1 00:00:04,255 --> 00:00:07,958 The Monks have been with us from the beginning. 2 00:00:09,586 --> 00:00:13,556 They shepherded humanity through its formative years, 3 00:00:13,845 --> 00:00:16,884 gently guiding and encouraging, 4 00:00:17,719 --> 00:00:21,962 like a parent clapping their hands at a baby's first steps. 5 00:00:23,747 --> 00:00:26,330 They have been instrumental in all the advances 6 00:00:26,379 --> 00:00:28,461 of culture and technology. 7 00:00:29,861 --> 00:00:34,423 They watched proudly as man invented the light bulb, 8 00:00:35,165 --> 00:00:36,688 the telephone 9 00:00:36,930 --> 00:00:38,533 and the internet. 10 00:00:39,579 --> 00:00:44,133 They were even there to welcome the first men on the moon. 11 00:00:44,322 --> 00:00:46,855 It's one small step for man, 12 00:00:47,282 --> 00:00:49,736 one giant leap for mankind. 13 00:00:49,915 --> 00:00:52,439 And they have defended us too. 14 00:00:52,610 --> 00:00:56,298 Who can forget the time the Monks defeated the Daleks, 15 00:00:56,455 --> 00:00:57,908 the Cybermen, 16 00:00:57,956 --> 00:00:59,666 the Weeping Angels? 17 00:00:59,993 --> 00:01:05,423 Two species, sharing a history as happily as they share a planet, 18 00:01:05,696 --> 00:01:10,736 humanity and the Monks are a blissful and perfect partnership. 19 00:01:10,939 --> 00:01:12,619 How lucky Earth is 20 00:01:12,822 --> 00:01:17,877 to have an ally as powerful and tender as the Monks, 21 00:01:18,166 --> 00:01:23,189 that asks for nothing in return for their benevolence but obedience. 22 00:01:31,324 --> 00:01:34,433 Go! Go! Go! Get down! On your knees! 23 00:01:34,489 --> 00:01:35,613 Hands on your heads! 24 00:01:35,692 --> 00:01:37,668 Get down! On your knees! 25 00:01:37,851 --> 00:01:38,926 Get down! 26 00:01:39,112 --> 00:01:40,752 Search the room! 27 00:01:49,662 --> 00:01:51,333 - Jane Bishop. - That's me. 28 00:01:51,500 --> 00:01:54,990 You are charged with the manufacture and possession 29 00:01:55,074 --> 00:01:58,233 of propaganda intended to undermine the True History. 30 00:01:58,315 --> 00:02:01,994 This is in contravention of the Memory Crimes Act of 1975. 31 00:02:02,136 --> 00:02:03,396 1975? 32 00:02:03,763 --> 00:02:05,716 The Monks have only been here a few months! 33 00:02:05,764 --> 00:02:08,026 Therefore I sentence you to ten years in a labour camp. 34 00:02:08,079 --> 00:02:08,868 Take her away. 35 00:02:08,916 --> 00:02:12,136 - Come on! - Be a good boy for Mummy! 36 00:02:13,778 --> 00:02:16,203 The Monks have only been here a few months! 37 00:02:16,395 --> 00:02:18,817 Fight back! It's all lies! 38 00:02:19,122 --> 00:02:20,129 Get in! 39 00:02:20,193 --> 00:02:22,578 - You know it's all lies! - In there. 40 00:02:25,073 --> 00:02:27,823 Right, nothing to see, move along! 41 00:02:50,789 --> 00:02:53,508 So, relax, do as you're told. 42 00:02:53,907 --> 00:02:57,382 Your future is taken care of. 43 00:03:23,996 --> 00:03:28,043 *DOCTOR WHO* Season 10 Episode 08 Title: "The Lie of the Land" 44 00:04:23,717 --> 00:04:25,241 Hello, Mum. 45 00:04:28,611 --> 00:04:29,947 The Monks... 46 00:04:33,564 --> 00:04:35,963 The Monks have only been here for six months. 47 00:04:37,408 --> 00:04:39,900 I can't remember how I escaped, Mum. 48 00:04:40,212 --> 00:04:42,092 I asked for their help and then... 49 00:04:42,636 --> 00:04:44,400 And then there's nothing. 50 00:04:45,298 --> 00:04:47,713 And then I woke up and the Monks were here, 51 00:04:47,803 --> 00:04:49,478 and they'd always been here. 52 00:04:49,595 --> 00:04:50,955 Come with me! 53 00:04:51,003 --> 00:04:54,189 Everything they told us, all that we believe now, 54 00:04:54,337 --> 00:04:55,611 is a lie. 55 00:04:58,596 --> 00:05:02,643 But I don't understand it, because no-one's saying anything. 56 00:05:03,359 --> 00:05:07,635 It's like... like they've been brainwashed. 57 00:05:07,877 --> 00:05:10,298 With those who would do them harm 58 00:05:10,476 --> 00:05:13,799 by implementing a swift and painless death. 59 00:05:16,507 --> 00:05:18,994 Praise be the justice of the Monks. 60 00:05:19,127 --> 00:05:21,596 I travelled with a man called the Doctor 61 00:05:21,726 --> 00:05:23,125 and his friend called Nardole, 62 00:05:23,196 --> 00:05:25,486 and I did this to save him. 63 00:05:25,689 --> 00:05:27,564 I'm trying to stay strong without them 64 00:05:27,619 --> 00:05:30,127 but, every day, it's harder to remember what's real any more. 65 00:05:30,286 --> 00:05:34,185 If you suspect a colleague, a neighbour or a family member 66 00:05:34,241 --> 00:05:35,439 of being a memory criminal... 67 00:05:35,486 --> 00:05:37,548 And I know how it looks, Mum, 68 00:05:37,721 --> 00:05:40,235 with all the stuff that he's been saying on the telly, 69 00:05:40,361 --> 00:05:44,853 but it's all right, because I know he has a plan. 70 00:05:45,876 --> 00:05:49,494 And one day soon, he's going to come back and save us all. 71 00:05:50,400 --> 00:05:51,455 One day... 72 00:06:13,290 --> 00:06:16,088 What are you doing?! It's me, Nardie! 73 00:06:16,143 --> 00:06:19,198 No... Wait. Shut up. Tell me something. That first time, 74 00:06:19,246 --> 00:06:21,669 with the Heather creature chasing us, where did we run away to? 75 00:06:21,716 --> 00:06:24,651 - Australia. - What noise should spaceship doors make? 76 00:06:24,776 --> 00:06:26,596 Shuck-shuck! Obviously. 77 00:06:29,551 --> 00:06:31,018 Oh, God! 78 00:06:32,995 --> 00:06:34,261 It happened. 79 00:06:34,576 --> 00:06:35,729 I knew it. 80 00:06:35,814 --> 00:06:37,417 It all really happened. 81 00:06:38,151 --> 00:06:39,237 Ow! 82 00:06:39,323 --> 00:06:41,735 - Where have you been?! - That hurt me, that really hurt me! 83 00:06:41,736 --> 00:06:42,642 I needed you! 84 00:06:42,690 --> 00:06:45,823 Well, I got contaminated by that bacteria in the lab, didn't I? 85 00:06:45,871 --> 00:06:49,175 I was laid up for six weeks. If I was human, I would have died. 86 00:06:49,296 --> 00:06:51,167 Right now, you'd be talking to... 87 00:06:51,464 --> 00:06:53,775 Come to think of it, who were you talking to? 88 00:06:53,870 --> 00:06:54,870 Um... 89 00:06:55,656 --> 00:06:56,800 My... 90 00:06:56,936 --> 00:06:58,901 Um... my mum. 91 00:06:59,823 --> 00:07:01,735 I thought your mum... 92 00:07:01,854 --> 00:07:03,214 died... 93 00:07:03,698 --> 00:07:05,008 You know, when you were... 94 00:07:05,252 --> 00:07:06,396 little. 95 00:07:06,468 --> 00:07:09,143 I made up a version of her. 96 00:07:10,369 --> 00:07:12,018 Yeah, I talk to her all the time. 97 00:07:12,226 --> 00:07:13,505 Oh... 98 00:07:13,866 --> 00:07:15,690 Well, that's not that weird. 99 00:07:15,854 --> 00:07:17,773 I used to have an imaginary friend. 100 00:07:17,870 --> 00:07:19,628 Until he left me for someone else. 101 00:07:19,702 --> 00:07:21,636 I know, charming! 102 00:07:22,128 --> 00:07:26,011 They're doing something to us. The Monks. I can't think straight. 103 00:07:26,268 --> 00:07:28,408 It's like they're saying they've been here for ever, 104 00:07:28,464 --> 00:07:30,308 and... I know they haven't, 105 00:07:30,536 --> 00:07:33,612 but part of me is starting to think that it's real. 106 00:07:33,816 --> 00:07:36,893 Every day, I have to remind myself that everything that you, 107 00:07:36,964 --> 00:07:39,597 me and the Doctor did actually happened, 108 00:07:39,815 --> 00:07:41,378 and it wasn't just a dream. 109 00:07:42,112 --> 00:07:43,487 Why do it? 110 00:07:43,847 --> 00:07:45,348 That's what I don't get. 111 00:07:45,854 --> 00:07:48,011 They invade somewhere, take control. 112 00:07:48,214 --> 00:07:50,503 Why go to the trouble of changing the past? 113 00:07:50,576 --> 00:07:52,135 However bad a situation is, 114 00:07:52,183 --> 00:07:53,909 if people think that's how it's always been, 115 00:07:54,013 --> 00:07:56,732 they'll put up with it. That's 90% of the job done. 116 00:07:56,987 --> 00:08:00,197 Wait, you said you were ill for six weeks. 117 00:08:00,245 --> 00:08:02,511 - Mmm. - What have you been doing since then? 118 00:08:02,651 --> 00:08:04,038 Looking for the Doctor. 119 00:08:04,128 --> 00:08:05,823 Have you found him? 120 00:08:06,370 --> 00:08:08,065 Well, let's just say... 121 00:08:10,047 --> 00:08:12,167 - Yes, yes, yes, I found him! - Ha! 122 00:08:12,370 --> 00:08:13,542 So... 123 00:08:13,738 --> 00:08:17,374 All anyone's seen of the Doctor in the last six months 124 00:08:17,462 --> 00:08:20,964 - are those broadcasts he does. - He's faking it, I'm positive. 125 00:08:21,268 --> 00:08:24,214 He hasn't joined the Monks. He's being held prisoner. 126 00:08:24,299 --> 00:08:25,915 He's just biding his time, waiting. 127 00:08:26,042 --> 00:08:28,659 The thing is, the Monks have got some kind of scrambler, 128 00:08:28,707 --> 00:08:30,792 so no-one can trace the broadcasts. 129 00:08:30,956 --> 00:08:34,875 Lucky, then, that I have got this! 130 00:08:35,003 --> 00:08:38,755 It traces the source of the signal and gives a map coordinate. 131 00:08:38,839 --> 00:08:41,214 Cool! Where'd you get it? 132 00:08:41,409 --> 00:08:42,675 Found it in the TARDIS. 133 00:08:42,776 --> 00:08:44,015 Yeah, it was in one of the drawers 134 00:08:44,062 --> 00:08:46,323 with some old takeaway menus and 50 Danish krone. 135 00:08:46,463 --> 00:08:48,972 Anyway, this is them. 136 00:08:49,081 --> 00:08:50,088 So he's at sea? 137 00:08:50,136 --> 00:08:51,933 - Mm-hm. - Yeah. 138 00:08:52,040 --> 00:08:55,229 Yeah. The Monks have got him on one of the old prison boats. 139 00:08:55,292 --> 00:08:56,377 Hulks, they used call them. 140 00:08:56,425 --> 00:08:58,612 - So, how do we get to him? - Every six weeks, 141 00:08:58,686 --> 00:09:00,245 all their food and fuel and stuff 142 00:09:00,309 --> 00:09:02,268 gets taken to them by a supply boat. 143 00:09:02,386 --> 00:09:04,948 The next delivery is in two days' time, 144 00:09:05,116 --> 00:09:06,479 off the coast of Scotland. 145 00:09:06,770 --> 00:09:08,289 That's our chance! 146 00:09:10,128 --> 00:09:11,753 Yeah, that really has to stop. 147 00:09:14,003 --> 00:09:15,550 It's happening, Mum. 148 00:09:15,698 --> 00:09:17,065 I knew it would! 149 00:09:17,138 --> 00:09:20,472 So, Nardole has made contact with the captain of the supply boat 150 00:09:20,523 --> 00:09:22,745 that runs to and from the prison ship 151 00:09:22,813 --> 00:09:24,565 where the Doctor's being held. 152 00:09:25,338 --> 00:09:28,080 His son is serving ten years in a labour camp 153 00:09:28,143 --> 00:09:30,425 for possession of a box of comics, 154 00:09:30,933 --> 00:09:32,901 so he's no fan of the Monks. 155 00:09:34,228 --> 00:09:36,690 He'll get us on board the prison ship. 156 00:09:50,529 --> 00:09:52,498 Security is really tight, obviously, 157 00:09:52,576 --> 00:09:54,959 but Nardole says there's not been much in the way of resistance 158 00:09:55,006 --> 00:09:56,043 since the Monks took over, 159 00:09:56,090 --> 00:09:58,662 so they're more worried about the Doctor getting out 160 00:09:58,913 --> 00:10:00,673 than anyone getting in. 161 00:10:12,505 --> 00:10:14,200 But what we don't want is for them 162 00:10:14,265 --> 00:10:16,700 to do a spot-check on our identity papers. 163 00:10:17,122 --> 00:10:19,505 Papers! Spot check. 164 00:10:19,669 --> 00:10:20,801 Nardole doesn't have any, 165 00:10:20,848 --> 00:10:23,473 and I'm down as university kitchen staff. 166 00:10:41,430 --> 00:10:42,602 It's them! 167 00:11:34,420 --> 00:11:35,701 All right, what are you waiting for? 168 00:11:35,748 --> 00:11:38,154 We need to get this stuff on board. Chop chop. 169 00:11:38,467 --> 00:11:40,448 - Come on! Come on! - Come on! 170 00:11:54,985 --> 00:11:57,585 After that, we're on our own. 171 00:12:10,456 --> 00:12:13,460 Over the years, I have encountered innumerable civilisations, 172 00:12:13,576 --> 00:12:16,255 but never one as benevolent as the Monks. 173 00:12:16,343 --> 00:12:18,296 Their grace and humility... 174 00:12:18,376 --> 00:12:22,445 No, their grace and philanthropy is matched only by their... 175 00:12:22,576 --> 00:12:24,093 Careful. 176 00:12:37,148 --> 00:12:38,195 Doctor? 177 00:12:41,788 --> 00:12:43,176 Doctor, it's me. 178 00:12:45,163 --> 00:12:46,616 Guards! 179 00:12:48,842 --> 00:12:50,874 What are you doing here? 180 00:12:51,108 --> 00:12:53,257 What does it look like? We've come to save you. 181 00:12:53,311 --> 00:12:54,371 This is your doing, isn't it? 182 00:12:54,418 --> 00:12:56,693 You shouldn't be here. I'll have to talk to the Monks now. 183 00:12:56,740 --> 00:12:58,359 - Doctor... - Stop. Don't. Don't move. 184 00:12:58,407 --> 00:12:59,321 They will kill you. 185 00:12:59,393 --> 00:13:00,913 Stay where you are. 186 00:13:03,952 --> 00:13:05,469 Epsilon. Fire. 187 00:13:05,718 --> 00:13:07,014 Jupiter. Lily. 188 00:13:09,472 --> 00:13:11,412 The Monks are on their way. 189 00:13:12,030 --> 00:13:13,968 When they get here, let me do the talking. 190 00:13:14,803 --> 00:13:16,288 Wait, what was that? 191 00:13:16,783 --> 00:13:19,600 Did you actually just call them, you nutter? 192 00:13:19,991 --> 00:13:21,716 You deserve an explanation. 193 00:13:25,522 --> 00:13:27,490 Human society is... 194 00:13:28,998 --> 00:13:30,224 stagnating. 195 00:13:31,554 --> 00:13:33,271 You've stopped moving forward. 196 00:13:34,334 --> 00:13:35,884 In fact, you're regressing. 197 00:13:35,998 --> 00:13:38,443 - This isn't exactly much better. - It's safer. 198 00:13:38,553 --> 00:13:41,021 Not so much for the people the Monks are killing. 199 00:13:41,081 --> 00:13:42,099 The Romans killed people 200 00:13:42,147 --> 00:13:47,209 and saved billions more from disease, war, famine 201 00:13:48,199 --> 00:13:49,324 and barbarism. 202 00:13:50,354 --> 00:13:51,592 No, wait. 203 00:13:53,494 --> 00:13:54,914 What about free will? 204 00:13:56,974 --> 00:13:59,529 You believe in free will. Your whole thing is... 205 00:13:59,577 --> 00:14:02,624 You made me write a 3,000-word essay on free will. 206 00:14:02,787 --> 00:14:04,286 Yes, well, I mean, 207 00:14:04,334 --> 00:14:06,607 you had free will, and look at what you did with it! 208 00:14:06,675 --> 00:14:08,982 Worse than that, you had history. 209 00:14:09,120 --> 00:14:10,974 History was saying to you, 210 00:14:11,022 --> 00:14:14,061 "Look, I've got some examples of fascism here for you to look at! 211 00:14:14,428 --> 00:14:16,315 No? Fundamentalism? No? 212 00:14:16,373 --> 00:14:18,545 Oh, ok, you carry on." 213 00:14:19,035 --> 00:14:20,174 I had to stop you, 214 00:14:20,222 --> 00:14:23,502 or at least not stand in the way of someone else who wanted to, 215 00:14:23,542 --> 00:14:25,494 because the guns were getting bigger, 216 00:14:25,560 --> 00:14:26,500 the stakes were getting higher, 217 00:14:26,548 --> 00:14:29,131 and any minute now it was going to be goodnight, Vienna. 218 00:14:29,179 --> 00:14:30,892 By the way, you never delivered that essay, anyway. 219 00:14:30,939 --> 00:14:33,505 Because the world was invaded by zombie Monks! 220 00:14:33,553 --> 00:14:35,153 And whose fault was that? 221 00:14:37,094 --> 00:14:39,334 Huh? I didn't ask for my sight back. 222 00:14:39,467 --> 00:14:42,555 No, you took it upon yourself to ignore me, 223 00:14:42,615 --> 00:14:44,732 to do what you thought was best. 224 00:14:45,357 --> 00:14:48,451 All I can say is that we are lucky it was a benevolent race 225 00:14:48,498 --> 00:14:50,334 like the Monks, not the Daleks. 226 00:14:50,599 --> 00:14:52,592 Yes, I know the Monks are ruthless, 227 00:14:52,629 --> 00:14:54,768 I get that. Yes, they play with history 228 00:14:54,816 --> 00:14:57,256 and I'm not exactly thrilled about that, 229 00:14:57,336 --> 00:15:00,576 but they bring peace and order. 230 00:15:02,788 --> 00:15:04,037 Ok. 231 00:15:04,935 --> 00:15:06,455 Yeah, yeah, I get it. 232 00:15:06,560 --> 00:15:10,364 It's like that time we discovered that huge fish creature 233 00:15:10,412 --> 00:15:12,265 in the Seine in Paris. 234 00:15:17,755 --> 00:15:19,818 That was a coded message. 235 00:15:20,836 --> 00:15:23,021 The big fish creature was under the Thames. 236 00:15:23,946 --> 00:15:27,492 If I'd played along, she'd have known that I was tricking you. 237 00:15:28,482 --> 00:15:29,482 Guns down. 238 00:15:33,318 --> 00:15:34,384 I'm sorry, Bill. 239 00:15:34,432 --> 00:15:36,071 I just... I just... 240 00:15:36,537 --> 00:15:38,298 I really wanted to make you see. 241 00:15:44,283 --> 00:15:45,556 This... 242 00:15:47,376 --> 00:15:48,816 This is real. 243 00:15:50,676 --> 00:15:51,958 You... 244 00:15:52,083 --> 00:15:53,343 You're actually... 245 00:15:53,976 --> 00:15:55,456 You're actually doing this. 246 00:15:58,956 --> 00:16:02,231 Do you have any idea 247 00:16:02,379 --> 00:16:04,606 how hard the past few months have been? 248 00:16:06,376 --> 00:16:08,976 How hard it's been to hold onto to the truth? 249 00:16:10,262 --> 00:16:14,083 It would have been so easy to just give in 250 00:16:14,536 --> 00:16:16,333 and believe their lies. 251 00:16:17,239 --> 00:16:18,436 But I didn't. 252 00:16:20,837 --> 00:16:24,024 I fought against it. 253 00:16:24,136 --> 00:16:25,416 For you! 254 00:16:25,876 --> 00:16:27,802 For when you came back. 255 00:16:28,496 --> 00:16:30,796 And now you're saying you've joined them? 256 00:16:32,831 --> 00:16:34,571 You're helping them? 257 00:16:45,956 --> 00:16:47,487 Bill, put the gun down. 258 00:16:47,560 --> 00:16:49,240 I'm serious, Doctor. 259 00:16:51,034 --> 00:16:52,955 We'll think of something else. 260 00:16:53,796 --> 00:16:57,096 But you better tell me now. 261 00:16:58,236 --> 00:17:01,167 Because if you help the Monks, 262 00:17:01,432 --> 00:17:03,315 then nothing will ever stop them. 263 00:17:03,549 --> 00:17:05,487 They'll be here for ever. 264 00:17:06,701 --> 00:17:09,401 It's not a trick, it's not a plan. I have joined the Monks. 265 00:17:10,156 --> 00:17:11,706 Whatever it takes, 266 00:17:11,876 --> 00:17:14,198 I'm going to save you from yourselves. 267 00:17:55,327 --> 00:17:56,757 Good girl! 268 00:18:02,736 --> 00:18:04,243 Regeneration a little bit too much? 269 00:18:04,304 --> 00:18:05,664 No, I thought it was a nice touch. 270 00:18:05,719 --> 00:18:08,595 "Too much" was Richard asking for our identity papers. 271 00:18:08,643 --> 00:18:10,642 I couldn't resist it. Your face. 272 00:18:11,156 --> 00:18:12,835 Er, hello? 273 00:18:13,728 --> 00:18:15,755 Could somebody tell me what the hell is going on? 274 00:18:15,837 --> 00:18:16,954 You did it. 275 00:18:17,043 --> 00:18:19,329 You did it! 276 00:18:20,719 --> 00:18:22,852 The Monks are using some kind of... 277 00:18:23,258 --> 00:18:24,516 you know, something, 278 00:18:24,688 --> 00:18:26,102 to control the population. 279 00:18:26,236 --> 00:18:28,755 They must be, otherwise they wouldn't have been able to 280 00:18:28,922 --> 00:18:30,719 hold on to power for this long. 281 00:18:30,820 --> 00:18:32,915 Now, they don't trust me yet, not completely, 282 00:18:33,016 --> 00:18:35,228 and I had to just check that you weren't under the influence 283 00:18:35,275 --> 00:18:37,383 - and testing me. - So you... 284 00:18:37,556 --> 00:18:39,288 You... you haven't turned? 285 00:18:39,336 --> 00:18:41,116 You're not working for them? 286 00:18:43,154 --> 00:18:45,433 No, of course not! 287 00:18:45,497 --> 00:18:47,795 I've spent the last six months planning, 288 00:18:47,900 --> 00:18:50,397 and also recruiting all these chaps. 289 00:18:50,779 --> 00:18:54,036 Deprogramming them one by one, 290 00:18:54,084 --> 00:18:55,576 talking some sense into them. 291 00:18:55,624 --> 00:18:58,272 And there's loads of them, I could do with a Strepsil! 292 00:18:58,676 --> 00:18:59,920 But I shot you. 293 00:18:59,989 --> 00:19:01,908 Yes, well, that was the plan, you see? 294 00:19:02,058 --> 00:19:05,100 Everyone exchanged their ammo for blanks. 295 00:19:05,276 --> 00:19:07,537 - Ahem. - Did you forget, Dave? 296 00:19:07,834 --> 00:19:08,983 You forgot? 297 00:19:09,709 --> 00:19:12,264 Well, that would have really blown the plan, wouldn't it? 298 00:19:12,420 --> 00:19:13,834 But you called the Monks. 299 00:19:13,885 --> 00:19:15,201 I called the kitchen. 300 00:19:15,264 --> 00:19:16,943 Oh, could you pop down and explain it to them? 301 00:19:16,990 --> 00:19:19,373 They're going to be really confused. 302 00:19:22,337 --> 00:19:23,767 And you were in on this too? 303 00:19:23,815 --> 00:19:25,511 Oh! It was partly his idea. 304 00:19:25,676 --> 00:19:27,493 Oh, my... God. 305 00:19:28,266 --> 00:19:31,705 - I'm going to beat the sh... - No! No! 306 00:19:31,996 --> 00:19:33,501 Oh, come on, come on, 307 00:19:33,557 --> 00:19:36,314 we've got the band back together again! 308 00:19:36,658 --> 00:19:39,704 Now, lovely as it is to have you on board, 309 00:19:39,814 --> 00:19:41,355 literally and metaphorically, 310 00:19:41,447 --> 00:19:42,868 we're going to need some help. 311 00:19:43,014 --> 00:19:44,613 So, who are we going to get? 312 00:19:44,716 --> 00:19:47,716 The only person I know almost as smart as me. 313 00:19:49,860 --> 00:19:50,978 Oh... 314 00:19:52,356 --> 00:19:53,704 I see. 315 00:19:54,583 --> 00:19:55,689 Blimey. 316 00:19:55,940 --> 00:19:57,616 Has it really come to that? 317 00:20:04,722 --> 00:20:06,355 Mum, it's me. 318 00:20:06,628 --> 00:20:08,089 We're coming back. 319 00:20:18,016 --> 00:20:22,328 We could have snuck back in, but the Doctor being the Doctor... 320 00:20:48,218 --> 00:20:50,530 By the time we got back to the university, 321 00:20:50,802 --> 00:20:52,891 the Monks were waiting for us... 322 00:20:53,304 --> 00:20:54,784 of course. 323 00:20:59,557 --> 00:21:01,924 We weren't headed to his office, though. 324 00:21:07,184 --> 00:21:10,952 Even so, the Doctor was nervous, Mum. I could tell. 325 00:21:11,122 --> 00:21:13,184 He had to do this, he said. 326 00:21:13,512 --> 00:21:15,708 He had to open the vault. 327 00:21:16,168 --> 00:21:18,508 Move into the containment field, please. 328 00:21:51,792 --> 00:21:53,018 But it's... 329 00:21:53,979 --> 00:21:55,489 It's just a woman. 330 00:21:56,745 --> 00:21:58,768 The way you and Nardole have been carrying on, 331 00:21:58,855 --> 00:22:00,680 I thought you had a monster in here, or something! 332 00:22:00,727 --> 00:22:01,727 I do. 333 00:22:02,759 --> 00:22:04,034 Missy... 334 00:22:04,339 --> 00:22:05,355 Bill. 335 00:22:05,419 --> 00:22:06,620 Bill, Missy, 336 00:22:06,668 --> 00:22:08,831 the other Last of the Time Lords. 337 00:22:12,106 --> 00:22:13,200 Wait a sec. 338 00:22:13,445 --> 00:22:15,404 Why have you got a woman locked in a vault? 339 00:22:15,646 --> 00:22:18,009 Because even I think that's weird, and I've been attacked by a puddle. 340 00:22:18,056 --> 00:22:21,174 She's going cold turkey from being bad. 341 00:22:21,495 --> 00:22:24,247 I want to ask if you've had any dealings with the Monks before. 342 00:22:24,295 --> 00:22:26,786 Of course! I've had adventures too. 343 00:22:27,294 --> 00:22:29,974 My whole life doesn't revolve around you, you know? 344 00:22:30,099 --> 00:22:32,134 - Did you defeat them? - I did. 345 00:22:32,856 --> 00:22:33,981 How? 346 00:22:37,529 --> 00:22:39,232 I've got some requests. 347 00:22:39,466 --> 00:22:41,950 I want some new books, some toys, 348 00:22:42,073 --> 00:22:43,747 like a particle accelerator, 349 00:22:43,880 --> 00:22:46,489 a 3-D printer and a pony. 350 00:22:46,667 --> 00:22:50,715 I don't think that you really grasp what's going on here. 351 00:22:51,679 --> 00:22:55,068 Nice people generally don't haggle over the fate of a planet. 352 00:22:55,185 --> 00:22:57,980 I once built a gun out of leaves. 353 00:22:58,239 --> 00:23:00,958 Do you think I couldn't get through a door if I wanted to? 354 00:23:02,204 --> 00:23:05,497 I'm here, all right? I'm engaging with the process. 355 00:23:06,544 --> 00:23:10,474 OK, yeah, we can get those things for you. 356 00:23:10,779 --> 00:23:12,263 C'est super! 357 00:23:14,716 --> 00:23:18,616 So, what have you got so far? 358 00:23:19,989 --> 00:23:22,239 They hold on to power by targeting the part of the brain 359 00:23:22,310 --> 00:23:26,583 specifically to do with memory and perception, correct? Right? 360 00:23:26,741 --> 00:23:28,927 Getting warm. Fingers tingling. 361 00:23:29,458 --> 00:23:33,849 But they target it with what exactly? How do they sustain it? 362 00:23:33,966 --> 00:23:38,505 How do their lies infiltrate the brains of billions? 363 00:23:38,636 --> 00:23:40,818 Is it some kind of airborne psychoactive? 364 00:23:40,921 --> 00:23:42,794 No, no, that's very cold, very cold. 365 00:23:42,843 --> 00:23:46,224 Something that's constantly being fed to the populace, 366 00:23:46,404 --> 00:23:48,872 constantly consolidating its hold. Is it in the water? 367 00:23:49,013 --> 00:23:52,591 God, no. It's freezing, freezing, absolutely freezing. 368 00:23:52,676 --> 00:23:55,302 Couldn't be colder, very, very, chilly, so, so chilly. 369 00:23:55,358 --> 00:23:56,398 Oh, come on. 370 00:23:57,543 --> 00:24:01,169 I'm bored! You haven't been to see me in six months. 371 00:24:01,271 --> 00:24:02,802 No-one has! 372 00:24:02,982 --> 00:24:04,822 Not even that bald bloke who looks like an egg! 373 00:24:04,876 --> 00:24:06,995 You left her alone in here for six months?! 374 00:24:07,091 --> 00:24:08,435 I was in prison for six months! 375 00:24:08,544 --> 00:24:10,395 Start at the beginning. 376 00:24:10,466 --> 00:24:12,450 How do they get a foothold on a planet? 377 00:24:12,591 --> 00:24:14,388 Some idiot asks for their help. 378 00:24:14,513 --> 00:24:16,075 Not just any idiot. 379 00:24:16,138 --> 00:24:19,138 It has to be a properly consenting human mind. 380 00:24:19,316 --> 00:24:23,427 A pure request, one without agenda or ulterior motive. 381 00:24:27,396 --> 00:24:28,872 It's them. 382 00:24:29,556 --> 00:24:32,239 That person creates a psychic link, 383 00:24:32,426 --> 00:24:34,886 which forms an anchor that keeps the Monks in power. 384 00:24:34,934 --> 00:24:35,997 They're the lynchpin! 385 00:24:36,062 --> 00:24:37,541 Scalding! Ow! 386 00:24:37,636 --> 00:24:40,419 But the brainwaves of one person wouldn't be powerful enough 387 00:24:40,645 --> 00:24:42,515 to contain an entire planet... 388 00:24:42,645 --> 00:24:43,796 The statues! 389 00:24:45,516 --> 00:24:48,891 As soon as they got here, the Monks put up statues! 390 00:24:49,281 --> 00:24:52,547 In every town square, in every park and every playground! 391 00:24:52,641 --> 00:24:55,548 You're on fire, you're literally on fire you're so caliente. 392 00:24:55,656 --> 00:24:56,795 That's Spanish for "hot". 393 00:24:56,914 --> 00:24:58,992 The statues are transmitters! 394 00:24:59,148 --> 00:25:02,188 They boost the signal and beam it out all around the world! 395 00:25:02,289 --> 00:25:04,055 Boom! You've exploded. 396 00:25:04,703 --> 00:25:07,228 Now, all you have to do is find whoever opened the door to 397 00:25:07,320 --> 00:25:09,867 - the Monks in the first place. - Say I already have. 398 00:25:09,915 --> 00:25:11,794 Oh, well, then you're sorted. 399 00:25:12,250 --> 00:25:16,610 Just kill them. That weakens the Monks' grip on the world. 400 00:25:20,619 --> 00:25:23,378 No, no, no, that can't be right. 401 00:25:23,676 --> 00:25:26,239 There are planets that the Monks have ruled for thousands of years. 402 00:25:26,286 --> 00:25:28,593 It's passed on through the bloodline. 403 00:25:28,876 --> 00:25:32,130 Usually the lynchpin goes on to lead a normal life, have their 404 00:25:32,178 --> 00:25:35,377 own family, and the link is passed down through the generations. 405 00:25:35,450 --> 00:25:36,654 But the Monks must have worked that out. 406 00:25:36,701 --> 00:25:38,716 - They've been doing this for millennia. - Why? 407 00:25:38,872 --> 00:25:42,637 If the link is passed on, the Monks stay in charge through, 408 00:25:42,692 --> 00:25:45,457 they think, their ruthlessness and efficiency. 409 00:25:45,716 --> 00:25:48,955 But if the lynchpin dies and the link isn't passed on and the 410 00:25:49,003 --> 00:25:52,676 Monks get booted off the planet, they just chalk it up to experience. 411 00:25:59,652 --> 00:26:00,965 No, it's ok. 412 00:26:02,457 --> 00:26:03,810 I want to speak to her. 413 00:26:03,858 --> 00:26:04,918 Yes? 414 00:26:05,067 --> 00:26:07,848 So when you defeated the Monks, that's how you did it? 415 00:26:07,916 --> 00:26:10,301 Well, at this point, all that was left of the bloodline 416 00:26:10,352 --> 00:26:14,613 was a wee girl, and I just pushed her into a volcano. 417 00:26:15,516 --> 00:26:18,336 It's me. The lynchpin is me. 418 00:26:19,819 --> 00:26:22,063 Awwwk-waaard... 419 00:26:22,636 --> 00:26:24,068 So you're saying I have to die. 420 00:26:24,116 --> 00:26:25,875 No. If you were just to die, 421 00:26:26,000 --> 00:26:27,883 everyone's false memories would have to fade, 422 00:26:27,996 --> 00:26:29,453 and that could take ages. 423 00:26:29,556 --> 00:26:31,755 It's actually better if you keep breathing, 424 00:26:31,922 --> 00:26:33,766 if your brain just keeps transmitting... 425 00:26:33,814 --> 00:26:38,868 well, nothing. That would blot out the residue false memories. 426 00:26:38,916 --> 00:26:40,430 What would be left of me? 427 00:26:40,556 --> 00:26:44,813 You'd be a husk. Completely and irrevocably brain-dead. 428 00:26:45,036 --> 00:26:47,805 You couldn't even get on Celebrity Love Island. 429 00:26:48,320 --> 00:26:51,075 Even if that was the truth, the fact that you're suggesting it 430 00:26:51,188 --> 00:26:54,938 shows there's been no change, no hope, no point. 431 00:26:55,468 --> 00:26:59,773 We don't sacrifice people. It's wrong... because it's easy. 432 00:27:00,049 --> 00:27:03,280 Back in the day, I'd burn an entire city to the ground just to 433 00:27:03,328 --> 00:27:05,789 see the pretty shapes the smoke made. 434 00:27:06,109 --> 00:27:08,955 I'm sorry your plus one doesn't get a happy ending, 435 00:27:09,148 --> 00:27:12,637 but, like it or not, I just saved this world 436 00:27:12,875 --> 00:27:14,516 because I want to change. 437 00:27:15,996 --> 00:27:18,977 Your version of good is not absolute. 438 00:27:19,649 --> 00:27:22,576 It's vain, arrogant and sentimental. 439 00:27:24,203 --> 00:27:26,805 If you're waiting for me to become all that... 440 00:27:28,096 --> 00:27:31,216 I'm going to be here for a long time yet. 441 00:27:41,649 --> 00:27:43,352 - What did she say? - Nothing. 442 00:27:43,496 --> 00:27:44,888 There's a way to defeat them. 443 00:27:44,936 --> 00:27:46,868 There isn't. Well, there is, but not that. 444 00:27:46,926 --> 00:27:51,445 Come on! You knew she was going to say something like this. 445 00:27:51,696 --> 00:27:53,535 That's why you needed me back. 446 00:27:53,876 --> 00:27:56,024 You could have escaped from that ship. 447 00:27:56,176 --> 00:27:59,063 You could have started something to defeat the Monks without me. 448 00:27:59,153 --> 00:28:03,072 I wanted you back by my side because it's the safest place in the world. 449 00:28:03,136 --> 00:28:06,336 - Can someone...? What did she say? - She said it's me. 450 00:28:07,265 --> 00:28:10,227 I asked the Monks for help and started all of this, 451 00:28:11,154 --> 00:28:13,354 so I have to be the one to finish it. 452 00:28:14,136 --> 00:28:17,816 The only downside is, if that's what we do... 453 00:28:19,315 --> 00:28:21,940 well, it's not worth me starting any long books. 454 00:28:22,090 --> 00:28:28,989 Ok, well, er, let's put a pin in it for now, as they say, 455 00:28:29,116 --> 00:28:32,556 and, er, see if we can think of something else. 456 00:28:33,526 --> 00:28:36,016 You said the safest place for me was by your side. 457 00:28:36,416 --> 00:28:38,756 That's what's protecting the Monks. 458 00:28:39,663 --> 00:28:41,623 It's why their plan works. 459 00:28:52,896 --> 00:28:55,190 The Cathedral. The Monks' headquarters. 460 00:28:55,530 --> 00:28:59,737 Oh, yes. We're going to have to break in there. 461 00:29:00,346 --> 00:29:01,596 Why? 462 00:29:02,234 --> 00:29:06,565 Somewhere in there, the Monks must have some kind of machine 463 00:29:06,815 --> 00:29:09,948 that creates and broadcasts the myths of their history, 464 00:29:10,138 --> 00:29:15,104 the ones that are powered by, carried by, fed by your brainwaves. 465 00:29:15,249 --> 00:29:20,603 So, we get in, I plug myself into it and replace the signals that they 466 00:29:20,604 --> 00:29:22,526 are receiving with my brainwaves 467 00:29:22,643 --> 00:29:26,705 and beam out the true history of the world. 468 00:29:26,816 --> 00:29:30,049 Oh, yes! I could even throw in some other stuff. 469 00:29:30,136 --> 00:29:32,159 The things that I could change just by thinking. 470 00:29:32,273 --> 00:29:35,065 Racism. People who talk in cinemas! 471 00:29:35,151 --> 00:29:36,430 Are you sure? 472 00:29:36,618 --> 00:29:39,697 This would be an incredibly sophisticated transmitter, 473 00:29:39,745 --> 00:29:42,624 powerful enough to beam highly detailed propaganda 474 00:29:42,696 --> 00:29:44,815 to the entire world 24 hours a day, 475 00:29:44,979 --> 00:29:48,057 and you're going to plug your brain into it? 476 00:29:48,176 --> 00:29:51,016 I know. It doesn't stand a chance. 477 00:30:04,976 --> 00:30:08,054 That's odd, there's no Monks guarding the entrance. 478 00:30:08,176 --> 00:30:09,855 Come away from the window. 479 00:30:10,288 --> 00:30:11,643 How many Monks were there? 480 00:30:11,816 --> 00:30:14,530 - About 12 Monks there. - 12? 481 00:30:21,536 --> 00:30:23,367 Well, you have to admit, that's ever so clever. 482 00:30:23,414 --> 00:30:27,629 You see? Another way they hang on to power is to create a myth 483 00:30:27,677 --> 00:30:31,645 that they're here in greater numbers than they really are. 484 00:30:32,016 --> 00:30:36,137 The beam is stronger here, isn't it? I can almost hear it. 485 00:30:36,169 --> 00:30:39,770 It's so hard to hang on to any thought of life before the Monks. 486 00:30:40,027 --> 00:30:42,186 Yes, and it's going to get stronger 487 00:30:42,296 --> 00:30:44,615 the closer we get to the transmitter. 488 00:30:44,616 --> 00:30:47,333 The lies are going to become more convincing. 489 00:30:47,877 --> 00:30:51,356 You'll want to turn around. You won't know what you're doing here 490 00:30:51,801 --> 00:30:54,456 or why you're working against the Monks. 491 00:30:55,401 --> 00:30:59,504 Have you all got your stereo, headphone, iThing? 492 00:30:59,619 --> 00:31:02,698 Yeah. You never told us what we needed these for. 493 00:31:02,792 --> 00:31:04,672 Ah, this is where you come in. 494 00:31:20,676 --> 00:31:23,191 The Monks are not our friends. 495 00:31:23,445 --> 00:31:26,404 They have invaded Earth and made its people slaves. 496 00:31:26,652 --> 00:31:29,332 They cling onto power by means of a powerful transmitter 497 00:31:29,380 --> 00:31:31,277 broadcasting myths and lies 498 00:31:31,404 --> 00:31:33,660 that suggest that they have always been here. 499 00:31:35,336 --> 00:31:38,293 In fact, they have only been here a few months 500 00:31:38,376 --> 00:31:41,316 and have falsified and manipulated our history. 501 00:31:41,976 --> 00:31:45,135 Our mission is to interrupt their broadcast and replace it 502 00:31:45,277 --> 00:31:46,941 with the true history of Earth, 503 00:31:47,096 --> 00:31:49,996 which will weaken and undermine the Monks' power. 504 00:31:51,160 --> 00:31:53,555 The Monks are not our friends. 505 00:31:53,676 --> 00:31:56,535 They have invaded Earth and made its people slaves. 506 00:31:56,707 --> 00:31:59,418 They cling onto power by means of a powerful transmitter, 507 00:31:59,496 --> 00:32:01,168 broadcasting myths and lies 508 00:32:01,256 --> 00:32:03,637 that suggest that they have always been here. 509 00:32:03,700 --> 00:32:04,831 Take cover! 510 00:32:05,004 --> 00:32:07,027 In fact, they have only been here a few months 511 00:32:07,075 --> 00:32:10,028 and have falsified and manipulated our history. 512 00:32:10,536 --> 00:32:13,055 Our mission is to interrupt their broadcast 513 00:32:13,129 --> 00:32:15,238 and replace it with the true history of Earth, 514 00:32:15,317 --> 00:32:18,036 which will weaken and undermine the Monks' power. 515 00:32:18,084 --> 00:32:22,124 The Monks are not our friends. They have invaded Earth... 516 00:32:30,892 --> 00:32:32,212 Reload it now! 517 00:32:39,499 --> 00:32:40,913 Are you ok? 518 00:32:41,106 --> 00:32:43,105 Yeah, I think it's my... 519 00:32:43,398 --> 00:32:44,929 Oh... 520 00:32:45,433 --> 00:32:46,753 Doctor! 521 00:33:05,741 --> 00:33:07,220 It's in here. 522 00:33:12,029 --> 00:33:13,735 Everything all right, Alan? 523 00:33:13,920 --> 00:33:15,055 You tricked us. 524 00:33:15,162 --> 00:33:18,186 You tried to make us believe the Monks were invaders. 525 00:33:18,553 --> 00:33:19,959 How could you say that? 526 00:33:20,248 --> 00:33:23,139 They've always been here, you know that. 527 00:33:23,309 --> 00:33:24,749 Uh-huh. 528 00:33:26,660 --> 00:33:27,939 Oh, I see. 529 00:33:28,041 --> 00:33:29,811 The Monks are our friends. 530 00:33:30,022 --> 00:33:31,302 I won't let you hurt them. 531 00:33:32,376 --> 00:33:33,920 I'll die first. 532 00:33:34,092 --> 00:33:36,029 I'll kill you first. 533 00:33:41,837 --> 00:33:43,243 Tarovian Neck Pinch. 534 00:33:43,980 --> 00:33:47,525 Yeah, I studied their martial arts for a while, actually. 535 00:33:47,611 --> 00:33:49,939 Reached the level of Brown Tabard. 536 00:33:50,056 --> 00:33:51,923 Can't do it with this hand though. 537 00:33:51,993 --> 00:33:54,156 Kind of bugs me. Course, this wasn't my original hand, 538 00:33:54,204 --> 00:33:56,415 as you know. I won this in a game of... 539 00:33:56,487 --> 00:33:57,847 Yeah, let's... 540 00:33:58,916 --> 00:34:00,156 crack on. 541 00:34:11,429 --> 00:34:13,109 Fake News Central. 542 00:34:38,971 --> 00:34:40,611 I can think. 543 00:34:42,496 --> 00:34:44,370 They're not in my head, why is that? 544 00:34:44,749 --> 00:34:47,209 We're in the eye of the storm. 545 00:34:47,956 --> 00:34:50,870 Guard the doors. We can't be interrupted. 546 00:35:15,468 --> 00:35:16,508 Boo! 547 00:35:18,272 --> 00:35:19,507 Not necessary. 548 00:35:23,257 --> 00:35:24,817 Ok, he's out, let's do this. 549 00:35:49,942 --> 00:35:51,141 It's working! 550 00:35:51,189 --> 00:35:53,067 The Monks are disappearing! 551 00:35:54,582 --> 00:35:55,861 Oh, I didn't agree to this. 552 00:35:55,909 --> 00:35:57,421 What's happening? 553 00:35:57,516 --> 00:35:58,575 He's fighting back. 554 00:35:58,676 --> 00:36:02,116 He's blocking me, countering every move. 555 00:36:11,106 --> 00:36:12,186 Look! 556 00:36:14,605 --> 00:36:16,223 Oh, no, no, no. 557 00:36:25,756 --> 00:36:27,435 Argh! 558 00:36:27,646 --> 00:36:28,966 Doctor! 559 00:36:42,313 --> 00:36:44,073 I wanted to do it before you woke up. 560 00:36:45,496 --> 00:36:46,776 But I had to say goodbye. 561 00:36:48,446 --> 00:36:51,399 Bill, whatever you're planning, there's no need for this. 562 00:36:51,563 --> 00:36:53,962 Let me try again. He caught me unawares. 563 00:36:54,039 --> 00:36:55,658 Cup of tea and I'll get my second wind. 564 00:36:55,705 --> 00:36:58,509 Even your brain couldn't stand another roasting like that. 565 00:36:58,581 --> 00:37:00,400 So we'll find another way. Let me talk to Missy again. 566 00:37:00,447 --> 00:37:03,376 We have the answer! Doctor, please! 567 00:37:03,625 --> 00:37:06,133 I don't want our last conversation to be this. 568 00:37:06,196 --> 00:37:08,978 I don't want this to be our last conversation. 569 00:37:15,696 --> 00:37:17,282 Goodbye, Doctor. 570 00:37:25,454 --> 00:37:26,774 Thank you. 571 00:37:30,011 --> 00:37:31,491 God, it was worth it. 572 00:37:39,650 --> 00:37:40,690 Bill... 573 00:37:41,850 --> 00:37:44,483 Bill, no, don't, Bill. Bill, Bill! 574 00:37:44,562 --> 00:37:46,161 It will kill you, Bill. 575 00:37:46,494 --> 00:37:47,875 It's too powerful! 576 00:37:47,986 --> 00:37:50,336 Bill! I... I order you! 577 00:37:50,520 --> 00:37:51,923 I'm ordering you not to do this! 578 00:37:51,971 --> 00:37:52,986 Bill! 579 00:37:53,038 --> 00:37:54,627 Nardole, untie me! 580 00:37:58,027 --> 00:37:59,546 Nardole, untie me now! 581 00:37:59,649 --> 00:38:01,168 Bill, don't do this! 582 00:38:01,216 --> 00:38:02,256 Ok. 583 00:38:06,809 --> 00:38:09,328 I don't usually let someone erase my brain on the first date, 584 00:38:09,376 --> 00:38:12,256 but seeing as it's you... 585 00:38:13,347 --> 00:38:14,387 No! 586 00:38:33,616 --> 00:38:35,056 Oh, no. 587 00:38:36,976 --> 00:38:39,656 No, no, no, no, no, no! 588 00:38:40,696 --> 00:38:42,898 They're hijacking her memories. 589 00:38:43,249 --> 00:38:45,765 Infecting them like a virus. 590 00:38:45,923 --> 00:38:47,921 She's just reinforcing their lies. 591 00:38:48,869 --> 00:38:50,869 She's dying for nothing! 592 00:38:53,975 --> 00:38:57,787 Argh! There must be a way to shut this thing down! 593 00:39:08,093 --> 00:39:09,459 Hello, Mum. 594 00:39:12,856 --> 00:39:14,363 Doctor, look! 595 00:39:25,856 --> 00:39:29,255 You clever, brilliant, ridiculous girl! 596 00:39:29,386 --> 00:39:33,051 Look at that! All the pictures I gave you! I thought I was just 597 00:39:33,113 --> 00:39:34,949 being kind, but I was saving the world. 598 00:39:35,016 --> 00:39:38,098 Bill, if there's any of you left in there, listen, 599 00:39:38,216 --> 00:39:41,660 you have to keep thinking about your mum, the memory you created. 600 00:39:41,856 --> 00:39:45,396 Her voice, her smile, the Monks can't get near it. 601 00:39:47,256 --> 00:39:51,403 Fill your mind with it! Push it into every corner. 602 00:39:53,717 --> 00:39:54,757 Bill. 603 00:39:55,759 --> 00:39:56,799 Mum! 604 00:39:58,052 --> 00:40:02,059 She's filling its mind with one pure, uncorrupted, 605 00:40:02,224 --> 00:40:03,975 irresistible image. 606 00:40:04,150 --> 00:40:07,446 And it's broadcasting it to the world, because it can't help it. 607 00:40:07,967 --> 00:40:10,443 All those years you kept her alive inside you, 608 00:40:10,521 --> 00:40:13,521 an isolated subroutine in a living mind. 609 00:40:14,575 --> 00:40:17,015 Perfect, untouchable. 610 00:40:18,645 --> 00:40:21,451 She's a window on the world without the Monks. 611 00:40:23,657 --> 00:40:27,350 Absolutely loved, absolutely trusted. 612 00:40:28,092 --> 00:40:32,416 And that window is opening everywhere. 613 00:40:32,988 --> 00:40:35,068 A glimpse of freedom. 614 00:40:37,262 --> 00:40:38,739 But a glimpse... 615 00:40:39,819 --> 00:40:41,416 is all you need. 616 00:40:41,679 --> 00:40:44,459 The lie is breaking! 617 00:40:45,825 --> 00:40:48,942 Bill's mum, you just went viral! 618 00:41:01,222 --> 00:41:03,121 You did it, you broke the signal. 619 00:41:03,206 --> 00:41:04,708 What are the Monks going to do? 620 00:41:04,882 --> 00:41:08,590 What oppressors always do when they realise who's really in power... 621 00:41:09,704 --> 00:41:10,984 They run. 622 00:41:26,398 --> 00:41:28,148 This is exciting, isn't it? 623 00:41:28,349 --> 00:41:30,648 Kind of... It's like a turning point. 624 00:41:30,944 --> 00:41:34,265 Humans have learned that they can overthrow dictators and stuff, 625 00:41:34,530 --> 00:41:35,709 they just have to band together. 626 00:41:35,756 --> 00:41:37,640 It's not quite as simple as that. 627 00:41:38,228 --> 00:41:42,747 You, Appalling Hair, this thing that we're sitting on, what is it? 628 00:41:42,937 --> 00:41:46,562 Uh, we thought they were just like filming something here or something? 629 00:41:46,610 --> 00:41:47,679 Thank you. Very helpful. 630 00:41:47,736 --> 00:41:49,780 Now go away, or something. 631 00:41:51,819 --> 00:41:52,920 You see? 632 00:41:52,976 --> 00:41:55,095 The Monks have erased themselves. 633 00:41:55,451 --> 00:41:58,907 Humanity is doomed to never learn from its mistakes. 634 00:42:00,984 --> 00:42:04,184 Well, I guess that's part of our charm. 635 00:42:04,855 --> 00:42:06,976 No, it's really quite annoying. 636 00:42:09,120 --> 00:42:10,920 Anyway, I mustn't keep you. 637 00:42:11,536 --> 00:42:13,296 3,000 words. 638 00:42:14,093 --> 00:42:15,415 The Mechanics of Free Will. 639 00:42:15,507 --> 00:42:17,936 Now six months overdue. 640 00:42:21,171 --> 00:42:22,866 Why do you put up with us, then? 641 00:42:24,836 --> 00:42:26,756 In amongst seven billion... 642 00:42:27,713 --> 00:42:29,473 there's someone like you. 643 00:42:32,526 --> 00:42:34,246 That's why I put up with the rest of them. 644 00:42:57,669 --> 00:43:00,029 I keep remembering all the people I've killed. 645 00:43:03,331 --> 00:43:04,931 Every day I think of more. 646 00:43:06,894 --> 00:43:08,214 Being bad... 647 00:43:09,604 --> 00:43:11,444 Being bad drowned that out. 648 00:43:14,223 --> 00:43:16,363 I didn't know I even knew their names. 649 00:43:20,578 --> 00:43:22,818 You didn't tell me about this bit. 650 00:43:24,191 --> 00:43:26,056 I'm sorry, but this is good. 651 00:43:30,042 --> 00:43:31,223 Ok. 652 00:43:38,056 --> 00:43:40,316 There were humans on Mars in Victorian times? 653 00:43:40,465 --> 00:43:42,015 No, there weren't. 654 00:43:42,551 --> 00:43:45,375 - Faraday asked for my help. - In return for what? 655 00:43:45,590 --> 00:43:46,894 Halt! 656 00:43:46,942 --> 00:43:49,381 This could be the entrance to an Ice Warrior hive. 657 00:43:49,489 --> 00:43:52,652 Faraday has been using you all along. 658 00:43:52,770 --> 00:43:55,689 His aim was to get back to Mars and find his queen. 659 00:43:55,776 --> 00:43:58,621 Rise, my Ice Warriors! 660 00:43:58,746 --> 00:44:00,683 Rise! 661 00:44:00,840 --> 00:44:03,479 I dare say the British Army is more than a match for a bunch 662 00:44:03,536 --> 00:44:05,246 of upright crocodiles! 663 00:44:05,491 --> 00:44:08,504 You don't stand a chance when you see those warriors.