1
00:00:06,840 --> 00:00:09,665
Judy! Judy what are you doing?
Come on!
2
00:00:09,742 --> 00:00:11,629
I want to hear the music!
3
00:00:13,935 --> 00:00:15,950
You're going to get me in trouble.
4
00:00:16,079 --> 00:00:18,107
Everyone knows there are
ghosts in the hill.
5
00:00:18,247 --> 00:00:20,497
Wait! You'll hear it in a minute.
6
00:00:22,552 --> 00:00:23,673
That's ghosts.
7
00:00:23,739 --> 00:00:25,591
If you stay out here
listening to ghosts,
8
00:00:25,649 --> 00:00:27,700
they will come
out of the hill and eat you.
9
00:00:27,800 --> 00:00:29,068
They won't. They will.
10
00:00:29,151 --> 00:00:32,661
And I'll get the blame.
Now, come on.
11
00:00:39,071 --> 00:00:42,318
♪♪ Traditional Music...
12
00:00:42,571 --> 00:00:44,239
I can hear it.
13
00:00:45,996 --> 00:00:47,622
Judy! No!
14
00:00:48,037 --> 00:00:50,037
I'll put the story in
the stone.
15
00:00:50,255 --> 00:00:51,818
Judy!
16
00:00:52,411 --> 00:00:53,927
Put your name there.
17
00:00:54,113 --> 00:00:56,489
Doc-tor!
18
00:00:56,888 --> 00:01:02,575
Doc-tor! Doc-tor! Doc-tor! Doc-tor!
19
00:01:26,083 --> 00:01:29,981
*DOCTOR WHO"
Season 10 Episode 10
Title: "The Eaters of Light"
20
00:01:45,317 --> 00:01:47,341
Oh, where are we now?
21
00:01:47,400 --> 00:01:50,583
Aberdeen, Scotland,
2nd century AD.
22
00:01:50,664 --> 00:01:53,224
You weren't complaining
when it was Mars, were you?
23
00:01:53,426 --> 00:01:55,841
So why is Scotland suddenly more
important
24
00:01:55,950 --> 00:01:58,321
than guarding the vault
and keeping your sacred oath?
25
00:01:58,432 --> 00:02:00,774
She thinks she knows more about
Romans than me.
26
00:02:00,884 --> 00:02:02,597
Oh, well that's explained
everything, thank you.
27
00:02:02,644 --> 00:02:05,501
You don't know more about the
Ninth Legion than me. You don't.
28
00:02:05,688 --> 00:02:09,196
I read the book. I loved the book.
I read everything...
29
00:02:09,250 --> 00:02:11,688
- They disappeared.
- Except they didn't.
30
00:02:11,783 --> 00:02:13,903
They were annihilated in battle.
31
00:02:13,972 --> 00:02:15,892
Then where's the big pile of bodies?
32
00:02:17,283 --> 00:02:18,557
So where's the Ninth Legion?
33
00:02:18,605 --> 00:02:20,925
If they'd left,
they should still be leaving.
34
00:02:20,988 --> 00:02:24,885
Can you see 5,000 Roman soldiers
marching south?
35
00:02:25,574 --> 00:02:27,768
Down there, by the river.
36
00:02:27,946 --> 00:02:30,026
They'd have followed the river,
that's what they did.
37
00:02:30,096 --> 00:02:33,416
There is so much that you don't
understand about Roman Britain.
38
00:02:33,762 --> 00:02:36,393
- I got an A star.
- "Got an A star."
39
00:02:36,469 --> 00:02:39,877
I've lived in Roman Britain.
Governed. Farmed.
40
00:02:39,985 --> 00:02:41,197
Juggled.
41
00:02:41,369 --> 00:02:43,588
And speaking as a former
vestal virgin, second class,
42
00:02:43,636 --> 00:02:44,850
- I can assure you.
- I bet you...
43
00:02:44,897 --> 00:02:47,634
..there's a Roman legion
down there.
44
00:02:47,801 --> 00:02:50,080
Hang on. Second class?
45
00:02:50,182 --> 00:02:52,236
Fine. You go and check the river.
46
00:02:52,284 --> 00:02:54,204
I'll go and find their last
battlefield.
47
00:02:54,331 --> 00:02:58,994
Fine. I'll meet you back here
with a Roman soldier.
48
00:02:59,061 --> 00:03:01,021
Yeah, but seriously - second class?
49
00:03:01,069 --> 00:03:03,361
Yeah, it's a long story. Come on.
50
00:03:25,188 --> 00:03:27,249
I honour you, Mother.
51
00:03:29,966 --> 00:03:31,622
I honour you.
52
00:03:33,383 --> 00:03:35,169
I honour all our dead.
53
00:03:36,822 --> 00:03:41,376
I honour you,
Father. I honour all our dead.
54
00:03:42,610 --> 00:03:46,157
I honour you, Mother.
I honour you, Father.
55
00:03:47,127 --> 00:03:49,407
I honour all our dead.
56
00:04:24,699 --> 00:04:27,579
5,000 Roman soldiers. Eyes peeled.
57
00:04:27,673 --> 00:04:30,308
they must have left some kind of
mark on the landscape.
58
00:04:30,469 --> 00:04:33,738
Burning huts, slaughtered locals,
sweetie wrappers.
59
00:04:34,973 --> 00:04:38,533
Dark! Dark!
60
00:04:38,673 --> 00:04:41,191
- Dark!
- Doctor..
61
00:04:42,183 --> 00:04:43,519
Dark! Doctor!
62
00:04:43,567 --> 00:04:47,699
Look, a stone cairn -
Pictish civilisation.
63
00:04:48,293 --> 00:04:49,293
The bird!
64
00:04:49,425 --> 00:04:50,808
What about it?
65
00:04:50,877 --> 00:04:52,589
It said "dark".
66
00:04:53,144 --> 00:04:54,605
Yes, well that's why we're hurrying,
67
00:04:54,653 --> 00:04:56,629
because there's not much light
at this time of day.
68
00:04:56,676 --> 00:04:57,812
But it talked!
69
00:04:57,893 --> 00:05:00,656
Well, of course it did. It's a crow.
All crows talk.
70
00:05:00,727 --> 00:05:02,898
They don't talk in the future.
Course they do.
71
00:05:03,010 --> 00:05:05,731
Human beings just stopped having
intelligent conversations with them.
72
00:05:05,790 --> 00:05:07,230
And they all took a bit of a huff.
73
00:05:07,519 --> 00:05:09,687
Crows in the future
are all in a huff?
74
00:05:09,847 --> 00:05:12,009
Course they are. Haven't you noticed
that noise they make?
75
00:05:12,056 --> 00:05:13,398
It's like a mass sulk.
76
00:05:13,487 --> 00:05:16,382
Come on. The sooner we get there,
the sooner we'll know the answer.
77
00:05:16,431 --> 00:05:21,781
- Yeah, I know, but...
- Picts, early Celts. Loved stone cairns.
78
00:05:22,175 --> 00:05:25,398
They built them under the ground
but close to the sky.
79
00:05:26,484 --> 00:05:29,554
They think they're doors
between worlds.
80
00:05:30,265 --> 00:05:32,390
Iron age churches.
81
00:05:33,609 --> 00:05:36,679
What do you always find
near churches?
82
00:05:36,852 --> 00:05:38,351
Women in hats.
83
00:05:38,438 --> 00:05:41,281
Exactly. Human settlement.
84
00:05:42,271 --> 00:05:44,445
It's all a bit damp, though,
isn't it?
85
00:05:46,873 --> 00:05:49,427
It's Scotland,
it's supposed to be damp.
86
00:05:51,950 --> 00:05:54,505
A Roman soldier!
87
00:05:55,168 --> 00:05:58,448
I wish I'd studied Latin
so you could understand me.
88
00:05:58,728 --> 00:06:00,208
I understand you.
89
00:06:00,302 --> 00:06:03,106
- Sorry, what?
- I understand you.
90
00:06:03,638 --> 00:06:07,075
But you're...
You're speaking English.
91
00:06:07,153 --> 00:06:09,661
- What's English?
- Er, what you're speaking in.
92
00:06:09,763 --> 00:06:12,364
- You're speaking Latin.
- I'm not.
93
00:06:12,481 --> 00:06:15,356
That's Latin.
You just said that in Latin.
94
00:06:17,092 --> 00:06:19,292
Ah! It's the Doctor!
95
00:06:19,433 --> 00:06:24,608
Or the TARDIS, or both.
Something, a telepathic link.
96
00:06:24,787 --> 00:06:28,154
Auto-translate. That's why everyone
in space speaks English.
97
00:06:28,241 --> 00:06:30,068
What on earth are you
talking about?
98
00:06:30,296 --> 00:06:32,373
Oh, my God, it even does lip-sync.
99
00:06:32,535 --> 00:06:34,818
- Who are you?
- I'm Bill.
100
00:06:37,838 --> 00:06:39,478
Are you from the Ninth Legion?
101
00:06:40,815 --> 00:06:41,971
Yes.
102
00:06:42,105 --> 00:06:45,292
Yes! Where have you been?
103
00:06:45,471 --> 00:06:48,674
- Don't you know?
- Know what?
104
00:06:50,390 --> 00:06:52,310
Did you see what happened to us?
105
00:06:57,712 --> 00:07:00,487
It's as if his bones
have disintegrated.
106
00:07:01,393 --> 00:07:02,885
But what could do that?
107
00:07:03,061 --> 00:07:06,198
A complete and total absence of
any kind of sunlight.
108
00:07:07,199 --> 00:07:08,719
Death by Scotland.
109
00:07:10,953 --> 00:07:13,643
No. No. It should take decades.
110
00:07:13,807 --> 00:07:15,776
This happened a short while ago.
111
00:07:17,786 --> 00:07:18,861
This is alien.
112
00:07:19,021 --> 00:07:21,729
Right. Good-oh.
113
00:07:22,033 --> 00:07:25,346
Question is,
where are the rest of them?
114
00:07:27,158 --> 00:07:29,010
Just want to go back to bed.
115
00:07:34,052 --> 00:07:37,932
Well, there they are.
The Ninth Legion.
116
00:07:40,555 --> 00:07:42,355
Great big pile of bodies.
117
00:07:43,960 --> 00:07:45,898
It's not always fun to be right.
118
00:07:46,193 --> 00:07:49,063
This wasn't long ago.
Whatever did it is close by.
119
00:07:49,180 --> 00:07:53,359
- We need to find Bill.
- Don't move! Stay where you are!
120
00:08:10,691 --> 00:08:14,418
The Barbarians dug these traps
everywhere.
121
00:08:23,551 --> 00:08:25,903
- What was that?
- It's what slaughtered the Ninth.
122
00:08:30,073 --> 00:08:31,690
Can you see it?
123
00:08:32,487 --> 00:08:36,104
They attacked us with a...
A thing. A monster.
124
00:08:44,037 --> 00:08:45,557
There's nothing here.
125
00:08:47,408 --> 00:08:49,565
I've got to go back to the others.
126
00:08:49,841 --> 00:08:51,268
You said they were wiped out.
127
00:08:51,388 --> 00:08:54,791
There are survivors, a handful.
I can't leave them.
128
00:08:54,938 --> 00:08:59,346
Course not. We found a hiding place.
We might still be safe there.
129
00:09:03,518 --> 00:09:06,205
- So what was it like, this monster?
- I don't know.
130
00:09:06,288 --> 00:09:10,143
We deserted. We were the ones
who couldn't face it.
131
00:09:10,954 --> 00:09:15,096
Roman soldiers don't run,
and we did.
132
00:09:15,833 --> 00:09:17,073
What?
133
00:09:22,450 --> 00:09:25,323
They're underground, by the river.
There's a carving of a fish.
134
00:09:25,419 --> 00:09:27,471
Is that it? The monster?
135
00:09:31,745 --> 00:09:33,105
No!
136
00:10:08,458 --> 00:10:11,949
Block the entrance!
Quickly, hurry up!
137
00:10:22,464 --> 00:10:25,128
- How long will that hold?
- Not for long.
138
00:10:25,433 --> 00:10:29,273
Now bring her through,
where we can have a better look at her.
139
00:10:41,702 --> 00:10:44,631
You do realise the beast now
knows where we are?
140
00:10:48,551 --> 00:10:50,958
- You're not one of the barbarians.
- No.
141
00:10:52,092 --> 00:10:55,856
- So, you're the Ninth Legion?
- We are what's left.
142
00:10:55,964 --> 00:10:57,066
Simon should be back.
143
00:10:57,153 --> 00:11:00,340
He was looking for the road.
Our route south. Did you see him?
144
00:11:00,673 --> 00:11:03,273
- Yeah.
- Well, where is he?
145
00:11:08,596 --> 00:11:11,221
I'm sorry.
That creature killed him.
146
00:11:12,400 --> 00:11:14,330
What is it?
That thing, where did it come from?
147
00:11:14,378 --> 00:11:15,392
It killed him?
148
00:11:15,440 --> 00:11:20,299
Yeah. He was covered in this,
like... black slime.
149
00:11:21,018 --> 00:11:23,846
It knows where we are,
and we'll all die here, in the dark.
150
00:11:23,894 --> 00:11:26,081
No-one is going to die!
151
00:11:31,955 --> 00:11:33,280
Oh, for heaven's sake.
152
00:11:33,360 --> 00:11:35,041
How long are you going to
keep us here?
153
00:11:35,669 --> 00:11:39,237
Couldn't we have seats?
What about the Wi-Fi code, how about that?
154
00:11:39,354 --> 00:11:43,143
Don't move. Don't speak.
Kar will be here soon.
155
00:11:43,291 --> 00:11:44,291
Who's Kar?
156
00:11:44,386 --> 00:11:46,946
The keeper of the gate. My sister.
157
00:11:47,213 --> 00:11:50,057
Well, let's hope she's the brains of
the family, because there's
158
00:11:50,105 --> 00:11:51,979
a big bad wolf of a monster
159
00:11:52,027 --> 00:11:53,815
out there and you live in
a house of sticks.
160
00:11:53,869 --> 00:11:55,424
Nice here, isn't it?
161
00:11:55,505 --> 00:11:58,940
Yeah, yeah, I like what you've
done with the place. Yeah.
162
00:11:59,174 --> 00:12:05,193
Yeah, would you like some popcorn?
Um. Won't take me a jiffy to make.
163
00:12:05,393 --> 00:12:06,807
What are you doing?
164
00:12:07,120 --> 00:12:08,331
I'm ingratiating myself.
165
00:12:08,408 --> 00:12:10,924
Stop it. It's nauseating.
It's called charm.
166
00:12:11,034 --> 00:12:13,581
I'm against it. I'm against charm.
167
00:12:13,660 --> 00:12:14,862
Yeah, we all know that.
168
00:12:14,948 --> 00:12:17,924
- I said don't move!
- I'm rooted.
169
00:12:18,035 --> 00:12:22,065
Shh! Did anybody hear that?
170
00:12:22,979 --> 00:12:24,706
Do you know what that sound was?
171
00:12:24,801 --> 00:12:26,081
What?
172
00:12:27,200 --> 00:12:29,752
That was the sound
of my patience
173
00:12:29,800 --> 00:12:31,752
shattering into a billion
little pieces.
174
00:12:31,833 --> 00:12:33,861
Now, there are only two things
that I need to know.
175
00:12:33,909 --> 00:12:38,166
Where is my friend and
what destroyed the Roman army?
176
00:12:38,353 --> 00:12:40,440
I destroyed the Roman army.
177
00:12:41,779 --> 00:12:43,017
Really?
178
00:12:43,130 --> 00:12:46,612
What? You, just on your own?
That's quite a trick.
179
00:12:46,705 --> 00:12:47,900
I am the gatekeeper.
180
00:12:47,988 --> 00:12:49,229
Gatekeeper. What gate?
181
00:12:49,316 --> 00:12:51,316
Didn't you hear the call?
Where were you?
182
00:12:51,392 --> 00:12:53,064
I had to find the gatekeeper's
things.
183
00:12:53,112 --> 00:12:54,143
Sorry, wait a minute.
184
00:12:54,191 --> 00:12:56,541
Are you the mighty warrior
that we've all been waiting for?
185
00:12:56,589 --> 00:12:58,385
Where are all the grown-ups?
186
00:12:59,588 --> 00:13:03,323
There was a great battle, a great
battle, and we beat the Romans.
187
00:13:03,394 --> 00:13:05,588
Kar beat them.
That's all that matters.
188
00:13:05,647 --> 00:13:07,759
Yes, but she's not a warrior.
She's an embryo.
189
00:13:07,823 --> 00:13:09,455
What did you do?
Throw your action figures at them?
190
00:13:09,502 --> 00:13:10,576
Listen, Roman...
191
00:13:10,639 --> 00:13:13,112
We're not Roman.
We're not part of the Roman army.
192
00:13:13,233 --> 00:13:16,682
No, we're not even slightly Italian.
I mean, I do a mean spag bol.
193
00:13:16,793 --> 00:13:19,213
Let me tell you about the Romans.
194
00:13:19,729 --> 00:13:21,916
They are the robbers of this world.
195
00:13:22,236 --> 00:13:26,697
When they've thieved everything on
land, they'll rob the sea.
196
00:13:27,064 --> 00:13:30,744
If their enemies are rich,
they'll take all they have.
197
00:13:31,596 --> 00:13:35,439
If their enemies are poor,
they'll make slaves of them.
198
00:13:35,877 --> 00:13:41,604
Their work is robbery,
slaughter, plunder.
199
00:13:42,143 --> 00:13:45,135
They do this work
and they call it empire.
200
00:13:46,136 --> 00:13:48,369
They make deserts
and they call it peace.
201
00:13:48,486 --> 00:13:50,658
Yeah, but you've got to love
the indoor toilets, yeah?
202
00:13:50,718 --> 00:13:52,678
They're not conquerors,
they're cowards.
203
00:13:52,732 --> 00:13:54,377
They're also all dead.
204
00:13:54,799 --> 00:13:57,119
There's an awful lot of dead cowards
out there,
205
00:13:58,016 --> 00:14:00,189
and I don't believe
that you killed them.
206
00:14:00,452 --> 00:14:02,330
Because the thing is,
you said gate,
207
00:14:02,479 --> 00:14:04,472
and you called yourself gatekeeper,
and you mentioned gate weapons,
208
00:14:04,519 --> 00:14:05,527
so I've got to wonder,
209
00:14:05,575 --> 00:14:07,885
what kind of a gate is that,
and what's on the other side?
210
00:14:07,962 --> 00:14:09,245
And yes, you're absolutely right.
211
00:14:09,292 --> 00:14:11,189
- Right?
- I am extremely quick.
212
00:14:11,394 --> 00:14:14,346
Listen, you are
all very, very angry,
213
00:14:14,502 --> 00:14:16,604
but really you're just very scared.
214
00:14:16,953 --> 00:14:20,268
For now, would you mind awfully
all just jumping out of your skins
215
00:14:20,316 --> 00:14:22,572
and allowing Nardole and I to escape
in the confusion?
216
00:14:22,713 --> 00:14:24,697
- Who are you?
- Let me explain.
217
00:14:37,516 --> 00:14:39,619
Monster!
218
00:14:42,006 --> 00:14:43,303
We're looking for Bill, right?
219
00:14:43,380 --> 00:14:45,860
No, we're looking for the maximum
danger in the immediate area
220
00:14:45,938 --> 00:14:47,678
and walking right into it.
221
00:14:47,819 --> 00:14:49,225
Yeah, but what about Bill?
222
00:14:49,320 --> 00:14:53,881
If she's there, we're saving her,
if she's not, she's safe already.
223
00:14:54,085 --> 00:14:57,108
Trust me,
this is not my first rodeo.
224
00:14:57,553 --> 00:15:00,858
Now, they think these cairns
are gateways between worlds.
225
00:15:02,042 --> 00:15:05,411
And given that they keep going on
about gates,
226
00:15:06,897 --> 00:15:08,577
possibly they're right.
227
00:15:13,936 --> 00:15:15,498
Oh! Oh!
228
00:15:18,513 --> 00:15:22,038
The gate's opening.
Your friend won't be coming back.
229
00:16:07,219 --> 00:16:09,931
The way I heard it,
the human ship was called
230
00:16:09,978 --> 00:16:11,830
the Mary Celeste.
231
00:16:11,953 --> 00:16:13,611
Something like that. Anyway,
232
00:16:13,664 --> 00:16:17,423
the Enzomodons assumed that any
species they encountered would
233
00:16:17,482 --> 00:16:20,642
communicate as they did,
by digesting each other.
234
00:16:20,745 --> 00:16:24,744
The Enzomodan ambassador got through
the whole crew
235
00:16:24,826 --> 00:16:28,666
and then very sadly choked
on a lifeboat So...
236
00:16:28,752 --> 00:16:30,033
You're back!
237
00:16:30,243 --> 00:16:32,318
They said you would probably
never come back.
238
00:16:32,404 --> 00:16:34,013
I was in there for seconds.
239
00:16:34,249 --> 00:16:35,449
Two days.
240
00:16:46,510 --> 00:16:49,130
It's an inter-dimensional
temporal rift.
241
00:16:49,793 --> 00:16:53,927
A second in there... equates to days
of time on this side.
242
00:16:54,059 --> 00:16:55,365
I was in there for two days?
243
00:16:55,429 --> 00:16:57,622
And eight hours,
five minutes, and...
244
00:16:57,713 --> 00:16:59,747
- Well, that's good, then, isn't it?
- Good?
245
00:16:59,880 --> 00:17:01,982
Plenty of time for you to find Bill.
246
00:17:02,435 --> 00:17:03,576
Oh.
247
00:17:03,659 --> 00:17:05,899
I looked. They helped me look.
248
00:17:06,033 --> 00:17:07,583
How hard did you look?
249
00:17:07,845 --> 00:17:09,294
I think we've lost her, Doctor.
250
00:17:09,365 --> 00:17:12,388
No. No, no, no.
We just don't know where she is.
251
00:17:12,494 --> 00:17:14,763
Not the same thing at all. Come on!
252
00:17:15,413 --> 00:17:17,866
I'll tell you about
the Lusitania later.
253
00:17:18,011 --> 00:17:19,803
Oh, keep an eye out for Bill.
254
00:17:20,892 --> 00:17:22,311
You have to move again.
255
00:17:22,459 --> 00:17:25,178
Stay in the sunlight,
it burns off the slime.
256
00:17:29,389 --> 00:17:31,593
- Thanks.
- No problem.
257
00:17:33,165 --> 00:17:36,405
Are you hungry?
Come on. You have to eat.
258
00:17:36,475 --> 00:17:38,514
- How much food have we got left?
- Enough.
259
00:17:38,726 --> 00:17:42,780
Really? Shut up, Cornelius.
Go on, eat it.
260
00:17:43,904 --> 00:17:45,928
It's two days, you haven't
had anything.
261
00:17:46,203 --> 00:17:48,811
I've never been lost this long,
I need to find him.
262
00:17:48,874 --> 00:17:51,225
- Who?
- The Doctor, my friend.
263
00:17:51,378 --> 00:17:54,014
I don't know what I'm going to do
if I can't find him.
264
00:17:54,210 --> 00:17:56,335
Well, we'll look after you.
265
00:17:58,110 --> 00:18:00,475
I'll have to find my way home
somehow.
266
00:18:01,336 --> 00:18:03,624
This is the safest place to be.
267
00:18:04,735 --> 00:18:06,455
The beast is still out there.
268
00:18:13,138 --> 00:18:16,084
You came back.
Did you know what was in there?
269
00:18:16,334 --> 00:18:17,458
The gate.
270
00:18:17,546 --> 00:18:21,099
A portal between dimensions, do you
know what's on the other side?
271
00:18:24,123 --> 00:18:25,826
You don't know anything, do you?
272
00:18:26,029 --> 00:18:28,240
You just stand around
making speeches
273
00:18:28,349 --> 00:18:30,420
and waving a TV aerial about.
274
00:18:31,553 --> 00:18:32,967
Shall I tell you what's in there?
275
00:18:33,026 --> 00:18:36,779
No. It's called the Eater Of Light,
and we held it back.
276
00:18:36,911 --> 00:18:39,568
Every generation, a new warrior went
into the gate and fought
277
00:18:39,616 --> 00:18:41,477
the Eater Of Light
so it couldn't break through.
278
00:18:41,524 --> 00:18:43,884
But the creature did break through.
279
00:18:44,420 --> 00:18:47,607
It broke through and it destroyed
the whole Ninth Legion.
280
00:18:47,950 --> 00:18:50,474
It's weak, it's nearly dead.
It will die soon.
281
00:18:50,567 --> 00:18:53,919
Well, let's hope so, because there
are millions more just like it,
282
00:18:54,035 --> 00:18:56,685
on the other side, and very soon all
of them will find their way
283
00:18:56,733 --> 00:18:58,853
through to this dimension.
284
00:18:59,217 --> 00:19:02,412
- Then I'll hold them back.
- You'll hold them back?
285
00:19:02,745 --> 00:19:05,084
What, with your lollypop and your
kiddy face paint
286
00:19:05,291 --> 00:19:07,305
and your crazy novelty
monster killing tool?
287
00:19:07,353 --> 00:19:08,921
Are you holding that thing
the right way up, by the way?
288
00:19:08,968 --> 00:19:10,458
I don't want your help!
289
00:19:10,599 --> 00:19:13,586
But I'm all you've got.
Believe me, I'm on your side.
290
00:19:14,033 --> 00:19:16,609
Come on, let's go!
291
00:19:18,228 --> 00:19:21,609
We're all in this together.
You're going to be fine.
292
00:19:22,082 --> 00:19:24,812
Marcus was hurt, like you, and
the sunlight healed him in the end.
293
00:19:25,516 --> 00:19:27,172
- I am feeling better.
- Good.
294
00:19:27,342 --> 00:19:29,902
Yeah, don't worry, Bill.
Lucius'll look after you.
295
00:19:29,950 --> 00:19:31,844
Shut up, Cornelius!
296
00:19:34,113 --> 00:19:37,148
Oh, Lucius. Erm...
297
00:19:37,353 --> 00:19:41,664
Right, listen, there's
something I should explain.
298
00:19:41,712 --> 00:19:42,792
What?
299
00:19:42,840 --> 00:19:46,227
This is probably just
a really difficult idea.
300
00:19:46,938 --> 00:19:50,313
I don't like men... that way.
301
00:19:51,258 --> 00:19:52,609
What? Not ever?
302
00:19:52,722 --> 00:19:55,281
No. Not ever.
303
00:19:56,609 --> 00:19:57,690
Only women.
304
00:19:57,793 --> 00:20:00,273
Oh! All right. Yeah, I got it.
305
00:20:00,490 --> 00:20:02,050
You're like Vitus, then.
306
00:20:02,375 --> 00:20:04,086
What? He only likes men.
307
00:20:04,245 --> 00:20:08,227
Some men.
Better looking men than you, Lucius.
308
00:20:08,394 --> 00:20:11,514
I don't think it's narrow-minded,
I think it's fine.
309
00:20:11,593 --> 00:20:12,914
You know what you like.
310
00:20:13,124 --> 00:20:15,242
And you like both?
311
00:20:15,410 --> 00:20:18,050
I'm just ordinary.
You know, like men and women.
312
00:20:18,266 --> 00:20:21,992
Huh! Well, isn't this
all very... modern.
313
00:20:22,156 --> 00:20:23,953
Hey, not everyone has to be modern.
314
00:20:24,234 --> 00:20:27,719
I think it's really sweet
that you're so... restricted.
315
00:20:28,922 --> 00:20:30,688
Cheers.
We can be friends, though.
316
00:20:30,805 --> 00:20:32,915
I did save your life,
that means we're friends forever.
317
00:20:32,962 --> 00:20:35,648
Yeah. I can deal with that.
318
00:20:39,131 --> 00:20:41,194
Why's it going dark?
The sun's setting.
319
00:20:41,295 --> 00:20:42,895
No, it's the beast.
320
00:20:43,005 --> 00:20:45,718
It's circling us,
it's looking for a way in.
321
00:20:51,590 --> 00:20:55,124
It's getting stronger again.
It's strong enough to feed.
322
00:20:55,764 --> 00:20:59,968
Every hour of sunlight that
feeds it makes the world darker
323
00:21:00,569 --> 00:21:02,335
and the beast stronger.
324
00:21:04,284 --> 00:21:05,604
We've got very little time.
325
00:21:05,753 --> 00:21:09,401
I have to stop it. This is my fault.
326
00:21:09,671 --> 00:21:11,753
I'm the keeper of the gate.
I have to put this right.
327
00:21:11,801 --> 00:21:13,277
So you were supposed to guard
the gate
328
00:21:13,324 --> 00:21:14,646
while everyone else
went off to war.
329
00:21:14,693 --> 00:21:17,183
But you had strangers at the door,
and a guard dog in the attic.
330
00:21:17,230 --> 00:21:19,065
So you let the beast come through.
331
00:21:19,134 --> 00:21:20,979
It was the only thing that
could defeat them.
332
00:21:21,027 --> 00:21:24,198
So you thought the Eater Of Light
could destroy a whole Roman army?
333
00:21:24,253 --> 00:21:25,307
It did.
334
00:21:25,357 --> 00:21:29,190
And a whole Roman army could
weaken or kill the beast?
335
00:21:29,433 --> 00:21:30,472
Yes.
336
00:21:30,549 --> 00:21:31,589
Well, it didn't work.
337
00:21:31,637 --> 00:21:34,245
You got a Roman legion slaughtered
and you made the deadliest
338
00:21:34,310 --> 00:21:36,636
creature on this planet
very, very cross indeed.
339
00:21:36,965 --> 00:21:41,005
To protect a muddy little hillside,
you doomed your whole world.
340
00:21:43,690 --> 00:21:46,455
One man.
You think one man can save us all?
341
00:21:46,503 --> 00:21:50,018
Come and meet him.
He came here to meet you.
342
00:21:50,477 --> 00:21:53,979
He's met loads of people like you -
the terrified, the desperate.
343
00:21:54,237 --> 00:21:56,862
And he always helps.
He always makes a difference.
344
00:21:56,946 --> 00:22:01,146
There are painted barbarians up
there. They outnumber us.
345
00:22:01,319 --> 00:22:03,049
There is a beast of darkness
346
00:22:03,097 --> 00:22:05,705
that laid waste to an entire legion
in less than an hour.
347
00:22:05,753 --> 00:22:07,682
No one man can make
a difference to that.
348
00:22:07,742 --> 00:22:10,120
Maybe that's what you don't learn
when you think it takes
349
00:22:10,168 --> 00:22:12,096
5,000 highly trained soldiers
350
00:22:12,144 --> 00:22:14,393
to slaughter a bunch of
Scottish farmers.
351
00:22:14,673 --> 00:22:18,245
Yes, one man can. And he's here.
352
00:22:18,633 --> 00:22:20,953
If you're calling us cowards,
carry on.
353
00:22:21,204 --> 00:22:23,096
We already ran away - we know.
354
00:22:23,277 --> 00:22:26,971
You're not cowards. You're scared.
355
00:22:28,338 --> 00:22:31,260
Scared is fine, scared is human.
356
00:22:31,690 --> 00:22:34,979
But I'll tell you what it isn't.
It isn't a plan.
357
00:22:37,548 --> 00:22:38,853
- She's right.
- Why are you
358
00:22:38,901 --> 00:22:40,026
even listening to her, Grandad?
359
00:22:40,073 --> 00:22:42,393
Because no-one else is saying
anything.
360
00:22:44,909 --> 00:22:46,260
We need a plan.
361
00:22:46,478 --> 00:22:48,323
A real commander would have a plan.
362
00:22:55,873 --> 00:22:57,591
Why did he call you Grandad?
363
00:22:58,399 --> 00:23:00,482
They always call me Grandad.
364
00:23:01,042 --> 00:23:02,552
I'm the command,
365
00:23:02,967 --> 00:23:04,873
I'm the oldest one left.
366
00:23:05,833 --> 00:23:07,113
How old are you?
367
00:23:08,485 --> 00:23:09,565
18.
368
00:23:12,973 --> 00:23:15,380
Right, listen to me. All of you.
369
00:23:16,951 --> 00:23:18,576
I'm going up there to find
my friend.
370
00:23:18,829 --> 00:23:23,615
If you come with me, I can't promise
that you won't all die.
371
00:23:24,684 --> 00:23:26,482
But I can promise you this.
372
00:23:26,879 --> 00:23:29,427
You won't all die
in a hole in the ground.
373
00:23:35,673 --> 00:23:38,599
We have to drive it back through
and close the portal behind it.
374
00:23:39,300 --> 00:23:42,919
Now, the gate only opens when
the dawn sun hits it. Why's that?
375
00:23:45,433 --> 00:23:48,248
Our ancestors couldn't close
the gate completely,
376
00:23:48,433 --> 00:23:50,685
but they built the cairn
to control it.
377
00:23:51,235 --> 00:23:54,826
Like venting an oil gush.
If they let the portal open a few
378
00:23:54,874 --> 00:23:57,724
moments every year, they stop
the whole thing ripping apart.
379
00:23:58,037 --> 00:23:59,701
It's quite clever, really.
380
00:24:00,553 --> 00:24:01,896
Are you sulking?
381
00:24:02,476 --> 00:24:04,036
I'm remembering the dead.
382
00:24:04,145 --> 00:24:07,052
Oh, right. Well, save that
for old age.
383
00:24:07,267 --> 00:24:08,458
They're dead because of me.
384
00:24:08,511 --> 00:24:10,880
You know, every moment you waste
wallowing about in that
385
00:24:10,928 --> 00:24:13,677
happy thought means more of the
living are going to join them.
386
00:24:14,231 --> 00:24:18,208
When you want to win a war,
remember this - it's not about you.
387
00:24:18,913 --> 00:24:20,326
Believe me. I know.
388
00:24:20,822 --> 00:24:23,287
Time to grow up, Kar.
389
00:24:24,593 --> 00:24:26,294
Time to fight your fight.
390
00:24:27,953 --> 00:24:29,482
How does this work?
391
00:24:30,025 --> 00:24:32,373
It poisons the light
as the beast eats it.
392
00:24:32,544 --> 00:24:36,083
Good. We'll need more of this.
393
00:24:36,295 --> 00:24:39,154
It has optical cancellation
properties.
394
00:24:39,873 --> 00:24:42,326
Now, we have one chance.
395
00:24:42,601 --> 00:24:45,130
Right now it's weak,
it's injured, it's starving.
396
00:24:45,205 --> 00:24:48,232
But when the sun comes up,
it will feed and grow strong.
397
00:24:48,280 --> 00:24:49,951
We have to lure it back through
the portal
398
00:24:50,021 --> 00:24:51,826
before that happens,
before sunrise.
399
00:24:51,874 --> 00:24:53,630
Now, I've got a plan.
400
00:24:54,654 --> 00:24:56,029
But I need your help.
401
00:24:56,673 --> 00:24:58,005
I am afraid.
402
00:24:58,185 --> 00:24:59,474
Who isn't?
403
00:25:00,169 --> 00:25:02,943
But you've still got to face
your beast anyway.
404
00:25:05,673 --> 00:25:06,833
Can you do that?
405
00:25:09,099 --> 00:25:10,299
Aye.
406
00:25:28,612 --> 00:25:29,853
Shhh!
407
00:25:31,215 --> 00:25:32,829
It's nothing!
408
00:25:33,248 --> 00:25:35,384
It's the wind in the rocks.
409
00:25:35,852 --> 00:25:38,806
Forward, centurion, keep going.
410
00:25:39,798 --> 00:25:42,767
There are lots of entrances
the beast could get through.
411
00:25:43,013 --> 00:25:44,533
It's a labyrinth
412
00:25:53,474 --> 00:25:57,034
This is where we hear them.
The barbarians.
413
00:25:57,518 --> 00:25:59,583
Right up there, up above us.
414
00:25:59,665 --> 00:26:01,622
Are you sure your friend
will be with them?
415
00:26:01,707 --> 00:26:05,403
Yeah. Basically, he always ends up
being boss of the locals.
416
00:26:05,598 --> 00:26:08,677
- How?
- Usually by annoying them.
417
00:26:11,692 --> 00:26:13,286
What was that?
418
00:26:14,200 --> 00:26:16,669
All right, centurions, stay sharp.
419
00:26:16,822 --> 00:26:18,458
That's the way out.
So let's get out.
420
00:26:18,517 --> 00:26:21,396
Easy, Cornelius, let's make sure we
know what we're walking into.
421
00:26:21,489 --> 00:26:23,638
No. Let's go.
422
00:26:23,973 --> 00:26:25,692
Don't hurry up. No! Wait!
423
00:26:26,693 --> 00:26:28,130
GROWLING
424
00:26:28,521 --> 00:26:30,333
HE SCREAMS
425
00:26:36,380 --> 00:26:37,864
SCREAMING
426
00:26:37,968 --> 00:26:41,122
Quick! Douse the fire! Quickly!
427
00:26:44,630 --> 00:26:46,593
Shift your arse, Roman!
428
00:26:54,707 --> 00:26:56,067
Close the trap door.
429
00:26:58,442 --> 00:27:00,372
Block it off!
We have to block it off!
430
00:27:00,764 --> 00:27:03,244
Centurions, defence formation.
431
00:27:04,145 --> 00:27:06,489
It's falling back.
It's waiting.
432
00:27:06,606 --> 00:27:08,372
It's waiting to feed off
the sunlight,
433
00:27:08,420 --> 00:27:09,997
to grow to its full strength.
434
00:27:10,075 --> 00:27:12,153
- Hello.
- Hi.
435
00:27:13,273 --> 00:27:14,778
I brought you the Ninth Legion.
436
00:27:14,826 --> 00:27:18,575
- Whoa, there they are.
- The lost Legion of the Ninth.
437
00:27:18,811 --> 00:27:21,763
- Totally found them.
- Yeah, you totally did.
438
00:27:23,341 --> 00:27:27,333
Nardole, what happened to you?
439
00:27:27,598 --> 00:27:29,505
- Oh, I'm blending in.
- Um.
440
00:27:29,669 --> 00:27:31,778
Welcome to our land.
441
00:27:31,826 --> 00:27:33,145
HE CHUCKLES
Scotch.
442
00:27:33,209 --> 00:27:34,567
Drop your weapons.
443
00:27:34,626 --> 00:27:36,323
Oh, for goodness' sake!
We don't have time for this!
444
00:27:36,370 --> 00:27:37,966
- Stay back!
- Lucius! Stop it!
445
00:27:38,014 --> 00:27:39,414
Are you their champion now?
446
00:27:39,462 --> 00:27:42,902
- There is no time for fighting!
- Exactly.
447
00:27:42,981 --> 00:27:45,130
We never wanted to fight.
448
00:27:45,513 --> 00:27:49,559
We lived in peace, and then you
came and laid waste to
449
00:27:49,607 --> 00:27:51,473
everything and everyone we loved.
450
00:27:51,712 --> 00:27:53,708
All you understand is war.
451
00:27:53,950 --> 00:27:55,481
No. He understands.
452
00:27:56,362 --> 00:27:59,809
Don't you?
And now he's wondering why.
453
00:28:00,987 --> 00:28:03,825
- You speak Latin?
- I don't!
454
00:28:05,106 --> 00:28:07,403
Neither do I. Not a word.
455
00:28:08,179 --> 00:28:11,153
And I don't speak whatever
they speak either.
456
00:28:11,372 --> 00:28:12,739
It's him.
457
00:28:13,669 --> 00:28:15,927
- It's you, isn't it?
- Yes. It's me.
458
00:28:16,192 --> 00:28:18,825
Something to do with the TARDIS,
maybe? Telepathic field?
459
00:28:19,094 --> 00:28:22,364
So now that we all understand
each other, how do we all sound?
460
00:28:23,013 --> 00:28:25,997
You sound like children.
You sound like children, too.
461
00:28:26,128 --> 00:28:28,309
You all do.
Is this what happens?
462
00:28:28,510 --> 00:28:31,427
When you understand what everyone
in the universe is saying,
463
00:28:31,874 --> 00:28:33,511
everybody just sounds like
children.
464
00:28:33,734 --> 00:28:35,294
There are exceptions.
465
00:28:35,840 --> 00:28:37,317
Thank you very much. Not you.
466
00:28:37,985 --> 00:28:42,145
OK, kids, pay attention.
467
00:28:42,277 --> 00:28:43,458
She slaughtered your legion.
468
00:28:43,523 --> 00:28:45,966
You slaughtered everything
that she loves.
469
00:28:46,042 --> 00:28:47,731
Now you all have a choice.
470
00:28:47,945 --> 00:28:50,865
You can carry on slaughtering
each other
471
00:28:51,098 --> 00:28:54,778
till no-one is left standing,
or you grow the hell up!
472
00:28:55,192 --> 00:28:57,073
Because there's a new war now.
473
00:28:57,442 --> 00:29:03,981
I think these creatures
are light-eating locusts.
474
00:29:04,796 --> 00:29:07,756
Looking for rents and cracks
between worlds
475
00:29:07,843 --> 00:29:10,669
to let themselves into
dimensions of light.
476
00:29:11,673 --> 00:29:15,239
Once they break through, they eat.
477
00:29:16,786 --> 00:29:18,528
They will eat the sun,
478
00:29:19,543 --> 00:29:23,434
and then they will eat the stars.
479
00:29:24,661 --> 00:29:26,661
And they will keep eating
480
00:29:26,901 --> 00:29:32,013
until... there are no stars left.
481
00:29:34,705 --> 00:29:36,036
So, whose side are you on now?
482
00:29:36,084 --> 00:29:38,924
Because as far as I can see,
there's only one side left.
483
00:29:43,273 --> 00:29:44,997
If it helps,
484
00:29:46,364 --> 00:29:48,033
I do have a plan.
485
00:29:57,425 --> 00:30:00,715
It feeds on light
but it homes in on sound.
486
00:30:00,980 --> 00:30:02,855
- So what's going to happen?
- It's simple.
487
00:30:02,944 --> 00:30:06,426
Bit of noise,
lure the beast here,
488
00:30:06,777 --> 00:30:08,394
Drive it back through the gate.
489
00:30:08,611 --> 00:30:11,793
But how do we keep it there?
I mean, you said,
490
00:30:11,848 --> 00:30:13,130
all those things are going to
come through, right?
491
00:30:13,177 --> 00:30:14,599
They can only come through
one at a time.
492
00:30:14,646 --> 00:30:15,527
I know.
493
00:30:15,575 --> 00:30:17,255
That's why guarding the gate worked.
494
00:30:17,425 --> 00:30:19,745
One Pict in there,
fighting it off for a few minutes,
495
00:30:19,793 --> 00:30:22,319
that adds up to 60 or 70
years out here,.
496
00:30:22,466 --> 00:30:25,188
I get it, yeah, and then the next
one goes in.
497
00:30:25,642 --> 00:30:27,233
But what do we going to do
this time?
498
00:30:27,392 --> 00:30:28,642
Or are you going line up Picts
499
00:30:28,696 --> 00:30:31,024
sacrificing themselves until
the end of the world?
500
00:30:32,257 --> 00:30:34,087
I've got a better idea this time.
501
00:30:34,405 --> 00:30:36,563
Which is the part you never tell me.
502
00:30:36,611 --> 00:30:37,992
- Don't I?
- Huh!
503
00:30:38,118 --> 00:30:39,649
I probably just get interrupted.
504
00:30:39,753 --> 00:30:42,673
♪♪ Traditional music...
505
00:30:42,846 --> 00:30:46,657
♪♪
506
00:30:47,604 --> 00:30:49,484
This is worse than Jazz.
507
00:30:51,970 --> 00:30:54,767
Nothing, there's nothing.
508
00:30:55,524 --> 00:30:57,235
Maybe it won't come.
509
00:30:57,673 --> 00:31:00,173
- Hello.
- Hello.
510
00:31:00,338 --> 00:31:01,579
Hello.
511
00:31:01,627 --> 00:31:03,027
Doc-tor!
512
00:31:03,095 --> 00:31:05,193
No, no. Nardole.
513
00:31:06,233 --> 00:31:08,595
It's probably a bit tricky for you,
that, innit?
514
00:31:08,763 --> 00:31:09,946
Nar.
515
00:31:10,415 --> 00:31:12,298
Lovely. Hello!
516
00:31:12,553 --> 00:31:13,985
Monster!
517
00:31:14,092 --> 00:31:15,353
Sorry?
518
00:31:15,735 --> 00:31:17,470
Mon-ster!
519
00:31:18,833 --> 00:31:20,165
There!
520
00:31:22,852 --> 00:31:25,594
Oh!
521
00:31:25,753 --> 00:31:27,313
It's coming! It's here!
522
00:31:27,433 --> 00:31:28,867
Get ready!
523
00:31:29,789 --> 00:31:31,297
Channel the light!
524
00:31:36,433 --> 00:31:37,563
Keep it here!
525
00:31:38,322 --> 00:31:40,695
We've got to hold it here
till sunrise.
526
00:31:47,051 --> 00:31:50,063
Keep it there! Keep it there!
527
00:31:58,002 --> 00:32:00,088
Turn it, the sun is rising!
528
00:32:07,790 --> 00:32:09,990
Back! Back to the void!
529
00:32:25,817 --> 00:32:28,537
It'll only stay open as long
as the sunlight's on it.
530
00:32:29,442 --> 00:32:31,442
- Give me your weapon.
- What are you doing?
531
00:32:31,564 --> 00:32:33,232
- This is the clever bit.
- Well, tell me.
532
00:32:33,280 --> 00:32:35,200
The gate has to be guarded,
there's no other way.
533
00:32:35,248 --> 00:32:38,575
The trouble is, human life spans,
they're tiny.
534
00:32:38,743 --> 00:32:41,423
They're hilarious. You get
used up too quickly.
535
00:32:41,571 --> 00:32:44,223
So what's the answer?
Go on, figure it out.
536
00:32:46,104 --> 00:32:48,646
The answer is me. I go on for ages.
537
00:32:49,107 --> 00:32:51,388
I don't even really die,
I regenerate.
538
00:32:51,547 --> 00:32:54,490
I can hold that gate
till the sun goes out.
539
00:32:54,644 --> 00:32:56,177
No, you can't!
540
00:32:56,318 --> 00:32:58,068
Course I can, I'm going to.
541
00:32:58,167 --> 00:32:59,591
This is not your job.
542
00:32:59,751 --> 00:33:01,677
No, it isn't, Bill. It's who I am.
543
00:33:01,820 --> 00:33:04,232
I've been standing by the gates
of your world,
544
00:33:04,531 --> 00:33:07,286
keeping you all safe,
since you crawled out of the slime.
545
00:33:07,513 --> 00:33:09,786
- I'm not stopping now!
- Doctor, please!
546
00:33:09,927 --> 00:33:12,943
Listen! The TARDIS will take you home,
return journeys are easy.
547
00:33:12,991 --> 00:33:14,607
- Listen to me!
- Leave the instruments
548
00:33:14,655 --> 00:33:15,818
on the current setting,
549
00:33:15,866 --> 00:33:17,306
just hit them with a spanner.
550
00:33:17,633 --> 00:33:20,935
- The weapon. Now.
- No. Give it to me. Come on.
551
00:33:20,994 --> 00:33:22,982
You'll be safe,
tomorrow you'll be farming.
552
00:33:23,030 --> 00:33:24,458
You can name a cow after me.
553
00:33:24,560 --> 00:33:26,303
What about the other gates
that you have to guard?
554
00:33:26,350 --> 00:33:27,599
What about the vault?
555
00:33:27,689 --> 00:33:29,810
The vault will never exist,
if I let those things come through.
556
00:33:29,857 --> 00:33:32,146
- Then someone else better stop them.
- Nobody else can!
557
00:33:32,229 --> 00:33:33,544
I can.
558
00:33:33,654 --> 00:33:34,747
What are you saying?
559
00:33:34,878 --> 00:33:38,398
Time to grow up, Doctor.
Time to fight my fight.
560
00:33:38,515 --> 00:33:40,115
GROWLING
561
00:33:40,945 --> 00:33:42,302
I'm sorry, no.
562
00:33:42,475 --> 00:33:44,240
No-one else can do this,
not like I can.
563
00:33:44,420 --> 00:33:45,591
We can.
564
00:33:45,643 --> 00:33:48,161
I'm ready.
I'll guard the gate with you.
565
00:33:48,278 --> 00:33:49,718
I'll fight by your side.
566
00:33:49,789 --> 00:33:52,474
Awesome! Brilliant!
You'll be a hero for two seconds.
567
00:33:52,682 --> 00:33:55,411
And then the whole solar system
will be devoured.
568
00:33:56,516 --> 00:33:57,810
Stop him!
569
00:33:58,085 --> 00:34:00,725
This is my destiny. My fight.
570
00:34:00,827 --> 00:34:03,286
- Out of my way. Now!
- We'll take it in turns.
571
00:34:03,436 --> 00:34:05,560
Two of you can't hold the gate.
572
00:34:05,646 --> 00:34:07,206
Two of them?
I'm counting more than two.
573
00:34:07,295 --> 00:34:09,536
The Legion of the Ninth
stands ready to serve.
574
00:34:09,612 --> 00:34:12,427
Oh, stop being brave.
I can't bear brave people.
575
00:34:12,612 --> 00:34:16,138
I'll put the story in the stone.
I'll put your name in the air.
576
00:34:16,236 --> 00:34:18,029
They'll see it for
hundreds of years.
577
00:34:18,077 --> 00:34:20,935
- They'll know your name forever.
- Good.
578
00:34:24,372 --> 00:34:25,572
Ready?
579
00:34:25,620 --> 00:34:27,990
No, listen to me! No, listen!
580
00:34:28,719 --> 00:34:33,872
You're wrong, Doctor.
It's their destiny, not yours.
581
00:34:35,700 --> 00:34:37,567
Sorry. You're going nowhere.
582
00:34:37,702 --> 00:34:40,200
- Bill! Bill, stop it!
- Quickly! Quickly!
583
00:34:40,387 --> 00:34:44,442
- Soldiers of the Ninth! Advance!
- Come on!
584
00:34:46,593 --> 00:34:50,177
♪♪ Traditonal Music plays...
585
00:34:50,224 --> 00:34:53,895
♪♪
586
00:34:53,942 --> 00:34:57,638
♪♪
587
00:35:16,903 --> 00:35:19,888
What's that?
What's happening?
588
00:35:19,976 --> 00:35:23,528
- Too many of them going through at once.
- This place is unstable.
589
00:35:23,690 --> 00:35:26,567
We need to get out of here.
Now!
590
00:35:39,724 --> 00:35:41,381
I know you're inclined to
bear a grudge,
591
00:35:41,436 --> 00:35:45,303
so just remember I know about
10% of your secrets.
592
00:35:45,588 --> 00:35:47,108
The dark secrets.
593
00:35:47,235 --> 00:35:51,358
And I'm the only one in the TARDIS
who knows where the tea cakes are.
594
00:35:57,079 --> 00:35:59,159
Kar.
595
00:35:59,291 --> 00:36:03,303
She's holding the gate.
Remember. Her name is Kar.
596
00:36:03,493 --> 00:36:05,803
- Kar! Kar!
- Kar.
597
00:36:07,113 --> 00:36:08,953
Kar! Kar!
598
00:36:11,129 --> 00:36:14,756
You were wrong.
The crows aren't sulking.
599
00:36:16,265 --> 00:36:18,465
The crows are remembering.
600
00:36:18,513 --> 00:36:21,373
Kar! Kar! Kar!
601
00:36:23,799 --> 00:36:27,079
I'm sorry, Doctor, but you have
a vault to guard.
602
00:36:27,266 --> 00:36:29,373
You can't take on every fight.
603
00:36:32,423 --> 00:36:34,173
All right. I was wrong.
604
00:36:34,907 --> 00:36:37,158
I didn't know what really happened
to the Ninth Legion.
605
00:36:37,370 --> 00:36:39,345
No, we were both wrong about that.
606
00:36:40,250 --> 00:36:42,056
They were never really missing.
607
00:36:42,945 --> 00:36:44,642
They've always been here.
608
00:36:45,261 --> 00:36:47,884
The Ninth Legion
and the Keeper of the Gate.
609
00:36:48,566 --> 00:36:52,994
Seizing the day till the sun goes out.
Holding back the dark.
610
00:36:53,142 --> 00:36:56,931
♪♪ Distant Traditional Music...
611
00:36:58,562 --> 00:36:59,602
What?
612
00:37:00,675 --> 00:37:03,454
I thought... Did you hear that?
613
00:37:06,049 --> 00:37:08,929
I thought I could hear the music.
But I can't, can I?
614
00:37:09,079 --> 00:37:10,636
They're in another time.
615
00:37:11,597 --> 00:37:13,284
Music's funny like that.
616
00:37:29,513 --> 00:37:32,593
Right, shall we go back home?
617
00:37:32,929 --> 00:37:34,405
Time you were guarding that vault,
618
00:37:34,453 --> 00:37:36,240
we don't want Missy getting
any ideas.
619
00:37:36,343 --> 00:37:38,444
Oh, one should always try to
avoid those.
620
00:37:39,665 --> 00:37:40,710
Hello!
621
00:37:41,326 --> 00:37:44,062
You lot were ages,
I was getting ever so worried.
622
00:37:44,179 --> 00:37:45,812
How did you get out of the vault?
623
00:37:45,959 --> 00:37:47,765
So, what do we do,
how did this happen?
624
00:37:47,859 --> 00:37:49,813
It's all right, Nardole, she's been
doing some work for me.
625
00:37:49,860 --> 00:37:53,180
Sorry, I'm sorry, I'm sorry.
I assumed they knew.
626
00:37:53,460 --> 00:37:55,233
Should I have stayed below decks?
627
00:37:55,433 --> 00:37:56,835
No, no, no. It's fine.
628
00:37:56,995 --> 00:37:59,093
She's supposed to be in the vault.
629
00:37:59,838 --> 00:38:01,030
How were the engines?
630
00:38:01,204 --> 00:38:03,319
Better than you deserve.
You are naughty.
631
00:38:03,345 --> 00:38:04,796
Do you ever do basic
maintenance?
632
00:38:04,996 --> 00:38:06,991
- No, but I've got a plan for that.
- What?
633
00:38:07,053 --> 00:38:08,093
You.
634
00:38:08,165 --> 00:38:11,132
Seriously? What, she's doing
chores for you now?
635
00:38:11,180 --> 00:38:13,280
Sir, I must to protest in
the strongest,
636
00:38:13,328 --> 00:38:15,749
most upset terms possible.
637
00:38:15,797 --> 00:38:18,312
Don't make me go squeaky voiced!
638
00:38:18,402 --> 00:38:22,069
Do relax, you two.
I'm biolocked out of the controls.
639
00:38:22,132 --> 00:38:23,702
I can't even get through
those doors.
640
00:38:23,927 --> 00:38:26,527
I'm as much a prisoner here
as I am in the vault.
641
00:38:26,581 --> 00:38:28,562
No, you most certainly are not.
642
00:38:28,741 --> 00:38:32,077
Doctor, seriously, why did you
let her out?
643
00:38:32,233 --> 00:38:35,468
I think you may be forgetting
how we got home from Mars.
644
00:38:36,010 --> 00:38:37,171
What, so now you trust her?
645
00:38:37,257 --> 00:38:40,523
No, so now he's getting TARDIS
maintenance for free.
646
00:38:40,676 --> 00:38:42,944
Let's not get carried away.
647
00:38:43,032 --> 00:38:45,474
So what have you been up to?
Did you watch us?
648
00:38:45,552 --> 00:38:47,530
- Some of it. A little bit.
- What did you think?
649
00:38:47,609 --> 00:38:49,209
Oh, is she reviewing us now?
650
00:38:49,318 --> 00:38:53,366
All those little people,
trapped in a hill, fighting forever.
651
00:38:53,898 --> 00:38:56,437
Is that really up to your
bleeding heart standards?
652
00:38:56,553 --> 00:38:59,450
Well, they're not trapped and
they're more than just fighting.
653
00:38:59,646 --> 00:39:03,068
And there's music. Always music.
654
00:39:03,492 --> 00:39:07,482
Well, team, who's going to
help me hide his gee-tar?
655
00:39:07,615 --> 00:39:09,536
See, that's what I'm trying to teach
you, Missy.
656
00:39:09,607 --> 00:39:12,661
You understand the universe,
you see it, you grasp it.
657
00:39:12,943 --> 00:39:15,521
But you've never learned to
hear the music.
658
00:39:23,553 --> 00:39:27,273
♪♪
659
00:39:27,320 --> 00:39:31,162
♪♪
660
00:39:31,209 --> 00:39:34,951
♪♪
661
00:40:06,875 --> 00:40:08,715
I don't even know why I'm crying.
662
00:40:09,153 --> 00:40:12,117
- Why do I keep doing that now?
- I don't know.
663
00:40:12,913 --> 00:40:14,953
Maybe you're trying to impress me.
664
00:40:17,109 --> 00:40:20,594
Yes, probably some devious plan.
665
00:40:20,695 --> 00:40:22,033
That sounds about right.
666
00:40:24,626 --> 00:40:26,844
The alternative would be much worse.
667
00:40:28,302 --> 00:40:29,342
Really?
668
00:40:33,437 --> 00:40:35,517
The alternative is that
this is for real.
669
00:40:37,038 --> 00:40:40,477
And it's time for us to become
friends again.
670
00:40:42,891 --> 00:40:44,336
Do you think so?
671
00:40:52,567 --> 00:40:56,188
I don't know.
That's the trouble with hope.
672
00:40:59,637 --> 00:41:01,231
It's hard to resist.
673
00:41:02,885 --> 00:41:06,703
♪♪
674
00:41:06,820 --> 00:41:09,993
♪♪
675
00:41:10,078 --> 00:41:12,789
♪♪
676
00:41:12,895 --> 00:41:16,263
♪♪
Synchronized by srjanapala
677
00:41:17,922 --> 00:41:21,704
I pick a scenario, we drop her down
into it and we see how she does.
678
00:41:21,873 --> 00:41:27,040
Hello, I am that mysterious
adventurer in all of time and space,
679
00:41:27,123 --> 00:41:29,063
and these are my disposables.
680
00:41:29,116 --> 00:41:30,796
Promise you won't get me killed.
681
00:41:30,914 --> 00:41:32,688
I said this was a bad idea.
682
00:41:32,873 --> 00:41:37,165
A 400-mile ship reversing away
from the gravitational pull
683
00:41:37,273 --> 00:41:38,837
of a black hole.
684
00:41:39,368 --> 00:41:41,954
So sorry, but you're the reason
that they're coming.
685
00:41:43,954 --> 00:41:45,032
What are they?
686
00:41:45,145 --> 00:41:47,321
A Mondasian Cyberman!
687
00:41:48,027 --> 00:41:49,337
Give us a kiss.
688
00:41:50,436 --> 00:41:54,093
♪♪
689
00:41:54,233 --> 00:41:58,132
♪♪
690
00:41:58,179 --> 00:42:01,976
♪♪
691
00:42:02,023 --> 00:42:05,859
♪♪
692
00:42:05,906 --> 00:42:09,722
♪♪
693
00:42:09,769 --> 00:42:13,558
♪♪
694
00:42:13,605 --> 00:42:17,792
♪♪