1
00:00:04,255 --> 00:00:07,958
The Monks have been with
us from the beginning.
2
00:00:09,586 --> 00:00:13,556
They shepherded humanity
through its formative years,
3
00:00:13,845 --> 00:00:16,884
gently guiding and encouraging,
4
00:00:17,719 --> 00:00:21,962
like a parent clapping their
hands at a baby's first steps.
5
00:00:23,747 --> 00:00:26,330
They have been instrumental
in all the advances
6
00:00:26,379 --> 00:00:28,461
of culture and technology.
7
00:00:29,861 --> 00:00:34,423
They watched proudly as man
invented the light bulb,
8
00:00:35,165 --> 00:00:36,688
the telephone
9
00:00:36,930 --> 00:00:38,533
and the internet.
10
00:00:39,579 --> 00:00:44,133
They were even there to welcome
the first men on the moon.
11
00:00:44,322 --> 00:00:46,855
It's one small step for man,
12
00:00:47,282 --> 00:00:49,736
one giant leap for mankind.
13
00:00:49,915 --> 00:00:52,439
And they have defended us too.
14
00:00:52,610 --> 00:00:56,298
Who can forget the time the
Monks defeated the Daleks,
15
00:00:56,455 --> 00:00:57,908
the Cybermen,
16
00:00:57,956 --> 00:00:59,666
the Weeping Angels?
17
00:00:59,993 --> 00:01:05,423
Two species, sharing a history as
happily as they share a planet,
18
00:01:05,696 --> 00:01:10,736
humanity and the Monks are a
blissful and perfect partnership.
19
00:01:10,939 --> 00:01:12,619
How lucky Earth is
20
00:01:12,822 --> 00:01:17,877
to have an ally as powerful
and tender as the Monks,
21
00:01:18,166 --> 00:01:23,189
that asks for nothing in return for
their benevolence but obedience.
22
00:01:31,324 --> 00:01:34,433
Go! Go! Go! Get down! On your knees!
23
00:01:34,489 --> 00:01:35,613
Hands on your heads!
24
00:01:35,692 --> 00:01:37,668
Get down! On your knees!
25
00:01:37,851 --> 00:01:38,926
Get down!
26
00:01:39,112 --> 00:01:40,752
Search the room!
27
00:01:49,662 --> 00:01:51,333
- Jane Bishop.
- That's me.
28
00:01:51,500 --> 00:01:54,990
You are charged with the
manufacture and possession
29
00:01:55,074 --> 00:01:58,233
of propaganda intended to
undermine the True History.
30
00:01:58,315 --> 00:02:01,994
This is in contravention of the
Memory Crimes Act of 1975.
31
00:02:02,136 --> 00:02:03,396
1975?
32
00:02:03,763 --> 00:02:05,716
The Monks have only
been here a few months!
33
00:02:05,764 --> 00:02:08,026
Therefore I sentence you to
ten years in a labour camp.
34
00:02:08,079 --> 00:02:08,868
Take her away.
35
00:02:08,916 --> 00:02:12,136
- Come on!
- Be a good boy for Mummy!
36
00:02:13,778 --> 00:02:16,203
The Monks have only
been here a few months!
37
00:02:16,395 --> 00:02:18,817
Fight back! It's all lies!
38
00:02:19,122 --> 00:02:20,129
Get in!
39
00:02:20,193 --> 00:02:22,578
- You know it's all lies!
- In there.
40
00:02:25,073 --> 00:02:27,823
Right, nothing to see, move along!
41
00:02:50,789 --> 00:02:53,508
So, relax, do as you're told.
42
00:02:53,907 --> 00:02:57,382
Your future is taken care of.
43
00:03:23,996 --> 00:03:28,043
*DOCTOR WHO*
Season 10 Episode 08
Title: "The Lie of the Land"
44
00:04:23,717 --> 00:04:25,241
Hello, Mum.
45
00:04:28,611 --> 00:04:29,947
The Monks...
46
00:04:33,564 --> 00:04:35,963
The Monks have only been
here for six months.
47
00:04:37,408 --> 00:04:39,900
I can't remember how I escaped, Mum.
48
00:04:40,212 --> 00:04:42,092
I asked for their help and then...
49
00:04:42,636 --> 00:04:44,400
And then there's nothing.
50
00:04:45,298 --> 00:04:47,713
And then I woke up and
the Monks were here,
51
00:04:47,803 --> 00:04:49,478
and they'd always been here.
52
00:04:49,595 --> 00:04:50,955
Come with me!
53
00:04:51,003 --> 00:04:54,189
Everything they told us,
all that we believe now,
54
00:04:54,337 --> 00:04:55,611
is a lie.
55
00:04:58,596 --> 00:05:02,643
But I don't understand it, because
no-one's saying anything.
56
00:05:03,359 --> 00:05:07,635
It's like... like they've
been brainwashed.
57
00:05:07,877 --> 00:05:10,298
With those who would do them harm
58
00:05:10,476 --> 00:05:13,799
by implementing a swift
and painless death.
59
00:05:16,507 --> 00:05:18,994
Praise be the justice of the Monks.
60
00:05:19,127 --> 00:05:21,596
I travelled with a man called the Doctor
61
00:05:21,726 --> 00:05:23,125
and his friend called Nardole,
62
00:05:23,196 --> 00:05:25,486
and I did this to save him.
63
00:05:25,689 --> 00:05:27,564
I'm trying to stay strong without them
64
00:05:27,619 --> 00:05:30,127
but, every day, it's harder to
remember what's real any more.
65
00:05:30,286 --> 00:05:34,185
If you suspect a colleague, a
neighbour or a family member
66
00:05:34,241 --> 00:05:35,439
of being a memory criminal...
67
00:05:35,486 --> 00:05:37,548
And I know how it looks, Mum,
68
00:05:37,721 --> 00:05:40,235
with all the stuff that he's
been saying on the telly,
69
00:05:40,361 --> 00:05:44,853
but it's all right, because
I know he has a plan.
70
00:05:45,876 --> 00:05:49,494
And one day soon, he's going
to come back and save us all.
71
00:05:50,400 --> 00:05:51,455
One day...
72
00:06:13,290 --> 00:06:16,088
What are you doing?! It's me, Nardie!
73
00:06:16,143 --> 00:06:19,198
No... Wait. Shut up. Tell me
something. That first time,
74
00:06:19,246 --> 00:06:21,669
with the Heather creature chasing
us, where did we run away to?
75
00:06:21,716 --> 00:06:24,651
- Australia.
- What noise should spaceship doors make?
76
00:06:24,776 --> 00:06:26,596
Shuck-shuck! Obviously.
77
00:06:29,551 --> 00:06:31,018
Oh, God!
78
00:06:32,995 --> 00:06:34,261
It happened.
79
00:06:34,576 --> 00:06:35,729
I knew it.
80
00:06:35,814 --> 00:06:37,417
It all really happened.
81
00:06:38,151 --> 00:06:39,237
Ow!
82
00:06:39,323 --> 00:06:41,735
- Where have you been?!
- That hurt me, that really hurt me!
83
00:06:41,736 --> 00:06:42,642
I needed you!
84
00:06:42,690 --> 00:06:45,823
Well, I got contaminated by that
bacteria in the lab, didn't I?
85
00:06:45,871 --> 00:06:49,175
I was laid up for six weeks. If
I was human, I would have died.
86
00:06:49,296 --> 00:06:51,167
Right now, you'd be talking to...
87
00:06:51,464 --> 00:06:53,775
Come to think of it, who
were you talking to?
88
00:06:53,870 --> 00:06:54,870
Um...
89
00:06:55,656 --> 00:06:56,800
My...
90
00:06:56,936 --> 00:06:58,901
Um... my mum.
91
00:06:59,823 --> 00:07:01,735
I thought your mum...
92
00:07:01,854 --> 00:07:03,214
died...
93
00:07:03,698 --> 00:07:05,008
You know, when you were...
94
00:07:05,252 --> 00:07:06,396
little.
95
00:07:06,468 --> 00:07:09,143
I made up a version of her.
96
00:07:10,369 --> 00:07:12,018
Yeah, I talk to her all the time.
97
00:07:12,226 --> 00:07:13,505
Oh...
98
00:07:13,866 --> 00:07:15,690
Well, that's not that weird.
99
00:07:15,854 --> 00:07:17,773
I used to have an imaginary friend.
100
00:07:17,870 --> 00:07:19,628
Until he left me for someone else.
101
00:07:19,702 --> 00:07:21,636
I know, charming!
102
00:07:22,128 --> 00:07:26,011
They're doing something to us. The
Monks. I can't think straight.
103
00:07:26,268 --> 00:07:28,408
It's like they're saying
they've been here for ever,
104
00:07:28,464 --> 00:07:30,308
and... I know they haven't,
105
00:07:30,536 --> 00:07:33,612
but part of me is starting
to think that it's real.
106
00:07:33,816 --> 00:07:36,893
Every day, I have to remind
myself that everything that you,
107
00:07:36,964 --> 00:07:39,597
me and the Doctor did actually happened,
108
00:07:39,815 --> 00:07:41,378
and it wasn't just a dream.
109
00:07:42,112 --> 00:07:43,487
Why do it?
110
00:07:43,847 --> 00:07:45,348
That's what I don't get.
111
00:07:45,854 --> 00:07:48,011
They invade somewhere, take control.
112
00:07:48,214 --> 00:07:50,503
Why go to the trouble
of changing the past?
113
00:07:50,576 --> 00:07:52,135
However bad a situation is,
114
00:07:52,183 --> 00:07:53,909
if people think that's
how it's always been,
115
00:07:54,013 --> 00:07:56,732
they'll put up with it.
That's 90% of the job done.
116
00:07:56,987 --> 00:08:00,197
Wait, you said you were
ill for six weeks.
117
00:08:00,245 --> 00:08:02,511
- Mmm.
- What have you been doing since then?
118
00:08:02,651 --> 00:08:04,038
Looking for the Doctor.
119
00:08:04,128 --> 00:08:05,823
Have you found him?
120
00:08:06,370 --> 00:08:08,065
Well, let's just say...
121
00:08:10,047 --> 00:08:12,167
- Yes, yes, yes, I found him!
- Ha!
122
00:08:12,370 --> 00:08:13,542
So...
123
00:08:13,738 --> 00:08:17,374
All anyone's seen of the
Doctor in the last six months
124
00:08:17,462 --> 00:08:20,964
- are those broadcasts he does.
- He's faking it, I'm positive.
125
00:08:21,268 --> 00:08:24,214
He hasn't joined the Monks.
He's being held prisoner.
126
00:08:24,299 --> 00:08:25,915
He's just biding his time, waiting.
127
00:08:26,042 --> 00:08:28,659
The thing is, the Monks have
got some kind of scrambler,
128
00:08:28,707 --> 00:08:30,792
so no-one can trace the broadcasts.
129
00:08:30,956 --> 00:08:34,875
Lucky, then, that I have got this!
130
00:08:35,003 --> 00:08:38,755
It traces the source of the signal
and gives a map coordinate.
131
00:08:38,839 --> 00:08:41,214
Cool! Where'd you get it?
132
00:08:41,409 --> 00:08:42,675
Found it in the TARDIS.
133
00:08:42,776 --> 00:08:44,015
Yeah, it was in one of the drawers
134
00:08:44,062 --> 00:08:46,323
with some old takeaway
menus and 50 Danish krone.
135
00:08:46,463 --> 00:08:48,972
Anyway, this is them.
136
00:08:49,081 --> 00:08:50,088
So he's at sea?
137
00:08:50,136 --> 00:08:51,933
- Mm-hm.
- Yeah.
138
00:08:52,040 --> 00:08:55,229
Yeah. The Monks have got him on
one of the old prison boats.
139
00:08:55,292 --> 00:08:56,377
Hulks, they used call them.
140
00:08:56,425 --> 00:08:58,612
- So, how do we get to him?
- Every six weeks,
141
00:08:58,686 --> 00:09:00,245
all their food and fuel and stuff
142
00:09:00,309 --> 00:09:02,268
gets taken to them by a supply boat.
143
00:09:02,386 --> 00:09:04,948
The next delivery is in two days' time,
144
00:09:05,116 --> 00:09:06,479
off the coast of Scotland.
145
00:09:06,770 --> 00:09:08,289
That's our chance!
146
00:09:10,128 --> 00:09:11,753
Yeah, that really has to stop.
147
00:09:14,003 --> 00:09:15,550
It's happening, Mum.
148
00:09:15,698 --> 00:09:17,065
I knew it would!
149
00:09:17,138 --> 00:09:20,472
So, Nardole has made contact with
the captain of the supply boat
150
00:09:20,523 --> 00:09:22,745
that runs to and from the prison ship
151
00:09:22,813 --> 00:09:24,565
where the Doctor's being held.
152
00:09:25,338 --> 00:09:28,080
His son is serving ten
years in a labour camp
153
00:09:28,143 --> 00:09:30,425
for possession of a box of comics,
154
00:09:30,933 --> 00:09:32,901
so he's no fan of the Monks.
155
00:09:34,228 --> 00:09:36,690
He'll get us on board the prison ship.
156
00:09:50,529 --> 00:09:52,498
Security is really tight, obviously,
157
00:09:52,576 --> 00:09:54,959
but Nardole says there's not been
much in the way of resistance
158
00:09:55,006 --> 00:09:56,043
since the Monks took over,
159
00:09:56,090 --> 00:09:58,662
so they're more worried about
the Doctor getting out
160
00:09:58,913 --> 00:10:00,673
than anyone getting in.
161
00:10:12,505 --> 00:10:14,200
But what we don't want is for them
162
00:10:14,265 --> 00:10:16,700
to do a spot-check on
our identity papers.
163
00:10:17,122 --> 00:10:19,505
Papers! Spot check.
164
00:10:19,669 --> 00:10:20,801
Nardole doesn't have any,
165
00:10:20,848 --> 00:10:23,473
and I'm down as
university kitchen staff.
166
00:10:41,430 --> 00:10:42,602
It's them!
167
00:11:34,420 --> 00:11:35,701
All right, what are you waiting for?
168
00:11:35,748 --> 00:11:38,154
We need to get this stuff
on board. Chop chop.
169
00:11:38,467 --> 00:11:40,448
- Come on! Come on!
- Come on!
170
00:11:54,985 --> 00:11:57,585
After that, we're on our own.
171
00:12:10,456 --> 00:12:13,460
Over the years, I have encountered
innumerable civilisations,
172
00:12:13,576 --> 00:12:16,255
but never one as
benevolent as the Monks.
173
00:12:16,343 --> 00:12:18,296
Their grace and humility...
174
00:12:18,376 --> 00:12:22,445
No, their grace and philanthropy
is matched only by their...
175
00:12:22,576 --> 00:12:24,093
Careful.
176
00:12:37,148 --> 00:12:38,195
Doctor?
177
00:12:41,788 --> 00:12:43,176
Doctor, it's me.
178
00:12:45,163 --> 00:12:46,616
Guards!
179
00:12:48,842 --> 00:12:50,874
What are you doing here?
180
00:12:51,108 --> 00:12:53,257
What does it look like?
We've come to save you.
181
00:12:53,311 --> 00:12:54,371
This is your doing, isn't it?
182
00:12:54,418 --> 00:12:56,693
You shouldn't be here. I'll
have to talk to the Monks now.
183
00:12:56,740 --> 00:12:58,359
- Doctor...
- Stop. Don't. Don't move.
184
00:12:58,407 --> 00:12:59,321
They will kill you.
185
00:12:59,393 --> 00:13:00,913
Stay where you are.
186
00:13:03,952 --> 00:13:05,469
Epsilon. Fire.
187
00:13:05,718 --> 00:13:07,014
Jupiter. Lily.
188
00:13:09,472 --> 00:13:11,412
The Monks are on their way.
189
00:13:12,030 --> 00:13:13,968
When they get here, let
me do the talking.
190
00:13:14,803 --> 00:13:16,288
Wait, what was that?
191
00:13:16,783 --> 00:13:19,600
Did you actually just
call them, you nutter?
192
00:13:19,991 --> 00:13:21,716
You deserve an explanation.
193
00:13:25,522 --> 00:13:27,490
Human society is...
194
00:13:28,998 --> 00:13:30,224
stagnating.
195
00:13:31,554 --> 00:13:33,271
You've stopped moving forward.
196
00:13:34,334 --> 00:13:35,884
In fact, you're regressing.
197
00:13:35,998 --> 00:13:38,443
- This isn't exactly much better.
- It's safer.
198
00:13:38,553 --> 00:13:41,021
Not so much for the people
the Monks are killing.
199
00:13:41,081 --> 00:13:42,099
The Romans killed people
200
00:13:42,147 --> 00:13:47,209
and saved billions more
from disease, war, famine
201
00:13:48,199 --> 00:13:49,324
and barbarism.
202
00:13:50,354 --> 00:13:51,592
No, wait.
203
00:13:53,494 --> 00:13:54,914
What about free will?
204
00:13:56,974 --> 00:13:59,529
You believe in free will.
Your whole thing is...
205
00:13:59,577 --> 00:14:02,624
You made me write a 3,000-word
essay on free will.
206
00:14:02,787 --> 00:14:04,286
Yes, well, I mean,
207
00:14:04,334 --> 00:14:06,607
you had free will, and look
at what you did with it!
208
00:14:06,675 --> 00:14:08,982
Worse than that, you had history.
209
00:14:09,120 --> 00:14:10,974
History was saying to you,
210
00:14:11,022 --> 00:14:14,061
"Look, I've got some examples of
fascism here for you to look at!
211
00:14:14,428 --> 00:14:16,315
No? Fundamentalism? No?
212
00:14:16,373 --> 00:14:18,545
Oh, ok, you carry on."
213
00:14:19,035 --> 00:14:20,174
I had to stop you,
214
00:14:20,222 --> 00:14:23,502
or at least not stand in the way
of someone else who wanted to,
215
00:14:23,542 --> 00:14:25,494
because the guns were getting bigger,
216
00:14:25,560 --> 00:14:26,500
the stakes were getting higher,
217
00:14:26,548 --> 00:14:29,131
and any minute now it was going
to be goodnight, Vienna.
218
00:14:29,179 --> 00:14:30,892
By the way, you never
delivered that essay, anyway.
219
00:14:30,939 --> 00:14:33,505
Because the world was
invaded by zombie Monks!
220
00:14:33,553 --> 00:14:35,153
And whose fault was that?
221
00:14:37,094 --> 00:14:39,334
Huh? I didn't ask for my sight back.
222
00:14:39,467 --> 00:14:42,555
No, you took it upon
yourself to ignore me,
223
00:14:42,615 --> 00:14:44,732
to do what you thought was best.
224
00:14:45,357 --> 00:14:48,451
All I can say is that we are
lucky it was a benevolent race
225
00:14:48,498 --> 00:14:50,334
like the Monks, not the Daleks.
226
00:14:50,599 --> 00:14:52,592
Yes, I know the Monks are ruthless,
227
00:14:52,629 --> 00:14:54,768
I get that. Yes, they play with history
228
00:14:54,816 --> 00:14:57,256
and I'm not exactly thrilled about that,
229
00:14:57,336 --> 00:15:00,576
but they bring peace and order.
230
00:15:02,788 --> 00:15:04,037
Ok.
231
00:15:04,935 --> 00:15:06,455
Yeah, yeah, I get it.
232
00:15:06,560 --> 00:15:10,364
It's like that time we discovered
that huge fish creature
233
00:15:10,412 --> 00:15:12,265
in the Seine in Paris.
234
00:15:17,755 --> 00:15:19,818
That was a coded message.
235
00:15:20,836 --> 00:15:23,021
The big fish creature
was under the Thames.
236
00:15:23,946 --> 00:15:27,492
If I'd played along, she'd have
known that I was tricking you.
237
00:15:28,482 --> 00:15:29,482
Guns down.
238
00:15:33,318 --> 00:15:34,384
I'm sorry, Bill.
239
00:15:34,432 --> 00:15:36,071
I just... I just...
240
00:15:36,537 --> 00:15:38,298
I really wanted to make you see.
241
00:15:44,283 --> 00:15:45,556
This...
242
00:15:47,376 --> 00:15:48,816
This is real.
243
00:15:50,676 --> 00:15:51,958
You...
244
00:15:52,083 --> 00:15:53,343
You're actually...
245
00:15:53,976 --> 00:15:55,456
You're actually doing this.
246
00:15:58,956 --> 00:16:02,231
Do you have any idea
247
00:16:02,379 --> 00:16:04,606
how hard the
past few months have been?
248
00:16:06,376 --> 00:16:08,976
How hard it's been to
hold onto to the truth?
249
00:16:10,262 --> 00:16:14,083
It would have been so
easy to just give in
250
00:16:14,536 --> 00:16:16,333
and believe their lies.
251
00:16:17,239 --> 00:16:18,436
But I didn't.
252
00:16:20,837 --> 00:16:24,024
I fought against it.
253
00:16:24,136 --> 00:16:25,416
For you!
254
00:16:25,876 --> 00:16:27,802
For when you came back.
255
00:16:28,496 --> 00:16:30,796
And now you're saying
you've joined them?
256
00:16:32,831 --> 00:16:34,571
You're helping them?
257
00:16:45,956 --> 00:16:47,487
Bill, put the gun down.
258
00:16:47,560 --> 00:16:49,240
I'm serious, Doctor.
259
00:16:51,034 --> 00:16:52,955
We'll think of something else.
260
00:16:53,796 --> 00:16:57,096
But you better tell me now.
261
00:16:58,236 --> 00:17:01,167
Because if you help the Monks,
262
00:17:01,432 --> 00:17:03,315
then nothing will ever stop them.
263
00:17:03,549 --> 00:17:05,487
They'll be here for ever.
264
00:17:06,701 --> 00:17:09,401
It's not a trick, it's not a
plan. I have joined the Monks.
265
00:17:10,156 --> 00:17:11,706
Whatever it takes,
266
00:17:11,876 --> 00:17:14,198
I'm going to save you from yourselves.
267
00:17:55,327 --> 00:17:56,757
Good girl!
268
00:18:02,736 --> 00:18:04,243
Regeneration a little bit too much?
269
00:18:04,304 --> 00:18:05,664
No, I thought it was a nice touch.
270
00:18:05,719 --> 00:18:08,595
"Too much" was Richard asking
for our identity papers.
271
00:18:08,643 --> 00:18:10,642
I couldn't resist it. Your face.
272
00:18:11,156 --> 00:18:12,835
Er, hello?
273
00:18:13,728 --> 00:18:15,755
Could somebody tell me
what the hell is going on?
274
00:18:15,837 --> 00:18:16,954
You did it.
275
00:18:17,043 --> 00:18:19,329
You did it!
276
00:18:20,719 --> 00:18:22,852
The Monks are using some kind of...
277
00:18:23,258 --> 00:18:24,516
you know, something,
278
00:18:24,688 --> 00:18:26,102
to control the population.
279
00:18:26,236 --> 00:18:28,755
They must be, otherwise they
wouldn't have been able to
280
00:18:28,922 --> 00:18:30,719
hold on to power for this long.
281
00:18:30,820 --> 00:18:32,915
Now, they don't trust
me yet, not completely,
282
00:18:33,016 --> 00:18:35,228
and I had to just check that you
weren't under the influence
283
00:18:35,275 --> 00:18:37,383
- and testing me.
- So you...
284
00:18:37,556 --> 00:18:39,288
You... you haven't turned?
285
00:18:39,336 --> 00:18:41,116
You're not working for them?
286
00:18:43,154 --> 00:18:45,433
No, of course not!
287
00:18:45,497 --> 00:18:47,795
I've spent the last six months planning,
288
00:18:47,900 --> 00:18:50,397
and also recruiting all these chaps.
289
00:18:50,779 --> 00:18:54,036
Deprogramming them one by one,
290
00:18:54,084 --> 00:18:55,576
talking some sense into them.
291
00:18:55,624 --> 00:18:58,272
And there's loads of them, I
could do with a Strepsil!
292
00:18:58,676 --> 00:18:59,920
But I shot you.
293
00:18:59,989 --> 00:19:01,908
Yes, well, that was the plan, you see?
294
00:19:02,058 --> 00:19:05,100
Everyone exchanged
their ammo for blanks.
295
00:19:05,276 --> 00:19:07,537
- Ahem.
- Did you forget, Dave?
296
00:19:07,834 --> 00:19:08,983
You forgot?
297
00:19:09,709 --> 00:19:12,264
Well, that would have really
blown the plan, wouldn't it?
298
00:19:12,420 --> 00:19:13,834
But you called the Monks.
299
00:19:13,885 --> 00:19:15,201
I called the kitchen.
300
00:19:15,264 --> 00:19:16,943
Oh, could you pop down
and explain it to them?
301
00:19:16,990 --> 00:19:19,373
They're going to be really confused.
302
00:19:22,337 --> 00:19:23,767
And you were in on this too?
303
00:19:23,815 --> 00:19:25,511
Oh! It was partly his idea.
304
00:19:25,676 --> 00:19:27,493
Oh, my... God.
305
00:19:28,266 --> 00:19:31,705
- I'm going to beat the sh...
- No! No!
306
00:19:31,996 --> 00:19:33,501
Oh, come on, come on,
307
00:19:33,557 --> 00:19:36,314
we've got the band back together again!
308
00:19:36,658 --> 00:19:39,704
Now, lovely as it is
to have you on board,
309
00:19:39,814 --> 00:19:41,355
literally and metaphorically,
310
00:19:41,447 --> 00:19:42,868
we're going to need some help.
311
00:19:43,014 --> 00:19:44,613
So, who are we going to get?
312
00:19:44,716 --> 00:19:47,716
The only person I know
almost as smart as me.
313
00:19:49,860 --> 00:19:50,978
Oh...
314
00:19:52,356 --> 00:19:53,704
I see.
315
00:19:54,583 --> 00:19:55,689
Blimey.
316
00:19:55,940 --> 00:19:57,616
Has it really come to that?
317
00:20:04,722 --> 00:20:06,355
Mum, it's me.
318
00:20:06,628 --> 00:20:08,089
We're coming back.
319
00:20:18,016 --> 00:20:22,328
We could have snuck back in, but
the Doctor being the Doctor...
320
00:20:48,218 --> 00:20:50,530
By the time we got back
to the university,
321
00:20:50,802 --> 00:20:52,891
the Monks were waiting for us...
322
00:20:53,304 --> 00:20:54,784
of course.
323
00:20:59,557 --> 00:21:01,924
We weren't headed to his office, though.
324
00:21:07,184 --> 00:21:10,952
Even so, the Doctor was
nervous, Mum. I could tell.
325
00:21:11,122 --> 00:21:13,184
He had to do this, he said.
326
00:21:13,512 --> 00:21:15,708
He had to open the vault.
327
00:21:16,168 --> 00:21:18,508
Move into the containment field, please.
328
00:21:51,792 --> 00:21:53,018
But it's...
329
00:21:53,979 --> 00:21:55,489
It's just a woman.
330
00:21:56,745 --> 00:21:58,768
The way you and Nardole
have been carrying on,
331
00:21:58,855 --> 00:22:00,680
I thought you had a monster
in here, or something!
332
00:22:00,727 --> 00:22:01,727
I do.
333
00:22:02,759 --> 00:22:04,034
Missy...
334
00:22:04,339 --> 00:22:05,355
Bill.
335
00:22:05,419 --> 00:22:06,620
Bill, Missy,
336
00:22:06,668 --> 00:22:08,831
the other Last of the Time Lords.
337
00:22:12,106 --> 00:22:13,200
Wait a sec.
338
00:22:13,445 --> 00:22:15,404
Why have you got a woman
locked in a vault?
339
00:22:15,646 --> 00:22:18,009
Because even I think that's weird,
and I've been attacked by a puddle.
340
00:22:18,056 --> 00:22:21,174
She's going cold turkey from being bad.
341
00:22:21,495 --> 00:22:24,247
I want to ask if you've had any
dealings with the Monks before.
342
00:22:24,295 --> 00:22:26,786
Of course! I've had adventures too.
343
00:22:27,294 --> 00:22:29,974
My whole life doesn't revolve
around you, you know?
344
00:22:30,099 --> 00:22:32,134
- Did you defeat them?
- I did.
345
00:22:32,856 --> 00:22:33,981
How?
346
00:22:37,529 --> 00:22:39,232
I've got some requests.
347
00:22:39,466 --> 00:22:41,950
I want some new books, some toys,
348
00:22:42,073 --> 00:22:43,747
like a particle accelerator,
349
00:22:43,880 --> 00:22:46,489
a 3-D printer and a pony.
350
00:22:46,667 --> 00:22:50,715
I don't think that you really
grasp what's going on here.
351
00:22:51,679 --> 00:22:55,068
Nice people generally don't
haggle over the fate of a planet.
352
00:22:55,185 --> 00:22:57,980
I once built a gun out of leaves.
353
00:22:58,239 --> 00:23:00,958
Do you think I couldn't get
through a door if I wanted to?
354
00:23:02,204 --> 00:23:05,497
I'm here, all right? I'm
engaging with the process.
355
00:23:06,544 --> 00:23:10,474
OK, yeah, we can get
those things for you.
356
00:23:10,779 --> 00:23:12,263
C'est super!
357
00:23:14,716 --> 00:23:18,616
So, what have you got so far?
358
00:23:19,989 --> 00:23:22,239
They hold on to power by
targeting the part of the brain
359
00:23:22,310 --> 00:23:26,583
specifically to do with memory
and perception, correct? Right?
360
00:23:26,741 --> 00:23:28,927
Getting warm. Fingers tingling.
361
00:23:29,458 --> 00:23:33,849
But they target it with what
exactly? How do they sustain it?
362
00:23:33,966 --> 00:23:38,505
How do their lies infiltrate
the brains of billions?
363
00:23:38,636 --> 00:23:40,818
Is it some kind of
airborne psychoactive?
364
00:23:40,921 --> 00:23:42,794
No, no, that's very cold, very cold.
365
00:23:42,843 --> 00:23:46,224
Something that's constantly
being fed to the populace,
366
00:23:46,404 --> 00:23:48,872
constantly consolidating its
hold. Is it in the water?
367
00:23:49,013 --> 00:23:52,591
God, no. It's freezing,
freezing, absolutely freezing.
368
00:23:52,676 --> 00:23:55,302
Couldn't be colder, very,
very, chilly, so, so chilly.
369
00:23:55,358 --> 00:23:56,398
Oh, come on.
370
00:23:57,543 --> 00:24:01,169
I'm bored! You haven't been
to see me in six months.
371
00:24:01,271 --> 00:24:02,802
No-one has!
372
00:24:02,982 --> 00:24:04,822
Not even that bald bloke
who looks like an egg!
373
00:24:04,876 --> 00:24:06,995
You left her alone in
here for six months?!
374
00:24:07,091 --> 00:24:08,435
I was in prison for six months!
375
00:24:08,544 --> 00:24:10,395
Start at the beginning.
376
00:24:10,466 --> 00:24:12,450
How do they get a foothold on a planet?
377
00:24:12,591 --> 00:24:14,388
Some idiot asks for their help.
378
00:24:14,513 --> 00:24:16,075
Not just any idiot.
379
00:24:16,138 --> 00:24:19,138
It has to be a properly
consenting human mind.
380
00:24:19,316 --> 00:24:23,427
A pure request, one without
agenda or ulterior motive.
381
00:24:27,396 --> 00:24:28,872
It's them.
382
00:24:29,556 --> 00:24:32,239
That person creates a psychic link,
383
00:24:32,426 --> 00:24:34,886
which forms an anchor that
keeps the Monks in power.
384
00:24:34,934 --> 00:24:35,997
They're the lynchpin!
385
00:24:36,062 --> 00:24:37,541
Scalding! Ow!
386
00:24:37,636 --> 00:24:40,419
But the brainwaves of one person
wouldn't be powerful enough
387
00:24:40,645 --> 00:24:42,515
to contain an entire planet...
388
00:24:42,645 --> 00:24:43,796
The statues!
389
00:24:45,516 --> 00:24:48,891
As soon as they got here,
the Monks put up statues!
390
00:24:49,281 --> 00:24:52,547
In every town square, in every
park and every playground!
391
00:24:52,641 --> 00:24:55,548
You're on fire, you're literally
on fire you're so caliente.
392
00:24:55,656 --> 00:24:56,795
That's Spanish for "hot".
393
00:24:56,914 --> 00:24:58,992
The statues are transmitters!
394
00:24:59,148 --> 00:25:02,188
They boost the signal and beam
it out all around the world!
395
00:25:02,289 --> 00:25:04,055
Boom! You've exploded.
396
00:25:04,703 --> 00:25:07,228
Now, all you have to do is find
whoever opened the door to
397
00:25:07,320 --> 00:25:09,867
- the Monks in the first place.
- Say I already have.
398
00:25:09,915 --> 00:25:11,794
Oh, well, then you're sorted.
399
00:25:12,250 --> 00:25:16,610
Just kill them. That weakens
the Monks' grip on the world.
400
00:25:20,619 --> 00:25:23,378
No, no, no, that can't be right.
401
00:25:23,676 --> 00:25:26,239
There are planets that the Monks
have ruled for thousands of years.
402
00:25:26,286 --> 00:25:28,593
It's passed on through the bloodline.
403
00:25:28,876 --> 00:25:32,130
Usually the lynchpin goes on to
lead a normal life, have their
404
00:25:32,178 --> 00:25:35,377
own family, and the link is passed
down through the generations.
405
00:25:35,450 --> 00:25:36,654
But the Monks must have worked that out.
406
00:25:36,701 --> 00:25:38,716
- They've been doing this for millennia.
- Why?
407
00:25:38,872 --> 00:25:42,637
If the link is passed on, the
Monks stay in charge through,
408
00:25:42,692 --> 00:25:45,457
they think, their
ruthlessness and efficiency.
409
00:25:45,716 --> 00:25:48,955
But if the lynchpin dies and the
link isn't passed on and the
410
00:25:49,003 --> 00:25:52,676
Monks get booted off the planet,
they just chalk it up to experience.
411
00:25:59,652 --> 00:26:00,965
No, it's ok.
412
00:26:02,457 --> 00:26:03,810
I want to speak to her.
413
00:26:03,858 --> 00:26:04,918
Yes?
414
00:26:05,067 --> 00:26:07,848
So when you defeated the
Monks, that's how you did it?
415
00:26:07,916 --> 00:26:10,301
Well, at this point, all that
was left of the bloodline
416
00:26:10,352 --> 00:26:14,613
was a wee girl, and I just
pushed her into a volcano.
417
00:26:15,516 --> 00:26:18,336
It's me. The lynchpin is me.
418
00:26:19,819 --> 00:26:22,063
Awwwk-waaard...
419
00:26:22,636 --> 00:26:24,068
So you're saying I have to die.
420
00:26:24,116 --> 00:26:25,875
No. If you were just to die,
421
00:26:26,000 --> 00:26:27,883
everyone's false memories
would have to fade,
422
00:26:27,996 --> 00:26:29,453
and that could take ages.
423
00:26:29,556 --> 00:26:31,755
It's actually better
if you keep breathing,
424
00:26:31,922 --> 00:26:33,766
if your brain just keeps transmitting...
425
00:26:33,814 --> 00:26:38,868
well, nothing. That would blot
out the residue false memories.
426
00:26:38,916 --> 00:26:40,430
What would be left of me?
427
00:26:40,556 --> 00:26:44,813
You'd be a husk. Completely
and irrevocably brain-dead.
428
00:26:45,036 --> 00:26:47,805
You couldn't even get on
Celebrity Love Island.
429
00:26:48,320 --> 00:26:51,075
Even if that was the truth, the
fact that you're suggesting it
430
00:26:51,188 --> 00:26:54,938
shows there's been no
change, no hope, no point.
431
00:26:55,468 --> 00:26:59,773
We don't sacrifice people. It's
wrong... because it's easy.
432
00:27:00,049 --> 00:27:03,280
Back in the day, I'd burn an
entire city to the ground just to
433
00:27:03,328 --> 00:27:05,789
see the pretty shapes the smoke made.
434
00:27:06,109 --> 00:27:08,955
I'm sorry your plus one
doesn't get a happy ending,
435
00:27:09,148 --> 00:27:12,637
but, like it or not, I
just saved this world
436
00:27:12,875 --> 00:27:14,516
because I want to change.
437
00:27:15,996 --> 00:27:18,977
Your version of good is not absolute.
438
00:27:19,649 --> 00:27:22,576
It's vain, arrogant and sentimental.
439
00:27:24,203 --> 00:27:26,805
If you're waiting for me
to become all that...
440
00:27:28,096 --> 00:27:31,216
I'm going to be here
for a long time yet.
441
00:27:41,649 --> 00:27:43,352
- What did she say?
- Nothing.
442
00:27:43,496 --> 00:27:44,888
There's a way to defeat them.
443
00:27:44,936 --> 00:27:46,868
There isn't. Well, there
is, but not that.
444
00:27:46,926 --> 00:27:51,445
Come on! You knew she was going
to say something like this.
445
00:27:51,696 --> 00:27:53,535
That's why you needed me back.
446
00:27:53,876 --> 00:27:56,024
You could have escaped from that ship.
447
00:27:56,176 --> 00:27:59,063
You could have started something
to defeat the Monks without me.
448
00:27:59,153 --> 00:28:03,072
I wanted you back by my side because
it's the safest place in the world.
449
00:28:03,136 --> 00:28:06,336
- Can someone...? What did she say?
- She said it's me.
450
00:28:07,265 --> 00:28:10,227
I asked the Monks for help
and started all of this,
451
00:28:11,154 --> 00:28:13,354
so I have to be the one to finish it.
452
00:28:14,136 --> 00:28:17,816
The only downside is,
if that's what we do...
453
00:28:19,315 --> 00:28:21,940
well, it's not worth me
starting any long books.
454
00:28:22,090 --> 00:28:28,989
Ok, well, er, let's put a pin
in it for now, as they say,
455
00:28:29,116 --> 00:28:32,556
and, er, see if we can
think of something else.
456
00:28:33,526 --> 00:28:36,016
You said the safest place
for me was by your side.
457
00:28:36,416 --> 00:28:38,756
That's what's protecting the Monks.
458
00:28:39,663 --> 00:28:41,623
It's why their plan works.
459
00:28:52,896 --> 00:28:55,190
The Cathedral. The Monks' headquarters.
460
00:28:55,530 --> 00:28:59,737
Oh, yes. We're going to
have to break in there.
461
00:29:00,346 --> 00:29:01,596
Why?
462
00:29:02,234 --> 00:29:06,565
Somewhere in there, the Monks
must have some kind of machine
463
00:29:06,815 --> 00:29:09,948
that creates and broadcasts
the myths of their history,
464
00:29:10,138 --> 00:29:15,104
the ones that are powered by,
carried by, fed by your brainwaves.
465
00:29:15,249 --> 00:29:20,603
So, we get in, I plug myself into it
and replace the signals that they
466
00:29:20,604 --> 00:29:22,526
are receiving with my brainwaves
467
00:29:22,643 --> 00:29:26,705
and beam out the true
history of the world.
468
00:29:26,816 --> 00:29:30,049
Oh, yes! I could even throw
in some other stuff.
469
00:29:30,136 --> 00:29:32,159
The things that I could
change just by thinking.
470
00:29:32,273 --> 00:29:35,065
Racism. People who talk in cinemas!
471
00:29:35,151 --> 00:29:36,430
Are you sure?
472
00:29:36,618 --> 00:29:39,697
This would be an incredibly
sophisticated transmitter,
473
00:29:39,745 --> 00:29:42,624
powerful enough to beam
highly detailed propaganda
474
00:29:42,696 --> 00:29:44,815
to the entire world 24 hours a day,
475
00:29:44,979 --> 00:29:48,057
and you're going to plug
your brain into it?
476
00:29:48,176 --> 00:29:51,016
I know. It doesn't stand a chance.
477
00:30:04,976 --> 00:30:08,054
That's odd, there's no Monks
guarding the entrance.
478
00:30:08,176 --> 00:30:09,855
Come away from the window.
479
00:30:10,288 --> 00:30:11,643
How many Monks were there?
480
00:30:11,816 --> 00:30:14,530
- About 12 Monks there.
- 12?
481
00:30:21,536 --> 00:30:23,367
Well, you have to admit,
that's ever so clever.
482
00:30:23,414 --> 00:30:27,629
You see? Another way they hang
on to power is to create a myth
483
00:30:27,677 --> 00:30:31,645
that they're here in greater
numbers than they really are.
484
00:30:32,016 --> 00:30:36,137
The beam is stronger here, isn't
it? I can almost hear it.
485
00:30:36,169 --> 00:30:39,770
It's so hard to hang on to any
thought of life before the Monks.
486
00:30:40,027 --> 00:30:42,186
Yes, and it's going to get stronger
487
00:30:42,296 --> 00:30:44,615
the closer we get to the transmitter.
488
00:30:44,616 --> 00:30:47,333
The lies are going to
become more convincing.
489
00:30:47,877 --> 00:30:51,356
You'll want to turn around. You
won't know what you're doing here
490
00:30:51,801 --> 00:30:54,456
or why you're working against the Monks.
491
00:30:55,401 --> 00:30:59,504
Have you all got your
stereo, headphone, iThing?
492
00:30:59,619 --> 00:31:02,698
Yeah. You never told us
what we needed these for.
493
00:31:02,792 --> 00:31:04,672
Ah, this is where you come in.
494
00:31:20,676 --> 00:31:23,191
The Monks are not our friends.
495
00:31:23,445 --> 00:31:26,404
They have invaded Earth and
made its people slaves.
496
00:31:26,652 --> 00:31:29,332
They cling onto power by means
of a powerful transmitter
497
00:31:29,380 --> 00:31:31,277
broadcasting myths and lies
498
00:31:31,404 --> 00:31:33,660
that suggest that they
have always been here.
499
00:31:35,336 --> 00:31:38,293
In fact, they have only
been here a few months
500
00:31:38,376 --> 00:31:41,316
and have falsified and
manipulated our history.
501
00:31:41,976 --> 00:31:45,135
Our mission is to interrupt
their broadcast and replace it
502
00:31:45,277 --> 00:31:46,941
with the true history of Earth,
503
00:31:47,096 --> 00:31:49,996
which will weaken and
undermine the Monks' power.
504
00:31:51,160 --> 00:31:53,555
The Monks are not our friends.
505
00:31:53,676 --> 00:31:56,535
They have invaded Earth and
made its people slaves.
506
00:31:56,707 --> 00:31:59,418
They cling onto power by means
of a powerful transmitter,
507
00:31:59,496 --> 00:32:01,168
broadcasting myths and lies
508
00:32:01,256 --> 00:32:03,637
that suggest that they
have always been here.
509
00:32:03,700 --> 00:32:04,831
Take cover!
510
00:32:05,004 --> 00:32:07,027
In fact, they have only
been here a few months
511
00:32:07,075 --> 00:32:10,028
and have falsified and
manipulated our history.
512
00:32:10,536 --> 00:32:13,055
Our mission is to
interrupt their broadcast
513
00:32:13,129 --> 00:32:15,238
and replace it with the
true history of Earth,
514
00:32:15,317 --> 00:32:18,036
which will weaken and
undermine the Monks' power.
515
00:32:18,084 --> 00:32:22,124
The Monks are not our friends.
They have invaded Earth...
516
00:32:30,892 --> 00:32:32,212
Reload it now!
517
00:32:39,499 --> 00:32:40,913
Are you ok?
518
00:32:41,106 --> 00:32:43,105
Yeah, I think it's my...
519
00:32:43,398 --> 00:32:44,929
Oh...
520
00:32:45,433 --> 00:32:46,753
Doctor!
521
00:33:05,741 --> 00:33:07,220
It's in here.
522
00:33:12,029 --> 00:33:13,735
Everything all right, Alan?
523
00:33:13,920 --> 00:33:15,055
You tricked us.
524
00:33:15,162 --> 00:33:18,186
You tried to make us believe
the Monks were invaders.
525
00:33:18,553 --> 00:33:19,959
How could you say that?
526
00:33:20,248 --> 00:33:23,139
They've always been here, you know that.
527
00:33:23,309 --> 00:33:24,749
Uh-huh.
528
00:33:26,660 --> 00:33:27,939
Oh, I see.
529
00:33:28,041 --> 00:33:29,811
The Monks are our friends.
530
00:33:30,022 --> 00:33:31,302
I won't let you hurt them.
531
00:33:32,376 --> 00:33:33,920
I'll die first.
532
00:33:34,092 --> 00:33:36,029
I'll kill you first.
533
00:33:41,837 --> 00:33:43,243
Tarovian Neck Pinch.
534
00:33:43,980 --> 00:33:47,525
Yeah, I studied their martial
arts for a while, actually.
535
00:33:47,611 --> 00:33:49,939
Reached the level of Brown Tabard.
536
00:33:50,056 --> 00:33:51,923
Can't do it with this hand though.
537
00:33:51,993 --> 00:33:54,156
Kind of bugs me. Course, this
wasn't my original hand,
538
00:33:54,204 --> 00:33:56,415
as you know. I won this in a game of...
539
00:33:56,487 --> 00:33:57,847
Yeah, let's...
540
00:33:58,916 --> 00:34:00,156
crack on.
541
00:34:11,429 --> 00:34:13,109
Fake News Central.
542
00:34:38,971 --> 00:34:40,611
I can think.
543
00:34:42,496 --> 00:34:44,370
They're not in my head, why is that?
544
00:34:44,749 --> 00:34:47,209
We're in the eye of the storm.
545
00:34:47,956 --> 00:34:50,870
Guard the doors. We
can't be interrupted.
546
00:35:15,468 --> 00:35:16,508
Boo!
547
00:35:18,272 --> 00:35:19,507
Not necessary.
548
00:35:23,257 --> 00:35:24,817
Ok, he's out, let's do this.
549
00:35:49,942 --> 00:35:51,141
It's working!
550
00:35:51,189 --> 00:35:53,067
The Monks are disappearing!
551
00:35:54,582 --> 00:35:55,861
Oh, I didn't agree to this.
552
00:35:55,909 --> 00:35:57,421
What's happening?
553
00:35:57,516 --> 00:35:58,575
He's fighting back.
554
00:35:58,676 --> 00:36:02,116
He's blocking me, countering every move.
555
00:36:11,106 --> 00:36:12,186
Look!
556
00:36:14,605 --> 00:36:16,223
Oh, no, no, no.
557
00:36:25,756 --> 00:36:27,435
Argh!
558
00:36:27,646 --> 00:36:28,966
Doctor!
559
00:36:42,313 --> 00:36:44,073
I wanted to do it before you woke up.
560
00:36:45,496 --> 00:36:46,776
But I had to say goodbye.
561
00:36:48,446 --> 00:36:51,399
Bill, whatever you're planning,
there's no need for this.
562
00:36:51,563 --> 00:36:53,962
Let me try again. He caught me unawares.
563
00:36:54,039 --> 00:36:55,658
Cup of tea and I'll get my second wind.
564
00:36:55,705 --> 00:36:58,509
Even your brain couldn't stand
another roasting like that.
565
00:36:58,581 --> 00:37:00,400
So we'll find another way.
Let me talk to Missy again.
566
00:37:00,447 --> 00:37:03,376
We have the answer! Doctor, please!
567
00:37:03,625 --> 00:37:06,133
I don't want our last
conversation to be this.
568
00:37:06,196 --> 00:37:08,978
I don't want this to be
our last conversation.
569
00:37:15,696 --> 00:37:17,282
Goodbye, Doctor.
570
00:37:25,454 --> 00:37:26,774
Thank you.
571
00:37:30,011 --> 00:37:31,491
God, it was worth it.
572
00:37:39,650 --> 00:37:40,690
Bill...
573
00:37:41,850 --> 00:37:44,483
Bill, no, don't, Bill. Bill, Bill!
574
00:37:44,562 --> 00:37:46,161
It will kill you, Bill.
575
00:37:46,494 --> 00:37:47,875
It's too powerful!
576
00:37:47,986 --> 00:37:50,336
Bill! I... I order you!
577
00:37:50,520 --> 00:37:51,923
I'm ordering you not to do this!
578
00:37:51,971 --> 00:37:52,986
Bill!
579
00:37:53,038 --> 00:37:54,627
Nardole, untie me!
580
00:37:58,027 --> 00:37:59,546
Nardole, untie me now!
581
00:37:59,649 --> 00:38:01,168
Bill, don't do this!
582
00:38:01,216 --> 00:38:02,256
Ok.
583
00:38:06,809 --> 00:38:09,328
I don't usually let someone erase
my brain on the first date,
584
00:38:09,376 --> 00:38:12,256
but seeing as it's you...
585
00:38:13,347 --> 00:38:14,387
No!
586
00:38:33,616 --> 00:38:35,056
Oh, no.
587
00:38:36,976 --> 00:38:39,656
No, no, no, no, no, no!
588
00:38:40,696 --> 00:38:42,898
They're hijacking her memories.
589
00:38:43,249 --> 00:38:45,765
Infecting them like a virus.
590
00:38:45,923 --> 00:38:47,921
She's just reinforcing their lies.
591
00:38:48,869 --> 00:38:50,869
She's dying for nothing!
592
00:38:53,975 --> 00:38:57,787
Argh! There must be a way
to shut this thing down!
593
00:39:08,093 --> 00:39:09,459
Hello, Mum.
594
00:39:12,856 --> 00:39:14,363
Doctor, look!
595
00:39:25,856 --> 00:39:29,255
You clever, brilliant, ridiculous girl!
596
00:39:29,386 --> 00:39:33,051
Look at that! All the pictures I
gave you! I thought I was just
597
00:39:33,113 --> 00:39:34,949
being kind, but I was saving the world.
598
00:39:35,016 --> 00:39:38,098
Bill, if there's any of you
left in there, listen,
599
00:39:38,216 --> 00:39:41,660
you have to keep thinking about
your mum, the memory you created.
600
00:39:41,856 --> 00:39:45,396
Her voice, her smile, the
Monks can't get near it.
601
00:39:47,256 --> 00:39:51,403
Fill your mind with it!
Push it into every corner.
602
00:39:53,717 --> 00:39:54,757
Bill.
603
00:39:55,759 --> 00:39:56,799
Mum!
604
00:39:58,052 --> 00:40:02,059
She's filling its mind with
one pure, uncorrupted,
605
00:40:02,224 --> 00:40:03,975
irresistible image.
606
00:40:04,150 --> 00:40:07,446
And it's broadcasting it to the
world, because it can't help it.
607
00:40:07,967 --> 00:40:10,443
All those years you kept
her alive inside you,
608
00:40:10,521 --> 00:40:13,521
an isolated subroutine in a living mind.
609
00:40:14,575 --> 00:40:17,015
Perfect, untouchable.
610
00:40:18,645 --> 00:40:21,451
She's a window on the
world without the Monks.
611
00:40:23,657 --> 00:40:27,350
Absolutely loved, absolutely trusted.
612
00:40:28,092 --> 00:40:32,416
And that window is opening everywhere.
613
00:40:32,988 --> 00:40:35,068
A glimpse of freedom.
614
00:40:37,262 --> 00:40:38,739
But a glimpse...
615
00:40:39,819 --> 00:40:41,416
is all you need.
616
00:40:41,679 --> 00:40:44,459
The lie is breaking!
617
00:40:45,825 --> 00:40:48,942
Bill's mum, you just went viral!
618
00:41:01,222 --> 00:41:03,121
You did it, you broke the signal.
619
00:41:03,206 --> 00:41:04,708
What are the Monks going to do?
620
00:41:04,882 --> 00:41:08,590
What oppressors always do when they
realise who's really in power...
621
00:41:09,704 --> 00:41:10,984
They run.
622
00:41:26,398 --> 00:41:28,148
This is exciting, isn't it?
623
00:41:28,349 --> 00:41:30,648
Kind of... It's like a turning point.
624
00:41:30,944 --> 00:41:34,265
Humans have learned that they can
overthrow dictators and stuff,
625
00:41:34,530 --> 00:41:35,709
they just have to band together.
626
00:41:35,756 --> 00:41:37,640
It's not quite as simple as that.
627
00:41:38,228 --> 00:41:42,747
You, Appalling Hair, this thing
that we're sitting on, what is it?
628
00:41:42,937 --> 00:41:46,562
Uh, we thought they were just like
filming something here or something?
629
00:41:46,610 --> 00:41:47,679
Thank you. Very helpful.
630
00:41:47,736 --> 00:41:49,780
Now go away, or something.
631
00:41:51,819 --> 00:41:52,920
You see?
632
00:41:52,976 --> 00:41:55,095
The Monks have erased themselves.
633
00:41:55,451 --> 00:41:58,907
Humanity is doomed to never
learn from its mistakes.
634
00:42:00,984 --> 00:42:04,184
Well, I guess that's part of our charm.
635
00:42:04,855 --> 00:42:06,976
No, it's really quite annoying.
636
00:42:09,120 --> 00:42:10,920
Anyway, I mustn't keep you.
637
00:42:11,536 --> 00:42:13,296
3,000 words.
638
00:42:14,093 --> 00:42:15,415
The Mechanics of Free Will.
639
00:42:15,507 --> 00:42:17,936
Now six months overdue.
640
00:42:21,171 --> 00:42:22,866
Why do you put up with us, then?
641
00:42:24,836 --> 00:42:26,756
In amongst seven billion...
642
00:42:27,713 --> 00:42:29,473
there's someone like you.
643
00:42:32,526 --> 00:42:34,246
That's why I put up
with the rest of them.
644
00:42:57,669 --> 00:43:00,029
I keep remembering all
the people I've killed.
645
00:43:03,331 --> 00:43:04,931
Every day I think of more.
646
00:43:06,894 --> 00:43:08,214
Being bad...
647
00:43:09,604 --> 00:43:11,444
Being bad drowned that out.
648
00:43:14,223 --> 00:43:16,363
I didn't know I even knew their names.
649
00:43:20,578 --> 00:43:22,818
You didn't tell me about this bit.
650
00:43:24,191 --> 00:43:26,056
I'm sorry, but this is good.
651
00:43:30,042 --> 00:43:31,223
Ok.
652
00:43:38,056 --> 00:43:40,316
There were humans on
Mars in Victorian times?
653
00:43:40,465 --> 00:43:42,015
No, there weren't.
654
00:43:42,551 --> 00:43:45,375
- Faraday asked for my help.
- In return for what?
655
00:43:45,590 --> 00:43:46,894
Halt!
656
00:43:46,942 --> 00:43:49,381
This could be the entrance
to an Ice Warrior hive.
657
00:43:49,489 --> 00:43:52,652
Faraday has been using you all along.
658
00:43:52,770 --> 00:43:55,689
His aim was to get back to
Mars and find his queen.
659
00:43:55,776 --> 00:43:58,621
Rise, my Ice Warriors!
660
00:43:58,746 --> 00:44:00,683
Rise!
661
00:44:00,840 --> 00:44:03,479
I dare say the British Army is
more than a match for a bunch
662
00:44:03,536 --> 00:44:05,246
of upright crocodiles!
663
00:44:05,491 --> 00:44:08,504
You don't stand a chance
when you see those warriors.