1 00:00:09,177 --> 00:00:12,351 Oh, smell that air. 2 00:00:12,430 --> 00:00:15,934 Grass and lemonade and a little bit of mint. 3 00:00:16,059 --> 00:00:18,562 Just a hint of mint, it must be the 1920's. 4 00:00:18,645 --> 00:00:21,819 You can tell what year it is, just by smelling? 5 00:00:21,940 --> 00:00:23,032 Oh, yeah. 6 00:00:23,108 --> 00:00:27,079 Or maybe that big vintage car, coming up the drive, gave it away. 7 00:00:34,536 --> 00:00:36,630 The professor's luggage, Richard, step lively. 8 00:00:39,624 --> 00:00:42,594 - Good afternoon, Professor Peach. -Hello, Greeves, old man. 9 00:00:43,837 --> 00:00:47,592 - Ah, Reverend. -Professor Peach. Beautiful day. 10 00:00:47,674 --> 00:00:49,722 Lord's in his heaven, all's right with the world. 11 00:00:49,843 --> 00:00:51,561 Reverend Golightly. 12 00:00:51,636 --> 00:00:55,311 Lady Eddison requests that you make yourselves comfortable in your rooms. 13 00:00:55,390 --> 00:00:58,610 Cocktails will be served on the lawn from half past four. 14 00:00:58,685 --> 00:01:01,188 You go on up. I need to check something in the library. 15 00:01:01,271 --> 00:01:02,614 - Oh? -Alone. 16 00:01:02,689 --> 00:01:07,069 It's supposed to be a party. All this work'll be the death of you. 17 00:01:07,152 --> 00:01:12,500 Never mind planet Zog! A party in the 1920's, that's more like it. 18 00:01:12,574 --> 00:01:15,327 Trouble is, we haven't been invited. 19 00:01:15,452 --> 00:01:18,046 Oh, I forgot. Yes, we have. 20 00:01:20,206 --> 00:01:22,049 I was right. 21 00:01:22,167 --> 00:01:26,638 Kept secret all these years. It's unbelievable. 22 00:01:26,713 --> 00:01:28,260 But why didn't they ask... Heavens. 23 00:01:29,758 --> 00:01:34,104 Oh, it's you. I was just doing a little research. 24 00:01:34,220 --> 00:01:36,723 I say, what are you doing with that lead piping? 25 00:01:39,017 --> 00:01:40,519 That's impossible. 26 00:01:40,602 --> 00:01:42,070 No! No! 27 00:02:21,935 --> 00:02:24,279 We'll be late for cocktails. 28 00:02:27,065 --> 00:02:30,945 What do you think, flapper or slapper? 29 00:02:31,403 --> 00:02:33,497 Flapper. You look lovely. 30 00:02:43,331 --> 00:02:45,299 Look sharp. We have guests. 31 00:02:45,417 --> 00:02:49,297 - Good afternoon. -Drinks, sir, ma'am? 32 00:02:49,421 --> 00:02:52,641 - A sidecar, please. -And a lime soda. Thank you. 33 00:02:52,716 --> 00:02:55,435 May I announce Lady Clemency Eddison. 34 00:02:55,510 --> 00:02:57,478 Lady Eddison. 35 00:02:57,595 --> 00:03:01,020 Forgive me, but who exactly might you be? 36 00:03:01,141 --> 00:03:03,735 - And what are you doing here? -I'm the Doctor 37 00:03:03,852 --> 00:03:07,322 and this is Miss Donna Noble, of the Chiswick Nobles. 38 00:03:07,397 --> 00:03:12,244 Good afternoon, my lady. Topping day, what? Spiffing. Top hole. 39 00:03:12,318 --> 00:03:15,413 No, no, no, no, no. No, don't do that. Don't. 40 00:03:15,488 --> 00:03:17,832 We were thrilled to receive your invitation, milady. 41 00:03:17,949 --> 00:03:21,829 - We met at the Ambassador's reception. -Doctor, how could I forget you? 42 00:03:21,911 --> 00:03:25,165 But one must be sure with the Unicorn on the loose. 43 00:03:25,290 --> 00:03:27,418 A unicorn? Brilliant. Where? 44 00:03:27,500 --> 00:03:32,301 The Unicorn. A jewel thief and nobody knows who he is. 45 00:03:32,380 --> 00:03:34,098 He's just struck again. 46 00:03:34,174 --> 00:03:37,895 Snatched Lady Babington's pearls right from under her nose. 47 00:03:38,011 --> 00:03:39,934 - Funny place to wear pearls. -May I announce 48 00:03:40,013 --> 00:03:44,018 the Colonel Hugh Curbishley, the Honourable Roger Curbishley. 49 00:03:44,142 --> 00:03:47,567 My husband and my son. 50 00:03:47,687 --> 00:03:49,234 Forgive me for not rising. 51 00:03:49,355 --> 00:03:52,905 Never been the same ever since that 'flu epidemic back in '18. 52 00:03:52,984 --> 00:03:56,284 My word. You are a super lady. 53 00:03:56,362 --> 00:03:59,912 Oh, I like the colour of your jib. Chin-chin. 54 00:04:00,033 --> 00:04:01,785 - Hello, I'm the Doctor. -How do you do? 55 00:04:01,868 --> 00:04:04,462 - Very well. -Your usual, sir? 56 00:04:04,537 --> 00:04:07,006 Thank you, Davenport. just howl like it. 57 00:04:07,081 --> 00:04:10,551 How come she's an Eddison, but her husband and son are Curbishleys? 58 00:04:10,627 --> 00:04:15,804 The Eddison title descends through her. One day, Roger will be a Lord. 59 00:04:15,882 --> 00:04:17,304 Robina Redmond. 60 00:04:17,383 --> 00:04:21,479 She's the absolute hit of the social scene, a must. 61 00:04:21,554 --> 00:04:25,730 - Miss Redmond. -Spiffing to meet you at last, milady. 62 00:04:25,850 --> 00:04:31,778 - Reverend Arnold Golightly. -Ah, Reverend. How are you? 63 00:04:31,856 --> 00:04:34,826 I heard about the church last Thursday night. 64 00:04:34,901 --> 00:04:38,030 - Those ruffians breaking in. -You apprehended them, I hear. 65 00:04:38,112 --> 00:04:42,208 As the Christian fathers taught me, we must forgive them their trespasses, 66 00:04:42,283 --> 00:04:43,409 quite literally. 67 00:04:43,493 --> 00:04:46,246 Some of these young boys deserve a decent thrashing. 68 00:04:46,329 --> 00:04:47,501 Couldn't agree more, sir. 69 00:04:48,748 --> 00:04:51,843 Typical. All the decent men are on the other bus. 70 00:04:51,918 --> 00:04:53,170 - Or Time Lords. - Now, milady, 71 00:04:53,253 --> 00:04:55,472 what about the special guest you promised us? 72 00:04:55,547 --> 00:05:00,974 Here she is. A lady who needs no introduction. 73 00:05:01,094 --> 00:05:03,222 No, no, please don't. 74 00:05:03,304 --> 00:05:06,604 Thank you, Lady Eddison, but, honestly, there is no need. 75 00:05:06,724 --> 00:05:09,398 - Agatha Christie. -What about her? 76 00:05:09,477 --> 00:05:14,199 - That's me. -No. You're kidding. 77 00:05:14,274 --> 00:05:17,027 Agatha Christie. I was just talking about you the other day. 78 00:05:17,110 --> 00:05:19,329 I said, "I bet she's brilliant". I'm the Doctor, this is Donna. 79 00:05:19,404 --> 00:05:22,408 Oh! I love your stuff. What a mind. 80 00:05:22,490 --> 00:05:24,993 You fool me every time. Well, almost every time. 81 00:05:25,076 --> 00:05:30,549 Well, once or twice. Well, once. But it was a good once. 82 00:05:30,623 --> 00:05:32,296 You make a rather unusual couple. 83 00:05:32,375 --> 00:05:33,843 - Oh, no, we're not married. -No, we're not a couple. 84 00:05:33,918 --> 00:05:36,637 Well, obviously not. No wedding ring. 85 00:05:37,630 --> 00:05:40,975 - Oh. You don't miss a trick. -And I'd stay that way, if I were you. 86 00:05:41,050 --> 00:05:44,429 The thrill is in the chase, never in the capture. 87 00:05:44,512 --> 00:05:47,356 Mrs Christie, I'm so glad you could come. 88 00:05:47,473 --> 00:05:52,525 I'm one of your greatest followers. I've read all six of your books. 89 00:05:52,604 --> 00:05:57,735 - Is Mr Christie not joining us? -Is he needed? 90 00:05:57,817 --> 00:06:00,036 Can't a woman make her own way in the world? 91 00:06:00,111 --> 00:06:01,704 Don't give my wife ideas. 92 00:06:01,779 --> 00:06:03,577 Now, Mrs Christie, I have a question. 93 00:06:03,656 --> 00:06:06,000 - Why a Belgian detective? -Excuse me, Colonel. 94 00:06:06,117 --> 00:06:08,495 Belgians make such lovely buns. 95 00:06:12,206 --> 00:06:15,676 Say, where on Earth's Professor Peach? He'd love to meet Mrs Christie. 96 00:06:15,752 --> 00:06:17,925 He said he was going to the library. 97 00:06:19,088 --> 00:06:22,308 Miss Chandrakala, would you go and collect the Professor? 98 00:06:22,383 --> 00:06:26,729 - At once, milady. -The date on this newspaper... 99 00:06:26,804 --> 00:06:28,556 What about it? 100 00:06:28,640 --> 00:06:32,019 It's the day Agatha Christie disappeared. 101 00:06:35,688 --> 00:06:37,281 Professor Peach? 102 00:06:41,736 --> 00:06:42,828 Professor? 103 00:06:46,240 --> 00:06:49,961 She just discovered her husband was having an affair. 104 00:06:50,036 --> 00:06:52,585 You'd never think to look at her, smiling away. 105 00:06:52,705 --> 00:06:57,757 Well. She's British, moneyed. That's what they do. They carry on. 106 00:06:58,836 --> 00:07:00,713 Except for this one time. 107 00:07:00,880 --> 00:07:03,178 No one knows exactly what happened, she just vanished. 108 00:07:08,221 --> 00:07:11,441 Her car will be found tomorrow morning, by the side of a lake. 109 00:07:11,557 --> 00:07:15,107 Ten days later, Agatha Christie turns up at a hotel in Harrogate. 110 00:07:17,230 --> 00:07:19,653 And she'd lost her memory. 111 00:07:19,732 --> 00:07:22,861 She never spoke about the disappearance till the day she died. 112 00:07:22,944 --> 00:07:26,323 - But whatever it was... -It's about to happen. 113 00:07:26,406 --> 00:07:28,579 Right here, right now. 114 00:07:28,658 --> 00:07:32,413 Professor! The library! Murder! Murder! 115 00:07:37,417 --> 00:07:39,465 Goodness. 116 00:07:39,544 --> 00:07:41,797 Bashed on the head. Blunt instrument. 117 00:07:42,797 --> 00:07:46,267 Watch broke as he fell. Time of death was quarter past four. 118 00:07:46,342 --> 00:07:47,764 A bit of pipe. 119 00:07:48,469 --> 00:07:52,565 Call me Hercule Poirot, but I reckon that's blunt enough. 120 00:07:56,644 --> 00:07:59,147 Nothing worth killing for in that lot. Dry as dust. 121 00:08:00,565 --> 00:08:03,569 Doctor, the body in the library. 122 00:08:03,651 --> 00:08:07,827 I mean, Professor Peach, in the library, with a lead piping. 123 00:08:07,905 --> 00:08:09,327 - Let me see. - Out of my way. 124 00:08:09,449 --> 00:08:10,541 Gerald. 125 00:08:12,243 --> 00:08:14,371 - Someone should call the police. - You don't have to. 126 00:08:14,454 --> 00:08:17,003 Chief Inspector Smith, from Scotland Yard, known as the Doctor. 127 00:08:17,081 --> 00:08:19,254 Miss Noble is the plucky young girl who helps me out. 128 00:08:19,333 --> 00:08:20,926 - I say. -Mrs Christie was right. 129 00:08:21,002 --> 00:08:23,676 Go into the sitting room. I will question each of you in turn. 130 00:08:23,755 --> 00:08:28,101 Come along, do as the Doctor says. Keep the room undisturbed. 131 00:08:28,176 --> 00:08:30,224 "The plucky young girl who helps me out?" 132 00:08:30,303 --> 00:08:32,522 No policewomen in 1926. 133 00:08:32,597 --> 00:08:35,350 I'll pluck you in a minute. Why don't we phone the real police? 134 00:08:35,475 --> 00:08:38,820 Oh, the last thing we want is PC Plod sticking his nose in. 135 00:08:38,895 --> 00:08:42,820 Especially, now I've found this. 136 00:08:43,941 --> 00:08:47,616 - Morphic residue. -Morphic? Doesn't sound very 1926. 137 00:08:47,695 --> 00:08:51,791 It has left behind a return species' genetic immune code. 138 00:08:51,866 --> 00:08:53,584 The murderer's an alien. 139 00:08:53,659 --> 00:08:55,912 Which means one of that lot is a alien in human form. 140 00:08:55,995 --> 00:08:57,747 Yeah, but think about it. 141 00:08:57,830 --> 00:09:01,425 There's a murder, a mystery and Agatha Christie. 142 00:09:01,501 --> 00:09:04,095 So? Happens to me all the time. 143 00:09:04,170 --> 00:09:06,889 No. But isn't that a bit weird? 144 00:09:07,006 --> 00:09:11,512 Agatha Christie didn't go around surrounded by murders, not really. 145 00:09:11,594 --> 00:09:13,346 I mean, that's like meeting Charles Dickens 146 00:09:13,471 --> 00:09:17,942 and he's surrounded by ghosts at Christmas. 147 00:09:18,017 --> 00:09:19,564 - Well... -Oh, come on. 148 00:09:19,644 --> 00:09:21,191 It's not like we could drive across country 149 00:09:21,312 --> 00:09:24,282 and find Enid Blyton having tea with Noddy. 150 00:09:24,357 --> 00:09:29,454 Could we? Noddy's not real. Is he? Tell me there's no Noddy. 151 00:09:30,071 --> 00:09:31,698 There's no Noddy. 152 00:09:31,781 --> 00:09:32,998 Next thing you know, you'll be telling me 153 00:09:33,074 --> 00:09:36,544 it's like Murder on the Orient Express, and they all did it. 154 00:09:36,619 --> 00:09:40,590 - Murder on the Orient Express? -Oh, yeah, one of the best. 155 00:09:40,665 --> 00:09:42,542 But not yet. 156 00:09:42,625 --> 00:09:44,798 - Marvellous idea, though. -Yeah. 157 00:09:44,877 --> 00:09:48,222 Tell you what, copyright, Donna Noble. Okay? 158 00:09:48,339 --> 00:09:51,309 Anyway, Agatha and I will question the suspects. 159 00:09:51,384 --> 00:09:53,057 Donna, you search the bedrooms, look for clues. 160 00:09:53,136 --> 00:09:56,231 Any more residues. You'll need this. 161 00:09:56,305 --> 00:09:59,855 - Is that for real. -Go on, you're ever so plucky. 162 00:10:01,769 --> 00:10:05,444 Right, then, solving a murder mystery with Agatha Christie. Brilliant. 163 00:10:05,565 --> 00:10:08,569 How like a man to have fun while there is disaster all around him. 164 00:10:08,693 --> 00:10:11,742 - Sorry, yeah. -I'll work with you, gladly. 165 00:10:11,863 --> 00:10:15,413 But for the sake of justice, not your own amusement. 166 00:10:20,538 --> 00:10:26,090 Now, then, Reverend, where were you at a quarter past four? 167 00:10:26,169 --> 00:10:27,421 Let me think. 168 00:10:28,880 --> 00:10:30,803 Why, yes, I remember. 169 00:10:31,757 --> 00:10:34,351 I was unpacking in my room. 170 00:10:34,427 --> 00:10:37,476 - No alibi, then? - You were alone? 171 00:10:38,014 --> 00:10:41,234 With the Lord one is never truly alone. 172 00:10:41,309 --> 00:10:43,152 - Doctor? -And where were you? 173 00:10:43,269 --> 00:10:45,021 Let me think, I was... 174 00:10:45,104 --> 00:10:49,200 Oh, yes, I was taking a constitutional in the fields behind the house. 175 00:10:51,986 --> 00:10:55,286 Just taking a stroll, that's all. 176 00:10:55,364 --> 00:10:58,459 - Alone? - Oh, yes. All alone, totally alone. 177 00:10:58,576 --> 00:11:01,830 Absolutely alone. Completely. All of the time. 178 00:11:01,954 --> 00:11:04,798 I wandered lonely as the proverbial cloud. 179 00:11:04,916 --> 00:11:09,547 There was no one else with me. Not at all. Not ever. 180 00:11:09,629 --> 00:11:13,133 - And, where were you? -At a quarter past four? 181 00:11:13,257 --> 00:11:16,682 Well, I went to the toilet when I arrived, and then... 182 00:11:19,639 --> 00:11:23,860 Oh, yes, I remember. I was preparing myself. 183 00:11:23,976 --> 00:11:25,978 Positively buzzing with excitement about the party 184 00:11:26,103 --> 00:11:28,481 and the super fun of meeting Lady Eddie. 185 00:11:28,564 --> 00:11:30,566 We've only got your word for it. 186 00:11:30,650 --> 00:11:33,403 That's your problem, not mine. 187 00:11:33,486 --> 00:11:35,159 And, where were you, sir? 188 00:11:35,279 --> 00:11:39,125 Quarter past four? Dear me! Let me think. 189 00:11:39,200 --> 00:11:40,747 Ah, yes, I remember. 190 00:11:42,411 --> 00:11:47,042 I was in me study, reading through some military memoirs. 191 00:11:47,124 --> 00:11:49,593 Fascinating stuff. 192 00:11:49,669 --> 00:11:55,221 Took me back to me days in the army. Started reminiscing. 193 00:11:55,299 --> 00:11:59,054 Mafeking... Terrible war. 194 00:11:59,136 --> 00:12:00,854 Colonel, snap out of it. 195 00:12:03,516 --> 00:12:06,395 - I was in me study. -No, no, no, right out of it. 196 00:12:06,477 --> 00:12:11,074 Oh, sorry. Got a bit carried away there. 197 00:12:11,190 --> 00:12:14,945 And where were you at a quarter past four, milady? 198 00:12:15,027 --> 00:12:17,075 Now, let me see. 199 00:12:18,572 --> 00:12:21,951 Yes, I remember. I was sitting in the blue room, 200 00:12:22,034 --> 00:12:26,039 taking my afternoon tea. It's a ritual of mine. 201 00:12:26,122 --> 00:12:30,377 I needed to gather strength for the duty of hostess. 202 00:12:30,501 --> 00:12:34,927 I then proceeded to the lawn, where I met you, Doctor, 203 00:12:35,006 --> 00:12:40,183 and I said, "And who exactly might you be and what were you doing here?" 204 00:12:40,261 --> 00:12:45,188 And you said, "I am the Doctor and this is Miss Donna Noble... " 205 00:12:45,266 --> 00:12:48,440 Yes, yes, you can stop now. I was there for that bit. 206 00:12:48,561 --> 00:12:49,687 Of course. 207 00:12:49,770 --> 00:12:53,070 Excuse me. 208 00:12:53,149 --> 00:12:54,947 No alibis for any of them. 209 00:12:56,193 --> 00:12:59,572 Secret adversary remains hidden. 210 00:13:01,198 --> 00:13:05,954 We must look for a motive. Use the little, grey cells. 211 00:13:06,037 --> 00:13:10,508 Oh, yes. Little, grey cells. Good ol' Poirot. 212 00:13:10,583 --> 00:13:14,429 You know, I've been to Belgium, yeah. 213 00:13:14,503 --> 00:13:15,720 I remember. 214 00:13:17,298 --> 00:13:21,269 I was deep in the Ardenneg trying to find Charlemagne. 215 00:13:21,344 --> 00:13:23,972 He'd been kidnapped by an insane computer. 216 00:13:24,055 --> 00:13:26,604 Doctor! Doctor! 217 00:13:26,682 --> 00:13:27,934 Sorry. 218 00:13:28,017 --> 00:13:32,193 - Charlemagne lived centuries ago. -I've got a very good memory. 219 00:13:32,271 --> 00:13:34,945 For such an experience, Detective, you missed a big clue. 220 00:13:35,066 --> 00:13:36,818 What, that bit of paper you nicked out of the fire? 221 00:13:36,901 --> 00:13:38,153 - You were looking the other way. -Yeah, 222 00:13:38,277 --> 00:13:41,622 but I saw you reflected in the glass of the bookcase. 223 00:13:42,448 --> 00:13:44,917 You crafty man. 224 00:13:44,992 --> 00:13:47,962 This is all that was left. 225 00:13:50,873 --> 00:13:52,500 What's that first letter, "N" or "M"? 226 00:13:52,583 --> 00:13:54,130 It's an The word is "maiden". 227 00:13:54,210 --> 00:13:56,554 Maiden! What does that mean? 228 00:13:56,629 --> 00:13:59,132 We're still no further forward. 229 00:13:59,256 --> 00:14:03,887 Our nemesis remains at large. Unless Miss Noble's found something. 230 00:14:13,479 --> 00:14:15,698 You won't find anything. 231 00:14:17,149 --> 00:14:20,528 - How come it's locked? -Lady Eddison commands it to be so. 232 00:14:20,653 --> 00:14:25,159 And I command it to be otherwise. Scotland Yard. Pip, pip. 233 00:14:28,828 --> 00:14:31,297 Why was it locked in the first place? 234 00:14:31,372 --> 00:14:35,002 Many years ago, when my father was butler to the family, 235 00:14:35,126 --> 00:14:38,130 Lady Eddison returned from India with malaria. 236 00:14:38,212 --> 00:14:41,512 She locked herself in this room for six months until she recovered. 237 00:14:41,590 --> 00:14:46,016 Since then, the room has remained undisturbed. 238 00:14:49,682 --> 00:14:52,686 There's nothing in here. 239 00:14:52,768 --> 00:14:56,739 - How long has it been empty? -Forty years. 240 00:14:56,814 --> 00:14:59,658 Why did she seal it off? 241 00:15:00,734 --> 00:15:04,955 All right, I need to investigate. You just buttle off. 242 00:15:25,342 --> 00:15:27,561 1926, they've still got bees. 243 00:15:30,556 --> 00:15:34,936 Oh, what noise. All right, busy bee, I'll let you out. Hold on. 244 00:15:36,020 --> 00:15:41,072 I shall find you with my amazing powers of detection. 245 00:15:53,537 --> 00:15:55,255 It's impossible. 246 00:15:58,250 --> 00:15:59,467 Doctor! 247 00:16:06,258 --> 00:16:08,727 Doctor! 248 00:16:13,265 --> 00:16:16,314 There is a giant wasp. 249 00:16:16,435 --> 00:16:20,656 - What do you mean a giant wasp? -I mean, a wasp that's giant. 250 00:16:20,731 --> 00:16:22,825 It's only a silly, little insect. 251 00:16:22,942 --> 00:16:25,786 When I say giant, I don't mean big. 252 00:16:25,903 --> 00:16:29,874 I mean ?ipping enormous! Look at its sting. 253 00:16:31,450 --> 00:16:33,077 Let me see. 254 00:16:34,078 --> 00:16:36,456 It's gone. Buzzed off. 255 00:16:39,583 --> 00:16:41,381 But that's fascinating. 256 00:16:41,460 --> 00:16:45,761 Don't, don't... Don't touch it, don't touch it. Let me. 257 00:16:45,839 --> 00:16:47,136 A giant wasp? 258 00:16:47,800 --> 00:16:51,145 Well, tons of amorphous, insectivorous life forms, 259 00:16:51,220 --> 00:16:54,099 but none in this galactic vector. 260 00:16:54,181 --> 00:16:56,900 I think I understood some of those words. 261 00:16:56,976 --> 00:16:59,195 Enough to know that you're completely potty. 262 00:16:59,270 --> 00:17:01,318 Lost its sting. Now, that makes it defenceless. 263 00:17:01,397 --> 00:17:03,946 A creature this size got to be able to grow a new one. 264 00:17:04,024 --> 00:17:08,905 Uh, can we return to sanity? There are no such things as giant wasps. 265 00:17:08,988 --> 00:17:13,539 Exactly, so... Question is, what's it doing here? 266 00:17:16,245 --> 00:17:19,465 A murder? That's put the cat among the pigeons and no mistake. 267 00:17:19,540 --> 00:17:23,465 It is not the stuff of gossip, Mrs Hart. Continue with your work. 268 00:17:23,544 --> 00:17:25,797 But, who'd want to do in the old Professor? 269 00:17:25,879 --> 00:17:28,223 He was always asking questions about that book of his. 270 00:17:28,299 --> 00:17:32,179 - What was all that about? -A dead man's folly, nothing more. 271 00:17:33,929 --> 00:17:36,478 Perhaps, if he asked about... 272 00:17:37,349 --> 00:17:39,522 I must go and see milady. 273 00:18:00,289 --> 00:18:05,716 The poor, little child. 274 00:18:09,089 --> 00:18:10,386 There! 275 00:18:12,718 --> 00:18:14,311 Come on! 276 00:18:14,386 --> 00:18:17,936 This makes a change. There's a monster and we're chasing it. 277 00:18:18,015 --> 00:18:21,315 Every monster has a trick. They do it with mirrors. 278 00:18:27,024 --> 00:18:28,276 Oh, my God, that's holy. 279 00:18:28,400 --> 00:18:31,370 Oh. Well, you are wonderful. 280 00:18:34,406 --> 00:18:37,501 Now, just stop. Stop there. 281 00:18:41,413 --> 00:18:43,916 Oi, fly DOY- 282 00:18:47,378 --> 00:18:51,349 Don't let it get away! Quick, before it reverts back to human form! 283 00:18:51,423 --> 00:18:55,849 Where are you? Come on. There's nowhere to run. Show yourself. 284 00:18:59,348 --> 00:19:00,600 Oh. 285 00:19:02,768 --> 00:19:04,315 That's just cheating. 286 00:19:05,270 --> 00:19:08,319 My faithful companion. This is terrible. 287 00:19:08,440 --> 00:19:12,661 Excuse me, milady. She was on her way to tell you something. 288 00:19:12,736 --> 00:19:14,488 She never found me. 289 00:19:14,571 --> 00:19:17,165 She had an appointment with death instead. 290 00:19:17,282 --> 00:19:21,958 She said, "The poor, little child". Does that mean anything to anyone? 291 00:19:22,079 --> 00:19:27,301 No children in this house for years. Highly unlikely there will be any. 292 00:19:28,877 --> 00:19:32,347 Mrs Christie, you must have twigged something. 293 00:19:32,423 --> 00:19:35,222 You've written simply the best detective stories. 294 00:19:35,300 --> 00:19:38,520 Tell us, what would Poirot do? 295 00:19:38,637 --> 00:19:42,983 Heaven's sake, cards on the table, woman. You should be helping us. 296 00:19:43,058 --> 00:19:48,736 - But...I'm merely a writer. -But surely you can crack it. 297 00:19:48,814 --> 00:19:51,863 These events are exactly like one your plots. 298 00:19:51,942 --> 00:19:55,196 That's what I've been saying. Agatha, that's gotta mean something. 299 00:19:55,279 --> 00:20:00,331 But what? I've no answers, none. 300 00:20:00,701 --> 00:20:05,582 I'm sorry, all of you. I'm truly sorry, but I've failed. 301 00:20:05,664 --> 00:20:08,713 If anyone can help us, then it's the Doctor, not me. 302 00:20:18,302 --> 00:20:19,849 Do you know what I think? 303 00:20:19,928 --> 00:20:23,978 Those books of yours, one day, they could turn them into films. 304 00:20:24,057 --> 00:20:27,778 - They could be talking pictures. -Talking pictures? 305 00:20:27,853 --> 00:20:32,450 - Pictures that talk. What do you mean? -Oh, blimey, I've done it again. 306 00:20:33,275 --> 00:20:37,280 I appreciate you're trying to be kind, but you are right. 307 00:20:37,362 --> 00:20:42,084 These murders are like my own creations. It's as though someone's mocking me. 308 00:20:42,201 --> 00:20:44,579 And I've had enough scorn for one lifetime. 309 00:20:44,703 --> 00:20:49,584 Yeah. The thing is, I had this bloke once. 310 00:20:49,666 --> 00:20:54,172 I was engaged and I loved him. I really did. 311 00:20:54,254 --> 00:20:56,757 Turns out, he was lying through his teeth. 312 00:20:56,882 --> 00:20:59,226 But you know what? I moved on. 313 00:20:59,301 --> 00:21:03,772 I was lucky. I found the Doctor. He's changed my life. 314 00:21:03,847 --> 00:21:07,317 - There's always someone else. -I see. 315 00:21:07,392 --> 00:21:11,989 - Is my marriage the stuff of gossip now? -No, I just... I'm sorry. 316 00:21:14,024 --> 00:21:18,575 No matter, the stories are true. I found my husband with another woman. 317 00:21:19,530 --> 00:21:22,204 A younger, prettier woman. Isn't it always the way? 318 00:21:22,282 --> 00:21:27,630 Well, mine was with a giant spider, but, same difference. 319 00:21:27,746 --> 00:21:30,625 You and the Doctor talk such wonderful nonsense. 320 00:21:30,707 --> 00:21:33,961 Agatha, people love your books. They really do. 321 00:21:34,044 --> 00:21:37,173 They're gonna be reading them for years to come. 322 00:21:37,256 --> 00:21:40,760 If only. Try as I might, it's hardly great literature. 323 00:21:40,843 --> 00:21:45,770 That's beyond me. I'm afraid my books will be forgotten, 324 00:21:45,848 --> 00:21:47,771 like ephemera. 325 00:21:50,060 --> 00:21:51,858 Hello, what's that? 326 00:21:52,771 --> 00:21:55,069 Those flowerbeds were perfectly neat earlier. 327 00:21:55,148 --> 00:21:57,742 Now some of the stalks are bent over. 328 00:22:02,739 --> 00:22:07,245 There you go. Who'd ever notice that? You're brilliant. 329 00:22:09,121 --> 00:22:13,422 Oh! Someone came here tooled up. 330 00:22:13,500 --> 00:22:15,798 This is the sort of stuff a thief would use. 331 00:22:15,878 --> 00:22:20,384 - The Unicorn, he's here. -The Unicorn and the wasp. 332 00:22:20,465 --> 00:22:24,641 - Your drinks, ladies. Doctor. -Very good, Greeves. 333 00:22:27,472 --> 00:22:29,520 How about the science stuff, what did you find? 334 00:22:29,641 --> 00:22:33,111 Hmm. Vespiform sting. 335 00:22:33,186 --> 00:22:35,814 Vespiforms have got hives in the Silfrax Galaxy. 336 00:22:35,898 --> 00:22:37,866 Again, you talk like Edward Lear. 337 00:22:37,983 --> 00:22:41,578 For some reason, this one's behaving like a character in one of your books. 338 00:22:41,653 --> 00:22:44,031 Come on, Agatha, what would Miss Marple do? 339 00:22:44,114 --> 00:22:46,242 She'd have overheard something vital by now, 340 00:22:46,325 --> 00:22:49,078 because the murderer thinks she's just a harmless old lady. 341 00:22:49,161 --> 00:22:50,663 Clever idea. 342 00:22:51,705 --> 00:22:54,879 Miss Marple, who writes those? 343 00:22:55,000 --> 00:22:57,549 Copyright Donna Noble. Add it to the list. 344 00:22:57,628 --> 00:22:59,630 - Donna. -Okay, we could split the copyright. 345 00:22:59,713 --> 00:23:03,559 No. Something's inhibiting my enzymes. 346 00:23:03,634 --> 00:23:07,855 I've been poisoned. 347 00:23:07,971 --> 00:23:10,474 What do we do? What do we do? 348 00:23:10,557 --> 00:23:14,983 It runs. It's cyanide. Sparkling cyanide. 349 00:23:22,027 --> 00:23:23,153 - Ginger beer! -I beg you pardon? 350 00:23:23,278 --> 00:23:26,873 - I need ginger beer. -The gentleman has gone mad! 351 00:23:27,366 --> 00:23:30,210 I'm an expert in poisons, Doctor. There's no cure. 352 00:23:30,285 --> 00:23:31,753 It's fatal. 353 00:23:32,579 --> 00:23:35,298 Not for me. I can stimulate the inhibited enzymes into reversal. 354 00:23:35,374 --> 00:23:37,627 Protein. I need protein. 355 00:23:37,709 --> 00:23:39,962 - Walnuts? - Bring it. 356 00:23:42,631 --> 00:23:45,100 Can't understand you. How many words? 357 00:23:45,175 --> 00:23:49,976 One. One word. Shake! Milk! Shake! Milk! Milk! No, not milk! 358 00:23:50,055 --> 00:23:51,932 Um, shake, shake, shake! 359 00:23:52,057 --> 00:23:53,900 Cocktail shake! You want a Harvey Wallbanger! 360 00:23:53,976 --> 00:23:56,445 - Harvey Wallbanger? -Well, I don't know! 361 00:23:56,520 --> 00:23:58,113 How is Harvey Wallbanger one word! 362 00:23:58,188 --> 00:24:00,611 - What do you need, Doctor? -Salt! 363 00:24:00,691 --> 00:24:03,035 I was miming salt. Salt, I need something salty! 364 00:24:03,110 --> 00:24:05,363 - What about this? -What is it? 365 00:24:05,445 --> 00:24:06,742 - Salt! -That's too salty. 366 00:24:06,822 --> 00:24:09,416 - Oh, that's too salty. -What about this? 367 00:24:09,491 --> 00:24:10,834 - Mmm... -What's that? 368 00:24:10,909 --> 00:24:14,004 - Anchovies. -What is it? What else? 369 00:24:14,454 --> 00:24:17,708 Urn, it's a song! "Mammy"? 370 00:24:17,833 --> 00:24:21,428 - I don't know! Camptown Races. -Camptown Races? 371 00:24:21,503 --> 00:24:23,926 All right, then. Towering Inferno! 372 00:24:24,006 --> 00:24:26,100 It's a shock! Look, shock. I need a shock! 373 00:24:26,216 --> 00:24:28,969 All right, then, big shock, coming up. 374 00:24:43,942 --> 00:24:45,740 Detox! Oh! 375 00:24:46,903 --> 00:24:51,875 I must do that more often. I mean the...the detox. 376 00:24:51,950 --> 00:24:55,705 Doctor, you are impossible. Who are you? 377 00:25:01,918 --> 00:25:06,219 Terrible day for all of us. The professor struck down. 378 00:25:07,382 --> 00:25:12,513 Miss Chandrakala cruelly taken from us. And yet we still take dinner. 379 00:25:12,637 --> 00:25:14,605 We are British, Doctor. 380 00:25:15,348 --> 00:25:17,316 What else must we do? 381 00:25:17,434 --> 00:25:20,062 And then someone tried to poison me. 382 00:25:20,854 --> 00:25:24,484 Any one of you had the chance to put cyanide in my drink. 383 00:25:24,566 --> 00:25:27,786 - But it rather gave me an idea. -And what would that be? 384 00:25:27,903 --> 00:25:29,871 Well, poison. 385 00:25:30,947 --> 00:25:32,039 Drink up. 386 00:25:35,160 --> 00:25:40,508 - I've laced the soup with pepper. -Mmm. I thought it was jolly spicy. 387 00:25:40,582 --> 00:25:43,836 But the active ingredient of pepper is piperine. 388 00:25:44,503 --> 00:25:47,507 Traditionally used as an insecticide. 389 00:25:50,509 --> 00:25:52,762 Oh! Anyone got the shivers? 390 00:25:57,891 --> 00:26:00,144 - What the deuce... -Listen, listen, listen. 391 00:26:02,354 --> 00:26:03,822 No, it can't be. 392 00:26:09,194 --> 00:26:12,038 - Show yourself, demon. - Nobody move. 393 00:26:14,241 --> 00:26:16,460 Oh, no. Stay where you are! 394 00:26:24,709 --> 00:26:26,757 Out, out, out, out, now! 395 00:26:29,840 --> 00:26:32,684 I'll cover you, Agatha. You've got a long, long life to lead yet. 396 00:26:32,759 --> 00:26:34,477 Well, we know the butler didn't do it. 397 00:26:34,553 --> 00:26:36,021 Then, who did? 398 00:26:44,813 --> 00:26:50,786 My jewellery! The Firestone! It's gone! Stolen! 399 00:26:51,319 --> 00:26:52,571 Roger. 400 00:26:56,283 --> 00:26:59,583 My son... My child! 401 00:27:22,184 --> 00:27:23,982 That poor footman! 402 00:27:25,478 --> 00:27:28,277 Roger is dead and he can't even mourn him. 403 00:27:28,356 --> 00:27:31,405 1926, it's more like the Dark Ages. 404 00:27:31,735 --> 00:27:33,988 Did you inquire after the necklace? 405 00:27:34,070 --> 00:27:37,290 Lady Eddison brought it back from India. It's worth thousands. 406 00:27:37,365 --> 00:27:39,993 This thing can sting, it can fly. 407 00:27:41,786 --> 00:27:45,381 It could wipe us all out in seconds. Why is playing this game? 408 00:27:45,457 --> 00:27:48,051 Every murder is essentially the same. 409 00:27:48,126 --> 00:27:51,005 They're committed because somebody wants something. 410 00:27:51,087 --> 00:27:53,761 - What does a Vespiform want? -Doctor, stop it. 411 00:27:53,840 --> 00:27:56,593 The murderer is as human as you or I. 412 00:27:58,011 --> 00:27:59,558 You're right. 413 00:27:59,638 --> 00:28:02,312 Oh, I've been so caught up with giant wasps, 414 00:28:02,390 --> 00:28:04,518 I'd forgotten you're the expert. 415 00:28:04,643 --> 00:28:08,693 I'm not, I've told you. I'm just a purveyor of nonsense. 416 00:28:08,813 --> 00:28:10,315 Oh. no. no, no, no. 417 00:28:10,398 --> 00:28:13,026 'Cause plenty of people write detective stories, but yours are the best. 418 00:28:13,109 --> 00:28:16,488 Why? Why are you so good, Agatha Christie? 419 00:28:16,988 --> 00:28:20,333 Because you understand. You've lived. 420 00:28:21,534 --> 00:28:24,037 You've fought, you've had your heart broken. 421 00:28:24,996 --> 00:28:26,964 You know about people. 422 00:28:27,040 --> 00:28:31,796 Their passions, their hope and despair and anger, all of those tiny, 423 00:28:31,878 --> 00:28:36,554 huge things that can turn the most ordinary person into a killer. 424 00:28:37,425 --> 00:28:42,932 Just think, Agatha. If anyone can solve this, it's you. 425 00:28:46,059 --> 00:28:49,233 I've called you here, on this endless night, 426 00:28:50,272 --> 00:28:52,946 because we have a murderer in our midst. 427 00:28:53,024 --> 00:28:56,198 And when it comes to detection, there's none finer. 428 00:28:56,278 --> 00:29:00,033 Ladies and gentlemen, I give you Agatha Christie. 429 00:29:03,618 --> 00:29:07,919 This is a crooked house. A house of secrets. 430 00:29:08,957 --> 00:29:12,461 To understand the solution, we must examine them all. 431 00:29:13,169 --> 00:29:16,423 Starting with you, Miss Redmond. 432 00:29:19,968 --> 00:29:24,144 - But I'm innocent, surely. -You've never met these people. 433 00:29:24,222 --> 00:29:26,896 And these people have never met you. 434 00:29:27,600 --> 00:29:31,605 I think the real Robina Redmond never left London. You're impersonating her. 435 00:29:31,730 --> 00:29:35,360 How silly. What proof do you have? 436 00:29:35,442 --> 00:29:38,195 You said you'd been to the toilet... 437 00:29:38,570 --> 00:29:41,699 Oh, I know this. If she was really posh she'd say loo. 438 00:29:41,781 --> 00:29:46,378 Earlier today, Miss Noble and I found this on the lawn, 439 00:29:46,453 --> 00:29:49,297 right beneath your bathroom window. 440 00:29:49,414 --> 00:29:52,384 You must've heard that Miss Noble was searching the bedroom, so you panicked. 441 00:29:52,459 --> 00:29:54,427 You ran upstairs and disposed of the evidence. 442 00:29:58,757 --> 00:30:01,761 I've never seen that thing before in my life. 443 00:30:01,885 --> 00:30:06,516 - What's inside it? -The tools of your trade, Miss Redmond. 444 00:30:07,015 --> 00:30:10,940 Or should I say...the Unicorn? 445 00:30:12,812 --> 00:30:15,861 You came to this house with one sole intention, 446 00:30:15,940 --> 00:30:18,568 to steal the Firestone. 447 00:30:19,152 --> 00:30:23,202 Oh, all right, then. It's a fair cop... 448 00:30:24,032 --> 00:30:29,289 Yes, I'm the bleeding Unicorn. Ever so nice to meet you, I don't think. 449 00:30:29,412 --> 00:30:32,632 I took my chance in the dark and nabbed it. 450 00:30:32,749 --> 00:30:35,093 Go on, then, you nobs. 451 00:30:35,168 --> 00:30:38,297 Arrest me. Sling me in jail. 452 00:30:40,006 --> 00:30:43,351 - So, is she the murderer? -Don't be so thick. 453 00:30:43,468 --> 00:30:46,312 I might be a thief, but I ain't no killer. 454 00:30:46,429 --> 00:30:52,653 Quite. There are darker motives at work and in examining this household, 455 00:30:52,727 --> 00:30:54,821 we come to you, 456 00:30:54,896 --> 00:30:55,943 Colonel. 457 00:31:00,318 --> 00:31:04,198 Damn it, woman. You with your perspicacity. 458 00:31:04,280 --> 00:31:06,123 You've rumbled me. 459 00:31:07,826 --> 00:31:09,703 You can walk! 460 00:31:10,578 --> 00:31:11,795 But Why? 461 00:31:11,871 --> 00:31:16,672 My darling, how else could I be certain of keeping you by my side? 462 00:31:16,793 --> 00:31:17,885 I don't understand. 463 00:31:17,961 --> 00:31:20,305 You're still a beautiful woman, Clemency. 464 00:31:20,380 --> 00:31:23,429 Sooner or later, some chap will turn your head. 465 00:31:23,508 --> 00:31:25,385 I couldn't bear that. 466 00:31:25,468 --> 00:31:30,019 Staying in the chair was the only way I could be certain of keeping you. 467 00:31:30,890 --> 00:31:34,520 Confounded Mrs Christie! How did you discover the truth? 468 00:31:34,644 --> 00:31:36,567 Um, actually I had no idea. 469 00:31:36,646 --> 00:31:38,694 I was just going to say you were completely innocent. 470 00:31:38,815 --> 00:31:41,364 - Oh! - Sorry. 471 00:31:42,193 --> 00:31:45,743 - Uh, shall I sit down, then? -I think you better had. 472 00:31:47,282 --> 00:31:50,206 - So, he's not the murderer? -Indeed not. 473 00:31:51,619 --> 00:31:54,372 To find the truth, let's return 474 00:31:55,790 --> 00:31:57,042 to this. 475 00:31:57,959 --> 00:32:01,714 Far more than the Unicorn's object of desire. 476 00:32:02,922 --> 00:32:05,516 The Firestone has quite a history. 477 00:32:07,677 --> 00:32:10,146 - Lady Eddison... -I've done nothing. 478 00:32:10,221 --> 00:32:12,269 You brought it back from India, did you not? 479 00:32:12,390 --> 00:32:14,563 Before you met the Colonel. 480 00:32:14,976 --> 00:32:17,570 You came home with malaria 481 00:32:17,687 --> 00:32:21,066 and confined yourself to this house for six months 482 00:32:21,191 --> 00:32:23,319 in a room that has been kept locked ever since. 483 00:32:23,401 --> 00:32:26,029 - Which I rather think means... -Stop, please. 484 00:32:26,112 --> 00:32:29,662 I'm so sorry, but you had fallen pregnant in India. 485 00:32:30,325 --> 00:32:34,205 Unmarried and ashamed, you hurried back to England with your confidante, 486 00:32:34,287 --> 00:32:37,507 a young maid, later to become housekeeper, Miss Chandrakala. 487 00:32:37,582 --> 00:32:39,584 Clemency, is this true? 488 00:32:40,418 --> 00:32:45,640 My poor baby. I had to give him away. The shame of it. 489 00:32:45,757 --> 00:32:47,304 But you've never said a word. 490 00:32:47,425 --> 00:32:50,520 I had no choice. Imagine the scandal. 491 00:32:50,595 --> 00:32:54,190 The family name. I'm British, I carry on. 492 00:32:54,974 --> 00:32:57,477 And it was no ordinary pregnancy. 493 00:32:58,811 --> 00:33:00,188 How can you know that? 494 00:33:00,271 --> 00:33:01,898 Excuse me, Agatha, this is my territory. 495 00:33:01,981 --> 00:33:04,109 But when you heard that buzzing sound in the dining room, 496 00:33:04,192 --> 00:33:06,115 you said, "It can't be". 497 00:33:07,237 --> 00:33:10,366 - Why did you say that? -You'd never believe it. 498 00:33:10,448 --> 00:33:14,794 The Doctor has opened my mind to believe many things. 499 00:33:16,120 --> 00:33:19,966 It was 40 years ago, in the heat of Delhi late one night. 500 00:33:23,127 --> 00:33:28,634 a dazzling light in the sky. 501 00:33:29,467 --> 00:33:31,469 The next day he came to the house. 502 00:33:32,345 --> 00:33:35,690 Christopher, the most handsome man I'd ever seen. 503 00:33:36,474 --> 00:33:39,853 Our love blazed like a wildfire. 504 00:33:41,312 --> 00:33:43,235 I held nothing back. 505 00:33:46,484 --> 00:33:48,236 And in return, 506 00:33:48,319 --> 00:33:51,664 he showed me an incredible truth about himself. 507 00:33:52,657 --> 00:33:56,082 He 'd made himself human to learn about us. 508 00:33:56,202 --> 00:33:59,081 This was his true shape. 509 00:34:00,331 --> 00:34:05,258 I loved him so much, it didn't matter. But he was stolen from me. 510 00:34:05,336 --> 00:34:08,306 1885, the year of the great monsoon, 511 00:34:09,465 --> 00:34:12,639 the river Jamuna rose up and broke its banks. 512 00:34:12,719 --> 00:34:15,017 He was taken with the flood. 513 00:34:16,806 --> 00:34:21,607 But Christopher left me a parting gift, a jewel like no other. 514 00:34:21,686 --> 00:34:24,565 I wore it always part of me never forgot. 515 00:34:24,856 --> 00:34:26,699 I kept it close... 516 00:34:28,192 --> 00:34:29,409 Always. 517 00:34:29,485 --> 00:34:31,112 Just like a man. 518 00:34:31,237 --> 00:34:34,161 Flashes his family jewels and you end up with a bun in the oven. 519 00:34:34,240 --> 00:34:36,083 A poor little child. 520 00:34:37,035 --> 00:34:40,460 Forty years ago, Miss Chandra kala took that newborn baby to an orphanage. 521 00:34:40,538 --> 00:34:44,384 But Professor Peach worked it out. He found the birth certificate. 522 00:34:44,459 --> 00:34:47,303 - Oh, that's maiden. Maiden name. - Precisely. 523 00:34:47,378 --> 00:34:49,676 - So, she killed him. -I did not! 524 00:34:49,756 --> 00:34:53,556 Miss Chandrakala feared that the Professor had unearthed your secret. 525 00:34:53,676 --> 00:34:54,973 She was coming to warn you. 526 00:34:55,053 --> 00:34:56,976 - So, she killed her. -I did not! 527 00:34:57,055 --> 00:35:00,229 Lady Eddison is innocent. 528 00:35:01,476 --> 00:35:03,319 Because at this point... 529 00:35:03,394 --> 00:35:04,566 Doctor. 530 00:35:05,104 --> 00:35:09,735 Thank you! At this point, when we consider the lies and the secrets 531 00:35:09,817 --> 00:35:11,694 that are key to these events, 532 00:35:11,778 --> 00:35:15,954 then we have to consider it was you, Donna Noble. 533 00:35:17,367 --> 00:35:19,461 What? What did I kill? 534 00:35:19,535 --> 00:35:22,914 No, but you said it all along, the vital clue, 535 00:35:22,997 --> 00:35:25,546 that this whole thing is being acted out like a murder mystery. 536 00:35:25,625 --> 00:35:30,222 Which means, it was you, Agatha Christie. 537 00:35:31,089 --> 00:35:33,308 I beg your pardon, sir? 538 00:35:33,383 --> 00:35:35,852 - So, she killed them? -No, but she wrote. 539 00:35:35,927 --> 00:35:40,307 She wrote those brilliant, clever books and who is her greatest admirer? 540 00:35:40,431 --> 00:35:43,776 The moving finger points at you... 541 00:35:44,352 --> 00:35:47,196 - Lady Eddison. -Oh, leave me alone. 542 00:35:47,271 --> 00:35:49,319 - So, she did kill them. -No. 543 00:35:49,440 --> 00:35:53,035 But just think. Last Thursday night, what were you doing? 544 00:35:53,111 --> 00:35:57,036 Uh, I was, uh, I was in the library. 545 00:35:59,450 --> 00:36:01,498 I was reading my favourite Agatha Christie, 546 00:36:01,619 --> 00:36:05,123 thinking about her plots and how clever she must be. 547 00:36:05,456 --> 00:36:08,130 - How is that relevant? -just think. 548 00:36:08,751 --> 00:36:11,470 What else happened on Thursday night? 549 00:36:15,133 --> 00:36:18,387 - I'm sorry? -You said on the lawn this afternoon. 550 00:36:18,469 --> 00:36:21,564 Last Thursday night, those boys broke into your church. 551 00:36:21,639 --> 00:36:24,142 That's correct. They did. 552 00:36:28,980 --> 00:36:32,075 I discovered the two of them. Thieves in the night. 553 00:36:32,150 --> 00:36:34,073 I was most perturbed. 554 00:36:34,610 --> 00:36:38,365 What the blazes are you doing, boys? 555 00:36:40,658 --> 00:36:42,786 But I apprehended them. 556 00:36:43,369 --> 00:36:46,669 Really? A man of God against two strong lads? 557 00:36:46,748 --> 00:36:52,096 A man in his 40's? Or should I say, 40 years old? 558 00:36:52,920 --> 00:36:55,514 - Exactly. -Oh, my God! 559 00:36:57,467 --> 00:37:01,847 Lady Eddison, your child, how old would he be now? 560 00:37:01,971 --> 00:37:04,770 Forty! He's 40. 561 00:37:05,475 --> 00:37:07,569 Your child has come home. 562 00:37:08,019 --> 00:37:11,319 - This is poppycock. - Oh? 563 00:37:11,397 --> 00:37:13,320 You said you were taught by the Christian fathers, 564 00:37:13,441 --> 00:37:16,160 meaning, raised in an orphanage. 565 00:37:16,235 --> 00:37:19,284 My son! Can it be? 566 00:37:19,363 --> 00:37:22,913 You found those thieves, Reverend, and you got angry. 567 00:37:23,034 --> 00:37:25,287 A proper, deep anger for the first time in your life 568 00:37:25,369 --> 00:37:27,747 and it broke the genetic lock. 569 00:37:28,039 --> 00:37:29,006 You changed. 570 00:37:32,210 --> 00:37:38,809 Put those things back where you found them. 571 00:37:38,883 --> 00:37:40,305 It's... 572 00:37:50,102 --> 00:37:53,982 You realised your inheritance after all these years. 573 00:37:55,233 --> 00:37:56,985 You knew who you were. 574 00:37:57,068 --> 00:38:00,072 Oh! And then it all kicks off. 'Cause this isn't just a jewel. 575 00:38:00,196 --> 00:38:05,418 It's a Vespiform telepathic recorder. It's part of you, your brain. 576 00:38:05,952 --> 00:38:07,329 Your very essence. 577 00:38:07,411 --> 00:38:10,506 And when you activated, so did the Firestone. 578 00:38:10,581 --> 00:38:13,835 It beamed your full identity directly into your mind. 579 00:38:13,918 --> 00:38:15,545 And at the same time, 580 00:38:16,379 --> 00:38:20,885 it absorbed the works of Agatha Christie directly from Lady Eddison. 581 00:38:21,008 --> 00:38:23,102 It all became part of you. 582 00:38:23,469 --> 00:38:27,269 The mechanics of those novels re-templated in your brain. 583 00:38:27,932 --> 00:38:29,605 You killed in this pattern, 584 00:38:29,684 --> 00:38:32,233 because that's what you think the world is. 585 00:38:32,311 --> 00:38:34,860 Turns out we are in the middle of a murder mystery. 586 00:38:34,939 --> 00:38:38,113 - One of yours, Dame Agatha. -Dame? 587 00:38:38,192 --> 00:38:40,320 Oh! It's all right, not yet. 588 00:38:40,403 --> 00:38:45,204 - So he killed them? Yes? Definitely? -Yes. 589 00:38:45,825 --> 00:38:47,122 Well... 590 00:38:47,952 --> 00:38:51,456 This has certainly been a most entertaining evening. 591 00:38:52,290 --> 00:38:55,590 Really, you can't believe any of this, surely, Lady Eddison? 592 00:38:56,961 --> 00:38:58,304 Lady who? 593 00:38:59,046 --> 00:39:01,299 Lady Eddison... 594 00:39:01,382 --> 00:39:05,057 - Little bit of buzzing there, Vicar. -Don't make me angry! 595 00:39:05,136 --> 00:39:07,230 Why? What happens then? 596 00:39:08,055 --> 00:39:11,559 Damn it! You humans 597 00:39:11,642 --> 00:39:14,316 worshipping your tribal sky gods... 598 00:39:14,979 --> 00:39:16,856 I am so much more. 599 00:39:16,981 --> 00:39:20,155 That night, the universe exploded in my mind. 600 00:39:20,234 --> 00:39:23,238 I wanted to take what was mine! 601 00:39:23,321 --> 00:39:29,078 And you, Agatha Christie, with your railway station bookstall romances... 602 00:39:30,119 --> 00:39:32,542 What's to stop me killing you? 603 00:39:32,663 --> 00:39:35,257 Oh, my dear God. My child! 604 00:39:35,333 --> 00:39:38,587 What's to stop me killing you all? 605 00:39:41,839 --> 00:39:44,092 - It's me... -No, no. Clemency, come back... 606 00:39:44,175 --> 00:39:46,598 Keep away. Keep away, my God! 607 00:39:46,677 --> 00:39:49,772 No! No! No more murder. 608 00:39:49,847 --> 00:39:51,599 If my imagination made you kill, 609 00:39:51,682 --> 00:39:55,812 then my imagination will find a way to stop you, foul creature. 610 00:39:59,982 --> 00:40:02,201 Run! He's chasing us. 611 00:40:09,867 --> 00:40:12,336 Come here! Come and get me, Reverend! 612 00:40:12,411 --> 00:40:14,379 Agatha, what are you doing? 613 00:40:14,497 --> 00:40:17,046 If I started this, Doctor, then I must stop it. 614 00:40:20,127 --> 00:40:21,424 Come on! 615 00:40:33,557 --> 00:40:36,811 It's all my fault. It's all my fault. It's all my fault. 616 00:40:39,522 --> 00:40:42,150 You said this is the night Agatha Christie loses her memory? 617 00:40:42,233 --> 00:40:43,860 Time is in ?ux, Donna. 618 00:40:43,943 --> 00:40:46,366 For all we know, this is the night Agatha Christie loses her life 619 00:40:46,445 --> 00:40:47,822 and history gets changed. 620 00:40:47,905 --> 00:40:49,657 But where is she going? 621 00:41:02,086 --> 00:41:05,761 The lake! She's heading for the lake. What's she doing? 622 00:41:13,681 --> 00:41:16,685 Here I am, the honey in the trap. 623 00:41:17,351 --> 00:41:20,025 - Come to me, Vespiform. -She's controlling him! 624 00:41:20,104 --> 00:41:22,903 His mind is based on her thought processes. They're linked! 625 00:41:22,982 --> 00:41:27,453 Quite so, Doctor. If I die, then this creature might die with me. 626 00:41:28,446 --> 00:41:29,868 Don't hurt her! 627 00:41:29,947 --> 00:41:33,372 You're not meant to be like this. You've got the wrong template your mind. 628 00:41:33,451 --> 00:41:35,249 He's not listening. 629 00:42:00,478 --> 00:42:02,446 How do you kill a wasp? 630 00:42:03,147 --> 00:42:06,196 Drown him, just like his father. 631 00:42:06,317 --> 00:42:09,662 - Donna, that thing couldn't help itself. -Neither could I. 632 00:42:14,992 --> 00:42:18,963 Death comes as the end and justice is served. 633 00:42:20,331 --> 00:42:22,675 Murder at the Vicar's Rage. 634 00:42:24,251 --> 00:42:28,427 - Needs a bit of work. -just one mystery left, Doctor. 635 00:42:29,590 --> 00:42:31,809 Who exactly are you? 636 00:42:35,012 --> 00:42:38,562 Oh, it's the Firestone. It's part of the Vespiform's mind. 637 00:42:38,682 --> 00:42:41,561 It's dying and it's connected to Agatha. 638 00:42:50,694 --> 00:42:52,287 He let her go. 639 00:42:53,030 --> 00:42:56,705 Right at the end, the Vespiform chose to save someone's life. 640 00:42:56,784 --> 00:43:00,254 - Is she all right, though? -Oh, of course, the amnesia. 641 00:43:00,329 --> 00:43:03,048 Wiped her mind of everything that happened, the wasp, the murders... 642 00:43:03,165 --> 00:43:06,465 And us. She'll forget about us. 643 00:43:06,544 --> 00:43:11,300 Yeah, but we solved another riddle. The mystery of Agatha Christie. 644 00:43:11,382 --> 00:43:15,683 And tomorrow morning, her car gets found by the side of the lake. 645 00:43:16,220 --> 00:43:20,100 A few days later, she turns up in a hotel in Harrogate. 646 00:43:20,224 --> 00:43:22,773 With no idea of what just happened. 647 00:43:28,149 --> 00:43:30,026 No one will ever know. 648 00:43:31,527 --> 00:43:35,122 Lady Eddison, the Colonel, and all the staff, what about them? 649 00:43:35,197 --> 00:43:38,622 Shameful story. They'll never talk of it. Too British. 650 00:43:39,118 --> 00:43:43,419 While the Unicorn does a bunk back to London town, 651 00:43:43,497 --> 00:43:45,465 she can even say she was never there. 652 00:43:46,417 --> 00:43:49,512 - What happens to Agatha? -Oh, great life! 653 00:43:49,587 --> 00:43:51,840 Met another man. Married again. 654 00:43:51,922 --> 00:43:54,846 Toured the world. Wrote and wrote and wrote. 655 00:43:54,925 --> 00:43:57,428 She never thought her books were any good, though. 656 00:43:57,511 --> 00:44:00,811 And she must have spent all those years wondering. 657 00:44:02,766 --> 00:44:06,487 Thing is... I don't think she ever quite forgot. 658 00:44:08,063 --> 00:44:11,863 Great mind like that, some of the details kept bleeding through. 659 00:44:11,942 --> 00:44:15,446 All the stuff her imagination could use, like, Miss Marple. 660 00:44:15,571 --> 00:44:19,701 - I should have made her sign a contract. -And where is it? Where is it? Hold on. 661 00:44:21,577 --> 00:44:23,045 Here we go. 662 00:44:26,332 --> 00:44:27,584 C! 663 00:44:29,919 --> 00:44:32,263 That is C for Cybermen, 664 00:44:33,339 --> 00:44:35,307 C for Carrionites... 665 00:44:37,676 --> 00:44:41,522 And... Christie, Agatha! 666 00:44:42,223 --> 00:44:44,942 - Look at that. -She did remember. 667 00:44:45,017 --> 00:44:48,317 Somewhere at the back of her mind, it all lingered. 668 00:44:49,647 --> 00:44:52,821 And that's not all. Look at the copyright page. 669 00:44:57,112 --> 00:45:00,332 "Facsimile Edition, published in the year..." 670 00:45:03,619 --> 00:45:07,715 - Five billion? -People never stop reading them. 671 00:45:07,831 --> 00:45:11,005 She is the bestselling novelist of all time. 672 00:45:11,835 --> 00:45:14,759 But she never knew. 673 00:45:14,838 --> 00:45:16,431 Well, no one knows how they're going to be remembered, 674 00:45:16,507 --> 00:45:20,853 all you can do is hope for the best. Maybe that's what kept her writing. 675 00:45:21,595 --> 00:45:24,018 Same thing keeps me travelling. 676 00:45:24,890 --> 00:45:26,312 Onwards? 677 00:45:27,393 --> 00:45:28,736 Onwards. 678 00:45:33,816 --> 00:45:37,491 This is the biggest library in the universe. So where is everyone? 679 00:45:39,321 --> 00:45:41,699 Run. For God's sake, run. 680 00:45:41,824 --> 00:45:42,950 Run! 681 00:45:47,997 --> 00:45:50,750 Professor River Song, Archaeologist. 682 00:45:50,874 --> 00:45:52,547 The shadows are moving again. 683 00:45:52,626 --> 00:45:54,003 How can a shadow be infected? 684 00:45:54,086 --> 00:45:55,429 It's a Vashta Nerada. 685 00:45:55,546 --> 00:45:57,344 - Run! - What's CAL? 686 00:45:57,423 --> 00:46:00,176 So, they came to this library and killed everything in it? 687 00:46:00,301 --> 00:46:02,099 - Donna? -Yeah. 688 00:46:02,428 --> 00:46:03,600 Stay out of the shadows.