1 00:00:06,840 --> 00:00:09,665 Judy! Judy what are you doing? Come on! 2 00:00:09,742 --> 00:00:11,629 I want to hear the music! 3 00:00:13,935 --> 00:00:15,950 You're going to get me in trouble. 4 00:00:16,079 --> 00:00:18,107 Everyone knows there are ghosts in the hill. 5 00:00:18,247 --> 00:00:20,497 Wait! You'll hear it in a minute. 6 00:00:22,552 --> 00:00:23,673 That's ghosts. 7 00:00:23,739 --> 00:00:25,591 If you stay out here listening to ghosts, 8 00:00:25,649 --> 00:00:27,700 they will come out of the hill and eat you. 9 00:00:27,800 --> 00:00:29,068 They won't. They will. 10 00:00:29,151 --> 00:00:32,661 And I'll get the blame. Now, come on. 11 00:00:39,071 --> 00:00:42,318 ♪♪ Traditional Music... 12 00:00:42,571 --> 00:00:44,239 I can hear it. 13 00:00:45,996 --> 00:00:47,622 Judy! No! 14 00:00:48,037 --> 00:00:50,037 I'll put the story in the stone. 15 00:00:50,255 --> 00:00:51,818 Judy! 16 00:00:52,411 --> 00:00:53,927 Put your name there. 17 00:00:54,113 --> 00:00:56,489 Doc-tor! 18 00:00:56,888 --> 00:01:02,575 Doc-tor! Doc-tor! Doc-tor! Doc-tor! 19 00:01:26,083 --> 00:01:29,981 *DOCTOR WHO" Season 10 Episode 10 Title: "The Eaters of Light" 20 00:01:45,317 --> 00:01:47,341 Oh, where are we now? 21 00:01:47,400 --> 00:01:50,583 Aberdeen, Scotland, 2nd century AD. 22 00:01:50,664 --> 00:01:53,224 You weren't complaining when it was Mars, were you? 23 00:01:53,426 --> 00:01:55,841 So why is Scotland suddenly more important 24 00:01:55,950 --> 00:01:58,321 than guarding the vault and keeping your sacred oath? 25 00:01:58,432 --> 00:02:00,774 She thinks she knows more about Romans than me. 26 00:02:00,884 --> 00:02:02,597 Oh, well that's explained everything, thank you. 27 00:02:02,644 --> 00:02:05,501 You don't know more about the Ninth Legion than me. You don't. 28 00:02:05,688 --> 00:02:09,196 I read the book. I loved the book. I read everything... 29 00:02:09,250 --> 00:02:11,688 - They disappeared. - Except they didn't. 30 00:02:11,783 --> 00:02:13,903 They were annihilated in battle. 31 00:02:13,972 --> 00:02:15,892 Then where's the big pile of bodies? 32 00:02:17,283 --> 00:02:18,557 So where's the Ninth Legion? 33 00:02:18,605 --> 00:02:20,925 If they'd left, they should still be leaving. 34 00:02:20,988 --> 00:02:24,885 Can you see 5,000 Roman soldiers marching south? 35 00:02:25,574 --> 00:02:27,768 Down there, by the river. 36 00:02:27,946 --> 00:02:30,026 They'd have followed the river, that's what they did. 37 00:02:30,096 --> 00:02:33,416 There is so much that you don't understand about Roman Britain. 38 00:02:33,762 --> 00:02:36,393 - I got an A star. - "Got an A star." 39 00:02:36,469 --> 00:02:39,877 I've lived in Roman Britain. Governed. Farmed. 40 00:02:39,985 --> 00:02:41,197 Juggled. 41 00:02:41,369 --> 00:02:43,588 And speaking as a former vestal virgin, second class, 42 00:02:43,636 --> 00:02:44,850 - I can assure you. - I bet you... 43 00:02:44,897 --> 00:02:47,634 ..there's a Roman legion down there. 44 00:02:47,801 --> 00:02:50,080 Hang on. Second class? 45 00:02:50,182 --> 00:02:52,236 Fine. You go and check the river. 46 00:02:52,284 --> 00:02:54,204 I'll go and find their last battlefield. 47 00:02:54,331 --> 00:02:58,994 Fine. I'll meet you back here with a Roman soldier. 48 00:02:59,061 --> 00:03:01,021 Yeah, but seriously - second class? 49 00:03:01,069 --> 00:03:03,361 Yeah, it's a long story. Come on. 50 00:03:25,188 --> 00:03:27,249 I honour you, Mother. 51 00:03:29,966 --> 00:03:31,622 I honour you. 52 00:03:33,383 --> 00:03:35,169 I honour all our dead. 53 00:03:36,822 --> 00:03:41,376 I honour you, Father. I honour all our dead. 54 00:03:42,610 --> 00:03:46,157 I honour you, Mother. I honour you, Father. 55 00:03:47,127 --> 00:03:49,407 I honour all our dead. 56 00:04:24,699 --> 00:04:27,579 5,000 Roman soldiers. Eyes peeled. 57 00:04:27,673 --> 00:04:30,308 they must have left some kind of mark on the landscape. 58 00:04:30,469 --> 00:04:33,738 Burning huts, slaughtered locals, sweetie wrappers. 59 00:04:34,973 --> 00:04:38,533 Dark! Dark! 60 00:04:38,673 --> 00:04:41,191 - Dark! - Doctor.. 61 00:04:42,183 --> 00:04:43,519 Dark! Doctor! 62 00:04:43,567 --> 00:04:47,699 Look, a stone cairn - Pictish civilisation. 63 00:04:48,293 --> 00:04:49,293 The bird! 64 00:04:49,425 --> 00:04:50,808 What about it? 65 00:04:50,877 --> 00:04:52,589 It said "dark". 66 00:04:53,144 --> 00:04:54,605 Yes, well that's why we're hurrying, 67 00:04:54,653 --> 00:04:56,629 because there's not much light at this time of day. 68 00:04:56,676 --> 00:04:57,812 But it talked! 69 00:04:57,893 --> 00:05:00,656 Well, of course it did. It's a crow. All crows talk. 70 00:05:00,727 --> 00:05:02,898 They don't talk in the future. Course they do. 71 00:05:03,010 --> 00:05:05,731 Human beings just stopped having intelligent conversations with them. 72 00:05:05,790 --> 00:05:07,230 And they all took a bit of a huff. 73 00:05:07,519 --> 00:05:09,687 Crows in the future are all in a huff? 74 00:05:09,847 --> 00:05:12,009 Course they are. Haven't you noticed that noise they make? 75 00:05:12,056 --> 00:05:13,398 It's like a mass sulk. 76 00:05:13,487 --> 00:05:16,382 Come on. The sooner we get there, the sooner we'll know the answer. 77 00:05:16,431 --> 00:05:21,781 - Yeah, I know, but... - Picts, early Celts. Loved stone cairns. 78 00:05:22,175 --> 00:05:25,398 They built them under the ground but close to the sky. 79 00:05:26,484 --> 00:05:29,554 They think they're doors between worlds. 80 00:05:30,265 --> 00:05:32,390 Iron age churches. 81 00:05:33,609 --> 00:05:36,679 What do you always find near churches? 82 00:05:36,852 --> 00:05:38,351 Women in hats. 83 00:05:38,438 --> 00:05:41,281 Exactly. Human settlement. 84 00:05:42,271 --> 00:05:44,445 It's all a bit damp, though, isn't it? 85 00:05:46,873 --> 00:05:49,427 It's Scotland, it's supposed to be damp. 86 00:05:51,950 --> 00:05:54,505 A Roman soldier! 87 00:05:55,168 --> 00:05:58,448 I wish I'd studied Latin so you could understand me. 88 00:05:58,728 --> 00:06:00,208 I understand you. 89 00:06:00,302 --> 00:06:03,106 - Sorry, what? - I understand you. 90 00:06:03,638 --> 00:06:07,075 But you're... You're speaking English. 91 00:06:07,153 --> 00:06:09,661 - What's English? - Er, what you're speaking in. 92 00:06:09,763 --> 00:06:12,364 - You're speaking Latin. - I'm not. 93 00:06:12,481 --> 00:06:15,356 That's Latin. You just said that in Latin. 94 00:06:17,092 --> 00:06:19,292 Ah! It's the Doctor! 95 00:06:19,433 --> 00:06:24,608 Or the TARDIS, or both. Something, a telepathic link. 96 00:06:24,787 --> 00:06:28,154 Auto-translate. That's why everyone in space speaks English. 97 00:06:28,241 --> 00:06:30,068 What on earth are you talking about? 98 00:06:30,296 --> 00:06:32,373 Oh, my God, it even does lip-sync. 99 00:06:32,535 --> 00:06:34,818 - Who are you? - I'm Bill. 100 00:06:37,838 --> 00:06:39,478 Are you from the Ninth Legion? 101 00:06:40,815 --> 00:06:41,971 Yes. 102 00:06:42,105 --> 00:06:45,292 Yes! Where have you been? 103 00:06:45,471 --> 00:06:48,674 - Don't you know? - Know what? 104 00:06:50,390 --> 00:06:52,310 Did you see what happened to us? 105 00:06:57,712 --> 00:07:00,487 It's as if his bones have disintegrated. 106 00:07:01,393 --> 00:07:02,885 But what could do that? 107 00:07:03,061 --> 00:07:06,198 A complete and total absence of any kind of sunlight. 108 00:07:07,199 --> 00:07:08,719 Death by Scotland. 109 00:07:10,953 --> 00:07:13,643 No. No. It should take decades. 110 00:07:13,807 --> 00:07:15,776 This happened a short while ago. 111 00:07:17,786 --> 00:07:18,861 This is alien. 112 00:07:19,021 --> 00:07:21,729 Right. Good-oh. 113 00:07:22,033 --> 00:07:25,346 Question is, where are the rest of them? 114 00:07:27,158 --> 00:07:29,010 Just want to go back to bed. 115 00:07:34,052 --> 00:07:37,932 Well, there they are. The Ninth Legion. 116 00:07:40,555 --> 00:07:42,355 Great big pile of bodies. 117 00:07:43,960 --> 00:07:45,898 It's not always fun to be right. 118 00:07:46,193 --> 00:07:49,063 This wasn't long ago. Whatever did it is close by. 119 00:07:49,180 --> 00:07:53,359 - We need to find Bill. - Don't move! Stay where you are! 120 00:08:10,691 --> 00:08:14,418 The Barbarians dug these traps everywhere. 121 00:08:23,551 --> 00:08:25,903 - What was that? - It's what slaughtered the Ninth. 122 00:08:30,073 --> 00:08:31,690 Can you see it? 123 00:08:32,487 --> 00:08:36,104 They attacked us with a... A thing. A monster. 124 00:08:44,037 --> 00:08:45,557 There's nothing here. 125 00:08:47,408 --> 00:08:49,565 I've got to go back to the others. 126 00:08:49,841 --> 00:08:51,268 You said they were wiped out. 127 00:08:51,388 --> 00:08:54,791 There are survivors, a handful. I can't leave them. 128 00:08:54,938 --> 00:08:59,346 Course not. We found a hiding place. We might still be safe there. 129 00:09:03,518 --> 00:09:06,205 - So what was it like, this monster? - I don't know. 130 00:09:06,288 --> 00:09:10,143 We deserted. We were the ones who couldn't face it. 131 00:09:10,954 --> 00:09:15,096 Roman soldiers don't run, and we did. 132 00:09:15,833 --> 00:09:17,073 What? 133 00:09:22,450 --> 00:09:25,323 They're underground, by the river. There's a carving of a fish. 134 00:09:25,419 --> 00:09:27,471 Is that it? The monster? 135 00:09:31,745 --> 00:09:33,105 No! 136 00:10:08,458 --> 00:10:11,949 Block the entrance! Quickly, hurry up! 137 00:10:22,464 --> 00:10:25,128 - How long will that hold? - Not for long. 138 00:10:25,433 --> 00:10:29,273 Now bring her through, where we can have a better look at her. 139 00:10:41,702 --> 00:10:44,631 You do realise the beast now knows where we are? 140 00:10:48,551 --> 00:10:50,958 - You're not one of the barbarians. - No. 141 00:10:52,092 --> 00:10:55,856 - So, you're the Ninth Legion? - We are what's left. 142 00:10:55,964 --> 00:10:57,066 Simon should be back. 143 00:10:57,153 --> 00:11:00,340 He was looking for the road. Our route south. Did you see him? 144 00:11:00,673 --> 00:11:03,273 - Yeah. - Well, where is he? 145 00:11:08,596 --> 00:11:11,221 I'm sorry. That creature killed him. 146 00:11:12,400 --> 00:11:14,330 What is it? That thing, where did it come from? 147 00:11:14,378 --> 00:11:15,392 It killed him? 148 00:11:15,440 --> 00:11:20,299 Yeah. He was covered in this, like... black slime. 149 00:11:21,018 --> 00:11:23,846 It knows where we are, and we'll all die here, in the dark. 150 00:11:23,894 --> 00:11:26,081 No-one is going to die! 151 00:11:31,955 --> 00:11:33,280 Oh, for heaven's sake. 152 00:11:33,360 --> 00:11:35,041 How long are you going to keep us here? 153 00:11:35,669 --> 00:11:39,237 Couldn't we have seats? What about the Wi-Fi code, how about that? 154 00:11:39,354 --> 00:11:43,143 Don't move. Don't speak. Kar will be here soon. 155 00:11:43,291 --> 00:11:44,291 Who's Kar? 156 00:11:44,386 --> 00:11:46,946 The keeper of the gate. My sister. 157 00:11:47,213 --> 00:11:50,057 Well, let's hope she's the brains of the family, because there's 158 00:11:50,105 --> 00:11:51,979 a big bad wolf of a monster 159 00:11:52,027 --> 00:11:53,815 out there and you live in a house of sticks. 160 00:11:53,869 --> 00:11:55,424 Nice here, isn't it? 161 00:11:55,505 --> 00:11:58,940 Yeah, yeah, I like what you've done with the place. Yeah. 162 00:11:59,174 --> 00:12:05,193 Yeah, would you like some popcorn? Um. Won't take me a jiffy to make. 163 00:12:05,393 --> 00:12:06,807 What are you doing? 164 00:12:07,120 --> 00:12:08,331 I'm ingratiating myself. 165 00:12:08,408 --> 00:12:10,924 Stop it. It's nauseating. It's called charm. 166 00:12:11,034 --> 00:12:13,581 I'm against it. I'm against charm. 167 00:12:13,660 --> 00:12:14,862 Yeah, we all know that. 168 00:12:14,948 --> 00:12:17,924 - I said don't move! - I'm rooted. 169 00:12:18,035 --> 00:12:22,065 Shh! Did anybody hear that? 170 00:12:22,979 --> 00:12:24,706 Do you know what that sound was? 171 00:12:24,801 --> 00:12:26,081 What? 172 00:12:27,200 --> 00:12:29,752 That was the sound of my patience 173 00:12:29,800 --> 00:12:31,752 shattering into a billion little pieces. 174 00:12:31,833 --> 00:12:33,861 Now, there are only two things that I need to know. 175 00:12:33,909 --> 00:12:38,166 Where is my friend and what destroyed the Roman army? 176 00:12:38,353 --> 00:12:40,440 I destroyed the Roman army. 177 00:12:41,779 --> 00:12:43,017 Really? 178 00:12:43,130 --> 00:12:46,612 What? You, just on your own? That's quite a trick. 179 00:12:46,705 --> 00:12:47,900 I am the gatekeeper. 180 00:12:47,988 --> 00:12:49,229 Gatekeeper. What gate? 181 00:12:49,316 --> 00:12:51,316 Didn't you hear the call? Where were you? 182 00:12:51,392 --> 00:12:53,064 I had to find the gatekeeper's things. 183 00:12:53,112 --> 00:12:54,143 Sorry, wait a minute. 184 00:12:54,191 --> 00:12:56,541 Are you the mighty warrior that we've all been waiting for? 185 00:12:56,589 --> 00:12:58,385 Where are all the grown-ups? 186 00:12:59,588 --> 00:13:03,323 There was a great battle, a great battle, and we beat the Romans. 187 00:13:03,394 --> 00:13:05,588 Kar beat them. That's all that matters. 188 00:13:05,647 --> 00:13:07,759 Yes, but she's not a warrior. She's an embryo. 189 00:13:07,823 --> 00:13:09,455 What did you do? Throw your action figures at them? 190 00:13:09,502 --> 00:13:10,576 Listen, Roman... 191 00:13:10,639 --> 00:13:13,112 We're not Roman. We're not part of the Roman army. 192 00:13:13,233 --> 00:13:16,682 No, we're not even slightly Italian. I mean, I do a mean spag bol. 193 00:13:16,793 --> 00:13:19,213 Let me tell you about the Romans. 194 00:13:19,729 --> 00:13:21,916 They are the robbers of this world. 195 00:13:22,236 --> 00:13:26,697 When they've thieved everything on land, they'll rob the sea. 196 00:13:27,064 --> 00:13:30,744 If their enemies are rich, they'll take all they have. 197 00:13:31,596 --> 00:13:35,439 If their enemies are poor, they'll make slaves of them. 198 00:13:35,877 --> 00:13:41,604 Their work is robbery, slaughter, plunder. 199 00:13:42,143 --> 00:13:45,135 They do this work and they call it empire. 200 00:13:46,136 --> 00:13:48,369 They make deserts and they call it peace. 201 00:13:48,486 --> 00:13:50,658 Yeah, but you've got to love the indoor toilets, yeah? 202 00:13:50,718 --> 00:13:52,678 They're not conquerors, they're cowards. 203 00:13:52,732 --> 00:13:54,377 They're also all dead. 204 00:13:54,799 --> 00:13:57,119 There's an awful lot of dead cowards out there, 205 00:13:58,016 --> 00:14:00,189 and I don't believe that you killed them. 206 00:14:00,452 --> 00:14:02,330 Because the thing is, you said gate, 207 00:14:02,479 --> 00:14:04,472 and you called yourself gatekeeper, and you mentioned gate weapons, 208 00:14:04,519 --> 00:14:05,527 so I've got to wonder, 209 00:14:05,575 --> 00:14:07,885 what kind of a gate is that, and what's on the other side? 210 00:14:07,962 --> 00:14:09,245 And yes, you're absolutely right. 211 00:14:09,292 --> 00:14:11,189 - Right? - I am extremely quick. 212 00:14:11,394 --> 00:14:14,346 Listen, you are all very, very angry, 213 00:14:14,502 --> 00:14:16,604 but really you're just very scared. 214 00:14:16,953 --> 00:14:20,268 For now, would you mind awfully all just jumping out of your skins 215 00:14:20,316 --> 00:14:22,572 and allowing Nardole and I to escape in the confusion? 216 00:14:22,713 --> 00:14:24,697 - Who are you? - Let me explain. 217 00:14:37,516 --> 00:14:39,619 Monster! 218 00:14:42,006 --> 00:14:43,303 We're looking for Bill, right? 219 00:14:43,380 --> 00:14:45,860 No, we're looking for the maximum danger in the immediate area 220 00:14:45,938 --> 00:14:47,678 and walking right into it. 221 00:14:47,819 --> 00:14:49,225 Yeah, but what about Bill? 222 00:14:49,320 --> 00:14:53,881 If she's there, we're saving her, if she's not, she's safe already. 223 00:14:54,085 --> 00:14:57,108 Trust me, this is not my first rodeo. 224 00:14:57,553 --> 00:15:00,858 Now, they think these cairns are gateways between worlds. 225 00:15:02,042 --> 00:15:05,411 And given that they keep going on about gates, 226 00:15:06,897 --> 00:15:08,577 possibly they're right. 227 00:15:13,936 --> 00:15:15,498 Oh! Oh! 228 00:15:18,513 --> 00:15:22,038 The gate's opening. Your friend won't be coming back. 229 00:16:07,219 --> 00:16:09,931 The way I heard it, the human ship was called 230 00:16:09,978 --> 00:16:11,830 the Mary Celeste. 231 00:16:11,953 --> 00:16:13,611 Something like that. Anyway, 232 00:16:13,664 --> 00:16:17,423 the Enzomodons assumed that any species they encountered would 233 00:16:17,482 --> 00:16:20,642 communicate as they did, by digesting each other. 234 00:16:20,745 --> 00:16:24,744 The Enzomodan ambassador got through the whole crew 235 00:16:24,826 --> 00:16:28,666 and then very sadly choked on a lifeboat So... 236 00:16:28,752 --> 00:16:30,033 You're back! 237 00:16:30,243 --> 00:16:32,318 They said you would probably never come back. 238 00:16:32,404 --> 00:16:34,013 I was in there for seconds. 239 00:16:34,249 --> 00:16:35,449 Two days. 240 00:16:46,510 --> 00:16:49,130 It's an inter-dimensional temporal rift. 241 00:16:49,793 --> 00:16:53,927 A second in there... equates to days of time on this side. 242 00:16:54,059 --> 00:16:55,365 I was in there for two days? 243 00:16:55,429 --> 00:16:57,622 And eight hours, five minutes, and... 244 00:16:57,713 --> 00:16:59,747 - Well, that's good, then, isn't it? - Good? 245 00:16:59,880 --> 00:17:01,982 Plenty of time for you to find Bill. 246 00:17:02,435 --> 00:17:03,576 Oh. 247 00:17:03,659 --> 00:17:05,899 I looked. They helped me look. 248 00:17:06,033 --> 00:17:07,583 How hard did you look? 249 00:17:07,845 --> 00:17:09,294 I think we've lost her, Doctor. 250 00:17:09,365 --> 00:17:12,388 No. No, no, no. We just don't know where she is. 251 00:17:12,494 --> 00:17:14,763 Not the same thing at all. Come on! 252 00:17:15,413 --> 00:17:17,866 I'll tell you about the Lusitania later. 253 00:17:18,011 --> 00:17:19,803 Oh, keep an eye out for Bill. 254 00:17:20,892 --> 00:17:22,311 You have to move again. 255 00:17:22,459 --> 00:17:25,178 Stay in the sunlight, it burns off the slime. 256 00:17:29,389 --> 00:17:31,593 - Thanks. - No problem. 257 00:17:33,165 --> 00:17:36,405 Are you hungry? Come on. You have to eat. 258 00:17:36,475 --> 00:17:38,514 - How much food have we got left? - Enough. 259 00:17:38,726 --> 00:17:42,780 Really? Shut up, Cornelius. Go on, eat it. 260 00:17:43,904 --> 00:17:45,928 It's two days, you haven't had anything. 261 00:17:46,203 --> 00:17:48,811 I've never been lost this long, I need to find him. 262 00:17:48,874 --> 00:17:51,225 - Who? - The Doctor, my friend. 263 00:17:51,378 --> 00:17:54,014 I don't know what I'm going to do if I can't find him. 264 00:17:54,210 --> 00:17:56,335 Well, we'll look after you. 265 00:17:58,110 --> 00:18:00,475 I'll have to find my way home somehow. 266 00:18:01,336 --> 00:18:03,624 This is the safest place to be. 267 00:18:04,735 --> 00:18:06,455 The beast is still out there. 268 00:18:13,138 --> 00:18:16,084 You came back. Did you know what was in there? 269 00:18:16,334 --> 00:18:17,458 The gate. 270 00:18:17,546 --> 00:18:21,099 A portal between dimensions, do you know what's on the other side? 271 00:18:24,123 --> 00:18:25,826 You don't know anything, do you? 272 00:18:26,029 --> 00:18:28,240 You just stand around making speeches 273 00:18:28,349 --> 00:18:30,420 and waving a TV aerial about. 274 00:18:31,553 --> 00:18:32,967 Shall I tell you what's in there? 275 00:18:33,026 --> 00:18:36,779 No. It's called the Eater Of Light, and we held it back. 276 00:18:36,911 --> 00:18:39,568 Every generation, a new warrior went into the gate and fought 277 00:18:39,616 --> 00:18:41,477 the Eater Of Light so it couldn't break through. 278 00:18:41,524 --> 00:18:43,884 But the creature did break through. 279 00:18:44,420 --> 00:18:47,607 It broke through and it destroyed the whole Ninth Legion. 280 00:18:47,950 --> 00:18:50,474 It's weak, it's nearly dead. It will die soon. 281 00:18:50,567 --> 00:18:53,919 Well, let's hope so, because there are millions more just like it, 282 00:18:54,035 --> 00:18:56,685 on the other side, and very soon all of them will find their way 283 00:18:56,733 --> 00:18:58,853 through to this dimension. 284 00:18:59,217 --> 00:19:02,412 - Then I'll hold them back. - You'll hold them back? 285 00:19:02,745 --> 00:19:05,084 What, with your lollypop and your kiddy face paint 286 00:19:05,291 --> 00:19:07,305 and your crazy novelty monster killing tool? 287 00:19:07,353 --> 00:19:08,921 Are you holding that thing the right way up, by the way? 288 00:19:08,968 --> 00:19:10,458 I don't want your help! 289 00:19:10,599 --> 00:19:13,586 But I'm all you've got. Believe me, I'm on your side. 290 00:19:14,033 --> 00:19:16,609 Come on, let's go! 291 00:19:18,228 --> 00:19:21,609 We're all in this together. You're going to be fine. 292 00:19:22,082 --> 00:19:24,812 Marcus was hurt, like you, and the sunlight healed him in the end. 293 00:19:25,516 --> 00:19:27,172 - I am feeling better. - Good. 294 00:19:27,342 --> 00:19:29,902 Yeah, don't worry, Bill. Lucius'll look after you. 295 00:19:29,950 --> 00:19:31,844 Shut up, Cornelius! 296 00:19:34,113 --> 00:19:37,148 Oh, Lucius. Erm... 297 00:19:37,353 --> 00:19:41,664 Right, listen, there's something I should explain. 298 00:19:41,712 --> 00:19:42,792 What? 299 00:19:42,840 --> 00:19:46,227 This is probably just a really difficult idea. 300 00:19:46,938 --> 00:19:50,313 I don't like men... that way. 301 00:19:51,258 --> 00:19:52,609 What? Not ever? 302 00:19:52,722 --> 00:19:55,281 No. Not ever. 303 00:19:56,609 --> 00:19:57,690 Only women. 304 00:19:57,793 --> 00:20:00,273 Oh! All right. Yeah, I got it. 305 00:20:00,490 --> 00:20:02,050 You're like Vitus, then. 306 00:20:02,375 --> 00:20:04,086 What? He only likes men. 307 00:20:04,245 --> 00:20:08,227 Some men. Better looking men than you, Lucius. 308 00:20:08,394 --> 00:20:11,514 I don't think it's narrow-minded, I think it's fine. 309 00:20:11,593 --> 00:20:12,914 You know what you like. 310 00:20:13,124 --> 00:20:15,242 And you like both? 311 00:20:15,410 --> 00:20:18,050 I'm just ordinary. You know, like men and women. 312 00:20:18,266 --> 00:20:21,992 Huh! Well, isn't this all very... modern. 313 00:20:22,156 --> 00:20:23,953 Hey, not everyone has to be modern. 314 00:20:24,234 --> 00:20:27,719 I think it's really sweet that you're so... restricted. 315 00:20:28,922 --> 00:20:30,688 Cheers. We can be friends, though. 316 00:20:30,805 --> 00:20:32,915 I did save your life, that means we're friends forever. 317 00:20:32,962 --> 00:20:35,648 Yeah. I can deal with that. 318 00:20:39,131 --> 00:20:41,194 Why's it going dark? The sun's setting. 319 00:20:41,295 --> 00:20:42,895 No, it's the beast. 320 00:20:43,005 --> 00:20:45,718 It's circling us, it's looking for a way in. 321 00:20:51,590 --> 00:20:55,124 It's getting stronger again. It's strong enough to feed. 322 00:20:55,764 --> 00:20:59,968 Every hour of sunlight that feeds it makes the world darker 323 00:21:00,569 --> 00:21:02,335 and the beast stronger. 324 00:21:04,284 --> 00:21:05,604 We've got very little time. 325 00:21:05,753 --> 00:21:09,401 I have to stop it. This is my fault. 326 00:21:09,671 --> 00:21:11,753 I'm the keeper of the gate. I have to put this right. 327 00:21:11,801 --> 00:21:13,277 So you were supposed to guard the gate 328 00:21:13,324 --> 00:21:14,646 while everyone else went off to war. 329 00:21:14,693 --> 00:21:17,183 But you had strangers at the door, and a guard dog in the attic. 330 00:21:17,230 --> 00:21:19,065 So you let the beast come through. 331 00:21:19,134 --> 00:21:20,979 It was the only thing that could defeat them. 332 00:21:21,027 --> 00:21:24,198 So you thought the Eater Of Light could destroy a whole Roman army? 333 00:21:24,253 --> 00:21:25,307 It did. 334 00:21:25,357 --> 00:21:29,190 And a whole Roman army could weaken or kill the beast? 335 00:21:29,433 --> 00:21:30,472 Yes. 336 00:21:30,549 --> 00:21:31,589 Well, it didn't work. 337 00:21:31,637 --> 00:21:34,245 You got a Roman legion slaughtered and you made the deadliest 338 00:21:34,310 --> 00:21:36,636 creature on this planet very, very cross indeed. 339 00:21:36,965 --> 00:21:41,005 To protect a muddy little hillside, you doomed your whole world. 340 00:21:43,690 --> 00:21:46,455 One man. You think one man can save us all? 341 00:21:46,503 --> 00:21:50,018 Come and meet him. He came here to meet you. 342 00:21:50,477 --> 00:21:53,979 He's met loads of people like you - the terrified, the desperate. 343 00:21:54,237 --> 00:21:56,862 And he always helps. He always makes a difference. 344 00:21:56,946 --> 00:22:01,146 There are painted barbarians up there. They outnumber us. 345 00:22:01,319 --> 00:22:03,049 There is a beast of darkness 346 00:22:03,097 --> 00:22:05,705 that laid waste to an entire legion in less than an hour. 347 00:22:05,753 --> 00:22:07,682 No one man can make a difference to that. 348 00:22:07,742 --> 00:22:10,120 Maybe that's what you don't learn when you think it takes 349 00:22:10,168 --> 00:22:12,096 5,000 highly trained soldiers 350 00:22:12,144 --> 00:22:14,393 to slaughter a bunch of Scottish farmers. 351 00:22:14,673 --> 00:22:18,245 Yes, one man can. And he's here. 352 00:22:18,633 --> 00:22:20,953 If you're calling us cowards, carry on. 353 00:22:21,204 --> 00:22:23,096 We already ran away - we know. 354 00:22:23,277 --> 00:22:26,971 You're not cowards. You're scared. 355 00:22:28,338 --> 00:22:31,260 Scared is fine, scared is human. 356 00:22:31,690 --> 00:22:34,979 But I'll tell you what it isn't. It isn't a plan. 357 00:22:37,548 --> 00:22:38,853 - She's right. - Why are you 358 00:22:38,901 --> 00:22:40,026 even listening to her, Grandad? 359 00:22:40,073 --> 00:22:42,393 Because no-one else is saying anything. 360 00:22:44,909 --> 00:22:46,260 We need a plan. 361 00:22:46,478 --> 00:22:48,323 A real commander would have a plan. 362 00:22:55,873 --> 00:22:57,591 Why did he call you Grandad? 363 00:22:58,399 --> 00:23:00,482 They always call me Grandad. 364 00:23:01,042 --> 00:23:02,552 I'm the command, 365 00:23:02,967 --> 00:23:04,873 I'm the oldest one left. 366 00:23:05,833 --> 00:23:07,113 How old are you? 367 00:23:08,485 --> 00:23:09,565 18. 368 00:23:12,973 --> 00:23:15,380 Right, listen to me. All of you. 369 00:23:16,951 --> 00:23:18,576 I'm going up there to find my friend. 370 00:23:18,829 --> 00:23:23,615 If you come with me, I can't promise that you won't all die. 371 00:23:24,684 --> 00:23:26,482 But I can promise you this. 372 00:23:26,879 --> 00:23:29,427 You won't all die in a hole in the ground. 373 00:23:35,673 --> 00:23:38,599 We have to drive it back through and close the portal behind it. 374 00:23:39,300 --> 00:23:42,919 Now, the gate only opens when the dawn sun hits it. Why's that? 375 00:23:45,433 --> 00:23:48,248 Our ancestors couldn't close the gate completely, 376 00:23:48,433 --> 00:23:50,685 but they built the cairn to control it. 377 00:23:51,235 --> 00:23:54,826 Like venting an oil gush. If they let the portal open a few 378 00:23:54,874 --> 00:23:57,724 moments every year, they stop the whole thing ripping apart. 379 00:23:58,037 --> 00:23:59,701 It's quite clever, really. 380 00:24:00,553 --> 00:24:01,896 Are you sulking? 381 00:24:02,476 --> 00:24:04,036 I'm remembering the dead. 382 00:24:04,145 --> 00:24:07,052 Oh, right. Well, save that for old age. 383 00:24:07,267 --> 00:24:08,458 They're dead because of me. 384 00:24:08,511 --> 00:24:10,880 You know, every moment you waste wallowing about in that 385 00:24:10,928 --> 00:24:13,677 happy thought means more of the living are going to join them. 386 00:24:14,231 --> 00:24:18,208 When you want to win a war, remember this - it's not about you. 387 00:24:18,913 --> 00:24:20,326 Believe me. I know. 388 00:24:20,822 --> 00:24:23,287 Time to grow up, Kar. 389 00:24:24,593 --> 00:24:26,294 Time to fight your fight. 390 00:24:27,953 --> 00:24:29,482 How does this work? 391 00:24:30,025 --> 00:24:32,373 It poisons the light as the beast eats it. 392 00:24:32,544 --> 00:24:36,083 Good. We'll need more of this. 393 00:24:36,295 --> 00:24:39,154 It has optical cancellation properties. 394 00:24:39,873 --> 00:24:42,326 Now, we have one chance. 395 00:24:42,601 --> 00:24:45,130 Right now it's weak, it's injured, it's starving. 396 00:24:45,205 --> 00:24:48,232 But when the sun comes up, it will feed and grow strong. 397 00:24:48,280 --> 00:24:49,951 We have to lure it back through the portal 398 00:24:50,021 --> 00:24:51,826 before that happens, before sunrise. 399 00:24:51,874 --> 00:24:53,630 Now, I've got a plan. 400 00:24:54,654 --> 00:24:56,029 But I need your help. 401 00:24:56,673 --> 00:24:58,005 I am afraid. 402 00:24:58,185 --> 00:24:59,474 Who isn't? 403 00:25:00,169 --> 00:25:02,943 But you've still got to face your beast anyway. 404 00:25:05,673 --> 00:25:06,833 Can you do that? 405 00:25:09,099 --> 00:25:10,299 Aye. 406 00:25:28,612 --> 00:25:29,853 Shhh! 407 00:25:31,215 --> 00:25:32,829 It's nothing! 408 00:25:33,248 --> 00:25:35,384 It's the wind in the rocks. 409 00:25:35,852 --> 00:25:38,806 Forward, centurion, keep going. 410 00:25:39,798 --> 00:25:42,767 There are lots of entrances the beast could get through. 411 00:25:43,013 --> 00:25:44,533 It's a labyrinth 412 00:25:53,474 --> 00:25:57,034 This is where we hear them. The barbarians. 413 00:25:57,518 --> 00:25:59,583 Right up there, up above us. 414 00:25:59,665 --> 00:26:01,622 Are you sure your friend will be with them? 415 00:26:01,707 --> 00:26:05,403 Yeah. Basically, he always ends up being boss of the locals. 416 00:26:05,598 --> 00:26:08,677 - How? - Usually by annoying them. 417 00:26:11,692 --> 00:26:13,286 What was that? 418 00:26:14,200 --> 00:26:16,669 All right, centurions, stay sharp. 419 00:26:16,822 --> 00:26:18,458 That's the way out. So let's get out. 420 00:26:18,517 --> 00:26:21,396 Easy, Cornelius, let's make sure we know what we're walking into. 421 00:26:21,489 --> 00:26:23,638 No. Let's go. 422 00:26:23,973 --> 00:26:25,692 Don't hurry up. No! Wait! 423 00:26:26,693 --> 00:26:28,130 GROWLING 424 00:26:28,521 --> 00:26:30,333 HE SCREAMS 425 00:26:36,380 --> 00:26:37,864 SCREAMING 426 00:26:37,968 --> 00:26:41,122 Quick! Douse the fire! Quickly! 427 00:26:44,630 --> 00:26:46,593 Shift your arse, Roman! 428 00:26:54,707 --> 00:26:56,067 Close the trap door. 429 00:26:58,442 --> 00:27:00,372 Block it off! We have to block it off! 430 00:27:00,764 --> 00:27:03,244 Centurions, defence formation. 431 00:27:04,145 --> 00:27:06,489 It's falling back. It's waiting. 432 00:27:06,606 --> 00:27:08,372 It's waiting to feed off the sunlight, 433 00:27:08,420 --> 00:27:09,997 to grow to its full strength. 434 00:27:10,075 --> 00:27:12,153 - Hello. - Hi. 435 00:27:13,273 --> 00:27:14,778 I brought you the Ninth Legion. 436 00:27:14,826 --> 00:27:18,575 - Whoa, there they are. - The lost Legion of the Ninth. 437 00:27:18,811 --> 00:27:21,763 - Totally found them. - Yeah, you totally did. 438 00:27:23,341 --> 00:27:27,333 Nardole, what happened to you? 439 00:27:27,598 --> 00:27:29,505 - Oh, I'm blending in. - Um. 440 00:27:29,669 --> 00:27:31,778 Welcome to our land. 441 00:27:31,826 --> 00:27:33,145 HE CHUCKLES Scotch. 442 00:27:33,209 --> 00:27:34,567 Drop your weapons. 443 00:27:34,626 --> 00:27:36,323 Oh, for goodness' sake! We don't have time for this! 444 00:27:36,370 --> 00:27:37,966 - Stay back! - Lucius! Stop it! 445 00:27:38,014 --> 00:27:39,414 Are you their champion now? 446 00:27:39,462 --> 00:27:42,902 - There is no time for fighting! - Exactly. 447 00:27:42,981 --> 00:27:45,130 We never wanted to fight. 448 00:27:45,513 --> 00:27:49,559 We lived in peace, and then you came and laid waste to 449 00:27:49,607 --> 00:27:51,473 everything and everyone we loved. 450 00:27:51,712 --> 00:27:53,708 All you understand is war. 451 00:27:53,950 --> 00:27:55,481 No. He understands. 452 00:27:56,362 --> 00:27:59,809 Don't you? And now he's wondering why. 453 00:28:00,987 --> 00:28:03,825 - You speak Latin? - I don't! 454 00:28:05,106 --> 00:28:07,403 Neither do I. Not a word. 455 00:28:08,179 --> 00:28:11,153 And I don't speak whatever they speak either. 456 00:28:11,372 --> 00:28:12,739 It's him. 457 00:28:13,669 --> 00:28:15,927 - It's you, isn't it? - Yes. It's me. 458 00:28:16,192 --> 00:28:18,825 Something to do with the TARDIS, maybe? Telepathic field? 459 00:28:19,094 --> 00:28:22,364 So now that we all understand each other, how do we all sound? 460 00:28:23,013 --> 00:28:25,997 You sound like children. You sound like children, too. 461 00:28:26,128 --> 00:28:28,309 You all do. Is this what happens? 462 00:28:28,510 --> 00:28:31,427 When you understand what everyone in the universe is saying, 463 00:28:31,874 --> 00:28:33,511 everybody just sounds like children. 464 00:28:33,734 --> 00:28:35,294 There are exceptions. 465 00:28:35,840 --> 00:28:37,317 Thank you very much. Not you. 466 00:28:37,985 --> 00:28:42,145 OK, kids, pay attention. 467 00:28:42,277 --> 00:28:43,458 She slaughtered your legion. 468 00:28:43,523 --> 00:28:45,966 You slaughtered everything that she loves. 469 00:28:46,042 --> 00:28:47,731 Now you all have a choice. 470 00:28:47,945 --> 00:28:50,865 You can carry on slaughtering each other 471 00:28:51,098 --> 00:28:54,778 till no-one is left standing, or you grow the hell up! 472 00:28:55,192 --> 00:28:57,073 Because there's a new war now. 473 00:28:57,442 --> 00:29:03,981 I think these creatures are light-eating locusts. 474 00:29:04,796 --> 00:29:07,756 Looking for rents and cracks between worlds 475 00:29:07,843 --> 00:29:10,669 to let themselves into dimensions of light. 476 00:29:11,673 --> 00:29:15,239 Once they break through, they eat. 477 00:29:16,786 --> 00:29:18,528 They will eat the sun, 478 00:29:19,543 --> 00:29:23,434 and then they will eat the stars. 479 00:29:24,661 --> 00:29:26,661 And they will keep eating 480 00:29:26,901 --> 00:29:32,013 until... there are no stars left. 481 00:29:34,705 --> 00:29:36,036 So, whose side are you on now? 482 00:29:36,084 --> 00:29:38,924 Because as far as I can see, there's only one side left. 483 00:29:43,273 --> 00:29:44,997 If it helps, 484 00:29:46,364 --> 00:29:48,033 I do have a plan. 485 00:29:57,425 --> 00:30:00,715 It feeds on light but it homes in on sound. 486 00:30:00,980 --> 00:30:02,855 - So what's going to happen? - It's simple. 487 00:30:02,944 --> 00:30:06,426 Bit of noise, lure the beast here, 488 00:30:06,777 --> 00:30:08,394 Drive it back through the gate. 489 00:30:08,611 --> 00:30:11,793 But how do we keep it there? I mean, you said, 490 00:30:11,848 --> 00:30:13,130 all those things are going to come through, right? 491 00:30:13,177 --> 00:30:14,599 They can only come through one at a time. 492 00:30:14,646 --> 00:30:15,527 I know. 493 00:30:15,575 --> 00:30:17,255 That's why guarding the gate worked. 494 00:30:17,425 --> 00:30:19,745 One Pict in there, fighting it off for a few minutes, 495 00:30:19,793 --> 00:30:22,319 that adds up to 60 or 70 years out here,. 496 00:30:22,466 --> 00:30:25,188 I get it, yeah, and then the next one goes in. 497 00:30:25,642 --> 00:30:27,233 But what do we going to do this time? 498 00:30:27,392 --> 00:30:28,642 Or are you going line up Picts 499 00:30:28,696 --> 00:30:31,024 sacrificing themselves until the end of the world? 500 00:30:32,257 --> 00:30:34,087 I've got a better idea this time. 501 00:30:34,405 --> 00:30:36,563 Which is the part you never tell me. 502 00:30:36,611 --> 00:30:37,992 - Don't I? - Huh! 503 00:30:38,118 --> 00:30:39,649 I probably just get interrupted. 504 00:30:39,753 --> 00:30:42,673 ♪♪ Traditional music... 505 00:30:42,846 --> 00:30:46,657 ♪♪ 506 00:30:47,604 --> 00:30:49,484 This is worse than Jazz. 507 00:30:51,970 --> 00:30:54,767 Nothing, there's nothing. 508 00:30:55,524 --> 00:30:57,235 Maybe it won't come. 509 00:30:57,673 --> 00:31:00,173 - Hello. - Hello. 510 00:31:00,338 --> 00:31:01,579 Hello. 511 00:31:01,627 --> 00:31:03,027 Doc-tor! 512 00:31:03,095 --> 00:31:05,193 No, no. Nardole. 513 00:31:06,233 --> 00:31:08,595 It's probably a bit tricky for you, that, innit? 514 00:31:08,763 --> 00:31:09,946 Nar. 515 00:31:10,415 --> 00:31:12,298 Lovely. Hello! 516 00:31:12,553 --> 00:31:13,985 Monster! 517 00:31:14,092 --> 00:31:15,353 Sorry? 518 00:31:15,735 --> 00:31:17,470 Mon-ster! 519 00:31:18,833 --> 00:31:20,165 There! 520 00:31:22,852 --> 00:31:25,594 Oh! 521 00:31:25,753 --> 00:31:27,313 It's coming! It's here! 522 00:31:27,433 --> 00:31:28,867 Get ready! 523 00:31:29,789 --> 00:31:31,297 Channel the light! 524 00:31:36,433 --> 00:31:37,563 Keep it here! 525 00:31:38,322 --> 00:31:40,695 We've got to hold it here till sunrise. 526 00:31:47,051 --> 00:31:50,063 Keep it there! Keep it there! 527 00:31:58,002 --> 00:32:00,088 Turn it, the sun is rising! 528 00:32:07,790 --> 00:32:09,990 Back! Back to the void! 529 00:32:25,817 --> 00:32:28,537 It'll only stay open as long as the sunlight's on it. 530 00:32:29,442 --> 00:32:31,442 - Give me your weapon. - What are you doing? 531 00:32:31,564 --> 00:32:33,232 - This is the clever bit. - Well, tell me. 532 00:32:33,280 --> 00:32:35,200 The gate has to be guarded, there's no other way. 533 00:32:35,248 --> 00:32:38,575 The trouble is, human life spans, they're tiny. 534 00:32:38,743 --> 00:32:41,423 They're hilarious. You get used up too quickly. 535 00:32:41,571 --> 00:32:44,223 So what's the answer? Go on, figure it out. 536 00:32:46,104 --> 00:32:48,646 The answer is me. I go on for ages. 537 00:32:49,107 --> 00:32:51,388 I don't even really die, I regenerate. 538 00:32:51,547 --> 00:32:54,490 I can hold that gate till the sun goes out. 539 00:32:54,644 --> 00:32:56,177 No, you can't! 540 00:32:56,318 --> 00:32:58,068 Course I can, I'm going to. 541 00:32:58,167 --> 00:32:59,591 This is not your job. 542 00:32:59,751 --> 00:33:01,677 No, it isn't, Bill. It's who I am. 543 00:33:01,820 --> 00:33:04,232 I've been standing by the gates of your world, 544 00:33:04,531 --> 00:33:07,286 keeping you all safe, since you crawled out of the slime. 545 00:33:07,513 --> 00:33:09,786 - I'm not stopping now! - Doctor, please! 546 00:33:09,927 --> 00:33:12,943 Listen! The TARDIS will take you home, return journeys are easy. 547 00:33:12,991 --> 00:33:14,607 - Listen to me! - Leave the instruments 548 00:33:14,655 --> 00:33:15,818 on the current setting, 549 00:33:15,866 --> 00:33:17,306 just hit them with a spanner. 550 00:33:17,633 --> 00:33:20,935 - The weapon. Now. - No. Give it to me. Come on. 551 00:33:20,994 --> 00:33:22,982 You'll be safe, tomorrow you'll be farming. 552 00:33:23,030 --> 00:33:24,458 You can name a cow after me. 553 00:33:24,560 --> 00:33:26,303 What about the other gates that you have to guard? 554 00:33:26,350 --> 00:33:27,599 What about the vault? 555 00:33:27,689 --> 00:33:29,810 The vault will never exist, if I let those things come through. 556 00:33:29,857 --> 00:33:32,146 - Then someone else better stop them. - Nobody else can! 557 00:33:32,229 --> 00:33:33,544 I can. 558 00:33:33,654 --> 00:33:34,747 What are you saying? 559 00:33:34,878 --> 00:33:38,398 Time to grow up, Doctor. Time to fight my fight. 560 00:33:38,515 --> 00:33:40,115 GROWLING 561 00:33:40,945 --> 00:33:42,302 I'm sorry, no. 562 00:33:42,475 --> 00:33:44,240 No-one else can do this, not like I can. 563 00:33:44,420 --> 00:33:45,591 We can. 564 00:33:45,643 --> 00:33:48,161 I'm ready. I'll guard the gate with you. 565 00:33:48,278 --> 00:33:49,718 I'll fight by your side. 566 00:33:49,789 --> 00:33:52,474 Awesome! Brilliant! You'll be a hero for two seconds. 567 00:33:52,682 --> 00:33:55,411 And then the whole solar system will be devoured. 568 00:33:56,516 --> 00:33:57,810 Stop him! 569 00:33:58,085 --> 00:34:00,725 This is my destiny. My fight. 570 00:34:00,827 --> 00:34:03,286 - Out of my way. Now! - We'll take it in turns. 571 00:34:03,436 --> 00:34:05,560 Two of you can't hold the gate. 572 00:34:05,646 --> 00:34:07,206 Two of them? I'm counting more than two. 573 00:34:07,295 --> 00:34:09,536 The Legion of the Ninth stands ready to serve. 574 00:34:09,612 --> 00:34:12,427 Oh, stop being brave. I can't bear brave people. 575 00:34:12,612 --> 00:34:16,138 I'll put the story in the stone. I'll put your name in the air. 576 00:34:16,236 --> 00:34:18,029 They'll see it for hundreds of years. 577 00:34:18,077 --> 00:34:20,935 - They'll know your name forever. - Good. 578 00:34:24,372 --> 00:34:25,572 Ready? 579 00:34:25,620 --> 00:34:27,990 No, listen to me! No, listen! 580 00:34:28,719 --> 00:34:33,872 You're wrong, Doctor. It's their destiny, not yours. 581 00:34:35,700 --> 00:34:37,567 Sorry. You're going nowhere. 582 00:34:37,702 --> 00:34:40,200 - Bill! Bill, stop it! - Quickly! Quickly! 583 00:34:40,387 --> 00:34:44,442 - Soldiers of the Ninth! Advance! - Come on! 584 00:34:46,593 --> 00:34:50,177 ♪♪ Traditonal Music plays... 585 00:34:50,224 --> 00:34:53,895 ♪♪ 586 00:34:53,942 --> 00:34:57,638 ♪♪ 587 00:35:16,903 --> 00:35:19,888 What's that? What's happening? 588 00:35:19,976 --> 00:35:23,528 - Too many of them going through at once. - This place is unstable. 589 00:35:23,690 --> 00:35:26,567 We need to get out of here. Now! 590 00:35:39,724 --> 00:35:41,381 I know you're inclined to bear a grudge, 591 00:35:41,436 --> 00:35:45,303 so just remember I know about 10% of your secrets. 592 00:35:45,588 --> 00:35:47,108 The dark secrets. 593 00:35:47,235 --> 00:35:51,358 And I'm the only one in the TARDIS who knows where the tea cakes are. 594 00:35:57,079 --> 00:35:59,159 Kar. 595 00:35:59,291 --> 00:36:03,303 She's holding the gate. Remember. Her name is Kar. 596 00:36:03,493 --> 00:36:05,803 - Kar! Kar! - Kar. 597 00:36:07,113 --> 00:36:08,953 Kar! Kar! 598 00:36:11,129 --> 00:36:14,756 You were wrong. The crows aren't sulking. 599 00:36:16,265 --> 00:36:18,465 The crows are remembering. 600 00:36:18,513 --> 00:36:21,373 Kar! Kar! Kar! 601 00:36:23,799 --> 00:36:27,079 I'm sorry, Doctor, but you have a vault to guard. 602 00:36:27,266 --> 00:36:29,373 You can't take on every fight. 603 00:36:32,423 --> 00:36:34,173 All right. I was wrong. 604 00:36:34,907 --> 00:36:37,158 I didn't know what really happened to the Ninth Legion. 605 00:36:37,370 --> 00:36:39,345 No, we were both wrong about that. 606 00:36:40,250 --> 00:36:42,056 They were never really missing. 607 00:36:42,945 --> 00:36:44,642 They've always been here. 608 00:36:45,261 --> 00:36:47,884 The Ninth Legion and the Keeper of the Gate. 609 00:36:48,566 --> 00:36:52,994 Seizing the day till the sun goes out. Holding back the dark. 610 00:36:53,142 --> 00:36:56,931 ♪♪ Distant Traditional Music... 611 00:36:58,562 --> 00:36:59,602 What? 612 00:37:00,675 --> 00:37:03,454 I thought... Did you hear that? 613 00:37:06,049 --> 00:37:08,929 I thought I could hear the music. But I can't, can I? 614 00:37:09,079 --> 00:37:10,636 They're in another time. 615 00:37:11,597 --> 00:37:13,284 Music's funny like that. 616 00:37:29,513 --> 00:37:32,593 Right, shall we go back home? 617 00:37:32,929 --> 00:37:34,405 Time you were guarding that vault, 618 00:37:34,453 --> 00:37:36,240 we don't want Missy getting any ideas. 619 00:37:36,343 --> 00:37:38,444 Oh, one should always try to avoid those. 620 00:37:39,665 --> 00:37:40,710 Hello! 621 00:37:41,326 --> 00:37:44,062 You lot were ages, I was getting ever so worried. 622 00:37:44,179 --> 00:37:45,812 How did you get out of the vault? 623 00:37:45,959 --> 00:37:47,765 So, what do we do, how did this happen? 624 00:37:47,859 --> 00:37:49,813 It's all right, Nardole, she's been doing some work for me. 625 00:37:49,860 --> 00:37:53,180 Sorry, I'm sorry, I'm sorry. I assumed they knew. 626 00:37:53,460 --> 00:37:55,233 Should I have stayed below decks? 627 00:37:55,433 --> 00:37:56,835 No, no, no. It's fine. 628 00:37:56,995 --> 00:37:59,093 She's supposed to be in the vault. 629 00:37:59,838 --> 00:38:01,030 How were the engines? 630 00:38:01,204 --> 00:38:03,319 Better than you deserve. You are naughty. 631 00:38:03,345 --> 00:38:04,796 Do you ever do basic maintenance? 632 00:38:04,996 --> 00:38:06,991 - No, but I've got a plan for that. - What? 633 00:38:07,053 --> 00:38:08,093 You. 634 00:38:08,165 --> 00:38:11,132 Seriously? What, she's doing chores for you now? 635 00:38:11,180 --> 00:38:13,280 Sir, I must to protest in the strongest, 636 00:38:13,328 --> 00:38:15,749 most upset terms possible. 637 00:38:15,797 --> 00:38:18,312 Don't make me go squeaky voiced! 638 00:38:18,402 --> 00:38:22,069 Do relax, you two. I'm biolocked out of the controls. 639 00:38:22,132 --> 00:38:23,702 I can't even get through those doors. 640 00:38:23,927 --> 00:38:26,527 I'm as much a prisoner here as I am in the vault. 641 00:38:26,581 --> 00:38:28,562 No, you most certainly are not. 642 00:38:28,741 --> 00:38:32,077 Doctor, seriously, why did you let her out? 643 00:38:32,233 --> 00:38:35,468 I think you may be forgetting how we got home from Mars. 644 00:38:36,010 --> 00:38:37,171 What, so now you trust her? 645 00:38:37,257 --> 00:38:40,523 No, so now he's getting TARDIS maintenance for free. 646 00:38:40,676 --> 00:38:42,944 Let's not get carried away. 647 00:38:43,032 --> 00:38:45,474 So what have you been up to? Did you watch us? 648 00:38:45,552 --> 00:38:47,530 - Some of it. A little bit. - What did you think? 649 00:38:47,609 --> 00:38:49,209 Oh, is she reviewing us now? 650 00:38:49,318 --> 00:38:53,366 All those little people, trapped in a hill, fighting forever. 651 00:38:53,898 --> 00:38:56,437 Is that really up to your bleeding heart standards? 652 00:38:56,553 --> 00:38:59,450 Well, they're not trapped and they're more than just fighting. 653 00:38:59,646 --> 00:39:03,068 And there's music. Always music. 654 00:39:03,492 --> 00:39:07,482 Well, team, who's going to help me hide his gee-tar? 655 00:39:07,615 --> 00:39:09,536 See, that's what I'm trying to teach you, Missy. 656 00:39:09,607 --> 00:39:12,661 You understand the universe, you see it, you grasp it. 657 00:39:12,943 --> 00:39:15,521 But you've never learned to hear the music. 658 00:39:23,553 --> 00:39:27,273 ♪♪ 659 00:39:27,320 --> 00:39:31,162 ♪♪ 660 00:39:31,209 --> 00:39:34,951 ♪♪ 661 00:40:06,875 --> 00:40:08,715 I don't even know why I'm crying. 662 00:40:09,153 --> 00:40:12,117 - Why do I keep doing that now? - I don't know. 663 00:40:12,913 --> 00:40:14,953 Maybe you're trying to impress me. 664 00:40:17,109 --> 00:40:20,594 Yes, probably some devious plan. 665 00:40:20,695 --> 00:40:22,033 That sounds about right. 666 00:40:24,626 --> 00:40:26,844 The alternative would be much worse. 667 00:40:28,302 --> 00:40:29,342 Really? 668 00:40:33,437 --> 00:40:35,517 The alternative is that this is for real. 669 00:40:37,038 --> 00:40:40,477 And it's time for us to become friends again. 670 00:40:42,891 --> 00:40:44,336 Do you think so? 671 00:40:52,567 --> 00:40:56,188 I don't know. That's the trouble with hope. 672 00:40:59,637 --> 00:41:01,231 It's hard to resist. 673 00:41:02,885 --> 00:41:06,703 ♪♪ 674 00:41:06,820 --> 00:41:09,993 ♪♪ 675 00:41:10,078 --> 00:41:12,789 ♪♪ 676 00:41:12,895 --> 00:41:16,263 ♪♪ Synchronized by srjanapala 677 00:41:17,922 --> 00:41:21,704 I pick a scenario, we drop her down into it and we see how she does. 678 00:41:21,873 --> 00:41:27,040 Hello, I am that mysterious adventurer in all of time and space, 679 00:41:27,123 --> 00:41:29,063 and these are my disposables. 680 00:41:29,116 --> 00:41:30,796 Promise you won't get me killed. 681 00:41:30,914 --> 00:41:32,688 I said this was a bad idea. 682 00:41:32,873 --> 00:41:37,165 A 400-mile ship reversing away from the gravitational pull 683 00:41:37,273 --> 00:41:38,837 of a black hole. 684 00:41:39,368 --> 00:41:41,954 So sorry, but you're the reason that they're coming. 685 00:41:43,954 --> 00:41:45,032 What are they? 686 00:41:45,145 --> 00:41:47,321 A Mondasian Cyberman! 687 00:41:48,027 --> 00:41:49,337 Give us a kiss. 688 00:41:50,436 --> 00:41:54,093 ♪♪ 689 00:41:54,233 --> 00:41:58,132 ♪♪ 690 00:41:58,179 --> 00:42:01,976 ♪♪ 691 00:42:02,023 --> 00:42:05,859 ♪♪ 692 00:42:05,906 --> 00:42:09,722 ♪♪ 693 00:42:09,769 --> 00:42:13,558 ♪♪ 694 00:42:13,605 --> 00:42:17,792 ♪♪