wrong with it? 231 00:13:29,060 --> 00:13:32,564 It's obviously stage two of red eye, whatever that means. 232 00:13:32,646 --> 00:13:35,490 Ood Sigma, have you seen this before? 233 00:13:35,608 --> 00:13:38,532 Humanity defines us sir. We look to you for answers. 234 00:13:38,611 --> 00:13:41,114 Oh, fat lot of good, all of you. 235 00:13:42,573 --> 00:13:46,168 We're exporting hundreds of thousands of Ood to all the civilised planets. 236 00:13:46,285 --> 00:13:48,504 If they turn rabid, you know what it'll mean. 237 00:13:48,621 --> 00:13:52,626 There's only one thing I haven't checked, sir. Warehouse 15. 238 00:13:52,708 --> 00:13:54,881 Why should that cause trouble? It's been two centuries now. 239 00:13:54,960 --> 00:13:58,214 - No change. Not ever. Drink. -I know it's restricted access, 240 00:13:58,297 --> 00:14:02,143 but if I'm going to work on this, I should see it,just in case. 241 00:14:02,259 --> 00:14:04,227 Can't stand the place. 242 00:14:06,180 --> 00:14:08,274 Let's go. Warehouse 15, then. Come on. 243 00:14:08,349 --> 00:14:10,477 What about this one, sir? 244 00:14:12,520 --> 00:14:16,616 I would suggest a postmortem, which means it's gotta be dead first. 245 00:14:52,435 --> 00:14:53,812 Get up. 246 00:14:53,894 --> 00:14:55,612 I said, get up. 247 00:14:55,688 --> 00:14:57,031 Servants? 248 00:14:57,606 --> 00:14:58,903 They're slaves. 249 00:14:58,983 --> 00:15:00,235 Get up! 250 00:15:01,694 --> 00:15:02,946 March. 251 00:15:03,362 --> 00:15:07,083 Last time I met the 00d, I never thought, never asked. 252 00:15:07,158 --> 00:15:09,832 - That's not like you. -I was busy. 253 00:15:10,369 --> 00:15:13,589 So busy I couldn't save them. I had to let the Ood die. 254 00:15:13,664 --> 00:15:15,712 I reckon I owe them one. 255 00:15:16,083 --> 00:15:18,381 That looks like the boss. 256 00:15:18,461 --> 00:15:21,055 Let's keep out of his way. Come on. 257 00:15:23,841 --> 00:15:26,560 How long since you went inside? 258 00:15:26,635 --> 00:15:29,013 Must be 10 years ago. 259 00:15:32,808 --> 00:15:34,401 Warehouse 15. 260 00:15:34,477 --> 00:15:36,946 My father brought me here when I was six years old. 261 00:15:37,062 --> 00:15:38,780 Security protocol initiated. 262 00:15:38,856 --> 00:15:42,360 - God, the stench of it. -Warehouse 15 door open. 263 00:15:57,208 --> 00:15:58,835 Incredible. 264 00:15:58,918 --> 00:16:01,967 Like I said, nothing's changed. 265 00:16:05,716 --> 00:16:10,187 I've read the documents, but it doesn't quite prepare you. 266 00:16:10,638 --> 00:16:14,393 Is it just me or does it feel as if it's looking at you? 267 00:16:14,475 --> 00:16:17,399 I think I understand the barrier mechanics well enough. 268 00:16:17,478 --> 00:16:19,230 Check the signal. 269 00:16:21,398 --> 00:16:23,992 I suppose it's home, sweet home to you. 270 00:16:24,068 --> 00:16:27,117 - What do you think? -I have no opinion, sir. 271 00:16:27,196 --> 00:16:31,702 Well, say hello to Daddy. 272 00:16:32,701 --> 00:16:35,625 Nothing. The barrier's intact. No abnormal signal. 273 00:16:35,704 --> 00:16:38,173 Same as it's been for 200 years. 274 00:16:39,416 --> 00:16:42,260 Mr Halpen, the two people from the Noble Corporation 275 00:16:42,336 --> 00:16:44,179 failed to pass security checks. 276 00:16:44,255 --> 00:16:48,351 There's no such company. The Noble Corporation doesn't exist. 277 00:16:48,425 --> 00:16:50,894 And on top of that, they seem to have gone missing, sir, 278 00:16:50,970 --> 00:16:52,972 the Doctor and Miss Noble. 279 00:16:53,055 --> 00:16:54,523 Just what I need. 280 00:16:54,640 --> 00:16:58,065 Start a search. No alarms, got that? Keep it quiet. 281 00:17:00,729 --> 00:17:03,482 You see? Hair loss. Drink. 282 00:17:06,694 --> 00:17:08,867 Tell you what, old friend. 283 00:17:10,072 --> 00:17:12,245 Have this one on me. 284 00:17:12,324 --> 00:17:13,621 Cheers. 285 00:17:17,955 --> 00:17:20,128 I think we're finished here. 286 00:17:26,213 --> 00:17:27,681 Sorry. 287 00:17:41,395 --> 00:17:45,195 - Where'd you learn to whistle? -West Ham, every Saturday. 288 00:18:03,626 --> 00:18:05,094 Ood export. 289 00:18:05,711 --> 00:18:07,258 You see? 290 00:18:07,338 --> 00:18:11,263 Lifts up the containers, takes them to the rocket ships, 291 00:18:11,342 --> 00:18:14,812 ready to be flown out all over the three galaxies. 292 00:18:15,596 --> 00:18:18,691 What, you mean these containers are full of... 293 00:18:18,766 --> 00:18:20,564 What do you think? 294 00:18:28,067 --> 00:18:30,570 Oh, it stinks. 295 00:18:32,905 --> 00:18:35,875 How many of them do you think there are in each one? 296 00:18:35,949 --> 00:18:37,542 A hundred. More. 297 00:18:37,910 --> 00:18:41,084 A great, big empire built on slavery. 298 00:18:41,246 --> 00:18:43,248 It's not so different from your time. 299 00:18:43,332 --> 00:18:45,334 Oi, I haven't got slaves. 300 00:18:45,417 --> 00:18:47,545 Who do you think made your clothes? 301 00:18:48,379 --> 00:18:51,349 Is that why you travel around with a human at your side? 302 00:18:51,423 --> 00:18:54,222 It's not so you can show them the wonders of the universe. 303 00:18:54,301 --> 00:18:57,805 - It's so you can take cheap shots. -Sorry. 304 00:18:57,888 --> 00:18:59,140 Don't. 305 00:19:00,182 --> 00:19:01,604 Spaceman. 306 00:19:02,851 --> 00:19:04,103 I don't understand, 307 00:19:04,186 --> 00:19:06,484 the door was open, why don't you just run away? 308 00:19:06,605 --> 00:19:09,529 - For what reason? -You could be free. 309 00:19:09,608 --> 00:19:12,111 I do not understand the concept. 310 00:19:12,945 --> 00:19:15,164 What is it with that Persil ball? 311 00:19:15,239 --> 00:19:17,458 I mean, they're not born with it, are they? 312 00:19:17,533 --> 00:19:19,456 Why do they have to be all plugged in? 313 00:19:19,576 --> 00:19:22,796 00d, tell me, does the circle mean anything to you? 314 00:19:22,913 --> 00:19:25,041 The circle must be broken. 315 00:19:26,125 --> 00:19:28,127 Oh, that is creepy. 316 00:19:28,877 --> 00:19:32,677 - What is it? What is the circle? - The circle must be broken. 317 00:19:32,798 --> 00:19:34,300 Why? 318 00:19:34,383 --> 00:19:36,260 So that we can sing. 319 00:19:37,302 --> 00:19:39,555 Mr Halpen, I'm in Ood Cargo. 320 00:19:39,638 --> 00:19:41,936 I've found your unwanted guests. 321 00:19:42,015 --> 00:19:43,141 Go! 322 00:19:45,018 --> 00:19:46,520 That's us. Come on. 323 00:19:46,645 --> 00:19:50,400 Cut the alarms! I said, no alarms! 324 00:19:51,066 --> 00:19:53,364 Nothing to worry about, ladies and gentlemen. 325 00:19:53,444 --> 00:19:57,574 It's just a fire drill. We test the system at this time every day. 326 00:19:57,656 --> 00:19:59,408 If you'll excuse me... 327 00:20:06,373 --> 00:20:08,467 Doctor! There's a door! 328 00:20:09,752 --> 00:20:11,880 Don't move! 329 00:20:12,004 --> 00:20:13,426 - Where've you gone? - Stay where you are! 330 00:20:13,505 --> 00:20:15,633 - Help me! -Keep her here for now. 331 00:20:15,716 --> 00:20:18,515 Help me! Get off me! 332 00:20:25,517 --> 00:20:27,519 Donna, where are you? 333 00:20:30,272 --> 00:20:32,024 - All guards withdraw. -Sir? 334 00:20:32,107 --> 00:20:35,486 I said, withdraw. Keep to the perimeter. 335 00:20:35,569 --> 00:20:37,367 I've got this one. 336 00:20:42,367 --> 00:20:44,836 I've always wanted to do this. 337 00:20:51,251 --> 00:20:53,128 Container locked. 338 00:20:53,212 --> 00:20:54,429 Ahhh! 339 00:21:07,810 --> 00:21:09,528 Can you help me? 340 00:21:10,729 --> 00:21:12,447 Oh, no, you don't. 341 00:21:25,077 --> 00:21:27,500 What have I done? I'm not one of that lot. 342 00:21:27,579 --> 00:21:29,331 I'm on your side. 343 00:21:39,925 --> 00:21:42,348 Stay where you are. That's an order. 344 00:21:42,427 --> 00:21:44,100 I said, stay. 345 00:21:44,179 --> 00:21:46,432 Doctor! Doctor! 346 00:22:07,452 --> 00:22:10,626 You heard the instructions. Mr Halpen wants them alive. 347 00:22:10,747 --> 00:22:12,875 Doctor, get me out! 348 00:22:13,166 --> 00:22:16,215 Doctor, get me out of here! 349 00:22:16,295 --> 00:22:18,718 If you don't do what she says, you're really in trouble. 350 00:22:18,797 --> 00:22:22,017 - Not from me, from her. -Unlock the container. 351 00:22:24,803 --> 00:22:26,100 Doctor. 352 00:22:26,555 --> 00:22:29,354 There we go. Safe and sound. 353 00:22:29,474 --> 00:22:31,852 Never mind about me. What about them? 354 00:22:33,228 --> 00:22:35,026 To the left! Fire! 355 00:22:37,983 --> 00:22:39,576 Shoot to kill! 356 00:22:59,546 --> 00:23:02,174 If people back on Earth knew what was going on here... 357 00:23:02,257 --> 00:23:04,430 Don't be so stupid. Of course they know. 358 00:23:04,509 --> 00:23:08,355 - They know how you treat the Ood? -They don't ask. Same thing. 359 00:23:08,472 --> 00:23:10,600 Solana, the Ood aren't born like this. They can't be. 360 00:23:10,682 --> 00:23:12,810 A species born to serve could never evolve in the first place. 361 00:23:12,893 --> 00:23:14,611 What does the company do to make them obey? 362 00:23:14,686 --> 00:23:17,189 - It's nothing to do with me. -Oh, what, 'cause you don't ask? 363 00:23:17,314 --> 00:23:21,740 - That's Dr Ryder's territory. -Where is he? What part of the complex? 364 00:23:23,070 --> 00:23:25,368 I could help with the red eye. Now, show me! 365 00:23:25,489 --> 00:23:27,833 There, beyond the red section. 366 00:23:27,950 --> 00:23:29,372 Come with me. 367 00:23:29,451 --> 00:23:31,579 You've seen the warehouse. You can't agree with all this. 368 00:23:31,662 --> 00:23:35,087 You know this place better than me. You could help. 369 00:23:39,419 --> 00:23:43,174 They're over here! Guards! They're over here! 370 00:23:43,924 --> 00:23:47,554 Male and female suspects escaped. West ridge corridor. 371 00:23:54,393 --> 00:23:57,647 Mr Halpen, I found the Doctor. He's heading for Ood Conversion. 372 00:23:57,729 --> 00:23:58,821 On my way. 373 00:23:59,231 --> 00:24:00,949 Mr Kess, what's the situation? 374 00:24:01,108 --> 00:24:03,202 We've contained it, sir. Fenced them in. 375 00:24:03,276 --> 00:24:06,280 But the red eye seems to be permanent this time. It's not fading. 376 00:24:06,405 --> 00:24:09,784 Worse than that, sir, there's more of them going rabid. 377 00:24:10,492 --> 00:24:12,369 In my opinion, sir, I think we've lost them. 378 00:24:12,452 --> 00:24:14,329 The entire batch contaminated. 379 00:24:14,413 --> 00:24:16,586 What's causing it? Why now? 380 00:24:17,249 --> 00:24:19,251 What's changed? 381 00:24:25,132 --> 00:24:27,931 - How many Ood in total? -I'd say about 2,000, sir. 382 00:24:28,010 --> 00:24:30,559 We can write them off. That's what insurance is for. 383 00:24:30,637 --> 00:24:32,105 Drink. 384 00:24:32,180 --> 00:24:36,060 We've plenty more on the breeding farms. Let's start again. 385 00:24:41,314 --> 00:24:43,737 Fetch the canisters. No survivors. 386 00:24:43,817 --> 00:24:45,194 My pleasure, sir. 387 00:24:45,277 --> 00:24:47,120 You lot, canisters. 388 00:24:48,655 --> 00:24:50,077 This way! 389 00:24:59,958 --> 00:25:01,960 Oh, can you hear it? 390 00:25:02,044 --> 00:25:04,388 I didn't need the map. I should have listened. 391 00:25:11,845 --> 00:25:14,689 - Does that mean we're locked in? -Listen. 392 00:25:15,474 --> 00:25:17,818 Listen, listen, listen, listen. 393 00:25:28,153 --> 00:25:29,655 Oh, my head. 394 00:25:30,363 --> 00:25:32,081 What is it? 395 00:25:32,157 --> 00:25:35,036 Can't you hear it? The singing. 396 00:25:56,348 --> 00:25:58,942 They look different to the others. 397 00:25:59,810 --> 00:26:02,484 That's because they're natural-born Ood, unprocessed, 398 00:26:02,562 --> 00:26:05,862 before they're adapted to slavery, unspoiled. 399 00:26:10,320 --> 00:26:12,118 That's their song. 400 00:26:13,073 --> 00:26:15,075 I can't hear it. 401 00:26:15,200 --> 00:26:17,043 Do you want to? 402 00:26:19,204 --> 00:26:20,376 Yeah. 403 00:26:21,123 --> 00:26:23,342 It's the song of captivity. 404 00:26:24,042 --> 00:26:26,716 - Let me hear it. -Face me. 405 00:26:32,968 --> 00:26:36,268 Open your mind, that's it. Hear it, Donna. 406 00:26:38,849 --> 00:26:40,442 Hear the music. 407 00:26:57,868 --> 00:26:59,415 Take it away. 408 00:27:00,745 --> 00:27:02,088 You sure? 409 00:27:02,205 --> 00:27:04,253 I can't bear it. 410 00:27:08,837 --> 00:27:10,214 I'm sorry. 411 00:27:10,338 --> 00:27:11,681 It's okay. 412 00:27:16,636 --> 00:27:18,809 But you can still hear it? 413 00:27:21,224 --> 00:27:22,976 All the time. 414 00:27:28,440 --> 00:27:29,942 Come on, what's the hold-up? 415 00:27:30,066 --> 00:27:33,195 It's the experimentation lab. Maximum security. He's fused the system. 416 00:27:33,278 --> 00:27:36,373 Well, don't just stand there! Get the boltcutters. Rip that door off! 417 00:27:36,448 --> 00:27:37,825 Solana, go back to the reps. 418 00:27:37,908 --> 00:27:40,036 I don't want any of them wandering off and seeing this. 419 00:27:40,118 --> 00:27:43,213 And get them away from the 00d, just in case. 420 00:27:43,288 --> 00:27:44,631 - Hurry up! -Yes, sir. 421 00:27:49,878 --> 00:27:52,631 - They're breaking in. -Ah, let them. 422 00:27:54,799 --> 00:27:57,143 What are you holding? Show me. 423 00:28:00,055 --> 00:28:01,307 Friend. 424 00:28:02,557 --> 00:28:05,060 Doctor, Donna. Friend. 425 00:28:05,143 --> 00:28:06,736 Let me see. 426 00:28:06,811 --> 00:28:08,529 Look at me. 427 00:28:08,647 --> 00:28:11,275 Let me see. That's it. 428 00:28:11,399 --> 00:28:13,493 That's good. Go on. 429 00:28:20,533 --> 00:28:22,001 Is that... 430 00:28:22,494 --> 00:28:27,216 It's a brain. A hindbrain. The Ood are born with a secondary brain. 431 00:28:27,332 --> 00:28:30,051 Like the amygdala in humans, it processes memory and emotions. 432 00:28:30,168 --> 00:28:32,011 You get rid of that, you wouldn't be Donna any more. 433 00:28:32,128 --> 00:28:34,347 You'd be like an 00d, a processed Ood. 434 00:28:34,422 --> 00:28:38,052 So the company cuts off their brains. 435 00:28:38,134 --> 00:28:40,557 And they stitch on the translator. 436 00:28:40,637 --> 00:28:42,310 Like a lobotomy. 437 00:28:43,348 --> 00:28:46,022 I spent all that time looking for you, Doctor. 438 00:28:46,101 --> 00:28:49,355 I guess I thought it was so wonderful out here. 439 00:28:52,190 --> 00:28:53,988 I want to go home. 440 00:28:58,280 --> 00:29:00,703 They're with the 00d, sir. 441 00:29:00,782 --> 00:29:03,410 What are you gonna do, then? Arrest me? 442 00:29:03,535 --> 00:29:05,503 Lock me up? Throw me in a cage? 443 00:29:05,578 --> 00:29:08,047 Well, you're too late. Ha! 444 00:29:09,291 --> 00:29:12,090 Why don't you just come out and say it? Photo activists. 445 00:29:12,210 --> 00:29:14,304 If that's what Friends of the Ood are trying to prove, then yes. 446 00:29:14,379 --> 00:29:18,225 The Ood were nothing without us, just animals roaming around on the ice. 447 00:29:18,300 --> 00:29:20,098 That's because you can't hear them. 448 00:29:20,218 --> 00:29:22,892 They welcomed it. It's not as if they put up a fight. 449 00:29:22,971 --> 00:29:24,723 You idiot. 450 00:29:24,806 --> 00:29:27,559 They're born with their brains in their hands. 451 00:29:27,642 --> 00:29:30,566 Don't you see? That makes them peaceful. 452 00:29:30,645 --> 00:29:32,238 They've got to be because a creature like that 453 00:29:32,355 --> 00:29:33,823 would have to trust anyone it meets. 454 00:29:33,898 --> 00:29:35,866 - Oh, nice one. -Thank you. 455 00:29:35,942 --> 00:29:40,322 The system's worked for 200 years. All we've got is a rogue batch. 456 00:29:40,405 --> 00:29:43,500 But the infection is about to be sterilised. 457 00:29:44,826 --> 00:29:46,499 Mr Kess, how do we stand? 458 00:29:47,329 --> 00:29:49,331 Canisters primed, sir. 459 00:29:49,414 --> 00:29:53,135 As soon as the core heats up, the gas is released. 460 00:29:53,251 --> 00:29:56,596 Give it 200 marks and counting. 461 00:29:56,963 --> 00:30:00,012 - You're gonna gas them? -Kill the livestock. 462 00:30:00,091 --> 00:30:03,345 The classic foot-and-mouth solution from the olden days. 463 00:30:03,428 --> 00:30:05,101 Still works. 464 00:30:21,029 --> 00:30:23,123 I'm sorry, if I could ask you one more time, 465 00:30:23,198 --> 00:30:26,077 could all the reps please come through to the education suites? 466 00:30:26,159 --> 00:30:29,663 Why move now? It's a free bar! 467 00:30:29,746 --> 00:30:33,467 Could I ask all the Ood to withdraw? It's feeding time. 468 00:30:33,833 --> 00:30:37,883 Oh, you've upset them! Leave them alone. 469 00:30:38,004 --> 00:30:41,634 I have to insist, if all the Ood could please leave... 470 00:30:52,685 --> 00:30:56,485 Ladies and gentlemen, change of plan. If you could leave by the fire exits. 471 00:30:58,775 --> 00:31:01,654 I could sell this. You could offer different colours. 472 00:31:19,170 --> 00:31:22,174 They've gone insane, miss. They've gone mad, all of them. 473 00:31:22,257 --> 00:31:24,680 Just shoot them! Shoot to kill! 474 00:31:39,482 --> 00:31:40,699 What the hell? 475 00:31:43,862 --> 00:31:46,035 What's going on out there? 476 00:31:50,910 --> 00:31:54,881 We have now Emergency status. Emergency status. 477 00:31:55,623 --> 00:32:00,800 All exits sealed. Emergency clearance authorised. 478 00:32:00,879 --> 00:32:03,883 00d distribution centre now completely... 479 00:32:08,595 --> 00:32:10,393 It's a revolution. 480 00:32:21,483 --> 00:32:24,362 Come back! Let me out of here! 481 00:32:27,071 --> 00:32:28,414 No! 482 00:32:33,203 --> 00:32:34,921 Change of plan. 483 00:32:35,038 --> 00:32:38,633 No reports of trouble off-world, sir. It's still contained to the Ood Sphere. 484 00:32:38,708 --> 00:32:41,336 Then we've got a public duty to stop it before it spreads. 485 00:32:41,419 --> 00:32:44,047 - What's happening? -Everything you wanted, Doctor. 486 00:32:44,130 --> 00:32:46,178 No doubt there'll be a full police investigation 487 00:32:46,257 --> 00:32:50,353 once this place has been sterilised, so I can't risk a bullet to the head. 488 00:32:50,428 --> 00:32:52,180 I'll leave you to the mercies of the 00d. 489 00:32:52,263 --> 00:32:55,187 Mr Halpen, there's something else, isn't there? Something we haven't seen. 490 00:32:55,266 --> 00:32:56,313 What do you mean? 491 00:32:56,434 --> 00:32:58,653 A creature couldn't survive with a separate forebrain and hindbrain. 492 00:32:58,770 --> 00:33:00,022 They'd be at war with themselves. 493 00:33:00,104 --> 00:33:02,152 There's got to be something else. A third element, right? 494 00:33:02,273 --> 00:33:03,445 And again, so clever. 495 00:33:03,566 --> 00:33:07,036 It's got to be connected to the red eye. What is it? 496 00:33:07,153 --> 00:33:09,781 It won't exist for very much longer. 497 00:33:10,949 --> 00:33:12,576 Enjoy your Ood. 498 00:33:18,248 --> 00:33:19,591 Come on. 499 00:33:24,254 --> 00:33:27,258 - Dr Ryder, Warehouse 15. -But what about this one? 500 00:33:27,340 --> 00:33:31,470 No. You've not turned. Faithful to the last. 501 00:33:33,596 --> 00:33:36,566 Go, join your people while you still can. 502 00:33:43,648 --> 00:33:44,991 Come on. 503 00:33:50,488 --> 00:33:54,163 Well, do something. You're the one with all the tricks. 504 00:33:54,242 --> 00:33:58,418 - You must have met Houdini. -These are really good handcuffs. 505 00:33:58,496 --> 00:34:02,592 Well, I'm glad of that. I mean, at least we've got quality. 506 00:34:19,809 --> 00:34:22,437 - Uh, Doctor, Donna. Friends. -The circle must be broken. 507 00:34:22,520 --> 00:34:24,147 - Doctor, Donna. Friends! -The circle must be broken! 508 00:34:24,230 --> 00:34:26,608 - Doctor, Donna. Friends! Friends! -The circle must be broken. 509 00:34:26,691 --> 00:34:29,490 - The circle must be broken! -Doctor, Donna. Friends! Doctor... 510 00:34:29,569 --> 00:34:32,322 The circle must be broken! 511 00:34:32,405 --> 00:34:35,284 - Doctor, Donna. Friends. Friends! -The circle must be broken. 512 00:34:35,366 --> 00:34:37,039 - Doctor, Donna. Friends! -The circle... 513 00:34:37,118 --> 00:34:39,041 The circle must be broken! 514 00:34:39,162 --> 00:34:41,881 - Doctor, Donna. Friends! -The circle must be broken! 515 00:34:41,956 --> 00:34:43,708 The circle must... 516 00:35:00,183 --> 00:35:03,062 Doctor, Donna. Friends. 517 00:35:03,561 --> 00:35:05,563 - Yes! That's us! Friends! Oh, yes! -That's him. That's me! 518 00:35:11,402 --> 00:35:13,746 No, leave him! Leave him. 519 00:35:17,533 --> 00:35:19,581 Behind you! Behind you! 520 00:35:21,204 --> 00:35:22,751 - I don't know where it is. - Fall back! 521 00:35:22,872 --> 00:35:27,343 - I don't know where they've gone. -What are we looking for? 522 00:35:27,418 --> 00:35:31,514 It might be underground, like some sort of cave or a cavern or... 523 00:35:39,931 --> 00:35:42,775 Warehouse 15, door open. 524 00:35:52,276 --> 00:35:53,949 All right? 525 00:35:59,867 --> 00:36:03,872 It's always been an option. My grandfather drew up this plan. 526 00:36:03,955 --> 00:36:06,799 That's the advantage of a family-run business, Dr Ryder. 527 00:36:06,916 --> 00:36:08,293 The personal touch. 528 00:36:08,376 --> 00:36:10,299 But we should evacuate. If we can get to the rocket shed... 529 00:36:10,378 --> 00:36:12,972 No need. We've got this. 530 00:36:16,217 --> 00:36:17,969 Detonation packs. 531 00:36:18,886 --> 00:36:21,560 Place them around the circumference. 532 00:36:23,057 --> 00:36:25,480 We're going to blow it up. 533 00:36:25,601 --> 00:36:28,980 If this thing dies, so do the Ood. 534 00:36:59,427 --> 00:37:01,020 The Ood brain. 535 00:37:02,013 --> 00:37:05,108 Now it all makes sense. That's the missing link. 536 00:37:05,183 --> 00:37:08,403 The third element binding them together. 537 00:37:08,478 --> 00:37:10,856 Forebrain, hindbrain and this. 538 00:37:11,814 --> 00:37:15,409 The telepathic centre. It's a shared mind. 539 00:37:16,861 --> 00:37:19,205 Connecting all the Ood in song. 540 00:37:21,491 --> 00:37:24,290 Cargo. I could always go in to cargo. 541 00:37:24,911 --> 00:37:27,630 I've got the rockets, I've got the sheds. 542 00:37:27,705 --> 00:37:31,551 Smaller business. Much more manageable. Without livestock. 543 00:37:31,626 --> 00:37:34,425 - He's mined the area. -They're gonna kill it. 544 00:37:34,504 --> 00:37:38,884 They found that thing centuries ago beneath the northern glacier. 545 00:37:39,550 --> 00:37:42,144 - Those pylons. -In a circle. 546 00:37:42,303 --> 00:37:44,397 The circle must be broken. 547 00:37:44,472 --> 00:37:46,520 Dampening the telepathic field. 548 00:37:46,599 --> 00:37:49,728 Stopping the Ood from connecting for 200 years. 549 00:37:49,811 --> 00:37:52,815 And you, Ood Sigma, you brought them here. 550 00:37:52,897 --> 00:37:54,490 I expected better. 551 00:37:54,565 --> 00:37:56,909 My place is at your side, sir. 552 00:37:58,194 --> 00:38:01,619 Still subservient. Good Ood. 553 00:38:02,698 --> 00:38:06,328 If that barrier thing's in place, how come the Ood started breaking out? 554 00:38:06,410 --> 00:38:10,631 Maybe it's taken centuries to adapt, subconscious reaching out. 555 00:38:10,706 --> 00:38:14,631 But the process was too slow, had to be accelerated. 556 00:38:14,752 --> 00:38:18,006 You should never have given me access to the controls, Mr Halpen. 557 00:38:18,089 --> 00:38:21,263 I lowered the barrier to its minimum. 558 00:38:21,342 --> 00:38:23,436 Friends of the Ood, sir. 559 00:38:23,511 --> 00:38:26,856 It's taken me 10 years to infiltrate the company. 560 00:38:27,473 --> 00:38:29,441 And I succeeded. 561 00:38:30,434 --> 00:38:31,651 Yes. 562 00:38:32,603 --> 00:38:34,150 Yes, you did. 563 00:38:50,454 --> 00:38:53,173 You murdered him. 564 00:38:53,624 --> 00:38:55,626 Very observant, Ginger. 565 00:38:56,335 --> 00:38:57,803 Now then... 566 00:39:00,089 --> 00:39:02,888 Can't say I've ever shot anyone before. 567 00:39:03,676 --> 00:39:05,269 Can't say I'm gonna like it. 568 00:39:05,344 --> 00:39:09,941 But it's not exactly a normal day, is it? 569 00:39:10,016 --> 00:39:11,233 Still... 570 00:39:11,309 --> 00:39:13,687 Would you like a drink, sir? 571 00:39:13,769 --> 00:39:17,615 I think hair loss is the least of my problems right now, thanks. 572 00:39:17,690 --> 00:39:19,363 Please have a drink, sir. 573 00:39:19,442 --> 00:39:21,069 If... 574 00:39:21,152 --> 00:39:26,500 If you're gonna stand in their way, I'll shoot you, too. 575 00:39:26,574 --> 00:39:28,702 Please have a drink, sir. 576 00:39:30,912 --> 00:39:35,008 Have... Have you poisoned me? 577 00:39:35,124 --> 00:39:37,673 Natural 00d must never kill, sir. 578 00:39:37,793 --> 00:39:39,670 What is that stuff? 579 00:39:39,795 --> 00:39:42,514 00d graft suspended in a biological compound, sir. 580 00:39:42,632 --> 00:39:45,932 - What the hell does that mean? -Oh, dear! 581 00:39:46,010 --> 00:39:47,353 Tell me! 582 00:39:47,428 --> 00:39:51,274 Funny thing, the subconscious. Takes all sorts of shapes. 583 00:39:51,349 --> 00:39:55,354 Came out in the red eyes' revenge, came out in the rabid Oods' anger, 584 00:39:55,436 --> 00:39:58,189 and then there was patience. 585 00:40:01,359 --> 00:40:05,034 All that intelligence and mercy focused on Ood Sigma. 586 00:40:06,322 --> 00:40:08,700 How's the hair loss, Mr Halpen? 587 00:40:15,331 --> 00:40:16,628 What have you done? 588 00:40:16,707 --> 00:40:20,462 Oh, they've been preparing you for a very long time. 589 00:40:21,379 --> 00:40:23,632 And now you're standing next to the Ood brain. 590 00:40:23,756 --> 00:40:25,724 Mr Halpen, can you hear it? 591 00:40:25,841 --> 00:40:27,093 Listen. 592 00:40:32,890 --> 00:40:34,938 What have you... 593 00:40:36,602 --> 00:40:38,400 I'm not... 594 00:41:16,183 --> 00:41:17,480 They... 595 00:41:18,477 --> 00:41:21,105 They turned him into an Ood? 596 00:41:21,647 --> 00:41:23,115 Yup. 597 00:41:24,275 --> 00:41:26,027 He's an Ood! 598 00:41:26,110 --> 00:41:27,828 I noticed. 599 00:41:37,079 --> 00:41:40,959 He has become Ood-kind, and we will take care of him. 600 00:41:44,962 --> 00:41:48,808 It's weird. Being with you, I can't tell what's right and what's wrong any more. 601 00:41:48,924 --> 00:41:50,801 It's better that way. 602 00:41:50,926 --> 00:41:53,395 People who know for certain tend to be like Mr Halpen. 603 00:41:53,471 --> 00:41:54,563 Oh! 604 00:41:56,140 --> 00:41:57,437 That's better. 605 00:41:57,516 --> 00:42:02,147 And now, Sigma, would you allow me the honour? 606 00:42:02,563 --> 00:42:04,986 - It is yours, Doctor. -Oh, yes! 607 00:42:05,066 --> 00:42:08,240 Sti?ed for 200 years, but not any more. 608 00:42:08,319 --> 00:42:10,117 The circle is broken. 609 00:42:10,196 --> 00:42:11,994 The Ood can sing! 610 00:42:23,334 --> 00:42:25,302 I can hear it! 611 00:43:01,664 --> 00:43:03,837 The message has gone out. 612 00:43:03,916 --> 00:43:07,261 That song resonated across the galaxies. Everyone heard it. 613 00:43:07,378 --> 00:43:08,925 Everyone knows. 614 00:43:10,339 --> 00:43:12,808 The rockets are bringing them back. 615 00:43:12,883 --> 00:43:14,977 The Ood are coming home. 616 00:43:15,803 --> 00:43:19,148 We thank you, Doctor, Donna, friends of Ood-kind. 617 00:43:19,223 --> 00:43:21,817 And what of you now? Will you stay? 618 00:43:21,892 --> 00:43:23,690 There is room in the song for you. 619 00:43:23,769 --> 00:43:27,694 Oh, I... I've sort of got a song of my own, thanks. 620 00:43:28,357 --> 00:43:30,826 I think your song must end soon. 621 00:43:31,944 --> 00:43:33,241 Meaning? 622 00:43:33,362 --> 00:43:35,239 Every song must end. 623 00:43:36,240 --> 00:43:37,412 Yeah. 624 00:43:38,284 --> 00:43:42,039 Um, what about you? You still want to go home? 625 00:43:42,538 --> 00:43:44,381 No. Definitely not. 626 00:43:45,416 --> 00:43:46,838 Then we'll be off. 627 00:43:46,917 --> 00:43:50,046 Jake this song with you. -We will. 628 00:43:50,129 --> 00:43:51,551 Always. 629 00:43:51,630 --> 00:43:55,430 And know this Doctor, Donna, you will never be forgotten. 630 00:43:55,551 --> 00:43:58,350 Our children will sing of the Doctor, Donna, 631 00:43:58,429 --> 00:44:00,602 and our children's children, 632 00:44:00,681 --> 00:44:05,482 and the wind and the ice and the snow will carry your names forever. 633 00:44:24,455 --> 00:44:26,457 Doctor? It's Martha. 634 00:44:27,416 --> 00:44:29,214 And I'm bringing you back to Earth. 635 00:44:29,627 --> 00:44:32,471 Yesterday, 52 people died in identical circumstances, 636 00:44:32,546 --> 00:44:35,015 right across the world, in 11 different time zones. 637 00:44:35,257 --> 00:44:37,225 And you think ATMOS is alien? 638 00:44:37,301 --> 00:44:39,099 It's our job to investigate that possibility. 639 00:44:39,178 --> 00:44:40,430 Who are you? 640 00:44:40,512 --> 00:44:43,561 I am General Steal of the 10th Sontaran Battle Fleet. 641 00:44:43,641 --> 00:44:44,938 We have an intruder! 642 00:44:45,017 --> 00:44:46,894 Operation Blue Sky is go, go, go. 643 00:44:46,977 --> 00:44:50,277 Is that what you did to her? Turned her into a soldier? 644 00:44:50,356 --> 00:44:51,608 Is that... 645 00:44:51,732 --> 00:44:52,779 Sontaran! 646 00:44:52,858 --> 00:44:54,986 Stare into the face of death!