1
00:00:01,243 --> 00:00:05,150
A few months ago,
the Veritas was translated again.
2
00:00:05,293 --> 00:00:07,812
Everyone who worked on
the translation and everyone who
3
00:00:07,882 --> 00:00:10,838
subsequently read it is now dead.
4
00:00:10,989 --> 00:00:14,028
- Your tutor's a what?
- An Alien.
5
00:00:14,201 --> 00:00:15,908
What do you mean, an Alien?
6
00:00:16,031 --> 00:00:19,548
A space one. A space Alien.
7
00:00:20,173 --> 00:00:23,142
Will you read the Veritas?
8
00:00:23,213 --> 00:00:26,650
So, you're blind and you don't want
your enemies to know?
9
00:00:28,973 --> 00:00:32,447
So... your tutor ran
a computer simulation...
10
00:00:32,550 --> 00:00:35,330
Well, yeah - more like he got, like,
trapped inside one.
11
00:00:35,423 --> 00:00:36,548
Can that happen?
12
00:00:36,634 --> 00:00:37,658
Yeah, he's an Alien.
13
00:00:37,751 --> 00:00:41,830
- A space one.
- Yeah, a space one.
14
00:00:42,598 --> 00:00:45,379
Let's just call it a sort of dream.
15
00:00:53,302 --> 00:00:55,498
Are you just completely mad?
16
00:00:55,712 --> 00:00:56,990
Is it working?
17
00:00:57,073 --> 00:00:58,263
A little bit.
18
00:00:58,364 --> 00:00:59,771
Not so mad, then.
19
00:01:00,942 --> 00:01:03,013
What are you doing?
20
00:01:03,373 --> 00:01:06,271
I'm doing what everybody does
when the world is in danger -
21
00:01:06,389 --> 00:01:07,788
I'm calling the Doctor.
22
00:01:07,898 --> 00:01:09,255
Pressing send.
23
00:01:12,653 --> 00:01:15,160
So this computer-simulation-dream
thing...
24
00:01:15,464 --> 00:01:16,735
- Yeah?
- ..which, to be clear,
25
00:01:16,821 --> 00:01:18,126
I don't believe a word of...
26
00:01:18,253 --> 00:01:19,860
- Fair enough.
- ..you said I was in it?
27
00:01:19,920 --> 00:01:23,532
- Yeah.
- How did it go? The dream version.
28
00:01:31,003 --> 00:01:33,143
The Pope? In person.
29
00:01:33,238 --> 00:01:35,362
The Pope, in your flat. Here?
30
00:01:35,397 --> 00:01:36,476
Yeah.
31
00:01:36,507 --> 00:01:38,106
Your tutor has strange dreams.
32
00:01:38,147 --> 00:01:39,369
I bet he does, you know.
33
00:01:39,519 --> 00:01:42,354
Maybe he's just trying to keep you
on the straight and narrow.
34
00:01:44,182 --> 00:01:45,422
Maybe, yeah.
35
00:01:47,303 --> 00:01:48,994
How do you feel on the subject?
36
00:01:52,138 --> 00:01:53,377
Stay where you are!
37
00:01:54,075 --> 00:01:55,146
Clear.
38
00:01:55,208 --> 00:01:57,943
Please remain still and calm.
Sit down.
39
00:01:59,560 --> 00:02:02,607
Keep your hands in sight on
the table. Miss Potts?
40
00:02:02,693 --> 00:02:04,372
- Yeah.
- Who is this?
41
00:02:04,700 --> 00:02:07,013
This is my friend Penny.
Who the hell are you?
42
00:02:07,149 --> 00:02:08,935
Room secure, your Excellency.
43
00:02:11,004 --> 00:02:12,628
This is Miss Potts, sir.
44
00:02:12,716 --> 00:02:13,787
Hi.
45
00:02:13,856 --> 00:02:17,375
Miss Potts, this is
the Secretary-General of the UN.
46
00:02:17,833 --> 00:02:21,284
I have flown here today to speak
to the President.
47
00:02:21,575 --> 00:02:24,370
I am told you might be
able to help.
48
00:02:24,489 --> 00:02:26,208
I don't know the President.
49
00:02:26,518 --> 00:02:29,292
How would I know the President?
I wouldn't even have voted for him,
50
00:02:29,340 --> 00:02:31,073
he's... orange.
51
00:02:31,190 --> 00:02:34,579
I mean THE President. The Doctor.
52
00:02:35,151 --> 00:02:36,761
The Doctor's not a president.
53
00:02:37,479 --> 00:02:39,034
What's he president of?
54
00:02:39,223 --> 00:02:42,703
Well, in times of crisis...
55
00:02:44,396 --> 00:02:45,756
..Earth.
56
00:02:46,903 --> 00:02:48,903
Is it OK if I get an Uber?
57
00:02:51,348 --> 00:02:53,223
President of the world?
58
00:02:53,295 --> 00:02:59,114
In times of unusual danger,
that status is made official.
59
00:02:59,954 --> 00:03:02,153
Turmezistan, near the border.
60
00:03:02,341 --> 00:03:06,434
This is a disputed area
potential hot spot.
61
00:03:06,509 --> 00:03:09,044
The Chinese have troops here,
62
00:03:09,333 --> 00:03:12,255
the Russians here,
the Americans here.
63
00:03:12,395 --> 00:03:13,572
And in the centre...
64
00:03:14,858 --> 00:03:16,059
A pyramid.
65
00:03:16,124 --> 00:03:18,419
Sir, I have Colonel Brabbit
on the line.
66
00:03:18,614 --> 00:03:20,958
Colonel Brabbit, you're on with
the Secretary-General.
67
00:03:21,089 --> 00:03:23,575
Colonel, what have you to report?
68
00:03:23,693 --> 00:03:26,208
Nothing, sir. Nothing at all.
69
00:03:26,454 --> 00:03:28,114
It seems dormant.
70
00:03:28,396 --> 00:03:31,091
The Russians and the Chinese
are reporting the same.
71
00:03:31,163 --> 00:03:33,614
Reporting what? What's dormant?
72
00:03:33,773 --> 00:03:37,552
The pyramid.
We are keeping it under observation.
73
00:03:39,296 --> 00:03:40,775
Why? What's it been doing?
74
00:03:40,835 --> 00:03:41,867
You haven't told her?
75
00:03:41,941 --> 00:03:43,300
I haven't, no.
76
00:03:43,371 --> 00:03:45,290
'It's a 5,000-year-old pyramid.
77
00:03:45,573 --> 00:03:47,252
'But there's one problem with that.'
78
00:03:47,534 --> 00:03:48,934
One little problem.
79
00:03:50,220 --> 00:03:51,829
It wasn't there yesterday.
80
00:04:24,506 --> 00:04:27,460
*DOCTOR WHO*
Season 10 Episode 07
81
00:04:32,369 --> 00:04:36,265
"The Pyramid at the End of the World"
82
00:04:43,822 --> 00:04:47,721
The end of your life
has already begun.
83
00:04:51,604 --> 00:04:55,400
There is a last place
you will ever go,
84
00:04:55,932 --> 00:04:58,439
a last door
you will ever walk through,
85
00:04:58,822 --> 00:05:01,096
a last sight you will ever see,
86
00:05:01,329 --> 00:05:03,611
and every step you ever take
87
00:05:04,057 --> 00:05:05,777
is moving you closer.
88
00:05:09,081 --> 00:05:10,495
The end of the world...
89
00:05:11,773 --> 00:05:15,323
..is a billion,
billion tiny moments.
90
00:05:15,500 --> 00:05:16,831
Don't shut the door...!
91
00:05:18,957 --> 00:05:21,264
And somewhere, unnoticed...
92
00:05:21,294 --> 00:05:22,400
Sorry!
93
00:05:22,736 --> 00:05:25,015
..in silence or in darkness...
94
00:05:25,475 --> 00:05:26,639
Dammit!
95
00:05:26,795 --> 00:05:28,647
..it has already begun.
96
00:05:28,732 --> 00:05:30,725
You talking to yourself in there?
97
00:05:32,387 --> 00:05:34,146
I'm meditating.
98
00:05:34,582 --> 00:05:36,543
You've been in there for hours.
99
00:05:36,799 --> 00:05:38,692
I've been trying to talk to you.
100
00:05:40,069 --> 00:05:42,192
Have you double-locked this thing?
101
00:05:43,046 --> 00:05:44,692
I'm busy thinking.
102
00:05:45,387 --> 00:05:47,824
Excellent - who needs eyesight?
103
00:05:48,941 --> 00:05:51,220
Those Monk creatures
I told you about -
104
00:05:51,597 --> 00:05:54,472
if they've modelled every event
in human history,
105
00:05:55,075 --> 00:05:59,878
if they've simulated entire events
streamed from day one till now,
106
00:06:00,689 --> 00:06:02,480
think what they'd know.
107
00:06:03,395 --> 00:06:05,235
Think what they could do with that.
108
00:06:06,656 --> 00:06:10,742
The UN called. They want you
in Turmezistan immediately.
109
00:06:10,797 --> 00:06:12,317
Tell them no!
110
00:06:15,050 --> 00:06:16,112
Oh...
111
00:06:16,191 --> 00:06:18,325
They wouldn't take no for an answer.
112
00:06:21,165 --> 00:06:22,804
How did they get it
out of my office?
113
00:06:22,868 --> 00:06:24,370
The windows aren't big enough.
114
00:06:24,404 --> 00:06:27,403
Oh... They are now.
115
00:06:27,733 --> 00:06:29,202
Are you going to ask
what's going on?
116
00:06:29,241 --> 00:06:31,091
Last I heard, you were on a date
with Penny.
117
00:06:31,116 --> 00:06:32,177
What happened?
118
00:06:32,202 --> 00:06:34,933
The United Nations
Secretary-General.
119
00:06:35,052 --> 00:06:36,191
Awesome.
120
00:06:36,236 --> 00:06:37,550
No, that wasn't a metaphor.
121
00:06:37,589 --> 00:06:39,847
Good, because I really wasn't
following it.
122
00:06:39,948 --> 00:06:43,003
Mr President,
I'm very pleased to see you.
123
00:06:43,266 --> 00:06:46,019
I think we have something
of interest.
124
00:06:48,823 --> 00:06:51,058
Why don't you tell me
in your own words?
125
00:06:51,630 --> 00:06:53,917
It's a matter of a pyramid.
126
00:07:13,354 --> 00:07:16,373
Ah... You're an angel.
127
00:07:24,054 --> 00:07:26,813
You look - and don't take this
the wrong way -
128
00:07:27,001 --> 00:07:28,120
you look awful.
129
00:07:28,176 --> 00:07:30,695
How could anyone possibly take
that the wrong way?
130
00:07:30,798 --> 00:07:32,492
Big night last night?
131
00:07:34,710 --> 00:07:35,901
There was drinking.
132
00:07:35,934 --> 00:07:38,124
There were breakages.
133
00:07:38,593 --> 00:07:39,734
Textbook.
134
00:07:39,844 --> 00:07:41,483
We going to stage two today?
135
00:07:41,629 --> 00:07:44,398
Well, it would be rude not to.
You OK mixing it?
136
00:07:44,448 --> 00:07:46,046
I broke my reading glasses.
137
00:08:59,899 --> 00:09:01,642
Tell me what you see.
138
00:09:02,259 --> 00:09:04,166
A 5,000-year-old pyramid.
139
00:09:04,939 --> 00:09:06,072
What do you know?
140
00:09:06,155 --> 00:09:07,658
It wasn't there yesterday.
141
00:09:07,859 --> 00:09:09,019
Therefore?
142
00:09:10,959 --> 00:09:12,577
It's not really a pyramid,
143
00:09:12,687 --> 00:09:15,210
it's something disguised
as a pyramid,
144
00:09:15,275 --> 00:09:17,434
that... just appeared out of thin air.
145
00:09:17,536 --> 00:09:19,327
That's all way beyond
human technology,
146
00:09:19,352 --> 00:09:20,944
so it's got to be Alien.
147
00:09:21,017 --> 00:09:22,139
It's an Alien space ship.
148
00:09:22,205 --> 00:09:23,364
There you go.
149
00:09:23,639 --> 00:09:24,858
But what's it doing?
150
00:09:24,931 --> 00:09:26,445
It could have chosen anywhere
on this planet.
151
00:09:26,469 --> 00:09:29,288
It chose to sit
on the strategic intersection
152
00:09:29,345 --> 00:09:31,772
of the three most powerful armies
on Earth.
153
00:09:32,009 --> 00:09:33,689
So what it's doing, Colonel...
154
00:09:35,147 --> 00:09:36,506
..is sending us a message.
155
00:09:36,601 --> 00:09:37,920
What message?
156
00:09:38,311 --> 00:09:39,591
"Bring it."
157
00:09:42,768 --> 00:09:43,808
BEEPING
158
00:09:47,398 --> 00:09:48,717
Mr President?
159
00:09:48,766 --> 00:09:50,486
Sir? What are you doing?
160
00:09:53,585 --> 00:09:54,625
Bringing it.
161
00:09:55,723 --> 00:09:56,763
Nardole.
162
00:09:58,533 --> 00:09:59,732
On it, sir.
163
00:10:00,233 --> 00:10:01,968
What's he doing?
164
00:10:02,228 --> 00:10:05,179
We don't know what that thing
is capable of!
165
00:10:12,024 --> 00:10:14,649
Nothing yet, all looks fine.
166
00:10:15,649 --> 00:10:17,089
What are you doing?
167
00:10:18,306 --> 00:10:19,673
Updating him.
168
00:10:38,026 --> 00:10:40,074
There's something's happening, sir.
169
00:10:40,573 --> 00:10:43,222
It's opening up, sir.
There's a door.
170
00:10:46,058 --> 00:10:47,737
Nardole?
171
00:10:47,878 --> 00:10:49,683
Something's coming out, sir.
172
00:10:54,173 --> 00:10:56,925
Going by the description you gave me
from the simulation, sir,
173
00:10:56,985 --> 00:10:59,058
I think that's one of
the Monk creatures.
174
00:10:59,189 --> 00:11:00,428
Hello?
175
00:11:00,792 --> 00:11:02,121
We know you.
176
00:11:02,278 --> 00:11:04,877
Then you'll know
that there is a line in the sand,
177
00:11:05,097 --> 00:11:07,168
and I'm the man
on the other side of it -
178
00:11:07,639 --> 00:11:09,121
you want to keep me that way.
179
00:11:09,209 --> 00:11:12,328
We will take this planet
and its people.
180
00:11:12,408 --> 00:11:14,727
You will be prevented.
You will be fought.
181
00:11:14,813 --> 00:11:17,019
We will be invited.
182
00:11:17,609 --> 00:11:21,769
We will take this world.
We will rule its people.
183
00:11:21,923 --> 00:11:24,839
But only when we're asked.
184
00:11:26,098 --> 00:11:28,050
We will talk again.
185
00:11:28,151 --> 00:11:29,293
When?
186
00:11:29,407 --> 00:11:31,447
At the end of the Earth.
187
00:11:44,082 --> 00:11:46,306
- 11.57.
- PM.
188
00:11:46,545 --> 00:11:48,236
Yeah, mine too.
189
00:11:50,861 --> 00:11:54,431
It's everyone's. 11.57PM.
190
00:11:56,498 --> 00:11:59,817
Did you get that, sir?
Everyone's phone's gone to 11.57.
191
00:11:59,998 --> 00:12:01,564
Yep, same here.
192
00:12:01,693 --> 00:12:03,053
What's...
193
00:12:03,771 --> 00:12:05,556
What does that mean, 11.57?
194
00:12:05,661 --> 00:12:08,923
Also known as three minutes
to midnight.
195
00:12:09,072 --> 00:12:10,591
The Doomsday Clock.
196
00:12:10,639 --> 00:12:11,697
The what?
197
00:12:11,737 --> 00:12:13,134
Symbolic clock face,
198
00:12:13,187 --> 00:12:16,986
representing a countdown
to possible global catastrophe,
199
00:12:17,050 --> 00:12:20,119
started by some atomic scientists
in 1947.
200
00:12:20,361 --> 00:12:22,001
The closer they set the clock
to midnight,
201
00:12:22,025 --> 00:12:25,344
the closer we are
to global disaster.
202
00:12:25,533 --> 00:12:28,908
Currently, it's set
at three minutes to midnight.
203
00:12:28,993 --> 00:12:33,002
So now every clock in the world
is the Doomsday Clock?
204
00:12:33,142 --> 00:12:34,275
Thanks to the Monks, yes.
205
00:12:34,400 --> 00:12:35,603
Is this a threat?
206
00:12:35,682 --> 00:12:37,259
I wish it was, threats are easy.
207
00:12:37,367 --> 00:12:39,766
I think this is a warning.
208
00:12:40,017 --> 00:12:43,056
Somewhere, somehow...
209
00:12:44,171 --> 00:12:45,531
..the end has begun.
210
00:13:10,718 --> 00:13:12,197
Fully automated.
211
00:13:13,077 --> 00:13:14,412
Lunch?
212
00:13:14,748 --> 00:13:16,515
Well, it would be rude not to.
213
00:13:41,300 --> 00:13:44,859
- Hello. Privyet. Sorry about that.
- Ah!
214
00:13:45,000 --> 00:13:47,073
Needed the call to zero in
on your co-ordinates.
215
00:13:47,149 --> 00:13:51,073
Now, this is the Secretary-General
of the UN.
216
00:13:51,362 --> 00:13:53,565
I am the President of the world.
217
00:13:53,632 --> 00:13:59,737
And this is Xiaolian,
she's in charge of the Chinese army.
218
00:14:00,118 --> 00:14:01,901
Say hi to each other.
219
00:14:03,992 --> 00:14:05,820
Now, we've been having
a bit of chat.
220
00:14:05,911 --> 00:14:09,367
The thing is, World War Three -
what do you think?
221
00:14:09,622 --> 00:14:11,383
Basically, we're against it.
222
00:14:12,931 --> 00:14:14,330
Listen to me.
223
00:14:14,901 --> 00:14:17,431
Those creatures in that pyramid,
they have studied your species,
224
00:14:17,510 --> 00:14:19,797
your civilisation,
your entire history.
225
00:14:19,843 --> 00:14:21,781
They have run a computer simulation
of this world
226
00:14:21,827 --> 00:14:24,428
since you lot first slopped out of
the ocean looking for a fight,
227
00:14:24,453 --> 00:14:25,946
and they have chosen
this exact moment
228
00:14:26,068 --> 00:14:28,767
and this exact place to arrive.
229
00:14:28,958 --> 00:14:30,197
Why?
230
00:14:30,294 --> 00:14:32,453
Because a war's about to break out?
231
00:14:32,853 --> 00:14:34,253
Possibly.
232
00:14:35,129 --> 00:14:39,652
But whatever it is,
they are right here, right now
233
00:14:39,800 --> 00:14:44,191
because they believe humanity
will be at its weakest.
234
00:14:44,375 --> 00:14:48,363
Then we'll demonstrate strength.
We will attack the pyramid.
235
00:14:48,466 --> 00:14:51,996
Force is never the answer.
Isn't that right, Doctor?
236
00:14:54,880 --> 00:14:57,521
Contact your masters.
Co-ordinate your attacks.
237
00:14:57,641 --> 00:14:58,670
Doctor?
238
00:14:58,709 --> 00:15:00,254
I doubt you'll even scratch
that thing,
239
00:15:00,279 --> 00:15:02,451
but if you demonstrate
strength and unity,
240
00:15:02,574 --> 00:15:03,911
they might choose to step away.
241
00:15:03,993 --> 00:15:06,032
Bill, take that look
off your face.
242
00:15:06,213 --> 00:15:07,607
There's no look on my face.
243
00:15:07,650 --> 00:15:09,933
They did not come here in peace,
we have to do what we can.
244
00:15:09,957 --> 00:15:11,836
Yeah, I get it.
245
00:15:20,207 --> 00:15:21,840
It's two minutes to now.
246
00:15:22,254 --> 00:15:24,200
The Doomsday Clock is moving.
247
00:15:24,291 --> 00:15:25,481
What do we do?
248
00:15:25,578 --> 00:15:27,497
Co-ordinate your attacks.
249
00:15:40,303 --> 00:15:41,623
What's wrong with him?
250
00:15:43,373 --> 00:15:45,093
What's wrong with the Doctor?
251
00:16:02,945 --> 00:16:05,144
Did Nardole send you to speak to me?
252
00:16:05,653 --> 00:16:07,007
Might have done.
253
00:16:07,075 --> 00:16:09,915
Might have said there was something
you ought to tell me.
254
00:16:11,953 --> 00:16:13,753
Funny thing, fear, isn't it?
255
00:16:18,886 --> 00:16:23,331
Once it rules you, you're even
afraid to admit what's scaring you.
256
00:16:23,597 --> 00:16:27,058
For the record, I, for one,
fully understand my weakness.
257
00:16:29,573 --> 00:16:31,293
Oh, God, what's that?
258
00:16:49,475 --> 00:16:52,632
'Approaching target.
Permission to strike.'
259
00:16:53,291 --> 00:16:55,561
So, why is the pyramid active now?
260
00:16:55,696 --> 00:16:58,264
Possibly they know
they're about to be bombed.
261
00:17:02,192 --> 00:17:04,992
Target distance ten miles -
set position five degrees.
262
00:17:23,119 --> 00:17:26,234
Red 12. Mayday! MAYDAY!
263
00:17:56,242 --> 00:17:59,812
It's the Monks!
They've hijacked the plane.
264
00:18:00,263 --> 00:18:01,943
How did they do that?
265
00:18:15,769 --> 00:18:19,529
Oh, they're fine.
The crew are alive.
266
00:18:20,878 --> 00:18:22,238
Who are those guys?
267
00:18:23,062 --> 00:18:24,408
I think they're ours.
268
00:18:24,464 --> 00:18:25,534
Yours?
269
00:18:25,563 --> 00:18:28,167
We targeted the pyramid
with a missile.
270
00:18:38,178 --> 00:18:39,537
From a submarine.
271
00:18:39,788 --> 00:18:42,609
So, demonstrating strength
isn't going to help.
272
00:18:45,133 --> 00:18:49,906
We are ready to talk.
273
00:18:57,921 --> 00:19:01,001
Why don't you just take the
afternoon off if you feel that bad?
274
00:19:02,557 --> 00:19:04,589
I can't just take the afternoon off!
275
00:19:04,781 --> 00:19:07,050
How about a kip on the floor
under your desk?
276
00:19:07,362 --> 00:19:09,643
Now, that's an idea
I can get behind.
277
00:19:48,265 --> 00:19:50,273
I mean, this is a trap, right?
278
00:19:51,431 --> 00:19:54,124
Possibly. Probably.
279
00:19:56,531 --> 00:19:58,656
And we're just walking into it.
280
00:19:58,771 --> 00:20:00,180
Well, every trap you walk into
281
00:20:00,235 --> 00:20:02,474
is a chance to learn
about your enemies.
282
00:20:02,781 --> 00:20:04,172
Impossible to set a trap
283
00:20:04,263 --> 00:20:07,103
without making a self-portrait
of your own weaknesses.
284
00:20:07,688 --> 00:20:10,493
Great... unless it kills us.
285
00:20:11,573 --> 00:20:13,653
Well, you could say that
about anything.
286
00:20:35,687 --> 00:20:38,913
The human race is about to end.
287
00:20:39,183 --> 00:20:42,445
The chain of events
is already in motion.
288
00:20:42,559 --> 00:20:47,518
Life on Earth will cease
by humanity's own hand.
289
00:20:47,807 --> 00:20:50,359
Observe.
290
00:21:09,099 --> 00:21:10,458
Ah...
291
00:21:10,904 --> 00:21:13,528
The simulation machine looks
a bit different from the outside.
292
00:21:13,617 --> 00:21:16,200
We are modelling the future.
293
00:21:16,376 --> 00:21:20,615
Each thread is a chain of days,
leading to your end.
294
00:21:20,702 --> 00:21:24,521
We can detect when a catastrophe
is about to occur.
295
00:21:24,569 --> 00:21:25,629
And?
296
00:21:25,685 --> 00:21:27,568
Stop it from occurring.
297
00:21:27,600 --> 00:21:29,732
You don't look much like
guardian angels.
298
00:21:29,813 --> 00:21:32,932
We have chosen this form
to look like you.
299
00:21:33,091 --> 00:21:34,216
You look like corpses.
300
00:21:34,286 --> 00:21:37,950
You ARE corpses to us.
301
00:21:38,087 --> 00:21:41,599
Your world is ending.
You can do nothing.
302
00:21:41,745 --> 00:21:43,396
But we can save you.
303
00:21:43,489 --> 00:21:44,677
Save us, then.
304
00:21:44,756 --> 00:21:48,169
To save you, we must be asked.
305
00:21:48,333 --> 00:21:49,513
Then what?
306
00:21:49,650 --> 00:21:51,599
We will protect you.
307
00:21:51,794 --> 00:21:52,981
How long for?
308
00:21:53,069 --> 00:21:54,739
Forever.
309
00:21:56,795 --> 00:22:01,092
Do you understand now? Do you see?
310
00:22:01,613 --> 00:22:05,131
Asking them for help has conditions.
311
00:22:06,407 --> 00:22:11,123
Invite them in, and it will be
the last free action you take.
312
00:22:11,255 --> 00:22:16,415
If you do not ask for help,
then see the days to come.
313
00:22:19,138 --> 00:22:23,895
Theses are the threads that lead
to one year in your future.
314
00:22:24,083 --> 00:22:27,612
Take them as proof.
315
00:22:46,248 --> 00:22:47,447
What was that?
316
00:22:47,527 --> 00:22:49,898
Planet Earth, with not a single
living thing.
317
00:22:50,467 --> 00:22:51,747
Dead as the moon.
318
00:22:52,494 --> 00:22:54,679
You seem pretty damn calm about it.
319
00:22:54,823 --> 00:22:59,382
Do I? Oh, I'm sorry -
it's not my first dead planet.
320
00:22:59,672 --> 00:23:02,882
Ask for help, it will be given.
321
00:23:02,921 --> 00:23:04,070
Why do you need to be asked?
322
00:23:04,132 --> 00:23:06,421
Power must consent.
323
00:23:06,492 --> 00:23:08,187
Power must consent?
What does that mean?
324
00:23:08,274 --> 00:23:14,601
Those who hold power on this world
must consent to our dominion.
325
00:23:15,606 --> 00:23:16,835
Why?
326
00:23:21,818 --> 00:23:23,684
One minute to midnight.
327
00:23:24,956 --> 00:23:28,278
You could take this planet
in a... in a heartbeat.
328
00:23:28,615 --> 00:23:29,973
Why do you need consent?
329
00:23:30,094 --> 00:23:34,044
We must be wanted. We must be loved.
330
00:23:34,149 --> 00:23:36,833
To rule through fear is inefficient.
331
00:23:36,937 --> 00:23:39,091
Of course. Fear is temporary.
332
00:23:39,167 --> 00:23:42,247
Love... is slavery.
333
00:23:43,590 --> 00:23:47,981
If consent is what you need,
I consent now.
334
00:23:48,159 --> 00:23:51,223
No. No, don't do this.
Please, don't even consider this!
335
00:23:51,292 --> 00:23:55,567
What I saw was real. I felt it!
336
00:23:59,493 --> 00:24:03,126
If you can help us, I consent.
337
00:24:03,181 --> 00:24:05,696
Please, listen to me!
338
00:24:09,717 --> 00:24:11,876
Do you have power?
339
00:24:12,135 --> 00:24:13,561
I have power.
340
00:24:13,618 --> 00:24:15,937
Does power consent?
341
00:24:16,756 --> 00:24:18,694
Please, stop - just stop this!
342
00:24:18,766 --> 00:24:23,645
If your consent is impure,
it will kill you.
343
00:24:23,958 --> 00:24:25,686
Impure?
What does that mean, impure?
344
00:24:25,779 --> 00:24:29,834
You act out of fear.
Fear is not consent.
345
00:24:29,964 --> 00:24:31,324
Agh!
346
00:24:40,794 --> 00:24:43,713
Planet Earth does not consent
to your help, your presence,
347
00:24:43,847 --> 00:24:45,309
or your conquest.
348
00:24:45,397 --> 00:24:47,436
Thank you for playing
the big pyramid game -
349
00:24:47,523 --> 00:24:49,583
bye-bye, see you again next week,
hopefully not.
350
00:24:49,614 --> 00:24:52,700
Without our help,
Planet Earth is doomed.
351
00:24:52,824 --> 00:24:57,786
Yes, well, it's been doomed before.
Guess what happened?
352
00:24:57,996 --> 00:24:59,316
Me!
353
00:25:12,753 --> 00:25:13,792
What are you doing?
354
00:25:13,873 --> 00:25:15,247
I just need a minute.
355
00:25:15,816 --> 00:25:17,450
I was about to throw up in my suit.
356
00:25:17,505 --> 00:25:18,637
I did that once.
357
00:25:18,693 --> 00:25:19,708
Ugh...
358
00:25:29,225 --> 00:25:30,663
Oh, my God.
359
00:25:35,933 --> 00:25:39,813
OK - whatever that is,
that is not meant to happen.
360
00:25:41,773 --> 00:25:43,362
We need to sort this.
361
00:26:04,249 --> 00:26:06,100
Why do they need consent?
362
00:26:06,173 --> 00:26:07,732
Maybe they're like vampires -
363
00:26:07,897 --> 00:26:09,725
can't come in unless
they're invited.
364
00:26:09,812 --> 00:26:11,202
They're not vampires.
365
00:26:11,269 --> 00:26:13,592
The future we saw, is it the war?
366
00:26:13,677 --> 00:26:15,733
Do we bring that future about?
367
00:26:15,972 --> 00:26:18,303
That would seem to be
the most obvious conclusion.
368
00:26:18,481 --> 00:26:20,264
No. I say, no.
369
00:26:20,420 --> 00:26:22,928
Friend, I will not fight you.
370
00:26:22,984 --> 00:26:24,503
We are just soldiers in the field.
371
00:26:24,598 --> 00:26:26,873
Are we too afraid to disobey?
372
00:26:27,199 --> 00:26:28,599
I'm not.
373
00:26:33,848 --> 00:26:35,288
Neither am I.
374
00:26:37,505 --> 00:26:38,981
This is amazing.
375
00:26:39,255 --> 00:26:41,372
What do you think, Mr President?
376
00:26:41,966 --> 00:26:45,216
Did we just give peace a chance?
377
00:26:48,206 --> 00:26:49,604
The clock.
378
00:26:51,061 --> 00:26:52,401
I'm sorry?
379
00:26:52,947 --> 00:26:54,190
Look at the clock.
380
00:26:56,050 --> 00:26:57,971
Still one minute to midnight.
381
00:26:58,354 --> 00:27:02,081
It made no difference.
How could this make no difference?
382
00:27:02,140 --> 00:27:05,019
Because it's not you
who's going to end the world.
383
00:27:05,333 --> 00:27:06,659
You were never the problem.
384
00:27:06,742 --> 00:27:07,917
Then who is the problem?
385
00:27:08,008 --> 00:27:10,510
Something is happening,
somewhere else.
386
00:27:10,944 --> 00:27:15,018
Somewhere in the world,
in silence or in darkness,
387
00:27:15,659 --> 00:27:18,042
the world is ending right now.
388
00:27:18,312 --> 00:27:20,409
And we have to find out where.
389
00:27:23,920 --> 00:27:26,951
It's gone crazy.
It's much too strong.
390
00:27:27,037 --> 00:27:29,196
It's not just breaking
the root system down,
391
00:27:29,260 --> 00:27:30,967
it's killing the whole thing.
392
00:27:31,326 --> 00:27:32,678
We have to seal off the lab,
393
00:27:32,752 --> 00:27:34,420
the greenhouse, everything.
394
00:27:34,554 --> 00:27:37,053
This can't be allowed to get
into the atmosphere.
395
00:27:43,000 --> 00:27:44,399
This is impossible.
396
00:27:44,579 --> 00:27:46,563
We can't search a whole planet
in a few minutes.
397
00:27:46,604 --> 00:27:47,803
Narrow it down.
398
00:27:47,843 --> 00:27:50,258
They landed the pyramid in
the middle of military crisis -
399
00:27:50,304 --> 00:27:52,079
what was the point of that?
400
00:27:53,126 --> 00:27:54,245
OK, what was the point?
401
00:27:54,332 --> 00:27:55,571
What was the effect?
402
00:27:55,705 --> 00:28:00,126
They told us the world was ending
in a potential war zone.
403
00:28:00,209 --> 00:28:01,805
What did we assume
was going to happen?
404
00:28:01,906 --> 00:28:03,860
World War Three. But it didn't.
405
00:28:03,924 --> 00:28:05,204
The trick with misdirection -
406
00:28:05,286 --> 00:28:07,048
don't look where the arrow
is pointing,
407
00:28:07,098 --> 00:28:08,524
look where it's pointing away from.
408
00:28:08,586 --> 00:28:11,860
So, what's already on our radar,
409
00:28:11,915 --> 00:28:14,415
that we should be worried about
right now?
410
00:28:14,502 --> 00:28:17,048
Forget about war -
what else could end the world?
411
00:28:17,174 --> 00:28:18,293
Bacteria.
412
00:28:18,490 --> 00:28:19,899
I like the sound of that.
413
00:28:20,015 --> 00:28:22,899
New strain of flu? Plague?
414
00:28:22,974 --> 00:28:24,054
People can be immune.
415
00:28:24,103 --> 00:28:26,860
And whatever it is will kill
all life on Earth,
416
00:28:26,920 --> 00:28:30,743
not just humans -
plague discriminates.
417
00:28:30,847 --> 00:28:33,962
So this isn't a plan,
it's a mistake.
418
00:28:34,344 --> 00:28:36,766
Somebody, somewhere,
is doing something
419
00:28:36,855 --> 00:28:39,548
that's about to blow up
in everybody's face.
420
00:28:48,266 --> 00:28:49,571
What are you doing?
421
00:28:49,611 --> 00:28:52,656
The distraction tells us
that whatever's coming
422
00:28:52,889 --> 00:28:55,805
is already on a watchlist.
423
00:28:56,079 --> 00:28:58,641
I just put all the top-secret
intelligence documents
424
00:28:58,738 --> 00:29:01,359
in the world online -
in searchable format.
425
00:29:01,384 --> 00:29:02,503
What?!
426
00:29:02,542 --> 00:29:04,022
Sit down and google.
427
00:29:11,409 --> 00:29:13,855
It's never done anything
like that before.
428
00:29:14,195 --> 00:29:15,542
Check the mix.
429
00:29:17,839 --> 00:29:18,918
Anything?
430
00:29:20,316 --> 00:29:21,668
Douglas?
431
00:29:22,836 --> 00:29:24,074
Douglas!
432
00:29:25,447 --> 00:29:26,727
DOUGLAS?!
433
00:29:47,302 --> 00:29:49,279
- Doctor, listen.
- What?
434
00:29:49,337 --> 00:29:51,623
Isn't it worth at least just
considering doing the deal?
435
00:29:51,674 --> 00:29:53,943
- What deal?
- All we have got to do is consent.
436
00:29:54,004 --> 00:29:56,638
That's what the Secretary-General
thought. They burned him.
437
00:29:56,693 --> 00:29:57,852
He was afraid -
438
00:29:58,032 --> 00:29:59,904
I'm not being afraid,
I'm being smart.
439
00:29:59,928 --> 00:30:01,004
Yeah!
440
00:30:01,029 --> 00:30:03,349
Being smart is not giving
away your planet.
441
00:30:03,622 --> 00:30:06,974
So, an accident,
leading to irrevocable consequences.
442
00:30:07,085 --> 00:30:08,564
I like bacteria.
443
00:30:08,775 --> 00:30:12,130
They can spread - once they're out,
you can't put them away again.
444
00:30:12,281 --> 00:30:14,763
What could they do?
What do you depend on?
445
00:30:15,072 --> 00:30:16,787
Air, water, food, beer.
446
00:30:16,863 --> 00:30:18,857
Air, water and food.
447
00:30:18,970 --> 00:30:20,341
Let's say something's going
to change,
448
00:30:20,365 --> 00:30:22,568
something is going to be released.
449
00:30:22,683 --> 00:30:25,615
Something new, something fast.
450
00:30:25,704 --> 00:30:27,302
I'm feeling...
451
00:30:28,091 --> 00:30:29,560
I'm feeling biochemical.
452
00:30:29,749 --> 00:30:32,115
- Check biochemical trials.
- Yes, sir.
453
00:30:32,293 --> 00:30:33,748
Doctor...
454
00:30:34,771 --> 00:30:38,162
That world was dead a year from now.
455
00:30:38,431 --> 00:30:39,991
We should at least go in there
and talk.
456
00:30:40,024 --> 00:30:44,183
There are about 100,000 biochemical
trials going on right now.
457
00:30:44,434 --> 00:30:46,958
Specifically related to GM bacteria.
458
00:30:47,082 --> 00:30:49,169
Er... 6,000.
459
00:30:49,779 --> 00:30:52,583
How many have reached stage two?
You cannot accept their offer.
460
00:30:52,749 --> 00:30:54,115
Why not?
461
00:30:54,298 --> 00:30:56,333
Because whatever the price is,
it's too high.
462
00:30:56,427 --> 00:30:57,474
We'll work it out.
463
00:30:57,503 --> 00:30:58,779
428.
464
00:30:58,898 --> 00:31:01,373
It's too many, and we don't even
know if you're right.
465
00:31:01,424 --> 00:31:02,771
Well, I probably am.
466
00:31:02,866 --> 00:31:04,263
Probably isn't good enough!
467
00:31:04,307 --> 00:31:05,677
Probably is all you've got.
468
00:31:05,767 --> 00:31:07,926
It's your planet -
I can't just give it away.
469
00:31:07,990 --> 00:31:09,216
You know what, sir?
470
00:31:09,345 --> 00:31:12,248
Finally, you've said
something I agree with.
471
00:31:12,634 --> 00:31:15,759
It's our planet. Our choice.
472
00:31:15,830 --> 00:31:17,110
You can't make a deal with them.
473
00:31:17,134 --> 00:31:18,913
You don't what you're agreeing to.
I don't know.
474
00:31:18,937 --> 00:31:23,267
All I know is I plan on living
to fight another day.
475
00:31:23,692 --> 00:31:27,142
Right now, what we don't have
is a whole lot of other days.
476
00:31:27,237 --> 00:31:28,291
Agreed.
477
00:31:28,361 --> 00:31:29,931
Also agreed.
478
00:31:30,712 --> 00:31:31,952
Doctor...
479
00:31:35,490 --> 00:31:37,890
Is it just possible
that they're right?
480
00:31:38,942 --> 00:31:41,498
Being right is easy. We need to win.
481
00:31:42,566 --> 00:31:43,888
All these soldiers in the room,
482
00:31:43,985 --> 00:31:45,537
and you're the only one
still fighting.
483
00:31:45,617 --> 00:31:48,787
Would you make the deal? Even not
knowing what's going to happen?
484
00:31:48,863 --> 00:31:52,451
Those guys have modelled
every event in human history
485
00:31:52,521 --> 00:31:53,692
to find our weak spot.
486
00:31:53,771 --> 00:31:55,826
Are you going to do the same
in a couple of minutes?
487
00:31:55,943 --> 00:31:57,232
Would you make the deal?
488
00:31:57,294 --> 00:31:59,755
No, not if I had a choice.
489
00:32:00,208 --> 00:32:02,498
But we don't, do we?
490
00:32:02,561 --> 00:32:04,052
It's your world.
491
00:32:04,243 --> 00:32:05,843
Not any more.
492
00:32:08,351 --> 00:32:14,071
OK, back to the pyramid
and negotiate our surrender.
493
00:32:20,210 --> 00:32:21,679
Doctor?
494
00:32:22,241 --> 00:32:23,335
What are you going to do?
495
00:32:23,430 --> 00:32:25,585
Well for a start,
I'm going to tell you the truth.
496
00:32:25,695 --> 00:32:28,124
I've been keeping a secret from you.
497
00:32:34,176 --> 00:32:35,656
Doctor?
498
00:32:37,458 --> 00:32:39,059
We can blind them.
499
00:32:39,520 --> 00:32:42,559
That's how we do it - we blind them!
500
00:32:42,879 --> 00:32:44,465
Blind who? The Monks?
501
00:32:44,577 --> 00:32:47,020
Bill, go to the pyramid.
Keep an eye on them all.
502
00:32:47,112 --> 00:32:49,071
Nardole, with me. To the TARDIS.
503
00:32:49,143 --> 00:32:51,895
- Yes, sir.
- Have you got a plan?
504
00:32:52,467 --> 00:32:54,481
You'll be hearing from me.
505
00:32:54,971 --> 00:32:58,395
'Biohazard. Lab in lockdown.
506
00:32:58,883 --> 00:33:01,522
'Biohazard. Lab in lockdown.'
507
00:33:02,844 --> 00:33:05,895
'Biohazard. Lab in lockdown.'
508
00:33:10,558 --> 00:33:13,785
Oh, Douglas, what have you done?
509
00:33:14,166 --> 00:33:17,418
OK, - there's the list of labs
on the UNIT watch list.
510
00:33:17,478 --> 00:33:21,145
If they're being watched,
that means they've got CCTV cameras,
511
00:33:21,377 --> 00:33:24,129
with feeds to UNIT HQ.
512
00:33:24,298 --> 00:33:25,410
Can you hack them?
513
00:33:25,498 --> 00:33:27,217
Course I can, I'm not JUST sexy.
514
00:33:27,296 --> 00:33:28,785
But there's 428 of them,
515
00:33:28,898 --> 00:33:30,145
we can't watch them all.
516
00:33:30,198 --> 00:33:31,332
Are you following me?
517
00:33:31,445 --> 00:33:33,106
Yeah, I think I get it.
518
00:33:33,426 --> 00:33:35,113
Yes, well, we're not going
to watch them,
519
00:33:35,145 --> 00:33:36,208
we're going to switch 'em off.
520
00:33:36,232 --> 00:33:38,738
Can you do that? What good
would switching them off do?
521
00:33:38,824 --> 00:33:43,504
If... I'm right, the Monks are only
watching one of those labs.
522
00:33:43,626 --> 00:33:44,949
How would they do that?
523
00:33:45,014 --> 00:33:48,733
Well, I suppose
they'd just... hack the cameras.
524
00:33:48,821 --> 00:33:50,231
So switch them off.
525
00:33:56,447 --> 00:33:59,059
OK, so, we've blinded them.
526
00:33:59,333 --> 00:34:01,387
But whatever's happening
is still happening.
527
00:34:01,484 --> 00:34:03,473
Yep. And the Monks are powerful -
528
00:34:03,541 --> 00:34:05,965
they can just turn the cameras
back on.
529
00:34:06,053 --> 00:34:07,278
Yes, they can -
530
00:34:07,357 --> 00:34:09,754
but they're only watching one lab.
531
00:34:09,886 --> 00:34:14,106
So all we need to know is
which lab just got its cameras back?
532
00:34:17,783 --> 00:34:19,737
Oh, you genius!
533
00:34:20,883 --> 00:34:22,189
Boom!
534
00:34:30,791 --> 00:34:31,903
Oh, my God!
535
00:34:31,978 --> 00:34:33,505
No, I'm the Doctor,
536
00:34:33,774 --> 00:34:35,723
but it's an easy mistake to make,
the eyebrows.
537
00:34:35,800 --> 00:34:37,645
How did you do that?
What is that thing?
538
00:34:37,701 --> 00:34:39,614
It's Nardole - he's not my fault.
539
00:34:39,756 --> 00:34:42,606
Back to the TARDIS,
this place is toxic. I'm not human.
540
00:34:42,802 --> 00:34:44,645
You're human enough,
I got your lungs cheap.
541
00:34:44,716 --> 00:34:46,466
Oh, now he tells me...!
542
00:34:46,786 --> 00:34:48,731
Park her close, monitor me.
543
00:34:49,013 --> 00:34:51,114
Oh, tidy up your room.
544
00:34:54,330 --> 00:34:55,809
You have a problem, I believe.
545
00:34:55,887 --> 00:34:57,298
Who the hell are you?
546
00:34:57,354 --> 00:34:58,806
Don't be alarmed,
we don't have time.
547
00:34:58,907 --> 00:35:00,947
Just jump straight
to all the explaining.
548
00:35:23,157 --> 00:35:24,316
It's the Doctor.
549
00:35:24,356 --> 00:35:27,196
'OK found it, lab in Yorkshire.'
550
00:35:27,266 --> 00:35:30,126
Long story, short -
misplaced decimal point,
551
00:35:30,238 --> 00:35:31,877
resulting in a bacteria
552
00:35:31,973 --> 00:35:35,274
that turns any living thing
it touches into gunk.
553
00:35:35,370 --> 00:35:37,103
So why is it going to end the world?
554
00:35:37,173 --> 00:35:38,548
'Has it been dispersed already?'
555
00:35:38,637 --> 00:35:40,356
Ah, no, it's still in the lab.
556
00:35:40,544 --> 00:35:41,983
I think I can contain it.
557
00:35:42,055 --> 00:35:45,017
We give him two minutes
and we're heading in. Agreed?
558
00:35:45,816 --> 00:35:47,000
Agreed.
559
00:35:47,142 --> 00:35:50,274
We have an air filtration system
to take toxins out of the air.
560
00:35:50,361 --> 00:35:52,360
It runs a cycle every 30 minutes.
561
00:35:52,478 --> 00:35:54,837
It's going to pump the bacteria
into the atmosphere.
562
00:35:55,024 --> 00:35:56,204
So switch it off.
563
00:35:56,306 --> 00:35:58,385
- I can't.
- Oh.
564
00:35:58,573 --> 00:36:00,212
Right, OK. When's the next cycle?
565
00:36:00,294 --> 00:36:02,654
- 20 minutes.
- What?!
566
00:36:06,368 --> 00:36:08,618
Anything?
'The venting system is automatic.'
567
00:36:08,713 --> 00:36:10,345
This is going to be trickier
than I thought.
568
00:36:14,319 --> 00:36:15,633
We're going in.
569
00:36:18,333 --> 00:36:21,661
Think. Think, think, think, think.
Stupid Doctor.
570
00:36:21,773 --> 00:36:23,173
Stupid, stupid, stupid...
571
00:36:24,293 --> 00:36:27,092
Handsome Doctor.
572
00:36:27,233 --> 00:36:31,895
Adorable, hugely intelligent,
but still approachable Doctor.
573
00:36:34,498 --> 00:36:36,483
What's another way to destroy
bacteria?
574
00:36:36,552 --> 00:36:39,342
- Sterilisation.
- And how do you sterilise something?
575
00:36:39,489 --> 00:36:40,904
Put it in boiling water.
576
00:36:41,082 --> 00:36:43,662
Or? Put it in a flame.
577
00:36:44,596 --> 00:36:46,006
She's got it.
578
00:36:47,686 --> 00:36:49,756
By George, she's got it!
579
00:36:50,053 --> 00:36:51,372
I'm not going to lie to you,
580
00:36:51,529 --> 00:36:52,820
this means that
your insurance premiums
581
00:36:52,844 --> 00:36:53,913
are going to go through the roof.
582
00:36:53,937 --> 00:36:55,379
In fact, everything is going
to go through the roof,
583
00:36:55,403 --> 00:36:57,615
because I'm going to blow up
the lab.
584
00:36:58,240 --> 00:37:00,943
We just need some kind
of a trigger, first.
585
00:37:01,040 --> 00:37:03,451
But what are you going
to blow it up with?
586
00:37:05,002 --> 00:37:07,042
The bacteria is making ethanol!
587
00:37:07,183 --> 00:37:09,102
The greenhouse and the lab
are full of it!
588
00:37:09,157 --> 00:37:11,557
Seriously, what are you doing
when this is all over?
589
00:37:14,352 --> 00:37:15,836
We're ready to talk.
590
00:37:23,434 --> 00:37:25,434
Do you have power?
591
00:37:25,590 --> 00:37:28,189
Well, right now, we're representing
the three biggest armies
592
00:37:28,254 --> 00:37:31,418
on the planet, so I guess we do.
593
00:37:32,260 --> 00:37:34,621
Does power consent?
594
00:37:34,973 --> 00:37:36,410
We consent.
595
00:37:37,268 --> 00:37:40,964
If your consent is impure,
it will kill you.
596
00:37:42,264 --> 00:37:45,452
I surrender. We surrender.
597
00:37:45,868 --> 00:37:47,228
What more do you want?
598
00:37:49,016 --> 00:37:52,215
To rule, there must be love.
599
00:37:52,475 --> 00:37:56,634
Your consent must be pure.
600
00:38:00,888 --> 00:38:06,364
You act out of strategy.
Strategy is not consent.
601
00:38:06,444 --> 00:38:08,052
Ah!
602
00:38:14,523 --> 00:38:16,468
Do you consent?
603
00:38:16,613 --> 00:38:19,461
I don't have any power. I'm nobody.
604
00:38:19,754 --> 00:38:24,187
You represent
the greatest power on the planet.
605
00:38:24,362 --> 00:38:27,468
You represent the Doctor.
606
00:38:27,882 --> 00:38:31,648
Is your consent pure?
607
00:38:34,479 --> 00:38:35,690
Is this going to work?
608
00:38:35,741 --> 00:38:38,860
Trust me. I pop it in there.
Machine goes ping.
609
00:38:38,971 --> 00:38:40,588
Lab goes boom. World is saved.
610
00:38:40,651 --> 00:38:43,526
You develop a pretty intense crush
on me.
611
00:38:44,068 --> 00:38:46,342
OK. Go through to the machine room.
612
00:38:46,427 --> 00:38:48,628
You're going to have to let me
back in when I'm done.
613
00:38:48,707 --> 00:38:50,333
How long before the vents kick in?
614
00:38:50,384 --> 00:38:51,873
Four minutes.
615
00:38:52,229 --> 00:38:53,600
Doctor, you still there?
616
00:38:53,726 --> 00:38:55,811
There's no way of stopping
the lab venting,
617
00:38:55,933 --> 00:38:58,279
so I'm going to sterilise
the building by blowing it up.
618
00:38:58,365 --> 00:38:59,850
Everything in here
will be destroyed.
619
00:38:59,961 --> 00:39:02,326
- Including you?
- Not if I pull my socks up.
620
00:39:02,421 --> 00:39:04,733
Honest answer. You going to do it?
621
00:39:04,823 --> 00:39:05,983
Course I'm going to do it.
622
00:39:06,053 --> 00:39:08,936
Because they're still
offering a deal, and...
623
00:39:09,503 --> 00:39:10,942
And I'm the only one left.
624
00:39:11,006 --> 00:39:13,170
Tell them you're flattered
but don't.
625
00:39:13,662 --> 00:39:16,373
What does consent mean?
626
00:39:16,929 --> 00:39:20,264
You must ask for our help,
and want it,
627
00:39:20,411 --> 00:39:23,248
and know you will then be ours.
628
00:39:23,365 --> 00:39:26,584
Only then can the link be formed.
629
00:39:27,477 --> 00:39:28,716
What link?
630
00:39:28,849 --> 00:39:31,256
Do you consent?
631
00:39:40,951 --> 00:39:42,231
Can you hear me?
632
00:39:45,184 --> 00:39:46,731
I don't even know your name.
633
00:39:46,814 --> 00:39:48,054
Erica.
634
00:39:51,730 --> 00:39:54,089
Did you always want to be
a scientist, Erica?
635
00:39:54,333 --> 00:39:55,691
Since I was about eight.
636
00:39:55,856 --> 00:39:57,815
Before that, I wanted to be
a bus driver,
637
00:39:57,973 --> 00:40:01,019
because I liked how they waved
at other bus drivers.
638
00:40:02,696 --> 00:40:04,449
OK. I've given us two minutes.
639
00:40:04,653 --> 00:40:06,855
Right, you need to get out of there!
640
00:40:21,045 --> 00:40:24,506
Hello, I'm the Doctor, saving
the world with my eyes shut.
641
00:40:38,818 --> 00:40:41,372
Doctor - the clock's going back.
Have you done it?
642
00:40:41,417 --> 00:40:42,427
Yes, I have!
643
00:40:42,457 --> 00:40:45,990
I'm totally the President of Earth,
and from now on, two planes!
644
00:40:46,098 --> 00:40:49,669
One for me and one for my glamorous
assistant, Erica.
645
00:40:49,803 --> 00:40:53,322
Say hello to the folks at home,
Erica, and let me through the door.
646
00:40:53,464 --> 00:40:55,849
'Bill, get the hell
out of that pyramid!'
647
00:41:03,091 --> 00:41:06,645
I can't open it.
It's under emergency protocol.
648
00:41:06,939 --> 00:41:08,801
You need to use
the combination lock.
649
00:41:08,886 --> 00:41:11,551
Set it to 3614.
650
00:41:27,275 --> 00:41:28,596
You're going to have to guide me.
651
00:41:28,717 --> 00:41:31,956
I can't see it from here -
you can see it, right?
652
00:41:32,276 --> 00:41:33,617
How long have I got?
653
00:41:33,688 --> 00:41:34,752
One minute 40.
654
00:41:34,796 --> 00:41:36,635
3614.
655
00:41:36,660 --> 00:41:37,687
Come on.
656
00:41:37,769 --> 00:41:39,533
Doctor, what's happening, you OK?
657
00:41:39,658 --> 00:41:41,369
Bill - sorry, slight hitch,
working on it.
658
00:41:41,394 --> 00:41:42,454
What's the problem?
659
00:41:42,479 --> 00:41:45,260
3614 - need it to open the door,
but I can't see the numbers.
660
00:41:45,371 --> 00:41:47,112
One minute, 20.
661
00:41:48,573 --> 00:41:50,131
I don't understand the problem.
662
00:41:50,180 --> 00:41:52,887
Combination lock - all the sonic
will do is calculate the number,
663
00:41:52,912 --> 00:41:54,388
I still have to enter it.
664
00:41:55,479 --> 00:41:58,916
Nardole! Nardole! Nardole!
665
00:41:59,122 --> 00:42:00,908
I need you to do a visual
on the lab,
666
00:42:01,004 --> 00:42:02,573
there's a camera in here.
667
00:42:04,218 --> 00:42:08,768
Nardole? Nardole, can you hear me?
668
00:42:09,131 --> 00:42:11,737
I don't understand the problem.
Just open the door.
669
00:42:11,761 --> 00:42:12,862
I can't.
670
00:42:12,893 --> 00:42:13,893
Why can't you?
671
00:42:13,953 --> 00:42:15,463
Because I'm blind.
672
00:42:16,619 --> 00:42:18,299
I'm sorry. I'm blind.
673
00:42:19,471 --> 00:42:22,291
What do you mean, blind?
What are you talking about?
674
00:42:22,539 --> 00:42:26,619
I lied.
I've been blind since Chasm Forge.
675
00:42:26,908 --> 00:42:29,112
I didn't get my sight back.
I've been lying to you.
676
00:42:29,222 --> 00:42:34,260
There's a combination lock,
with numbers, and I can't see them.
677
00:42:35,502 --> 00:42:37,362
You're an idiot...
678
00:42:37,447 --> 00:42:39,727
You are the stupidest idiot ever!
679
00:42:43,846 --> 00:42:45,744
But I'm not going to let you die.
680
00:42:45,901 --> 00:42:49,408
No. You have to, there's no choice.
681
00:42:49,847 --> 00:42:51,314
No-one else can help me now.
682
00:42:51,404 --> 00:42:53,931
The Monks. The Monks can help you.
683
00:42:54,139 --> 00:42:56,463
No! Bill, no! Don't do that!
684
00:42:56,653 --> 00:42:57,814
I'm sorry.
685
00:42:57,919 --> 00:43:00,283
I made a mistake -
I have to face that -
686
00:43:00,416 --> 00:43:02,616
but do not ask the Monks for help!
687
00:43:05,710 --> 00:43:06,905
Bill!
688
00:43:07,339 --> 00:43:08,458
Doctor.
689
00:43:08,601 --> 00:43:13,218
This planet needs you.
So I'm making an executive decision.
690
00:43:13,718 --> 00:43:15,046
'I'm keeping you alive.'
691
00:43:15,097 --> 00:43:17,351
Bill, listen to me, please.
692
00:43:17,726 --> 00:43:20,523
I don't know what consenting
allows them to do to you!
693
00:43:20,670 --> 00:43:22,960
'You don't know what
you're agreeing to!'
694
00:43:23,133 --> 00:43:25,116
Can you give him his sight back?
695
00:43:28,379 --> 00:43:32,413
His sight can be restored.
696
00:43:32,751 --> 00:43:35,491
Then, then I'm asking you for help.
697
00:43:36,643 --> 00:43:37,843
I'm giving my consent.
698
00:43:37,884 --> 00:43:40,562
Is your consent pure?
699
00:43:41,326 --> 00:43:43,365
Just give him his sight back!
700
00:43:43,505 --> 00:43:46,218
You can have the world -
just make him see again.
701
00:43:47,575 --> 00:43:49,116
I consent.
702
00:43:56,469 --> 00:43:58,969
You act out of love.
703
00:43:59,490 --> 00:44:04,734
Love is consent.
We must be loved.
704
00:44:04,827 --> 00:44:07,641
Bill! Do not make this deal!
I forbid it!
705
00:44:10,009 --> 00:44:16,040
Bill, can you hear me?
What's happening? Bill? Bill?
706
00:44:51,786 --> 00:44:53,763
Bill, what have you done?
707
00:44:55,114 --> 00:44:59,622
I'll tell you what, old man,
you'd better get my planet back!
708
00:44:59,781 --> 00:45:06,934
Enjoy your sight, Doctor.
Now see our world.
709
00:45:37,691 --> 00:45:41,210
I woke up and the Monks were here
and they've always been here.
710
00:45:41,618 --> 00:45:44,481
All that we believe now is a lie.
711
00:45:44,512 --> 00:45:45,575
I want to speak to her.
712
00:45:45,622 --> 00:45:47,821
All you have to do is find
whoever opened the door to
713
00:45:47,884 --> 00:45:49,483
the Monks and just kill them.
714
00:45:49,688 --> 00:45:52,637
I'm sorry your plus one
doesn't get a happy ending.
715
00:45:52,942 --> 00:45:56,250
All anyone's seen of the Doctor
in the last six months
716
00:45:56,352 --> 00:45:58,614
are those broadcasts he does.
717
00:45:59,486 --> 00:46:00,725
I have joined the Monks.
718
00:46:02,173 --> 00:46:04,353
Sync corrections - by srjanapala