1 00:00:01,243 --> 00:00:05,150 A few months ago, the Veritas was translated again. 2 00:00:05,293 --> 00:00:07,812 Everyone who worked on the translation and everyone who 3 00:00:07,882 --> 00:00:10,838 subsequently read it is now dead. 4 00:00:10,989 --> 00:00:14,028 - Your tutor's a what? - An Alien. 5 00:00:14,201 --> 00:00:15,908 What do you mean, an Alien? 6 00:00:16,031 --> 00:00:19,548 A space one. A space Alien. 7 00:00:20,173 --> 00:00:23,142 Will you read the Veritas? 8 00:00:23,213 --> 00:00:26,650 So, you're blind and you don't want your enemies to know? 9 00:00:28,973 --> 00:00:32,447 So... your tutor ran a computer simulation... 10 00:00:32,550 --> 00:00:35,330 Well, yeah - more like he got, like, trapped inside one. 11 00:00:35,423 --> 00:00:36,548 Can that happen? 12 00:00:36,634 --> 00:00:37,658 Yeah, he's an Alien. 13 00:00:37,751 --> 00:00:41,830 - A space one. - Yeah, a space one. 14 00:00:42,598 --> 00:00:45,379 Let's just call it a sort of dream. 15 00:00:53,302 --> 00:00:55,498 Are you just completely mad? 16 00:00:55,712 --> 00:00:56,990 Is it working? 17 00:00:57,073 --> 00:00:58,263 A little bit. 18 00:00:58,364 --> 00:00:59,771 Not so mad, then. 19 00:01:00,942 --> 00:01:03,013 What are you doing? 20 00:01:03,373 --> 00:01:06,271 I'm doing what everybody does when the world is in danger - 21 00:01:06,389 --> 00:01:07,788 I'm calling the Doctor. 22 00:01:07,898 --> 00:01:09,255 Pressing send. 23 00:01:12,653 --> 00:01:15,160 So this computer-simulation-dream thing... 24 00:01:15,464 --> 00:01:16,735 - Yeah? - ..which, to be clear, 25 00:01:16,821 --> 00:01:18,126 I don't believe a word of... 26 00:01:18,253 --> 00:01:19,860 - Fair enough. - ..you said I was in it? 27 00:01:19,920 --> 00:01:23,532 - Yeah. - How did it go? The dream version. 28 00:01:31,003 --> 00:01:33,143 The Pope? In person. 29 00:01:33,238 --> 00:01:35,362 The Pope, in your flat. Here? 30 00:01:35,397 --> 00:01:36,476 Yeah. 31 00:01:36,507 --> 00:01:38,106 Your tutor has strange dreams. 32 00:01:38,147 --> 00:01:39,369 I bet he does, you know. 33 00:01:39,519 --> 00:01:42,354 Maybe he's just trying to keep you on the straight and narrow. 34 00:01:44,182 --> 00:01:45,422 Maybe, yeah. 35 00:01:47,303 --> 00:01:48,994 How do you feel on the subject? 36 00:01:52,138 --> 00:01:53,377 Stay where you are! 37 00:01:54,075 --> 00:01:55,146 Clear. 38 00:01:55,208 --> 00:01:57,943 Please remain still and calm. Sit down. 39 00:01:59,560 --> 00:02:02,607 Keep your hands in sight on the table. Miss Potts? 40 00:02:02,693 --> 00:02:04,372 - Yeah. - Who is this? 41 00:02:04,700 --> 00:02:07,013 This is my friend Penny. Who the hell are you? 42 00:02:07,149 --> 00:02:08,935 Room secure, your Excellency. 43 00:02:11,004 --> 00:02:12,628 This is Miss Potts, sir. 44 00:02:12,716 --> 00:02:13,787 Hi. 45 00:02:13,856 --> 00:02:17,375 Miss Potts, this is the Secretary-General of the UN. 46 00:02:17,833 --> 00:02:21,284 I have flown here today to speak to the President. 47 00:02:21,575 --> 00:02:24,370 I am told you might be able to help. 48 00:02:24,489 --> 00:02:26,208 I don't know the President. 49 00:02:26,518 --> 00:02:29,292 How would I know the President? I wouldn't even have voted for him, 50 00:02:29,340 --> 00:02:31,073 he's... orange. 51 00:02:31,190 --> 00:02:34,579 I mean THE President. The Doctor. 52 00:02:35,151 --> 00:02:36,761 The Doctor's not a president. 53 00:02:37,479 --> 00:02:39,034 What's he president of? 54 00:02:39,223 --> 00:02:42,703 Well, in times of crisis... 55 00:02:44,396 --> 00:02:45,756 ..Earth. 56 00:02:46,903 --> 00:02:48,903 Is it OK if I get an Uber? 57 00:02:51,348 --> 00:02:53,223 President of the world? 58 00:02:53,295 --> 00:02:59,114 In times of unusual danger, that status is made official. 59 00:02:59,954 --> 00:03:02,153 Turmezistan, near the border. 60 00:03:02,341 --> 00:03:06,434 This is a disputed area potential hot spot. 61 00:03:06,509 --> 00:03:09,044 The Chinese have troops here, 62 00:03:09,333 --> 00:03:12,255 the Russians here, the Americans here. 63 00:03:12,395 --> 00:03:13,572 And in the centre... 64 00:03:14,858 --> 00:03:16,059 A pyramid. 65 00:03:16,124 --> 00:03:18,419 Sir, I have Colonel Brabbit on the line. 66 00:03:18,614 --> 00:03:20,958 Colonel Brabbit, you're on with the Secretary-General. 67 00:03:21,089 --> 00:03:23,575 Colonel, what have you to report? 68 00:03:23,693 --> 00:03:26,208 Nothing, sir. Nothing at all. 69 00:03:26,454 --> 00:03:28,114 It seems dormant. 70 00:03:28,396 --> 00:03:31,091 The Russians and the Chinese are reporting the same. 71 00:03:31,163 --> 00:03:33,614 Reporting what? What's dormant? 72 00:03:33,773 --> 00:03:37,552 The pyramid. We are keeping it under observation. 73 00:03:39,296 --> 00:03:40,775 Why? What's it been doing? 74 00:03:40,835 --> 00:03:41,867 You haven't told her? 75 00:03:41,941 --> 00:03:43,300 I haven't, no. 76 00:03:43,371 --> 00:03:45,290 'It's a 5,000-year-old pyramid. 77 00:03:45,573 --> 00:03:47,252 'But there's one problem with that.' 78 00:03:47,534 --> 00:03:48,934 One little problem. 79 00:03:50,220 --> 00:03:51,829 It wasn't there yesterday. 80 00:04:24,506 --> 00:04:27,460 *DOCTOR WHO* Season 10 Episode 07 81 00:04:32,369 --> 00:04:36,265 "The Pyramid at the End of the World" 82 00:04:43,822 --> 00:04:47,721 The end of your life has already begun. 83 00:04:51,604 --> 00:04:55,400 There is a last place you will ever go, 84 00:04:55,932 --> 00:04:58,439 a last door you will ever walk through, 85 00:04:58,822 --> 00:05:01,096 a last sight you will ever see, 86 00:05:01,329 --> 00:05:03,611 and every step you ever take 87 00:05:04,057 --> 00:05:05,777 is moving you closer. 88 00:05:09,081 --> 00:05:10,495 The end of the world... 89 00:05:11,773 --> 00:05:15,323 ..is a billion, billion tiny moments. 90 00:05:15,500 --> 00:05:16,831 Don't shut the door...! 91 00:05:18,957 --> 00:05:21,264 And somewhere, unnoticed... 92 00:05:21,294 --> 00:05:22,400 Sorry! 93 00:05:22,736 --> 00:05:25,015 ..in silence or in darkness... 94 00:05:25,475 --> 00:05:26,639 Dammit! 95 00:05:26,795 --> 00:05:28,647 ..it has already begun. 96 00:05:28,732 --> 00:05:30,725 You talking to yourself in there? 97 00:05:32,387 --> 00:05:34,146 I'm meditating. 98 00:05:34,582 --> 00:05:36,543 You've been in there for hours. 99 00:05:36,799 --> 00:05:38,692 I've been trying to talk to you. 100 00:05:40,069 --> 00:05:42,192 Have you double-locked this thing? 101 00:05:43,046 --> 00:05:44,692 I'm busy thinking. 102 00:05:45,387 --> 00:05:47,824 Excellent - who needs eyesight? 103 00:05:48,941 --> 00:05:51,220 Those Monk creatures I told you about - 104 00:05:51,597 --> 00:05:54,472 if they've modelled every event in human history, 105 00:05:55,075 --> 00:05:59,878 if they've simulated entire events streamed from day one till now, 106 00:06:00,689 --> 00:06:02,480 think what they'd know. 107 00:06:03,395 --> 00:06:05,235 Think what they could do with that. 108 00:06:06,656 --> 00:06:10,742 The UN called. They want you in Turmezistan immediately. 109 00:06:10,797 --> 00:06:12,317 Tell them no! 110 00:06:15,050 --> 00:06:16,112 Oh... 111 00:06:16,191 --> 00:06:18,325 They wouldn't take no for an answer. 112 00:06:21,165 --> 00:06:22,804 How did they get it out of my office? 113 00:06:22,868 --> 00:06:24,370 The windows aren't big enough. 114 00:06:24,404 --> 00:06:27,403 Oh... They are now. 115 00:06:27,733 --> 00:06:29,202 Are you going to ask what's going on? 116 00:06:29,241 --> 00:06:31,091 Last I heard, you were on a date with Penny. 117 00:06:31,116 --> 00:06:32,177 What happened? 118 00:06:32,202 --> 00:06:34,933 The United Nations Secretary-General. 119 00:06:35,052 --> 00:06:36,191 Awesome. 120 00:06:36,236 --> 00:06:37,550 No, that wasn't a metaphor. 121 00:06:37,589 --> 00:06:39,847 Good, because I really wasn't following it. 122 00:06:39,948 --> 00:06:43,003 Mr President, I'm very pleased to see you. 123 00:06:43,266 --> 00:06:46,019 I think we have something of interest. 124 00:06:48,823 --> 00:06:51,058 Why don't you tell me in your own words? 125 00:06:51,630 --> 00:06:53,917 It's a matter of a pyramid. 126 00:07:13,354 --> 00:07:16,373 Ah... You're an angel. 127 00:07:24,054 --> 00:07:26,813 You look - and don't take this the wrong way - 128 00:07:27,001 --> 00:07:28,120 you look awful. 129 00:07:28,176 --> 00:07:30,695 How could anyone possibly take that the wrong way? 130 00:07:30,798 --> 00:07:32,492 Big night last night? 131 00:07:34,710 --> 00:07:35,901 There was drinking. 132 00:07:35,934 --> 00:07:38,124 There were breakages. 133 00:07:38,593 --> 00:07:39,734 Textbook. 134 00:07:39,844 --> 00:07:41,483 We going to stage two today? 135 00:07:41,629 --> 00:07:44,398 Well, it would be rude not to. You OK mixing it? 136 00:07:44,448 --> 00:07:46,046 I broke my reading glasses. 137 00:08:59,899 --> 00:09:01,642 Tell me what you see. 138 00:09:02,259 --> 00:09:04,166 A 5,000-year-old pyramid. 139 00:09:04,939 --> 00:09:06,072 What do you know? 140 00:09:06,155 --> 00:09:07,658 It wasn't there yesterday. 141 00:09:07,859 --> 00:09:09,019 Therefore? 142 00:09:10,959 --> 00:09:12,577 It's not really a pyramid, 143 00:09:12,687 --> 00:09:15,210 it's something disguised as a pyramid, 144 00:09:15,275 --> 00:09:17,434 that... just appeared out of thin air. 145 00:09:17,536 --> 00:09:19,327 That's all way beyond human technology, 146 00:09:19,352 --> 00:09:20,944 so it's got to be Alien. 147 00:09:21,017 --> 00:09:22,139 It's an Alien space ship. 148 00:09:22,205 --> 00:09:23,364 There you go. 149 00:09:23,639 --> 00:09:24,858 But what's it doing? 150 00:09:24,931 --> 00:09:26,445 It could have chosen anywhere on this planet. 151 00:09:26,469 --> 00:09:29,288 It chose to sit on the strategic intersection 152 00:09:29,345 --> 00:09:31,772 of the three most powerful armies on Earth. 153 00:09:32,009 --> 00:09:33,689 So what it's doing, Colonel... 154 00:09:35,147 --> 00:09:36,506 ..is sending us a message. 155 00:09:36,601 --> 00:09:37,920 What message? 156 00:09:38,311 --> 00:09:39,591 "Bring it." 157 00:09:42,768 --> 00:09:43,808 BEEPING 158 00:09:47,398 --> 00:09:48,717 Mr President? 159 00:09:48,766 --> 00:09:50,486 Sir? What are you doing? 160 00:09:53,585 --> 00:09:54,625 Bringing it. 161 00:09:55,723 --> 00:09:56,763 Nardole. 162 00:09:58,533 --> 00:09:59,732 On it, sir. 163 00:10:00,233 --> 00:10:01,968 What's he doing? 164 00:10:02,228 --> 00:10:05,179 We don't know what that thing is capable of! 165 00:10:12,024 --> 00:10:14,649 Nothing yet, all looks fine. 166 00:10:15,649 --> 00:10:17,089 What are you doing? 167 00:10:18,306 --> 00:10:19,673 Updating him. 168 00:10:38,026 --> 00:10:40,074 There's something's happening, sir. 169 00:10:40,573 --> 00:10:43,222 It's opening up, sir. There's a door. 170 00:10:46,058 --> 00:10:47,737 Nardole? 171 00:10:47,878 --> 00:10:49,683 Something's coming out, sir. 172 00:10:54,173 --> 00:10:56,925 Going by the description you gave me from the simulation, sir, 173 00:10:56,985 --> 00:10:59,058 I think that's one of the Monk creatures. 174 00:10:59,189 --> 00:11:00,428 Hello? 175 00:11:00,792 --> 00:11:02,121 We know you. 176 00:11:02,278 --> 00:11:04,877 Then you'll know that there is a line in the sand, 177 00:11:05,097 --> 00:11:07,168 and I'm the man on the other side of it - 178 00:11:07,639 --> 00:11:09,121 you want to keep me that way. 179 00:11:09,209 --> 00:11:12,328 We will take this planet and its people. 180 00:11:12,408 --> 00:11:14,727 You will be prevented. You will be fought. 181 00:11:14,813 --> 00:11:17,019 We will be invited. 182 00:11:17,609 --> 00:11:21,769 We will take this world. We will rule its people. 183 00:11:21,923 --> 00:11:24,839 But only when we're asked. 184 00:11:26,098 --> 00:11:28,050 We will talk again. 185 00:11:28,151 --> 00:11:29,293 When? 186 00:11:29,407 --> 00:11:31,447 At the end of the Earth. 187 00:11:44,082 --> 00:11:46,306 - 11.57. - PM. 188 00:11:46,545 --> 00:11:48,236 Yeah, mine too. 189 00:11:50,861 --> 00:11:54,431 It's everyone's. 11.57PM. 190 00:11:56,498 --> 00:11:59,817 Did you get that, sir? Everyone's phone's gone to 11.57. 191 00:11:59,998 --> 00:12:01,564 Yep, same here. 192 00:12:01,693 --> 00:12:03,053 What's... 193 00:12:03,771 --> 00:12:05,556 What does that mean, 11.57? 194 00:12:05,661 --> 00:12:08,923 Also known as three minutes to midnight. 195 00:12:09,072 --> 00:12:10,591 The Doomsday Clock. 196 00:12:10,639 --> 00:12:11,697 The what? 197 00:12:11,737 --> 00:12:13,134 Symbolic clock face, 198 00:12:13,187 --> 00:12:16,986 representing a countdown to possible global catastrophe, 199 00:12:17,050 --> 00:12:20,119 started by some atomic scientists in 1947. 200 00:12:20,361 --> 00:12:22,001 The closer they set the clock to midnight, 201 00:12:22,025 --> 00:12:25,344 the closer we are to global disaster. 202 00:12:25,533 --> 00:12:28,908 Currently, it's set at three minutes to midnight. 203 00:12:28,993 --> 00:12:33,002 So now every clock in the world is the Doomsday Clock? 204 00:12:33,142 --> 00:12:34,275 Thanks to the Monks, yes. 205 00:12:34,400 --> 00:12:35,603 Is this a threat? 206 00:12:35,682 --> 00:12:37,259 I wish it was, threats are easy. 207 00:12:37,367 --> 00:12:39,766 I think this is a warning. 208 00:12:40,017 --> 00:12:43,056 Somewhere, somehow... 209 00:12:44,171 --> 00:12:45,531 ..the end has begun. 210 00:13:10,718 --> 00:13:12,197 Fully automated. 211 00:13:13,077 --> 00:13:14,412 Lunch? 212 00:13:14,748 --> 00:13:16,515 Well, it would be rude not to. 213 00:13:41,300 --> 00:13:44,859 - Hello. Privyet. Sorry about that. - Ah! 214 00:13:45,000 --> 00:13:47,073 Needed the call to zero in on your co-ordinates. 215 00:13:47,149 --> 00:13:51,073 Now, this is the Secretary-General of the UN. 216 00:13:51,362 --> 00:13:53,565 I am the President of the world. 217 00:13:53,632 --> 00:13:59,737 And this is Xiaolian, she's in charge of the Chinese army. 218 00:14:00,118 --> 00:14:01,901 Say hi to each other. 219 00:14:03,992 --> 00:14:05,820 Now, we've been having a bit of chat. 220 00:14:05,911 --> 00:14:09,367 The thing is, World War Three - what do you think? 221 00:14:09,622 --> 00:14:11,383 Basically, we're against it. 222 00:14:12,931 --> 00:14:14,330 Listen to me. 223 00:14:14,901 --> 00:14:17,431 Those creatures in that pyramid, they have studied your species, 224 00:14:17,510 --> 00:14:19,797 your civilisation, your entire history. 225 00:14:19,843 --> 00:14:21,781 They have run a computer simulation of this world 226 00:14:21,827 --> 00:14:24,428 since you lot first slopped out of the ocean looking for a fight, 227 00:14:24,453 --> 00:14:25,946 and they have chosen this exact moment 228 00:14:26,068 --> 00:14:28,767 and this exact place to arrive. 229 00:14:28,958 --> 00:14:30,197 Why? 230 00:14:30,294 --> 00:14:32,453 Because a war's about to break out? 231 00:14:32,853 --> 00:14:34,253 Possibly. 232 00:14:35,129 --> 00:14:39,652 But whatever it is, they are right here, right now 233 00:14:39,800 --> 00:14:44,191 because they believe humanity will be at its weakest. 234 00:14:44,375 --> 00:14:48,363 Then we'll demonstrate strength. We will attack the pyramid. 235 00:14:48,466 --> 00:14:51,996 Force is never the answer. Isn't that right, Doctor? 236 00:14:54,880 --> 00:14:57,521 Contact your masters. Co-ordinate your attacks. 237 00:14:57,641 --> 00:14:58,670 Doctor? 238 00:14:58,709 --> 00:15:00,254 I doubt you'll even scratch that thing, 239 00:15:00,279 --> 00:15:02,451 but if you demonstrate strength and unity, 240 00:15:02,574 --> 00:15:03,911 they might choose to step away. 241 00:15:03,993 --> 00:15:06,032 Bill, take that look off your face. 242 00:15:06,213 --> 00:15:07,607 There's no look on my face. 243 00:15:07,650 --> 00:15:09,933 They did not come here in peace, we have to do what we can. 244 00:15:09,957 --> 00:15:11,836 Yeah, I get it. 245 00:15:20,207 --> 00:15:21,840 It's two minutes to now. 246 00:15:22,254 --> 00:15:24,200 The Doomsday Clock is moving. 247 00:15:24,291 --> 00:15:25,481 What do we do? 248 00:15:25,578 --> 00:15:27,497 Co-ordinate your attacks. 249 00:15:40,303 --> 00:15:41,623 What's wrong with him? 250 00:15:43,373 --> 00:15:45,093 What's wrong with the Doctor? 251 00:16:02,945 --> 00:16:05,144 Did Nardole send you to speak to me? 252 00:16:05,653 --> 00:16:07,007 Might have done. 253 00:16:07,075 --> 00:16:09,915 Might have said there was something you ought to tell me. 254 00:16:11,953 --> 00:16:13,753 Funny thing, fear, isn't it? 255 00:16:18,886 --> 00:16:23,331 Once it rules you, you're even afraid to admit what's scaring you. 256 00:16:23,597 --> 00:16:27,058 For the record, I, for one, fully understand my weakness. 257 00:16:29,573 --> 00:16:31,293 Oh, God, what's that? 258 00:16:49,475 --> 00:16:52,632 'Approaching target. Permission to strike.' 259 00:16:53,291 --> 00:16:55,561 So, why is the pyramid active now? 260 00:16:55,696 --> 00:16:58,264 Possibly they know they're about to be bombed. 261 00:17:02,192 --> 00:17:04,992 Target distance ten miles - set position five degrees. 262 00:17:23,119 --> 00:17:26,234 Red 12. Mayday! MAYDAY! 263 00:17:56,242 --> 00:17:59,812 It's the Monks! They've hijacked the plane. 264 00:18:00,263 --> 00:18:01,943 How did they do that? 265 00:18:15,769 --> 00:18:19,529 Oh, they're fine. The crew are alive. 266 00:18:20,878 --> 00:18:22,238 Who are those guys? 267 00:18:23,062 --> 00:18:24,408 I think they're ours. 268 00:18:24,464 --> 00:18:25,534 Yours? 269 00:18:25,563 --> 00:18:28,167 We targeted the pyramid with a missile. 270 00:18:38,178 --> 00:18:39,537 From a submarine. 271 00:18:39,788 --> 00:18:42,609 So, demonstrating strength isn't going to help. 272 00:18:45,133 --> 00:18:49,906 We are ready to talk. 273 00:18:57,921 --> 00:19:01,001 Why don't you just take the afternoon off if you feel that bad? 274 00:19:02,557 --> 00:19:04,589 I can't just take the afternoon off! 275 00:19:04,781 --> 00:19:07,050 How about a kip on the floor under your desk? 276 00:19:07,362 --> 00:19:09,643 Now, that's an idea I can get behind. 277 00:19:48,265 --> 00:19:50,273 I mean, this is a trap, right? 278 00:19:51,431 --> 00:19:54,124 Possibly. Probably. 279 00:19:56,531 --> 00:19:58,656 And we're just walking into it. 280 00:19:58,771 --> 00:20:00,180 Well, every trap you walk into 281 00:20:00,235 --> 00:20:02,474 is a chance to learn about your enemies. 282 00:20:02,781 --> 00:20:04,172 Impossible to set a trap 283 00:20:04,263 --> 00:20:07,103 without making a self-portrait of your own weaknesses. 284 00:20:07,688 --> 00:20:10,493 Great... unless it kills us. 285 00:20:11,573 --> 00:20:13,653 Well, you could say that about anything. 286 00:20:35,687 --> 00:20:38,913 The human race is about to end. 287 00:20:39,183 --> 00:20:42,445 The chain of events is already in motion. 288 00:20:42,559 --> 00:20:47,518 Life on Earth will cease by humanity's own hand. 289 00:20:47,807 --> 00:20:50,359 Observe. 290 00:21:09,099 --> 00:21:10,458 Ah... 291 00:21:10,904 --> 00:21:13,528 The simulation machine looks a bit different from the outside. 292 00:21:13,617 --> 00:21:16,200 We are modelling the future. 293 00:21:16,376 --> 00:21:20,615 Each thread is a chain of days, leading to your end. 294 00:21:20,702 --> 00:21:24,521 We can detect when a catastrophe is about to occur. 295 00:21:24,569 --> 00:21:25,629 And? 296 00:21:25,685 --> 00:21:27,568 Stop it from occurring. 297 00:21:27,600 --> 00:21:29,732 You don't look much like guardian angels. 298 00:21:29,813 --> 00:21:32,932 We have chosen this form to look like you. 299 00:21:33,091 --> 00:21:34,216 You look like corpses. 300 00:21:34,286 --> 00:21:37,950 You ARE corpses to us. 301 00:21:38,087 --> 00:21:41,599 Your world is ending. You can do nothing. 302 00:21:41,745 --> 00:21:43,396 But we can save you. 303 00:21:43,489 --> 00:21:44,677 Save us, then. 304 00:21:44,756 --> 00:21:48,169 To save you, we must be asked. 305 00:21:48,333 --> 00:21:49,513 Then what? 306 00:21:49,650 --> 00:21:51,599 We will protect you. 307 00:21:51,794 --> 00:21:52,981 How long for? 308 00:21:53,069 --> 00:21:54,739 Forever. 309 00:21:56,795 --> 00:22:01,092 Do you understand now? Do you see? 310 00:22:01,613 --> 00:22:05,131 Asking them for help has conditions. 311 00:22:06,407 --> 00:22:11,123 Invite them in, and it will be the last free action you take. 312 00:22:11,255 --> 00:22:16,415 If you do not ask for help, then see the days to come. 313 00:22:19,138 --> 00:22:23,895 Theses are the threads that lead to one year in your future. 314 00:22:24,083 --> 00:22:27,612 Take them as proof. 315 00:22:46,248 --> 00:22:47,447 What was that? 316 00:22:47,527 --> 00:22:49,898 Planet Earth, with not a single living thing. 317 00:22:50,467 --> 00:22:51,747 Dead as the moon. 318 00:22:52,494 --> 00:22:54,679 You seem pretty damn calm about it. 319 00:22:54,823 --> 00:22:59,382 Do I? Oh, I'm sorry - it's not my first dead planet. 320 00:22:59,672 --> 00:23:02,882 Ask for help, it will be given. 321 00:23:02,921 --> 00:23:04,070 Why do you need to be asked? 322 00:23:04,132 --> 00:23:06,421 Power must consent. 323 00:23:06,492 --> 00:23:08,187 Power must consent? What does that mean? 324 00:23:08,274 --> 00:23:14,601 Those who hold power on this world must consent to our dominion. 325 00:23:15,606 --> 00:23:16,835 Why? 326 00:23:21,818 --> 00:23:23,684 One minute to midnight. 327 00:23:24,956 --> 00:23:28,278 You could take this planet in a... in a heartbeat. 328 00:23:28,615 --> 00:23:29,973 Why do you need consent? 329 00:23:30,094 --> 00:23:34,044 We must be wanted. We must be loved. 330 00:23:34,149 --> 00:23:36,833 To rule through fear is inefficient. 331 00:23:36,937 --> 00:23:39,091 Of course. Fear is temporary. 332 00:23:39,167 --> 00:23:42,247 Love... is slavery. 333 00:23:43,590 --> 00:23:47,981 If consent is what you need, I consent now. 334 00:23:48,159 --> 00:23:51,223 No. No, don't do this. Please, don't even consider this! 335 00:23:51,292 --> 00:23:55,567 What I saw was real. I felt it! 336 00:23:59,493 --> 00:24:03,126 If you can help us, I consent. 337 00:24:03,181 --> 00:24:05,696 Please, listen to me! 338 00:24:09,717 --> 00:24:11,876 Do you have power? 339 00:24:12,135 --> 00:24:13,561 I have power. 340 00:24:13,618 --> 00:24:15,937 Does power consent? 341 00:24:16,756 --> 00:24:18,694 Please, stop - just stop this! 342 00:24:18,766 --> 00:24:23,645 If your consent is impure, it will kill you. 343 00:24:23,958 --> 00:24:25,686 Impure? What does that mean, impure? 344 00:24:25,779 --> 00:24:29,834 You act out of fear. Fear is not consent. 345 00:24:29,964 --> 00:24:31,324 Agh! 346 00:24:40,794 --> 00:24:43,713 Planet Earth does not consent to your help, your presence, 347 00:24:43,847 --> 00:24:45,309 or your conquest. 348 00:24:45,397 --> 00:24:47,436 Thank you for playing the big pyramid game - 349 00:24:47,523 --> 00:24:49,583 bye-bye, see you again next week, hopefully not. 350 00:24:49,614 --> 00:24:52,700 Without our help, Planet Earth is doomed. 351 00:24:52,824 --> 00:24:57,786 Yes, well, it's been doomed before. Guess what happened? 352 00:24:57,996 --> 00:24:59,316 Me! 353 00:25:12,753 --> 00:25:13,792 What are you doing? 354 00:25:13,873 --> 00:25:15,247 I just need a minute. 355 00:25:15,816 --> 00:25:17,450 I was about to throw up in my suit. 356 00:25:17,505 --> 00:25:18,637 I did that once. 357 00:25:18,693 --> 00:25:19,708 Ugh... 358 00:25:29,225 --> 00:25:30,663 Oh, my God. 359 00:25:35,933 --> 00:25:39,813 OK - whatever that is, that is not meant to happen. 360 00:25:41,773 --> 00:25:43,362 We need to sort this. 361 00:26:04,249 --> 00:26:06,100 Why do they need consent? 362 00:26:06,173 --> 00:26:07,732 Maybe they're like vampires - 363 00:26:07,897 --> 00:26:09,725 can't come in unless they're invited. 364 00:26:09,812 --> 00:26:11,202 They're not vampires. 365 00:26:11,269 --> 00:26:13,592 The future we saw, is it the war? 366 00:26:13,677 --> 00:26:15,733 Do we bring that future about? 367 00:26:15,972 --> 00:26:18,303 That would seem to be the most obvious conclusion. 368 00:26:18,481 --> 00:26:20,264 No. I say, no. 369 00:26:20,420 --> 00:26:22,928 Friend, I will not fight you. 370 00:26:22,984 --> 00:26:24,503 We are just soldiers in the field. 371 00:26:24,598 --> 00:26:26,873 Are we too afraid to disobey? 372 00:26:27,199 --> 00:26:28,599 I'm not. 373 00:26:33,848 --> 00:26:35,288 Neither am I. 374 00:26:37,505 --> 00:26:38,981 This is amazing. 375 00:26:39,255 --> 00:26:41,372 What do you think, Mr President? 376 00:26:41,966 --> 00:26:45,216 Did we just give peace a chance? 377 00:26:48,206 --> 00:26:49,604 The clock. 378 00:26:51,061 --> 00:26:52,401 I'm sorry? 379 00:26:52,947 --> 00:26:54,190 Look at the clock. 380 00:26:56,050 --> 00:26:57,971 Still one minute to midnight. 381 00:26:58,354 --> 00:27:02,081 It made no difference. How could this make no difference? 382 00:27:02,140 --> 00:27:05,019 Because it's not you who's going to end the world. 383 00:27:05,333 --> 00:27:06,659 You were never the problem. 384 00:27:06,742 --> 00:27:07,917 Then who is the problem? 385 00:27:08,008 --> 00:27:10,510 Something is happening, somewhere else. 386 00:27:10,944 --> 00:27:15,018 Somewhere in the world, in silence or in darkness, 387 00:27:15,659 --> 00:27:18,042 the world is ending right now. 388 00:27:18,312 --> 00:27:20,409 And we have to find out where. 389 00:27:23,920 --> 00:27:26,951 It's gone crazy. It's much too strong. 390 00:27:27,037 --> 00:27:29,196 It's not just breaking the root system down, 391 00:27:29,260 --> 00:27:30,967 it's killing the whole thing. 392 00:27:31,326 --> 00:27:32,678 We have to seal off the lab, 393 00:27:32,752 --> 00:27:34,420 the greenhouse, everything. 394 00:27:34,554 --> 00:27:37,053 This can't be allowed to get into the atmosphere. 395 00:27:43,000 --> 00:27:44,399 This is impossible. 396 00:27:44,579 --> 00:27:46,563 We can't search a whole planet in a few minutes. 397 00:27:46,604 --> 00:27:47,803 Narrow it down. 398 00:27:47,843 --> 00:27:50,258 They landed the pyramid in the middle of military crisis - 399 00:27:50,304 --> 00:27:52,079 what was the point of that? 400 00:27:53,126 --> 00:27:54,245 OK, what was the point? 401 00:27:54,332 --> 00:27:55,571 What was the effect? 402 00:27:55,705 --> 00:28:00,126 They told us the world was ending in a potential war zone. 403 00:28:00,209 --> 00:28:01,805 What did we assume was going to happen? 404 00:28:01,906 --> 00:28:03,860 World War Three. But it didn't. 405 00:28:03,924 --> 00:28:05,204 The trick with misdirection - 406 00:28:05,286 --> 00:28:07,048 don't look where the arrow is pointing, 407 00:28:07,098 --> 00:28:08,524 look where it's pointing away from. 408 00:28:08,586 --> 00:28:11,860 So, what's already on our radar, 409 00:28:11,915 --> 00:28:14,415 that we should be worried about right now? 410 00:28:14,502 --> 00:28:17,048 Forget about war - what else could end the world? 411 00:28:17,174 --> 00:28:18,293 Bacteria. 412 00:28:18,490 --> 00:28:19,899 I like the sound of that. 413 00:28:20,015 --> 00:28:22,899 New strain of flu? Plague? 414 00:28:22,974 --> 00:28:24,054 People can be immune. 415 00:28:24,103 --> 00:28:26,860 And whatever it is will kill all life on Earth, 416 00:28:26,920 --> 00:28:30,743 not just humans - plague discriminates. 417 00:28:30,847 --> 00:28:33,962 So this isn't a plan, it's a mistake. 418 00:28:34,344 --> 00:28:36,766 Somebody, somewhere, is doing something 419 00:28:36,855 --> 00:28:39,548 that's about to blow up in everybody's face. 420 00:28:48,266 --> 00:28:49,571 What are you doing? 421 00:28:49,611 --> 00:28:52,656 The distraction tells us that whatever's coming 422 00:28:52,889 --> 00:28:55,805 is already on a watchlist. 423 00:28:56,079 --> 00:28:58,641 I just put all the top-secret intelligence documents 424 00:28:58,738 --> 00:29:01,359 in the world online - in searchable format. 425 00:29:01,384 --> 00:29:02,503 What?! 426 00:29:02,542 --> 00:29:04,022 Sit down and google. 427 00:29:11,409 --> 00:29:13,855 It's never done anything like that before. 428 00:29:14,195 --> 00:29:15,542 Check the mix. 429 00:29:17,839 --> 00:29:18,918 Anything? 430 00:29:20,316 --> 00:29:21,668 Douglas? 431 00:29:22,836 --> 00:29:24,074 Douglas! 432 00:29:25,447 --> 00:29:26,727 DOUGLAS?! 433 00:29:47,302 --> 00:29:49,279 - Doctor, listen. - What? 434 00:29:49,337 --> 00:29:51,623 Isn't it worth at least just considering doing the deal? 435 00:29:51,674 --> 00:29:53,943 - What deal? - All we have got to do is consent. 436 00:29:54,004 --> 00:29:56,638 That's what the Secretary-General thought. They burned him. 437 00:29:56,693 --> 00:29:57,852 He was afraid - 438 00:29:58,032 --> 00:29:59,904 I'm not being afraid, I'm being smart. 439 00:29:59,928 --> 00:30:01,004 Yeah! 440 00:30:01,029 --> 00:30:03,349 Being smart is not giving away your planet. 441 00:30:03,622 --> 00:30:06,974 So, an accident, leading to irrevocable consequences. 442 00:30:07,085 --> 00:30:08,564 I like bacteria. 443 00:30:08,775 --> 00:30:12,130 They can spread - once they're out, you can't put them away again. 444 00:30:12,281 --> 00:30:14,763 What could they do? What do you depend on? 445 00:30:15,072 --> 00:30:16,787 Air, water, food, beer. 446 00:30:16,863 --> 00:30:18,857 Air, water and food. 447 00:30:18,970 --> 00:30:20,341 Let's say something's going to change, 448 00:30:20,365 --> 00:30:22,568 something is going to be released. 449 00:30:22,683 --> 00:30:25,615 Something new, something fast. 450 00:30:25,704 --> 00:30:27,302 I'm feeling... 451 00:30:28,091 --> 00:30:29,560 I'm feeling biochemical. 452 00:30:29,749 --> 00:30:32,115 - Check biochemical trials. - Yes, sir. 453 00:30:32,293 --> 00:30:33,748 Doctor... 454 00:30:34,771 --> 00:30:38,162 That world was dead a year from now. 455 00:30:38,431 --> 00:30:39,991 We should at least go in there and talk. 456 00:30:40,024 --> 00:30:44,183 There are about 100,000 biochemical trials going on right now. 457 00:30:44,434 --> 00:30:46,958 Specifically related to GM bacteria. 458 00:30:47,082 --> 00:30:49,169 Er... 6,000. 459 00:30:49,779 --> 00:30:52,583 How many have reached stage two? You cannot accept their offer. 460 00:30:52,749 --> 00:30:54,115 Why not? 461 00:30:54,298 --> 00:30:56,333 Because whatever the price is, it's too high. 462 00:30:56,427 --> 00:30:57,474 We'll work it out. 463 00:30:57,503 --> 00:30:58,779 428. 464 00:30:58,898 --> 00:31:01,373 It's too many, and we don't even know if you're right. 465 00:31:01,424 --> 00:31:02,771 Well, I probably am. 466 00:31:02,866 --> 00:31:04,263 Probably isn't good enough! 467 00:31:04,307 --> 00:31:05,677 Probably is all you've got. 468 00:31:05,767 --> 00:31:07,926 It's your planet - I can't just give it away. 469 00:31:07,990 --> 00:31:09,216 You know what, sir? 470 00:31:09,345 --> 00:31:12,248 Finally, you've said something I agree with. 471 00:31:12,634 --> 00:31:15,759 It's our planet. Our choice. 472 00:31:15,830 --> 00:31:17,110 You can't make a deal with them. 473 00:31:17,134 --> 00:31:18,913 You don't what you're agreeing to. I don't know. 474 00:31:18,937 --> 00:31:23,267 All I know is I plan on living to fight another day. 475 00:31:23,692 --> 00:31:27,142 Right now, what we don't have is a whole lot of other days. 476 00:31:27,237 --> 00:31:28,291 Agreed. 477 00:31:28,361 --> 00:31:29,931 Also agreed. 478 00:31:30,712 --> 00:31:31,952 Doctor... 479 00:31:35,490 --> 00:31:37,890 Is it just possible that they're right? 480 00:31:38,942 --> 00:31:41,498 Being right is easy. We need to win. 481 00:31:42,566 --> 00:31:43,888 All these soldiers in the room, 482 00:31:43,985 --> 00:31:45,537 and you're the only one still fighting. 483 00:31:45,617 --> 00:31:48,787 Would you make the deal? Even not knowing what's going to happen? 484 00:31:48,863 --> 00:31:52,451 Those guys have modelled every event in human history 485 00:31:52,521 --> 00:31:53,692 to find our weak spot. 486 00:31:53,771 --> 00:31:55,826 Are you going to do the same in a couple of minutes? 487 00:31:55,943 --> 00:31:57,232 Would you make the deal? 488 00:31:57,294 --> 00:31:59,755 No, not if I had a choice. 489 00:32:00,208 --> 00:32:02,498 But we don't, do we? 490 00:32:02,561 --> 00:32:04,052 It's your world. 491 00:32:04,243 --> 00:32:05,843 Not any more. 492 00:32:08,351 --> 00:32:14,071 OK, back to the pyramid and negotiate our surrender. 493 00:32:20,210 --> 00:32:21,679 Doctor? 494 00:32:22,241 --> 00:32:23,335 What are you going to do? 495 00:32:23,430 --> 00:32:25,585 Well for a start, I'm going to tell you the truth. 496 00:32:25,695 --> 00:32:28,124 I've been keeping a secret from you. 497 00:32:34,176 --> 00:32:35,656 Doctor? 498 00:32:37,458 --> 00:32:39,059 We can blind them. 499 00:32:39,520 --> 00:32:42,559 That's how we do it - we blind them! 500 00:32:42,879 --> 00:32:44,465 Blind who? The Monks? 501 00:32:44,577 --> 00:32:47,020 Bill, go to the pyramid. Keep an eye on them all. 502 00:32:47,112 --> 00:32:49,071 Nardole, with me. To the TARDIS. 503 00:32:49,143 --> 00:32:51,895 - Yes, sir. - Have you got a plan? 504 00:32:52,467 --> 00:32:54,481 You'll be hearing from me. 505 00:32:54,971 --> 00:32:58,395 'Biohazard. Lab in lockdown. 506 00:32:58,883 --> 00:33:01,522 'Biohazard. Lab in lockdown.' 507 00:33:02,844 --> 00:33:05,895 'Biohazard. Lab in lockdown.' 508 00:33:10,558 --> 00:33:13,785 Oh, Douglas, what have you done? 509 00:33:14,166 --> 00:33:17,418 OK, - there's the list of labs on the UNIT watch list. 510 00:33:17,478 --> 00:33:21,145 If they're being watched, that means they've got CCTV cameras, 511 00:33:21,377 --> 00:33:24,129 with feeds to UNIT HQ. 512 00:33:24,298 --> 00:33:25,410 Can you hack them? 513 00:33:25,498 --> 00:33:27,217 Course I can, I'm not JUST sexy. 514 00:33:27,296 --> 00:33:28,785 But there's 428 of them, 515 00:33:28,898 --> 00:33:30,145 we can't watch them all. 516 00:33:30,198 --> 00:33:31,332 Are you following me? 517 00:33:31,445 --> 00:33:33,106 Yeah, I think I get it. 518 00:33:33,426 --> 00:33:35,113 Yes, well, we're not going to watch them, 519 00:33:35,145 --> 00:33:36,208 we're going to switch 'em off. 520 00:33:36,232 --> 00:33:38,738 Can you do that? What good would switching them off do? 521 00:33:38,824 --> 00:33:43,504 If... I'm right, the Monks are only watching one of those labs. 522 00:33:43,626 --> 00:33:44,949 How would they do that? 523 00:33:45,014 --> 00:33:48,733 Well, I suppose they'd just... hack the cameras. 524 00:33:48,821 --> 00:33:50,231 So switch them off. 525 00:33:56,447 --> 00:33:59,059 OK, so, we've blinded them. 526 00:33:59,333 --> 00:34:01,387 But whatever's happening is still happening. 527 00:34:01,484 --> 00:34:03,473 Yep. And the Monks are powerful - 528 00:34:03,541 --> 00:34:05,965 they can just turn the cameras back on. 529 00:34:06,053 --> 00:34:07,278 Yes, they can - 530 00:34:07,357 --> 00:34:09,754 but they're only watching one lab. 531 00:34:09,886 --> 00:34:14,106 So all we need to know is which lab just got its cameras back? 532 00:34:17,783 --> 00:34:19,737 Oh, you genius! 533 00:34:20,883 --> 00:34:22,189 Boom! 534 00:34:30,791 --> 00:34:31,903 Oh, my God! 535 00:34:31,978 --> 00:34:33,505 No, I'm the Doctor, 536 00:34:33,774 --> 00:34:35,723 but it's an easy mistake to make, the eyebrows. 537 00:34:35,800 --> 00:34:37,645 How did you do that? What is that thing? 538 00:34:37,701 --> 00:34:39,614 It's Nardole - he's not my fault. 539 00:34:39,756 --> 00:34:42,606 Back to the TARDIS, this place is toxic. I'm not human. 540 00:34:42,802 --> 00:34:44,645 You're human enough, I got your lungs cheap. 541 00:34:44,716 --> 00:34:46,466 Oh, now he tells me...! 542 00:34:46,786 --> 00:34:48,731 Park her close, monitor me. 543 00:34:49,013 --> 00:34:51,114 Oh, tidy up your room. 544 00:34:54,330 --> 00:34:55,809 You have a problem, I believe. 545 00:34:55,887 --> 00:34:57,298 Who the hell are you? 546 00:34:57,354 --> 00:34:58,806 Don't be alarmed, we don't have time. 547 00:34:58,907 --> 00:35:00,947 Just jump straight to all the explaining. 548 00:35:23,157 --> 00:35:24,316 It's the Doctor. 549 00:35:24,356 --> 00:35:27,196 'OK found it, lab in Yorkshire.' 550 00:35:27,266 --> 00:35:30,126 Long story, short - misplaced decimal point, 551 00:35:30,238 --> 00:35:31,877 resulting in a bacteria 552 00:35:31,973 --> 00:35:35,274 that turns any living thing it touches into gunk. 553 00:35:35,370 --> 00:35:37,103 So why is it going to end the world? 554 00:35:37,173 --> 00:35:38,548 'Has it been dispersed already?' 555 00:35:38,637 --> 00:35:40,356 Ah, no, it's still in the lab. 556 00:35:40,544 --> 00:35:41,983 I think I can contain it. 557 00:35:42,055 --> 00:35:45,017 We give him two minutes and we're heading in. Agreed? 558 00:35:45,816 --> 00:35:47,000 Agreed. 559 00:35:47,142 --> 00:35:50,274 We have an air filtration system to take toxins out of the air. 560 00:35:50,361 --> 00:35:52,360 It runs a cycle every 30 minutes. 561 00:35:52,478 --> 00:35:54,837 It's going to pump the bacteria into the atmosphere. 562 00:35:55,024 --> 00:35:56,204 So switch it off. 563 00:35:56,306 --> 00:35:58,385 - I can't. - Oh. 564 00:35:58,573 --> 00:36:00,212 Right, OK. When's the next cycle? 565 00:36:00,294 --> 00:36:02,654 - 20 minutes. - What?! 566 00:36:06,368 --> 00:36:08,618 Anything? 'The venting system is automatic.' 567 00:36:08,713 --> 00:36:10,345 This is going to be trickier than I thought. 568 00:36:14,319 --> 00:36:15,633 We're going in. 569 00:36:18,333 --> 00:36:21,661 Think. Think, think, think, think. Stupid Doctor. 570 00:36:21,773 --> 00:36:23,173 Stupid, stupid, stupid... 571 00:36:24,293 --> 00:36:27,092 Handsome Doctor. 572 00:36:27,233 --> 00:36:31,895 Adorable, hugely intelligent, but still approachable Doctor. 573 00:36:34,498 --> 00:36:36,483 What's another way to destroy bacteria? 574 00:36:36,552 --> 00:36:39,342 - Sterilisation. - And how do you sterilise something? 575 00:36:39,489 --> 00:36:40,904 Put it in boiling water. 576 00:36:41,082 --> 00:36:43,662 Or? Put it in a flame. 577 00:36:44,596 --> 00:36:46,006 She's got it. 578 00:36:47,686 --> 00:36:49,756 By George, she's got it! 579 00:36:50,053 --> 00:36:51,372 I'm not going to lie to you, 580 00:36:51,529 --> 00:36:52,820 this means that your insurance premiums 581 00:36:52,844 --> 00:36:53,913 are going to go through the roof. 582 00:36:53,937 --> 00:36:55,379 In fact, everything is going to go through the roof, 583 00:36:55,403 --> 00:36:57,615 because I'm going to blow up the lab. 584 00:36:58,240 --> 00:37:00,943 We just need some kind of a trigger, first. 585 00:37:01,040 --> 00:37:03,451 But what are you going to blow it up with? 586 00:37:05,002 --> 00:37:07,042 The bacteria is making ethanol! 587 00:37:07,183 --> 00:37:09,102 The greenhouse and the lab are full of it! 588 00:37:09,157 --> 00:37:11,557 Seriously, what are you doing when this is all over? 589 00:37:14,352 --> 00:37:15,836 We're ready to talk. 590 00:37:23,434 --> 00:37:25,434 Do you have power? 591 00:37:25,590 --> 00:37:28,189 Well, right now, we're representing the three biggest armies 592 00:37:28,254 --> 00:37:31,418 on the planet, so I guess we do. 593 00:37:32,260 --> 00:37:34,621 Does power consent? 594 00:37:34,973 --> 00:37:36,410 We consent. 595 00:37:37,268 --> 00:37:40,964 If your consent is impure, it will kill you. 596 00:37:42,264 --> 00:37:45,452 I surrender. We surrender. 597 00:37:45,868 --> 00:37:47,228 What more do you want? 598 00:37:49,016 --> 00:37:52,215 To rule, there must be love. 599 00:37:52,475 --> 00:37:56,634 Your consent must be pure. 600 00:38:00,888 --> 00:38:06,364 You act out of strategy. Strategy is not consent. 601 00:38:06,444 --> 00:38:08,052 Ah! 602 00:38:14,523 --> 00:38:16,468 Do you consent? 603 00:38:16,613 --> 00:38:19,461 I don't have any power. I'm nobody. 604 00:38:19,754 --> 00:38:24,187 You represent the greatest power on the planet. 605 00:38:24,362 --> 00:38:27,468 You represent the Doctor. 606 00:38:27,882 --> 00:38:31,648 Is your consent pure? 607 00:38:34,479 --> 00:38:35,690 Is this going to work? 608 00:38:35,741 --> 00:38:38,860 Trust me. I pop it in there. Machine goes ping. 609 00:38:38,971 --> 00:38:40,588 Lab goes boom. World is saved. 610 00:38:40,651 --> 00:38:43,526 You develop a pretty intense crush on me. 611 00:38:44,068 --> 00:38:46,342 OK. Go through to the machine room. 612 00:38:46,427 --> 00:38:48,628 You're going to have to let me back in when I'm done. 613 00:38:48,707 --> 00:38:50,333 How long before the vents kick in? 614 00:38:50,384 --> 00:38:51,873 Four minutes. 615 00:38:52,229 --> 00:38:53,600 Doctor, you still there? 616 00:38:53,726 --> 00:38:55,811 There's no way of stopping the lab venting, 617 00:38:55,933 --> 00:38:58,279 so I'm going to sterilise the building by blowing it up. 618 00:38:58,365 --> 00:38:59,850 Everything in here will be destroyed. 619 00:38:59,961 --> 00:39:02,326 - Including you? - Not if I pull my socks up. 620 00:39:02,421 --> 00:39:04,733 Honest answer. You going to do it? 621 00:39:04,823 --> 00:39:05,983 Course I'm going to do it. 622 00:39:06,053 --> 00:39:08,936 Because they're still offering a deal, and... 623 00:39:09,503 --> 00:39:10,942 And I'm the only one left. 624 00:39:11,006 --> 00:39:13,170 Tell them you're flattered but don't. 625 00:39:13,662 --> 00:39:16,373 What does consent mean? 626 00:39:16,929 --> 00:39:20,264 You must ask for our help, and want it, 627 00:39:20,411 --> 00:39:23,248 and know you will then be ours. 628 00:39:23,365 --> 00:39:26,584 Only then can the link be formed. 629 00:39:27,477 --> 00:39:28,716 What link? 630 00:39:28,849 --> 00:39:31,256 Do you consent? 631 00:39:40,951 --> 00:39:42,231 Can you hear me? 632 00:39:45,184 --> 00:39:46,731 I don't even know your name. 633 00:39:46,814 --> 00:39:48,054 Erica. 634 00:39:51,730 --> 00:39:54,089 Did you always want to be a scientist, Erica? 635 00:39:54,333 --> 00:39:55,691 Since I was about eight. 636 00:39:55,856 --> 00:39:57,815 Before that, I wanted to be a bus driver, 637 00:39:57,973 --> 00:40:01,019 because I liked how they waved at other bus drivers. 638 00:40:02,696 --> 00:40:04,449 OK. I've given us two minutes. 639 00:40:04,653 --> 00:40:06,855 Right, you need to get out of there! 640 00:40:21,045 --> 00:40:24,506 Hello, I'm the Doctor, saving the world with my eyes shut. 641 00:40:38,818 --> 00:40:41,372 Doctor - the clock's going back. Have you done it? 642 00:40:41,417 --> 00:40:42,427 Yes, I have! 643 00:40:42,457 --> 00:40:45,990 I'm totally the President of Earth, and from now on, two planes! 644 00:40:46,098 --> 00:40:49,669 One for me and one for my glamorous assistant, Erica. 645 00:40:49,803 --> 00:40:53,322 Say hello to the folks at home, Erica, and let me through the door. 646 00:40:53,464 --> 00:40:55,849 'Bill, get the hell out of that pyramid!' 647 00:41:03,091 --> 00:41:06,645 I can't open it. It's under emergency protocol. 648 00:41:06,939 --> 00:41:08,801 You need to use the combination lock. 649 00:41:08,886 --> 00:41:11,551 Set it to 3614. 650 00:41:27,275 --> 00:41:28,596 You're going to have to guide me. 651 00:41:28,717 --> 00:41:31,956 I can't see it from here - you can see it, right? 652 00:41:32,276 --> 00:41:33,617 How long have I got? 653 00:41:33,688 --> 00:41:34,752 One minute 40. 654 00:41:34,796 --> 00:41:36,635 3614. 655 00:41:36,660 --> 00:41:37,687 Come on. 656 00:41:37,769 --> 00:41:39,533 Doctor, what's happening, you OK? 657 00:41:39,658 --> 00:41:41,369 Bill - sorry, slight hitch, working on it. 658 00:41:41,394 --> 00:41:42,454 What's the problem? 659 00:41:42,479 --> 00:41:45,260 3614 - need it to open the door, but I can't see the numbers. 660 00:41:45,371 --> 00:41:47,112 One minute, 20. 661 00:41:48,573 --> 00:41:50,131 I don't understand the problem. 662 00:41:50,180 --> 00:41:52,887 Combination lock - all the sonic will do is calculate the number, 663 00:41:52,912 --> 00:41:54,388 I still have to enter it. 664 00:41:55,479 --> 00:41:58,916 Nardole! Nardole! Nardole! 665 00:41:59,122 --> 00:42:00,908 I need you to do a visual on the lab, 666 00:42:01,004 --> 00:42:02,573 there's a camera in here. 667 00:42:04,218 --> 00:42:08,768 Nardole? Nardole, can you hear me? 668 00:42:09,131 --> 00:42:11,737 I don't understand the problem. Just open the door. 669 00:42:11,761 --> 00:42:12,862 I can't. 670 00:42:12,893 --> 00:42:13,893 Why can't you? 671 00:42:13,953 --> 00:42:15,463 Because I'm blind. 672 00:42:16,619 --> 00:42:18,299 I'm sorry. I'm blind. 673 00:42:19,471 --> 00:42:22,291 What do you mean, blind? What are you talking about? 674 00:42:22,539 --> 00:42:26,619 I lied. I've been blind since Chasm Forge. 675 00:42:26,908 --> 00:42:29,112 I didn't get my sight back. I've been lying to you. 676 00:42:29,222 --> 00:42:34,260 There's a combination lock, with numbers, and I can't see them. 677 00:42:35,502 --> 00:42:37,362 You're an idiot... 678 00:42:37,447 --> 00:42:39,727 You are the stupidest idiot ever! 679 00:42:43,846 --> 00:42:45,744 But I'm not going to let you die. 680 00:42:45,901 --> 00:42:49,408 No. You have to, there's no choice. 681 00:42:49,847 --> 00:42:51,314 No-one else can help me now. 682 00:42:51,404 --> 00:42:53,931 The Monks. The Monks can help you. 683 00:42:54,139 --> 00:42:56,463 No! Bill, no! Don't do that! 684 00:42:56,653 --> 00:42:57,814 I'm sorry. 685 00:42:57,919 --> 00:43:00,283 I made a mistake - I have to face that - 686 00:43:00,416 --> 00:43:02,616 but do not ask the Monks for help! 687 00:43:05,710 --> 00:43:06,905 Bill! 688 00:43:07,339 --> 00:43:08,458 Doctor. 689 00:43:08,601 --> 00:43:13,218 This planet needs you. So I'm making an executive decision. 690 00:43:13,718 --> 00:43:15,046 'I'm keeping you alive.' 691 00:43:15,097 --> 00:43:17,351 Bill, listen to me, please. 692 00:43:17,726 --> 00:43:20,523 I don't know what consenting allows them to do to you! 693 00:43:20,670 --> 00:43:22,960 'You don't know what you're agreeing to!' 694 00:43:23,133 --> 00:43:25,116 Can you give him his sight back? 695 00:43:28,379 --> 00:43:32,413 His sight can be restored. 696 00:43:32,751 --> 00:43:35,491 Then, then I'm asking you for help. 697 00:43:36,643 --> 00:43:37,843 I'm giving my consent. 698 00:43:37,884 --> 00:43:40,562 Is your consent pure? 699 00:43:41,326 --> 00:43:43,365 Just give him his sight back! 700 00:43:43,505 --> 00:43:46,218 You can have the world - just make him see again. 701 00:43:47,575 --> 00:43:49,116 I consent. 702 00:43:56,469 --> 00:43:58,969 You act out of love. 703 00:43:59,490 --> 00:44:04,734 Love is consent. We must be loved. 704 00:44:04,827 --> 00:44:07,641 Bill! Do not make this deal! I forbid it! 705 00:44:10,009 --> 00:44:16,040 Bill, can you hear me? What's happening? Bill? Bill? 706 00:44:51,786 --> 00:44:53,763 Bill, what have you done? 707 00:44:55,114 --> 00:44:59,622 I'll tell you what, old man, you'd better get my planet back! 708 00:44:59,781 --> 00:45:06,934 Enjoy your sight, Doctor. Now see our world. 709 00:45:37,691 --> 00:45:41,210 I woke up and the Monks were here and they've always been here. 710 00:45:41,618 --> 00:45:44,481 All that we believe now is a lie. 711 00:45:44,512 --> 00:45:45,575 I want to speak to her. 712 00:45:45,622 --> 00:45:47,821 All you have to do is find whoever opened the door to 713 00:45:47,884 --> 00:45:49,483 the Monks and just kill them. 714 00:45:49,688 --> 00:45:52,637 I'm sorry your plus one doesn't get a happy ending. 715 00:45:52,942 --> 00:45:56,250 All anyone's seen of the Doctor in the last six months 716 00:45:56,352 --> 00:45:58,614 are those broadcasts he does. 717 00:45:59,486 --> 00:46:00,725 I have joined the Monks. 718 00:46:02,173 --> 00:46:04,353 Sync corrections - by srjanapala