1 00:00:01,169 --> 00:00:03,217 Doctor, it's Martha. 2 00:00:04,297 --> 00:00:06,140 And I'm bringing you back to Earth. 3 00:00:06,550 --> 00:00:09,429 52 deaths at the exact same moment worldwide. 4 00:00:09,511 --> 00:00:11,104 They were all inside their cars. 5 00:00:11,179 --> 00:00:12,476 They were all fitted with Atmos. 6 00:00:12,639 --> 00:00:15,392 Atmos can be threaded through any and every make of car. 7 00:00:15,809 --> 00:00:16,856 Get back. 8 00:00:16,935 --> 00:00:20,439 Then they've got poisonous gas in every car on Earth. 9 00:00:20,814 --> 00:00:21,861 Sontaran! 10 00:00:21,940 --> 00:00:24,534 General Staal, of the 10th Sontaran Fleet. 11 00:00:27,946 --> 00:00:31,075 - Oh, this is Ross. Say hello, Ross. -Good afternoon, sir. 12 00:00:33,868 --> 00:00:35,461 What is that? 13 00:00:35,537 --> 00:00:38,507 Soon, that will be you. 14 00:00:38,957 --> 00:00:40,083 Now we begin. 15 00:00:40,166 --> 00:00:42,669 Martha, tell Colonel Mace it's the Sontarans. 16 00:00:42,836 --> 00:00:44,383 They're in the file. Code Red Sontarans. 17 00:00:44,504 --> 00:00:46,882 But if they're inside the factory, tell him not to start shooting. 18 00:00:47,007 --> 00:00:48,259 UNIT will get massacred. 19 00:00:48,341 --> 00:00:50,184 Code Red Sontaran. Gotcha. 20 00:00:50,260 --> 00:00:52,433 - Found anything yet? -Nothing to report. 21 00:00:52,512 --> 00:00:55,106 Prepare the subjugation of Earth. 22 00:00:55,181 --> 00:00:58,560 - Sontar-ha! - Sontar-ha! 23 00:01:01,104 --> 00:01:02,651 Doctor! 24 00:01:43,063 --> 00:01:45,111 Doctor! Doctor! 25 00:01:48,151 --> 00:01:49,744 It won't open! 26 00:01:56,076 --> 00:01:59,000 Well, don't just stand there. Get him out. 27 00:02:00,330 --> 00:02:02,003 All soldiers to a door. 28 00:02:02,082 --> 00:02:05,177 Make the factory secure, and take positions on the ground floor! 29 00:02:05,251 --> 00:02:08,050 Wicowsky, take the soldiers into the factory. 30 00:02:08,129 --> 00:02:10,973 Make the area secure. Seal off doors and windows. 31 00:02:11,091 --> 00:02:14,015 We've tried everything! It just won't stop! 32 00:02:16,554 --> 00:02:17,555 What have we got? 33 00:02:17,639 --> 00:02:19,266 Atmos is running wild, sir. 34 00:02:19,349 --> 00:02:23,070 It can't be stopped. It's everywhere. The whole planet. 35 00:02:42,956 --> 00:02:44,003 Thanks. 36 00:02:44,124 --> 00:02:46,547 - I can't believe you've got an axe. -Burglars. 37 00:02:46,626 --> 00:02:49,049 Get inside the house. just try to close off the doors and windows. 38 00:02:49,129 --> 00:02:52,099 Doctor, this is all I could find that hasn't got Atmos. 39 00:02:52,173 --> 00:02:54,426 - Donna, are you coming? -Yeah. 40 00:02:54,509 --> 00:02:56,511 Donna, don't go! 41 00:02:56,636 --> 00:02:58,479 Look what happens every time that Doctor appears. 42 00:02:58,555 --> 00:02:59,727 Stay with us, please. 43 00:02:59,806 --> 00:03:00,978 - You go, my darling. -Dad! 44 00:03:01,057 --> 00:03:02,980 Don't listen to her! 45 00:03:03,143 --> 00:03:06,522 You go with the Doctor! That's my girl! 46 00:03:09,190 --> 00:03:10,533 Bye! 47 00:03:52,484 --> 00:03:55,283 Success. The operative has the necessary information. 48 00:03:55,361 --> 00:03:58,285 Good work, for a female. Now she must be protected. 49 00:03:58,364 --> 00:04:00,787 I will prepare an attack squad. 50 00:04:02,118 --> 00:04:04,041 This is it, isn't it? 51 00:04:05,789 --> 00:04:07,507 Oh, man, this is war! 52 00:04:07,582 --> 00:04:09,380 And how does it feel, boy? 53 00:04:09,459 --> 00:04:10,927 Magnificent. 54 00:04:12,086 --> 00:04:15,090 The government has declared a state of emergency. 55 00:04:15,215 --> 00:04:20,142 People are being told to stay away from all cars with Atmos devices attached. 56 00:04:20,261 --> 00:04:22,605 The gas appears to be toxic. 57 00:04:22,722 --> 00:04:26,147 We are warning anyone and everyone, stay away from the cars. 58 00:04:26,226 --> 00:04:28,775 Repeat, stay away from your cars. 59 00:04:35,610 --> 00:04:37,487 Ross, look after yourself. Get inside the building. 60 00:04:37,570 --> 00:04:38,913 Will do. 61 00:04:39,239 --> 00:04:40,661 Greyhound 40, this is Trap One. 62 00:04:40,740 --> 00:04:43,994 I've just returned the Doctor to base, safe and sound. Over. 63 00:04:44,077 --> 00:04:46,079 Trap One, received. Over. 64 00:04:46,162 --> 00:04:50,042 Sir, a message from the Doctor. He says Code Red Sontaran. 65 00:04:52,252 --> 00:04:55,756 All troops, Code Red Sontaran. Code Red Sontaran. 66 00:04:56,089 --> 00:04:57,261 The air is disgusting. 67 00:04:57,382 --> 00:04:59,430 It's not so bad for me. Go on, get inside the Tardis. 68 00:04:59,509 --> 00:05:02,137 Oh! I've never given you a key. 69 00:05:02,262 --> 00:05:04,560 Keep that. Go on, that's yours. Quite a big moment, really. 70 00:05:04,639 --> 00:05:08,689 Yeah, maybe we'll get sentimental after the world's finished choking to death. 71 00:05:08,768 --> 00:05:10,111 Good idea. 72 00:05:10,228 --> 00:05:11,605 Where are you going? 73 00:05:11,688 --> 00:05:13,406 To stop a war! 74 00:05:29,998 --> 00:05:31,045 Fine then, here I am! 75 00:05:31,165 --> 00:05:34,385 Good. Whatever you do, Colonel Mace, do not engage the Sontarans in battle. 76 00:05:34,460 --> 00:05:36,178 There is nothing they like better than a war. 77 00:05:36,254 --> 00:05:38,382 - Just leave this to me. -And what are you going to do? 78 00:05:38,506 --> 00:05:42,306 I've got the Tardis. I'm going to get on board their ship. 79 00:05:48,474 --> 00:05:49,851 Come on. 80 00:06:08,828 --> 00:06:10,671 Ready for transport. 81 00:06:29,682 --> 00:06:31,525 The spoils of war! 82 00:06:32,310 --> 00:06:35,985 The Doctor's infamous vessel in Sontaran hands. 83 00:06:36,689 --> 00:06:38,441 It's time I made a move, sir. 84 00:06:38,524 --> 00:06:40,026 I have soldiers of my own. 85 00:06:40,151 --> 00:06:42,529 I'll tell them of the honour and the glory, sir. 86 00:06:42,654 --> 00:06:45,578 I'll tell them the planetfall is coming. 87 00:06:49,410 --> 00:06:52,004 He is behaving exactly as predicted, sir. 88 00:06:52,080 --> 00:06:55,459 None of the humans can guess our true purpose. 89 00:07:00,880 --> 00:07:02,882 But where's the Tardis? 90 00:07:03,007 --> 00:07:05,009 Taste that, in the air. 91 00:07:05,843 --> 00:07:08,562 Blah, blah, that sort of metal tang. 92 00:07:09,555 --> 00:07:11,353 Teleport exchange. 93 00:07:12,475 --> 00:07:15,228 It's the Sontarans. They've taken it. 94 00:07:16,479 --> 00:07:19,073 I'm stuck on Earth, like... 95 00:07:20,566 --> 00:07:23,365 Like an ordinary person, like a human. How rubbish is that? 96 00:07:23,444 --> 00:07:25,742 Sorry, no offence, but, come on! 97 00:07:25,863 --> 00:07:28,241 - So, what do we do? -Well... 98 00:07:29,117 --> 00:07:32,246 I mean, it's shielded, they could never detect it. 99 00:07:34,455 --> 00:07:35,547 What? 100 00:07:35,623 --> 00:07:37,625 I was just wondering, have you phoned your family and Torn? 101 00:07:37,750 --> 00:07:38,842 No. What for? 102 00:07:38,918 --> 00:07:41,296 The gas. Tell them to stay inside. 103 00:07:41,796 --> 00:07:45,175 Course I will, yeah, but what about Donna? 104 00:07:45,258 --> 00:07:46,350 I mean, where's she? 105 00:07:46,426 --> 00:07:49,020 Oh, she's gone home. 106 00:07:50,263 --> 00:07:52,311 She's not like you. She's not a soldier. 107 00:07:52,432 --> 00:07:54,776 Right, so, avanti! 108 00:08:04,610 --> 00:08:05,953 Leave it! 109 00:08:06,446 --> 00:08:07,789 Turn away! 110 00:08:08,614 --> 00:08:10,662 Civilisation is falling. 111 00:08:10,783 --> 00:08:13,206 But it's all over the news, sir. It's everywhere. 112 00:08:13,286 --> 00:08:15,163 Paris and New York... 113 00:08:16,789 --> 00:08:19,292 It's time I told you. All of you! 114 00:08:19,625 --> 00:08:21,969 It's time I revealed what our work has been for. 115 00:08:22,503 --> 00:08:23,629 Change of plan! 116 00:08:23,713 --> 00:08:25,386 Good to have you fighting alongside us, Doctor. 117 00:08:25,465 --> 00:08:26,682 Not fighting. 118 00:08:26,799 --> 00:08:28,972 I'm not-fighting, as in not-hyphen-fighting. Got it? 119 00:08:29,093 --> 00:08:31,596 Now, does anyone know what this gas is yet? 120 00:08:31,679 --> 00:08:32,896 We're working on it. 121 00:08:32,972 --> 00:08:36,772 It's harmful, but not lethal until it reaches 80% density. 122 00:08:36,893 --> 00:08:39,817 We're having the first reports of deaths from the centre of Tokyo city. 123 00:08:39,896 --> 00:08:41,273 Who are you? 124 00:08:41,355 --> 00:08:42,402 Captain Marion Price, sir. 125 00:08:42,482 --> 00:08:44,450 Oh, put your hand down. Don't salute. 126 00:08:44,525 --> 00:08:46,493 Jodrell Bank's traced the signal, Doctor, 127 00:08:46,611 --> 00:08:48,329 coming from 5,000 miles above the Earth. 128 00:08:48,446 --> 00:08:51,620 We're guessing that's what triggered the cars. 129 00:08:51,699 --> 00:08:53,246 The Sontaran ship. 130 00:08:53,326 --> 00:08:55,875 NATO's gone to DEFCON 1. We're preparing a strike. 131 00:08:55,995 --> 00:08:58,498 You can't do that. Nuclear missiles won't even scratch the surface. 132 00:08:58,581 --> 00:08:59,673 Let me talk to the Sontarans. 133 00:08:59,749 --> 00:09:01,922 You're not authorised to speak on behalf of the Earth. 134 00:09:02,001 --> 00:09:04,595 I've got that authority. I earned that a long time ago. 135 00:09:04,670 --> 00:09:06,172 Calling the Sontaran command ship, 136 00:09:06,297 --> 00:09:09,676 under jurisdiction 2 of the Intergalactic Rules of Engagement. 137 00:09:09,759 --> 00:09:11,557 This is the Doctor. 138 00:09:13,012 --> 00:09:15,640 Doctor, I'm here! Can you hear me? 139 00:09:15,723 --> 00:09:18,567 Doctor, breathing your last? 140 00:09:18,851 --> 00:09:21,354 My God, they're like trolls. 141 00:09:21,437 --> 00:09:23,690 Yeah, loving the diplomacy, mate. 142 00:09:23,773 --> 00:09:26,617 So, tell me, General Staal, 143 00:09:27,693 --> 00:09:29,411 since when did you lot become cowards? 144 00:09:29,487 --> 00:09:31,489 How dare you? 145 00:09:31,572 --> 00:09:32,994 Oh, that's diplomacy. 146 00:09:33,116 --> 00:09:35,460 Doctor; you impugn my honour! 147 00:09:35,535 --> 00:09:38,084 Yeah, I'm really glad you didn't say "belittle" 148 00:09:38,204 --> 00:09:39,877 'cause then I'd have a field day. 149 00:09:39,956 --> 00:09:43,756 But poison gas? That's the weapon of a coward and you know it. 150 00:09:43,876 --> 00:09:47,255 Staal, you could blast this planet out of the sky, 151 00:09:47,338 --> 00:09:50,137 and yet you're sitting up above watching it die. 152 00:09:50,216 --> 00:09:51,263 Where 3 the fight in that? 153 00:09:51,384 --> 00:09:53,182 Where's the honour? 154 00:09:53,344 --> 00:09:56,268 Or, are you lot planning something else? 155 00:09:56,931 --> 00:09:58,729 'Cause this isn't normal Sontaran warfare. 156 00:09:58,808 --> 00:10:00,276 What are you lot up to? 157 00:10:00,351 --> 00:10:04,572 A general would be unwise to reveal his strategy to the opposing forces. 158 00:10:04,647 --> 00:10:08,402 Ah, the war's not going so well, then. Losing, are we? 159 00:10:08,484 --> 00:10:11,328 - Such a suggestion is impossible! -What war? 160 00:10:11,404 --> 00:10:14,248 The war between the Sontarans and the Rutans. 161 00:10:14,323 --> 00:10:18,749 It's been raging, far out in the stars, for 50,000 years. 162 00:10:18,870 --> 00:10:23,125 50,000 years of bloodshed, and for what? 163 00:10:23,207 --> 00:10:24,675 For victory. 164 00:10:25,001 --> 00:10:27,595 Sontar-ha! Sontara-ha! 165 00:10:27,712 --> 00:10:32,434 Sontar-ha! Santar-ha! Sontar-ha! Sontara-ha! 166 00:10:32,550 --> 00:10:34,268 Give me a break. 167 00:10:34,927 --> 00:10:36,600 Boys and girls! 168 00:10:36,971 --> 00:10:39,645 Doctor, I would seriously recommend that this dialogue 169 00:10:39,724 --> 00:10:42,773 is handled by official Earth representation. 170 00:10:42,852 --> 00:10:43,899 Finished? 171 00:10:43,978 --> 00:10:47,949 You will not be so quick to ridicule when you see our prize. 172 00:10:48,191 --> 00:10:49,488 Behold! 173 00:10:50,109 --> 00:10:54,615 We are the first Sontarans in history to capture a Tardis. 174 00:10:54,906 --> 00:11:00,128 Well, as prizes go, that's noble. 175 00:11:00,953 --> 00:11:04,958 As they say in Latin, dona nobis pacem. 176 00:11:05,124 --> 00:11:07,718 That's me. I'm here! 177 00:11:07,793 --> 00:11:10,262 Did you never Wonder about its design? It's a phone box. 178 00:11:10,338 --> 00:11:13,512 It contains a phone, a telephonic device for communication. 179 00:11:13,591 --> 00:11:15,434 Sort of symbolic. 180 00:11:15,509 --> 00:11:18,729 Like, if only we could communicate, you and I. 181 00:11:18,804 --> 00:11:21,398 All you have communicated is your distress, Doctor... 182 00:11:21,474 --> 00:11:22,942 Oh, my God! 183 00:11:24,727 --> 00:11:27,196 Big mistake, though, showing it to me. 184 00:11:27,313 --> 00:11:28,656 But who do I phone? 185 00:11:28,773 --> 00:11:29,990 'Cause I've got a remote control. 186 00:11:30,566 --> 00:11:31,692 Cease transmission! 187 00:11:32,151 --> 00:11:33,198 Doctor, what number are you on? 188 00:11:35,988 --> 00:11:37,490 You haven't even got a number! 189 00:11:37,615 --> 00:11:41,836 Remove the box from the war room, beyond the transmission field. 190 00:11:42,161 --> 00:11:44,414 Oh, well, that achieved nothing. 191 00:11:44,497 --> 00:11:46,499 Oh, you'd be surprised. 192 00:11:52,588 --> 00:11:54,090 But what do I do? 193 00:11:54,548 --> 00:11:56,767 All this stuff we've been building. 194 00:11:58,302 --> 00:12:01,351 All this invention, where's it been heading? 195 00:12:01,555 --> 00:12:05,810 Gravity densifiers, hydroponics, atmospheric conversion, eco-shells, 196 00:12:05,893 --> 00:12:08,897 more than enough to build a brand new world. 197 00:12:08,980 --> 00:12:11,608 Luke, we haven't got time for this. I've got to find my parents. 198 00:12:11,691 --> 00:12:14,535 Oh, but this isn't just theory. 199 00:12:17,154 --> 00:12:19,031 I'm talking planetfall, for all of us. 200 00:12:19,156 --> 00:12:21,750 A brand new start for a brand new human race. 201 00:12:21,867 --> 00:12:23,039 Look. 202 00:12:25,538 --> 00:12:30,840 A new world, far out, beyond Alpha Geminorum just waiting for us. 203 00:12:30,918 --> 00:12:33,592 Its official designation is Castor 36. 204 00:12:33,671 --> 00:12:37,471 I think of it as Earth-point-Z. 205 00:12:38,884 --> 00:12:43,264 I did wonder about Rattigan's World, but we can take a vote on that. 206 00:12:43,347 --> 00:12:45,224 What the hell are you on about? 207 00:12:45,308 --> 00:12:46,355 This is where we're going. 208 00:12:46,434 --> 00:12:48,653 I have partners willing to take us there. 209 00:12:48,728 --> 00:12:51,982 Oh, he's lost it. I haven't got time for this. 210 00:12:52,064 --> 00:12:54,408 Excuse me, I haven't finished. Where are you going? 211 00:12:54,483 --> 00:12:56,406 - To find my brother. -I didn't say you could leave. 212 00:12:56,527 --> 00:12:58,655 I told him to put Atmos in his car. 213 00:12:58,738 --> 00:13:00,661 I've got to go and help him. 214 00:13:00,740 --> 00:13:02,583 Stay where you are! 215 00:13:03,284 --> 00:13:04,581 What do you think you're doing? 216 00:13:04,660 --> 00:13:06,662 Luke, put that down. 217 00:13:07,621 --> 00:13:08,873 But... 218 00:13:09,832 --> 00:13:12,255 I did this for you. Don't you see? 219 00:13:12,335 --> 00:13:15,930 We've spent all our lives excluded, the clever ones. 220 00:13:16,339 --> 00:13:19,058 They laughed at us and pulled us down, 221 00:13:19,133 --> 00:13:21,886 those ordinary people out there, those cattle. 222 00:13:23,137 --> 00:13:26,687 This is our chance to leave them behind. 223 00:13:26,766 --> 00:13:27,983 You mean you want them dead? 224 00:13:28,059 --> 00:13:30,357 And I choose you to survive. 225 00:13:31,645 --> 00:13:34,615 With planetfall, we can start again. 226 00:13:35,733 --> 00:13:39,363 We can build and breed. We can prosper. We can do anything! 227 00:13:39,445 --> 00:13:40,822 We're going to breed? 228 00:13:40,905 --> 00:13:42,578 I've designed a mating program. 229 00:13:42,656 --> 00:13:43,999 I've planned the whole thing. 230 00:13:44,075 --> 00:13:45,952 Well, then, shoot me. 231 00:13:47,620 --> 00:13:49,213 Stay where you are. 232 00:13:49,288 --> 00:13:51,040 Stay where you are, I said. 233 00:13:51,123 --> 00:13:54,878 Stay where you are! Stay where you are! That's an order! 234 00:14:01,258 --> 00:14:02,680 Castor 36? 235 00:14:05,805 --> 00:14:07,523 You're just sick. 236 00:14:11,310 --> 00:14:13,563 I guess that just proves it. 237 00:14:13,771 --> 00:14:15,739 I'm cleverer than you! 238 00:14:16,107 --> 00:14:18,485 I'm cleverer than everyone! Do you hear me? 239 00:14:18,567 --> 00:14:20,035 I'm clever! 240 00:14:20,152 --> 00:14:23,907 The United Nations has issued a directive worldwide, 241 00:14:23,989 --> 00:14:27,368 telling urban populations to stay indoors. 242 00:14:27,785 --> 00:14:32,666 Those in rural areas are being ordered to stay away from all major cities. 243 00:14:32,957 --> 00:14:35,005 There are reports from every country in Europe 244 00:14:35,084 --> 00:14:38,554 of thousands of people walking across country to escape. 245 00:14:38,671 --> 00:14:43,802 And on the Eastern Seaboard of America, it's said to be reminiscent of Dunkirk, 246 00:14:43,884 --> 00:14:47,138 with boats taking refugees out into the Atlantic. 247 00:14:47,513 --> 00:14:51,643 With the freeways blocked by Atmos cars populations of major cities 248 00:14:51,725 --> 00:14:55,480 are now walking across open country to escape the fumes. 249 00:14:55,688 --> 00:14:58,487 It is being likened to a Biblical plague. 250 00:14:58,566 --> 00:15:01,365 Some are calling this the End of Days. 251 00:15:09,160 --> 00:15:11,288 Mum, you all right? 252 00:15:11,370 --> 00:15:13,543 Donna! Where are you, sweetheart? 253 00:15:13,622 --> 00:15:16,421 - Is that her? -Oh, just finish the job. 254 00:15:16,876 --> 00:15:20,597 Your granddad's sealing us in. He's sealing the windows. 255 00:15:21,213 --> 00:15:23,716 Our own house, and we're sealed in. 256 00:15:23,799 --> 00:15:28,179 All those things they said about pollution and ozone and carbon, 257 00:15:28,262 --> 00:15:30,856 they're really happening, aren't they? 258 00:15:30,931 --> 00:15:34,231 There's people working on it, Mum. They're gonna fix it, I promise. 259 00:15:34,310 --> 00:15:36,187 Oh, like you'd know. You're so clever. 260 00:15:36,270 --> 00:15:37,817 Oh, don't start. 261 00:15:37,897 --> 00:15:39,490 Please, don't. 262 00:15:39,732 --> 00:15:41,154 I'm sorry. 263 00:15:42,026 --> 00:15:43,118 I wish you were here. 264 00:15:43,194 --> 00:15:46,073 Oh, come on, Sylvia. Look, that doesn't help. 265 00:15:46,238 --> 00:15:48,115 Donna, where are you? 266 00:15:50,743 --> 00:15:54,293 It's sort of hard to say. You all right? 267 00:15:54,413 --> 00:15:57,337 Yeah, fighting fit, yeah. Is he with you, the Doctor? 268 00:15:57,416 --> 00:15:59,510 Oh, the Doctor. 269 00:16:00,586 --> 00:16:01,758 No. 270 00:16:02,755 --> 00:16:04,007 I'm all on my own. 271 00:16:04,089 --> 00:16:07,184 Look, you promised he was going to look after you. 272 00:16:07,259 --> 00:16:09,011 He will, Gramps. 273 00:16:09,094 --> 00:16:11,938 There's something he needs me to do. I just don't know what. 274 00:16:12,014 --> 00:16:13,357 Well, I mean, the whole place is covered, 275 00:16:13,432 --> 00:16:16,936 the whole of London, they're saying, and now the whole world. 276 00:16:17,102 --> 00:16:20,527 It's the scale of it, Donna. I mean, how can one man stop all that? 277 00:16:20,606 --> 00:16:22,734 Trust me, he can do it. 278 00:16:23,359 --> 00:16:27,455 Yeah, well, if he doesn't, you tell him he'll have to answer to me. 279 00:16:28,030 --> 00:16:29,327 I will. 280 00:16:30,783 --> 00:16:32,956 Just as soon as I see him. 281 00:16:33,536 --> 00:16:35,129 I'll tell him. 282 00:17:02,940 --> 00:17:07,787 Carbon monoxide, hydrocarbons, nitrogen oxides, but 10% unidentified. 283 00:17:07,861 --> 00:17:10,284 Some sort of artificial heavy element we can't trace. 284 00:17:10,364 --> 00:17:11,411 You ever seen anything like it? 285 00:17:11,490 --> 00:17:13,083 Must be something the Sontarans invented. 286 00:17:13,158 --> 00:17:16,002 This isn't just poison. They need this gas for something else. 287 00:17:16,078 --> 00:17:17,921 - What could that be? -Launch grid online and active. 288 00:17:17,997 --> 00:17:20,591 Positions, ladies and gentlemen. DEFCON 1 initiatives in progress. 289 00:17:20,666 --> 00:17:22,589 What? I told you not to launch! 290 00:17:22,668 --> 00:17:26,673 The gas is at 60% density. 80% and people start dying, Doctor. 291 00:17:26,755 --> 00:17:28,632 We've got no choice. 292 00:17:28,841 --> 00:17:30,514 Launching in 60, 293 00:17:31,635 --> 00:17:37,768 59, 58, 57, 56... 294 00:17:38,225 --> 00:17:43,732 Worldwide nuclear grid now coordinating in 54, 53... 295 00:17:44,148 --> 00:17:48,494 Ha! The planet is going nuclear! I admire them. 296 00:17:48,569 --> 00:17:52,073 The bravery of idiots is bravery, nonetheless. 297 00:17:52,448 --> 00:17:54,871 The operative is in place, sir. 298 00:17:55,075 --> 00:17:58,045 Commander Skorr, is the attack squad ready? 299 00:17:58,329 --> 00:18:01,208 Ready and eager for battle, sir. We've been watching for long enough. 300 00:18:01,290 --> 00:18:02,507 It'll be good to taste blood. 301 00:18:05,169 --> 00:18:07,012 You're making a mistake, Colonel. 302 00:18:07,087 --> 00:18:09,055 For once, I hope the Sontarans are ahead of you. 303 00:18:09,131 --> 00:18:14,012 North America, online. United Kingdom, online. 304 00:18:14,094 --> 00:18:18,474 France, online. India, online, 305 00:18:18,557 --> 00:18:25,236 Pakistan, online. China, online. North Korea, online. 306 00:18:25,314 --> 00:18:27,942 All systems locked and coordinated. 307 00:18:28,400 --> 00:18:34,328 Launching in 10, 9, 8, 7, 308 00:18:34,406 --> 00:18:36,079 6, 5... 309 00:18:36,158 --> 00:18:37,205 God save us. 310 00:18:37,284 --> 00:18:42,381 ...4, 3, 2,1, 0. 311 00:18:51,924 --> 00:18:54,097 What is it? What happened? 312 00:18:54,176 --> 00:18:56,520 Did we launch? Well, did we? 313 00:18:56,595 --> 00:18:58,188 Negative, sir. 314 00:18:58,597 --> 00:19:01,020 The launch codes have been wiped, sir. It must be the Sontarans. 315 00:19:01,100 --> 00:19:02,943 Can we override it? 316 00:19:03,227 --> 00:19:05,901 - Trying it now, sir. -Missiles wouldn't even dent that ship, 317 00:19:05,979 --> 00:19:08,903 so why are the Sontarans so keen to stop you? 318 00:19:08,982 --> 00:19:10,404 Any ideas? 319 00:19:10,901 --> 00:19:12,699 How should I know? 320 00:19:12,820 --> 00:19:14,993 Now, protect the operative. 321 00:19:34,633 --> 00:19:36,476 Stinking out there. 322 00:19:40,222 --> 00:19:42,316 Shh! Keep it down, lads. 323 00:19:43,767 --> 00:19:45,269 Enemy within! At arms! 324 00:19:45,352 --> 00:19:47,775 Greyhound 40 declaring absolute emergency. 325 00:19:47,855 --> 00:19:51,576 Sontarans within factory grounds. East corridor, grid 6. 326 00:19:51,775 --> 00:19:55,325 Absolute emergency. Declaring Code Red. All troops, Code Red. 327 00:19:55,487 --> 00:19:57,410 Get them out of there. 328 00:19:58,741 --> 00:20:00,709 All troops, open fire. 329 00:20:04,496 --> 00:20:05,497 The guns aren't working. 330 00:20:05,581 --> 00:20:08,881 Inform all troops, standard weapons do not work. 331 00:20:13,547 --> 00:20:16,221 Tell the Doctor it's that Cordolaine signal. 332 00:20:16,300 --> 00:20:18,678 He's the only one who can stop them. 333 00:20:28,812 --> 00:20:30,985 Greyhound 40, report. Over. 334 00:20:32,524 --> 00:20:34,447 Greyhound 40, report. 335 00:20:37,029 --> 00:20:38,952 Greyhound 40, report. 336 00:20:41,116 --> 00:20:44,086 He wasn't Greyhound 40. His name was Ross. 337 00:20:44,995 --> 00:20:48,590 Now listen to me, and get them out of there! 338 00:20:52,377 --> 00:20:55,301 Trap One, to all stations. Retreat. 339 00:20:56,131 --> 00:20:57,599 Order imperative. Immediate retreat. 340 00:20:58,425 --> 00:21:00,177 Retreat! Retreat! 341 00:21:14,066 --> 00:21:16,160 Reporting for duty, sir. 342 00:21:21,490 --> 00:21:22,833 This is too easy. 343 00:21:22,908 --> 00:21:25,752 They're running like slimebait from a speelfox. 344 00:21:42,052 --> 00:21:44,430 This isn't war! This is sport! 345 00:21:50,435 --> 00:21:52,108 They've ta ken the factory. 346 00:21:52,187 --> 00:21:55,942 Why? They don't need it. Why attack now? What are they up to? 347 00:21:56,066 --> 00:21:58,535 At times like this, I could do with the Brigadier. 348 00:21:58,610 --> 00:21:59,657 No offence. 349 00:21:59,736 --> 00:22:02,740 None taken. Sir Alistair's a fine man, if not the best. 350 00:22:02,823 --> 00:22:05,372 Unfortunately, he's stranded in Peru. 351 00:22:05,450 --> 00:22:07,544 Launch grid back online. 352 00:22:13,792 --> 00:22:15,669 They're inside the system, sir. 353 00:22:15,794 --> 00:22:18,013 It's coming from within UNIT itself. 354 00:22:18,130 --> 00:22:20,633 Trace it. Find out where it's coming from, and quickly. 355 00:22:20,716 --> 00:22:21,763 Gas levels? 356 00:22:21,842 --> 00:22:25,642 66% in major population areas, and rising. 357 00:22:26,722 --> 00:22:30,602 Commander Skorr reports victory, with many glorious deaths. 358 00:22:32,352 --> 00:22:35,401 Sorry to report, sir, I've failed. 359 00:22:37,691 --> 00:22:38,943 They wouldn't come. 360 00:22:39,026 --> 00:22:42,451 The students, they didn't have the imagination to believe. 361 00:22:42,529 --> 00:22:43,781 A pity. 362 00:22:45,198 --> 00:22:47,576 We've lost our target practice. 363 00:22:48,785 --> 00:22:49,877 What do you mean? 364 00:22:49,995 --> 00:22:54,501 Upon arrival on board this ship, your students would have been shot down. 365 00:22:54,750 --> 00:22:57,970 Perhaps they were more clever than you thought. 366 00:22:59,880 --> 00:23:02,679 - You promised. -There was no planetfall. 367 00:23:03,216 --> 00:23:06,015 Castor 36, indeed! 368 00:23:06,136 --> 00:23:09,686 We only needed you for installation of the Atmos system. 369 00:23:09,765 --> 00:23:11,938 No, but I'm on your side. 370 00:23:13,518 --> 00:23:15,816 I did everything you wanted. 371 00:23:16,521 --> 00:23:19,650 And it's not "Atmos system". That's a tautology. It's just "Atmos". 372 00:23:19,733 --> 00:23:21,235 Execute him! 373 00:23:23,362 --> 00:23:25,205 A coward's retreat. 374 00:23:25,864 --> 00:23:29,038 Now close all teleport links to Earth. 375 00:23:29,785 --> 00:23:32,584 Isolate them as they perish! 376 00:23:47,386 --> 00:23:50,230 Why are they defending the factory only after we're inside? 377 00:23:50,305 --> 00:23:52,728 Because they wanted UNIT here. 378 00:23:53,183 --> 00:23:57,404 You gave them something they needed, something now hidden inside the factory, 379 00:23:57,521 --> 00:23:58,647 something precious. 380 00:23:58,730 --> 00:24:00,232 Then we've got to recover it. 381 00:24:00,315 --> 00:24:02,238 This Cordolaine signal thing, how does it work? 382 00:24:02,359 --> 00:24:04,236 It's the bullets. It causes expansion of the copper shell. 383 00:24:04,319 --> 00:24:05,616 Understood. I'm on it. 384 00:24:05,737 --> 00:24:09,367 For the billionth time, you can't fight Sontarans! 385 00:24:13,328 --> 00:24:14,375 A phone. Have you got a phone? 386 00:24:15,956 --> 00:24:17,674 I need your mobile, quickly, hurry up. 387 00:24:27,134 --> 00:24:28,932 What's happened? Where are you? 388 00:24:29,011 --> 00:24:31,230 Still on Earth, but don't worry, I've got my secret weapon. 389 00:24:31,304 --> 00:24:32,430 - And what's that? -You. 390 00:24:32,556 --> 00:24:35,435 Hmm, somehow that's not making me happy. 391 00:24:35,976 --> 00:24:38,274 Can't you just zap us down to Earth with that remote thing? 392 00:24:38,353 --> 00:24:40,026 Yeah, I haven't got a remote, though. 393 00:24:40,105 --> 00:24:42,107 I really should, but I need you on that ship. 394 00:24:42,232 --> 00:24:43,700 That's why I made them move the Tardis. 395 00:24:43,775 --> 00:24:46,119 I'm sorry, but you've got to go outside. 396 00:24:46,236 --> 00:24:47,579 But there's Sonterruns out there. 397 00:24:47,654 --> 00:24:49,656 Sontarans. But they'll be on battle stations right now. 398 00:24:49,781 --> 00:24:51,704 They don't exactly walk about having coffee. 399 00:24:51,783 --> 00:24:53,911 I can talk you through it. 400 00:24:53,994 --> 00:24:55,792 But what if they find me? 401 00:24:55,871 --> 00:24:58,499 I know, and I wouldn't ask, but there's nothing else I can do. 402 00:24:58,623 --> 00:25:01,217 The whole planet is choking, Donna. 403 00:25:04,379 --> 00:25:05,756 What do you need me to do? 404 00:25:05,839 --> 00:25:07,887 The Sontarans are inside the factory, which means they've got 405 00:25:07,966 --> 00:25:09,934 a teleport' {ink with the ship, and they'll have deadlocked it. 406 00:25:10,010 --> 00:25:11,387 I need you to reopen the link. 407 00:25:11,470 --> 00:25:12,642 I can't even mend a fuse. 408 00:25:12,721 --> 00:25:14,815 Donna, stop talking about yourself like that. 409 00:25:14,931 --> 00:25:17,104 You can do this, I promise. 410 00:25:28,987 --> 00:25:31,410 There's a Sonterrun. A Sontaran. 411 00:25:31,490 --> 00:25:32,912 Did he see you? 412 00:25:32,991 --> 00:25:34,083 No, he's got his back to me. 413 00:25:34,159 --> 00:25:36,082 Right, Donna, listen. On the back of his neck, on his collar, 414 00:25:36,161 --> 00:25:38,505 there's a sort of plug, like a hole, the Probic Vent. 415 00:25:38,580 --> 00:25:40,878 One blow to the Probic Vent knocks them out. 416 00:25:40,999 --> 00:25:42,296 But he's going to kill me. 417 00:25:42,375 --> 00:25:46,050 I'm sorry. I swear, I'm so sorry, but you've got to try. 418 00:26:16,868 --> 00:26:18,586 Back of the neck. 419 00:26:19,621 --> 00:26:22,420 Now then, you've got to find the external junction feed to the teleport. 420 00:26:22,541 --> 00:26:24,384 What does it look like? 421 00:26:24,459 --> 00:26:26,803 Uh, circular panel on the wall, big symbol on the front, 422 00:26:26,878 --> 00:26:29,301 like a letter "T" with a horizontal line through it. 423 00:26:29,381 --> 00:26:31,554 Or two "F "s back to back. 424 00:26:31,883 --> 00:26:33,760 Oh, well, there's a door. 425 00:26:33,885 --> 00:26:34,886 Should be a switch by the side. 426 00:26:34,970 --> 00:26:36,187 Yeah, there is. 427 00:26:36,263 --> 00:26:38,937 But it's Sontaran-shaped, you need three fingers. 428 00:26:39,015 --> 00:26:40,141 You've got three fingers. 429 00:26:40,225 --> 00:26:41,602 Oh, yeah. 430 00:26:50,277 --> 00:26:51,654 I'm through. 431 00:26:51,736 --> 00:26:54,205 Oh, you are brilliant, you are. 432 00:26:55,574 --> 00:26:56,917 Shut up. 433 00:26:57,242 --> 00:27:00,587 Right, "T" with a line through it. 434 00:27:02,038 --> 00:27:04,382 Gotta go. Keep the line open. 435 00:27:04,916 --> 00:27:06,714 I said, you don't stand a chance! 436 00:27:06,793 --> 00:27:09,262 Positions. That means everyone. 437 00:27:13,758 --> 00:27:14,884 You're not going without me. 438 00:27:14,968 --> 00:27:16,891 Wouldn't dream of it. 439 00:27:42,787 --> 00:27:44,960 Latest firing stock. What do you think, Doctor? 440 00:27:45,040 --> 00:27:46,383 Are you my mummy? 441 00:27:46,458 --> 00:27:48,586 If you could concentrate... 442 00:27:48,710 --> 00:27:51,839 Bullets with a rad-steel coating, no copper surface, 443 00:27:51,922 --> 00:27:53,924 should overcome the Cordolaine signal. 444 00:27:54,007 --> 00:27:55,805 But the Sontarans have got lasers. 445 00:27:55,884 --> 00:27:58,603 You can't even see in this fog. The night-vision doesn't work. 446 00:27:58,678 --> 00:28:01,101 Thank you, Doctor. Thank you for your lack of faith. 447 00:28:01,181 --> 00:28:03,650 But this time I'm not listening. 448 00:28:04,392 --> 00:28:06,315 Attention, all troops. 449 00:28:07,646 --> 00:28:10,149 Sontarans might think of us as primitive, 450 00:28:10,273 --> 00:28:13,698 as does every passing species with an axe to grind. 451 00:28:13,902 --> 00:28:17,748 They make a mockery of our weapons, our soldiers, our ideals. 452 00:28:17,822 --> 00:28:19,290 But no more. 453 00:28:19,366 --> 00:28:21,710 From this point on, it stops. 454 00:28:21,952 --> 00:28:25,206 From this point on, the people of Earth fight back. 455 00:28:25,288 --> 00:28:26,505 And we show them. 456 00:28:26,623 --> 00:28:30,093 We show the warriors of Sontar what the human race can do. 457 00:28:30,168 --> 00:28:32,796 Trap One to Hawk Major, go, go, go! 458 00:28:42,138 --> 00:28:44,687 It's working. The area's clearing. 459 00:28:46,685 --> 00:28:48,528 Engines to maximum! 460 00:28:49,729 --> 00:28:51,527 It's the Valiant. 461 00:28:57,195 --> 00:29:00,699 UNIT carrier ship Valiant reporting for duty, Doctor, 462 00:29:00,865 --> 00:29:04,210 with engines strong enough to clear away the fog. 463 00:29:18,049 --> 00:29:19,221 That's brilliant! 464 00:29:19,301 --> 00:29:21,053 Getting a taste for it, Doctor? 465 00:29:21,177 --> 00:29:22,975 No, not at all. Not me. 466 00:29:23,680 --> 00:29:25,648 Valiant, fire at will. 467 00:29:50,790 --> 00:29:52,758 East and north secure. Doctor? 468 00:29:52,834 --> 00:29:55,053 Donna, hold on, I'm coming. 469 00:29:55,879 --> 00:29:57,131 Shouldn't we follow the Colonel? 470 00:29:57,255 --> 00:30:00,475 Ah, you and me, Martha Jones, just like old times. 471 00:30:00,592 --> 00:30:02,765 Alien technology, this way! 472 00:30:09,225 --> 00:30:12,274 The honour of battle. The glory! 473 00:30:21,863 --> 00:30:23,911 No Sontarans down here. 474 00:30:24,199 --> 00:30:26,452 They can't resist a battle. 475 00:30:26,576 --> 00:30:27,998 Here we go. 476 00:30:48,306 --> 00:30:50,900 Oh, Martha, I'm so sorry. 477 00:30:51,976 --> 00:30:53,444 Still a live. 478 00:30:57,732 --> 00:31:00,406 - Am I supposed to be impressed? -Wish you carried a gun now? 479 00:31:00,485 --> 00:31:01,828 Not at all. 480 00:31:01,903 --> 00:31:04,782 I've been stopping the nuclear launch all this time. 481 00:31:04,864 --> 00:31:06,912 Doing exactly what I wanted. 482 00:31:06,991 --> 00:31:09,369 I needed to stop the missiles just as much as the Sontarans. 483 00:31:09,452 --> 00:31:11,875 I'm not having Earth start an interstellar war. You're a triple agent. 484 00:31:11,955 --> 00:31:14,879 - When did you know? -About you? Oh, right from the start. 485 00:31:14,958 --> 00:31:16,175 Reduced iris contraction, 486 00:31:16,292 --> 00:31:18,044 slight thinning of the hair follicles on the left temple, 487 00:31:18,128 --> 00:31:20,256 and frankly, you smell. 488 00:31:20,338 --> 00:31:22,306 You might as well have worn a T-shirt saying "clone", 489 00:31:22,382 --> 00:31:25,386 although maybe not in front of Captain jack. 490 00:31:26,386 --> 00:31:30,562 You remember him, don't you? 'Cause you've got all her memories. 491 00:31:30,849 --> 00:31:33,602 That's why the Sontarans had to protect her, 492 00:31:33,685 --> 00:31:35,779 to keep you inside UNIT. 493 00:31:36,521 --> 00:31:39,365 Martha Jones is keeping you alive. 494 00:31:44,863 --> 00:31:47,958 All right, all right, I'm here, I'm here, I've got you, I've got you. 495 00:31:48,032 --> 00:31:50,660 There was this thing, Doctor, this alien, with this head... 496 00:31:52,412 --> 00:31:53,914 Blimey, I'm busy. 497 00:31:53,997 --> 00:31:56,841 - Got it? -Yes. Now hurry up. 498 00:31:57,041 --> 00:31:58,133 Take off the covering. 499 00:31:58,209 --> 00:32:01,053 All the blue switches inside, flick them up, like a fuse box. 500 00:32:01,171 --> 00:32:03,549 And that should get the teleport working. 501 00:32:03,715 --> 00:32:05,592 Oh, my God! 502 00:32:07,093 --> 00:32:08,185 That's me. 503 00:32:10,054 --> 00:32:12,022 You will face me, sir. 504 00:32:18,021 --> 00:32:19,443 Wonderful. 505 00:32:29,365 --> 00:32:30,582 Don't touch me. 506 00:32:30,658 --> 00:32:32,410 It's not my fault. 507 00:32:32,494 --> 00:32:36,124 The Sontarans created you, but you had all my memories. 508 00:32:36,247 --> 00:32:41,094 You've got a brother, sister, mother and father. 509 00:32:41,419 --> 00:32:44,263 If you don't help me, they're going to die. 510 00:32:45,340 --> 00:32:47,217 - You love them? -Yes. 511 00:32:47,467 --> 00:32:48,935 Remember that? 512 00:32:49,052 --> 00:32:50,770 The gas! Tell us about the gas! 513 00:32:50,887 --> 00:32:52,184 He's the enemy! 514 00:32:52,263 --> 00:32:55,267 Then tell me. It's not just poison. What's it for? 515 00:32:55,350 --> 00:32:56,977 Martha, please! 516 00:33:01,272 --> 00:33:03,445 Caesofine concentrate. 517 00:33:04,317 --> 00:33:07,947 It's one part Bosteen, two parts Probic 5. 518 00:33:08,112 --> 00:33:10,490 Clonefeed! It's clonefeed! 519 00:33:10,657 --> 00:33:11,704 What's clonefeed? 520 00:33:11,783 --> 00:33:14,582 Like amniotic ?uid for Sontarans. That's why they're not invading. 521 00:33:14,661 --> 00:33:18,291 They're converting the atmosphere, changing the planet into a clone world. 522 00:33:18,373 --> 00:33:20,796 Earth becomes a very big hatchery 'cause the Sontarans are clones. 523 00:33:20,875 --> 00:33:22,548 That's how they reproduce. 524 00:33:22,627 --> 00:33:26,177 Give them a planet this big, they'll create billions of new soldiers. 525 00:33:26,256 --> 00:33:28,725 The gas isn't poison, it's food! 526 00:33:30,552 --> 00:33:33,772 My heart, it's getting slower. 527 00:33:34,806 --> 00:33:36,854 There's nothing I can do. 528 00:33:36,933 --> 00:33:39,277 In your mind, you've got so many plans. 529 00:33:39,352 --> 00:33:41,275 There's so much that you want to do. 530 00:33:41,354 --> 00:33:42,697 And I will. 531 00:33:42,772 --> 00:33:45,195 Never do tomorrow what you can do today, my mum says. 532 00:33:45,275 --> 00:33:48,199 'Cause you never know how long you've got. 533 00:33:50,488 --> 00:33:54,209 Martha Jones, all that life. 534 00:34:27,150 --> 00:34:28,527 Doctor! 535 00:34:31,529 --> 00:34:33,406 Blue switches done. 536 00:34:36,242 --> 00:34:38,040 But they've found me. 537 00:34:38,536 --> 00:34:39,662 NOW! 538 00:34:44,876 --> 00:34:47,299 Have I ever told you how much I hate you? 539 00:34:47,378 --> 00:34:49,176 Hold on! Hold on! Get off me! Get off me! 540 00:34:49,255 --> 00:34:51,053 Got to bring the Tardis down. 541 00:34:55,720 --> 00:34:57,438 Right. Now, Martha, are you coming? 542 00:34:57,555 --> 00:34:59,649 What about this nuclear-launch thing? 543 00:34:59,724 --> 00:35:03,729 Keep pressing Want to keep those missiles on the ground. 544 00:35:04,604 --> 00:35:07,232 There's two of them. 545 00:35:07,398 --> 00:35:09,150 Yeah. Long story. 546 00:35:10,735 --> 00:35:14,615 Here we go! The old team back together! Well, the new team. 547 00:35:14,822 --> 00:35:15,994 We're not going back on that ship! 548 00:35:16,074 --> 00:35:20,625 No, no, no, I need to get the teleport working so that we can get to... 549 00:35:21,954 --> 00:35:25,003 Here. The Rattigan Academy, owned by... 550 00:35:25,083 --> 00:35:27,131 Don't tell anyone what I did. It wasn't my fault. 551 00:35:27,210 --> 00:35:28,462 The Sontarans lied to me. They... 552 00:35:28,586 --> 00:35:30,634 If I see one more gun... 553 00:35:35,927 --> 00:35:39,227 You know, that coat sort of works. 554 00:35:39,597 --> 00:35:41,520 I feel like a kid in my dad's clothes. 555 00:35:41,599 --> 00:35:44,193 Oh, well, if you're calling him Dad, you're definitely getting over him. 556 00:35:45,853 --> 00:35:48,982 The human female on board ship. It could only be the Doctor's work, 557 00:35:49,065 --> 00:35:52,114 and all the teleport systems have been deadlocked open. 558 00:35:52,193 --> 00:35:56,289 No matter. Increase the Atmos devices to maximum. 559 00:35:56,531 --> 00:35:57,953 Choke them. 560 00:35:58,032 --> 00:36:01,582 Behold, the clone world is born. 561 00:36:20,680 --> 00:36:23,980 Ah, my little girl. Come on, we'll be all right. 562 00:36:25,226 --> 00:36:28,480 We'll be all right. Donna said so. She promised. 563 00:36:29,647 --> 00:36:32,491 Come on, darling. It's all right. 564 00:36:32,608 --> 00:36:34,531 That's why the Sontarans wanted to stop the missiles. 565 00:36:34,652 --> 00:36:36,654 They were holding back. 566 00:36:37,822 --> 00:36:39,415 Because the caesofine gas is volatile, 567 00:36:39,490 --> 00:36:41,618 that's why they had to use you to stop the nuclear attack. 568 00:36:41,701 --> 00:36:43,578 Ground-to-air engagement could've sparked off the whole thing. 569 00:36:43,661 --> 00:36:45,038 What, like set fire to the atmosphere? 570 00:36:45,163 --> 00:36:47,916 Yeah, they need all the gas intact to breed their clone army. 571 00:36:47,999 --> 00:36:50,502 And all the time, we had Luke here, in his dream factory. 572 00:36:50,585 --> 00:36:51,837 Planning a little trip, were we? 573 00:36:51,919 --> 00:36:53,171 They promised me a new world. 574 00:36:53,296 --> 00:36:56,550 And you were building equipment, ready to terraform El Mondo Luko, 575 00:36:56,674 --> 00:37:00,520 so that humans could live there and breathe the air with this. 576 00:37:01,137 --> 00:37:03,231 An atmospheric converter. 577 00:37:06,100 --> 00:37:08,523 Prepare to launch clone pods. 578 00:37:08,936 --> 00:37:12,065 We will breed across the surface of the Earth 579 00:37:12,190 --> 00:37:14,192 for the glory of Sontar! 580 00:37:26,078 --> 00:37:27,580 That's London. 581 00:37:28,748 --> 00:37:30,625 You can't even see it. 582 00:37:31,334 --> 00:37:32,836 My family's in there. 583 00:37:32,919 --> 00:37:34,387 If I can get this on the right setting... 584 00:37:34,462 --> 00:37:36,715 Doctor, hold on. You said the atmosphere would ignite. 585 00:37:36,798 --> 00:37:38,800 Yeah, I did, didn't I? 586 00:37:54,816 --> 00:37:57,945 Please, please, please, please, please, please. 587 00:38:14,168 --> 00:38:16,136 General Staal, sir... 588 00:38:16,379 --> 00:38:18,097 What's happening? 589 00:39:21,819 --> 00:39:23,412 He's a genius. 590 00:39:24,155 --> 00:39:25,657 Just brilliant. 591 00:39:25,781 --> 00:39:27,704 Now we're in trouble. 592 00:39:28,993 --> 00:39:33,464 It seems we must revert to basic Sontaran stratagem 1. 593 00:39:33,539 --> 00:39:35,587 We will ravage this planet. 594 00:39:35,666 --> 00:39:40,638 Prepare weapons, wipe them out! Every last stinking human beast! 595 00:39:43,174 --> 00:39:46,519 Right. So, Donna, thank you for everything. 596 00:39:49,472 --> 00:39:51,520 Martha, you, too. Oh... 597 00:39:52,683 --> 00:39:54,310 So many times. 598 00:39:56,270 --> 00:39:58,944 Luke, do something clever with your life. 599 00:40:01,651 --> 00:40:03,028 You're saying goodbye. 600 00:40:03,110 --> 00:40:05,454 Sontarans are never defeated. 601 00:40:05,529 --> 00:40:07,623 They'll be getting ready for war. 602 00:40:07,698 --> 00:40:11,953 And well, you know, I've recalibrated this for Sontaran air, so... 603 00:40:13,663 --> 00:40:15,961 You're going to ignite them? 604 00:40:18,626 --> 00:40:20,378 You'll kill yourself. 605 00:40:20,503 --> 00:40:24,974 Just send that thing up on its own. I don't know. Put it on a delay. 606 00:40:26,550 --> 00:40:27,893 I can't. 607 00:40:30,721 --> 00:40:32,064 Why not? 608 00:40:33,349 --> 00:40:35,772 I've got to give them a choice. 609 00:41:01,502 --> 00:41:03,095 Oh, excellent! 610 00:41:04,130 --> 00:41:06,428 General Staal, you know what this is. 611 00:41:06,507 --> 00:41:10,512 But there's one more option. You can go.just leave. 612 00:41:11,220 --> 00:41:13,518 Sontaran High Command need never know what happened here. 613 00:41:13,597 --> 00:41:17,818 Your stratagem would be wise if Sontarans feared death, 614 00:41:17,935 --> 00:41:19,357 but we do not. 615 00:41:19,437 --> 00:41:20,780 At arms! 616 00:41:25,776 --> 00:41:28,029 I'll do it, Staal. If it saves the Earth, I'll do it. 617 00:41:28,112 --> 00:41:30,206 A warrior doesn't talk. He acts. 618 00:41:30,281 --> 00:41:32,033 I am giving you the chance to leave. 619 00:41:32,116 --> 00:41:34,244 And miss the glory of this moment? 620 00:41:34,326 --> 00:41:37,000 All weapons targeting Earth, sir. Firing in 20. 621 00:41:37,079 --> 00:41:39,081 - I'm warning you! -And I salute you! 622 00:41:39,165 --> 00:41:40,508 Take aim! 623 00:41:40,624 --> 00:41:43,173 Shoot me, I'm still going to press this. You'll die, Staal. 624 00:41:43,294 --> 00:41:44,841 Knowing that you died, too. 625 00:41:44,920 --> 00:41:45,967 Firing in 15. 626 00:41:46,047 --> 00:41:47,799 For the glory of Sontar! 627 00:41:47,923 --> 00:41:55,148 Sontar-ha! 628 00:41:58,309 --> 00:42:00,778 Sontar-ha! 629 00:42:00,853 --> 00:42:02,901 I'll do it! I'll do it! 630 00:42:05,232 --> 00:42:07,826 - What are you doing? -Something clever. 631 00:42:09,111 --> 00:42:10,237 Sontar-ha! 632 00:42:10,321 --> 00:42:16,749 ...nine, eight, seven, six, five, four, three, two... 633 00:42:16,827 --> 00:42:18,454 Sonia r-ha! 634 00:42:18,537 --> 00:42:19,834 ...one. 635 00:43:02,915 --> 00:43:04,713 - Morning. -Morning. 636 00:43:04,792 --> 00:43:08,342 Walked all the way. Won't catch me driving. 637 00:43:12,007 --> 00:43:15,887 The streets are half empty. People still aren't driving. 638 00:43:16,053 --> 00:43:19,978 There's kids on bikes all over the place. It's wonderful. 639 00:43:20,057 --> 00:43:23,982 Unpack that, love. I'm going to see if Suzette's all right. 640 00:43:28,149 --> 00:43:30,743 I won't tell her. Best not. 641 00:43:34,029 --> 00:43:37,203 Just keep it as our little secret, eh? 642 00:43:37,283 --> 00:43:38,500 Yeah. 643 00:43:39,785 --> 00:43:42,880 And you go with him, that wonderful Doctor. 644 00:43:44,165 --> 00:43:46,293 You go and see the stars. 645 00:43:50,671 --> 00:43:54,346 And then bring a bit of them back for your old gramps. 646 00:44:12,026 --> 00:44:13,369 Love you. 647 00:44:26,248 --> 00:44:27,795 How were they? 648 00:44:27,958 --> 00:44:29,175 Oh... 649 00:44:30,836 --> 00:44:32,463 Same old stuff. 650 00:44:34,506 --> 00:44:35,723 They're fine. 651 00:44:35,799 --> 00:44:38,052 So, you gonna come with us? 652 00:44:38,135 --> 00:44:40,558 We're not exactly short of space. 653 00:44:40,638 --> 00:44:43,642 Oh, I have missed all this, but, you know... 654 00:44:44,600 --> 00:44:47,479 I'm good here, back at home. 655 00:44:48,479 --> 00:44:51,153 And I'm better for having been away. 656 00:44:51,232 --> 00:44:53,655 Besides, someone needs me. 657 00:44:53,734 --> 00:44:57,034 Never mind the universe, I've got a great big world of my own now. 658 00:45:01,700 --> 00:45:03,168 What? What? 659 00:45:05,871 --> 00:45:07,498 Doctor, don't you dare! 660 00:45:07,581 --> 00:45:10,050 No, no, I didn't touch anything! 661 00:45:10,125 --> 00:45:12,469 We're in flight! It's not me! 662 00:45:13,254 --> 00:45:14,722 Where are we going? 663 00:45:14,797 --> 00:45:17,175 I don't know. It's out of control! 664 00:45:21,011 --> 00:45:22,934 Doctor, just listen to me! 665 00:45:23,013 --> 00:45:25,892 You take me home! Take me home right now! 666 00:45:38,404 --> 00:45:40,372 Where did she come from? 667 00:45:40,447 --> 00:45:41,790 From me. 668 00:45:42,241 --> 00:45:43,663 From you? 669 00:45:44,076 --> 00:45:45,248 How? 670 00:45:47,871 --> 00:45:49,168 Well... 671 00:45:50,791 --> 00:45:53,044 I'd like to see you try that. 672 00:45:56,880 --> 00:45:58,723 She's my daughter. 673 00:46:00,217 --> 00:46:01,685 Hello, Dad.