1 00:00:49,628 --> 00:00:51,139 What's wrong? 2 00:00:52,028 --> 00:00:53,463 Was that a child? 3 00:01:00,518 --> 00:01:01,968 Oi! 4 00:01:01,968 --> 00:01:03,743 You, there! Stop! 5 00:01:04,138 --> 00:01:05,683 Stop running! 6 00:01:06,243 --> 00:01:07,343 It's okay. 7 00:01:08,068 --> 00:01:09,803 I'm not going to hurt you. 8 00:01:11,223 --> 00:01:12,898 Just don't run. Kanzo? 9 00:01:12,898 --> 00:01:14,148 I'll catch up. 10 00:01:14,148 --> 00:01:15,863 There are clam drones two miles away. 11 00:01:15,863 --> 00:01:18,123 I know. I'll be fine. 12 00:01:18,628 --> 00:01:20,083 Just go. 13 00:01:22,978 --> 00:01:24,843 What are you doing out here? 14 00:01:25,478 --> 00:01:26,518 Huh? 15 00:01:26,518 --> 00:01:28,315 Did you get lost? 16 00:01:32,463 --> 00:01:34,103 Stay still. 17 00:01:34,758 --> 00:01:36,503 Stay absolutely still. 18 00:01:41,728 --> 00:01:43,518 I'm just scanning the ground. 19 00:01:43,518 --> 00:01:45,440 I think we've got company. 20 00:01:46,383 --> 00:01:48,683 Do you know what hand mines are? 21 00:01:51,628 --> 00:01:55,278 Well, in that case you know you've got to stand absolutely still. 22 00:01:55,278 --> 00:01:56,456 Right? 23 00:02:00,628 --> 00:02:03,023 Ever seen a hand mine? 24 00:02:03,668 --> 00:02:05,125 Where? 25 00:02:17,068 --> 00:02:19,343 Okay. It's okay. 26 00:02:20,903 --> 00:02:22,143 Everything is going to be... 27 00:02:57,038 --> 00:02:58,550 Help me! 28 00:03:00,548 --> 00:03:02,333 Someone, please! 29 00:03:03,183 --> 00:03:04,693 Help me! 30 00:03:05,468 --> 00:03:06,903 Help me! 31 00:03:13,128 --> 00:03:16,648 Your chances of survival are about one in a thousand. 32 00:03:16,648 --> 00:03:18,118 So here's what you do. 33 00:03:18,118 --> 00:03:20,543 You forget the thousand and you concentrate on the one. 34 00:03:21,088 --> 00:03:22,523 Pick it up. 35 00:03:23,948 --> 00:03:25,670 I said... 36 00:03:26,328 --> 00:03:28,303 pick it up! 37 00:03:34,948 --> 00:03:38,493 I'm straight ahead of you, about 50 feet. Can you see me? 38 00:03:41,468 --> 00:03:45,178 The device in your hand is creating an acoustic corridor, 39 00:03:45,178 --> 00:03:47,303 so that we can talk. Do you understand? 40 00:03:48,548 --> 00:03:49,818 Who are you? 41 00:03:49,818 --> 00:03:51,463 Oh, I'm just a passer-by. 42 00:03:51,463 --> 00:03:53,948 I was looking for a bookshop. How do you think I'm doing? 43 00:03:53,948 --> 00:03:56,958 This isn't a bookshop. No, this is a war. 44 00:03:56,958 --> 00:03:59,978 A very old one, going by the mix of technology. 45 00:03:59,978 --> 00:04:02,508 Which war is this? I get them all muddled up. 46 00:04:02,508 --> 00:04:04,743 It's just the war. 47 00:04:04,743 --> 00:04:07,358 Where am I? What planet is this? 48 00:04:07,358 --> 00:04:09,783 I don't understand. Well, neither do I. 49 00:04:09,783 --> 00:04:12,468 I try never to understand. It's called an open mind. 50 00:04:12,468 --> 00:04:15,988 Now, you have got to make a choice. 51 00:04:15,988 --> 00:04:17,103 A choice? 52 00:04:17,103 --> 00:04:20,128 Yes, you have got to decide that you're going to live. 53 00:04:20,128 --> 00:04:23,043 Survival is just a choice, choose it now. 54 00:04:23,788 --> 00:04:25,168 If I move, 55 00:04:25,168 --> 00:04:26,943 they'll get me. 56 00:04:26,943 --> 00:04:28,258 I told you, 57 00:04:28,258 --> 00:04:30,748 you have one chance in a thousand, 58 00:04:30,748 --> 00:04:33,163 but one is all you ever need. 59 00:04:36,463 --> 00:04:38,323 What's your name? 60 00:04:39,758 --> 00:04:41,238 Come on, 61 00:04:41,238 --> 00:04:43,098 faith in the future. 62 00:04:43,098 --> 00:04:44,743 Introduce yourself! 63 00:04:44,743 --> 00:04:48,063 Tell me the name of the boy who isn't going to die today. 64 00:04:50,928 --> 00:04:52,638 Davros. 65 00:04:52,638 --> 00:04:54,223 My name is Davros. 66 00:04:58,833 --> 00:05:00,378 Hello? 67 00:05:00,378 --> 00:05:02,173 Are you still there? 68 00:05:03,128 --> 00:05:05,523 Please, you've got to help me. 69 00:05:06,298 --> 00:05:09,563 You said I could survive. You said you'd help me. 70 00:05:10,608 --> 00:05:12,033 Help me! 71 00:06:19,713 --> 00:06:23,053 We are Colony Sarff. 72 00:06:23,663 --> 00:06:25,904 We bring... 73 00:06:25,904 --> 00:06:27,243 harm. 74 00:06:35,628 --> 00:06:39,363 Where is the Doctor? 75 00:06:48,918 --> 00:06:52,563 Where is the Doctor? 76 00:07:05,748 --> 00:07:09,887 Where is the Doctor? 77 00:07:15,148 --> 00:07:18,158 Deploy the under-regiment across both sectors. 78 00:07:18,158 --> 00:07:21,363 That number of suicide moons cannot be ignored. 79 00:07:23,308 --> 00:07:26,218 Apparently we have a security breach. 80 00:07:26,218 --> 00:07:28,303 I won't ask how you got in here. 81 00:07:28,698 --> 00:07:32,328 But I will demand to know your business, 82 00:07:32,328 --> 00:07:34,138 Colony Sarff. 83 00:07:34,138 --> 00:07:37,463 Where is the Doctor? 84 00:07:40,188 --> 00:07:43,633 I've no idea. 85 00:07:44,818 --> 00:07:46,828 He's not our concern, 86 00:07:46,828 --> 00:07:49,103 and he's certainly not your employer's. 87 00:07:49,103 --> 00:07:52,898 The Doctor is required. 88 00:07:52,898 --> 00:07:54,183 For what? 89 00:07:54,538 --> 00:07:56,243 Colony Sarff... 90 00:07:56,778 --> 00:07:58,923 you need to tell me. 91 00:07:59,828 --> 00:08:02,823 What does Davros want with the Doctor? 92 00:08:26,423 --> 00:08:29,058 Welcome, Colony Sarff. 93 00:08:29,058 --> 00:08:30,943 We are the Sisterhood of Karn. 94 00:08:30,943 --> 00:08:33,688 If you do not leave our world immediately, 95 00:08:33,688 --> 00:08:36,123 we will take your skin. 96 00:08:36,663 --> 00:08:39,248 Where is the Doctor? 97 00:08:39,248 --> 00:08:40,698 Where he always is. 98 00:08:40,698 --> 00:08:42,583 Right behind you... 99 00:08:43,208 --> 00:08:45,208 and one step ahead. 100 00:08:45,208 --> 00:08:48,823 Tread carefully when you seek the Doctor, Colony Sarff, 101 00:08:48,823 --> 00:08:52,128 or he will be the last thing you find. 102 00:08:52,128 --> 00:08:56,823 Davros, creator of the Daleks, Dark Lord of Skaro. 103 00:08:56,823 --> 00:08:58,663 What of him? 104 00:08:59,298 --> 00:09:00,778 Davros is dying. 105 00:09:00,778 --> 00:09:03,268 Davros is ancient. 106 00:09:03,268 --> 00:09:05,423 He should have been dust centuries ago. 107 00:09:05,423 --> 00:09:07,858 He has a message for the Doctor. 108 00:09:07,858 --> 00:09:09,983 Then you will give it to me. 109 00:09:14,888 --> 00:09:16,943 Your powers mean nothing here. 110 00:09:16,943 --> 00:09:19,633 Give me the message and leave. 111 00:09:20,758 --> 00:09:23,009 Tell the Doctor... 112 00:09:23,009 --> 00:09:25,458 Davros knows. 113 00:09:25,458 --> 00:09:28,023 Davros remembers. 114 00:09:29,998 --> 00:09:31,683 Tell him... 115 00:09:32,303 --> 00:09:36,313 he must face Davros one last time. 116 00:09:42,668 --> 00:09:45,108 Davros knows. 117 00:09:45,108 --> 00:09:47,763 Davros remembers. 118 00:09:50,768 --> 00:09:52,153 Doctor? 119 00:09:53,248 --> 00:09:55,203 What have you done? 120 00:09:57,038 --> 00:09:58,623 Doctor... 121 00:10:01,488 --> 00:10:03,083 Doctor... 122 00:10:06,308 --> 00:10:09,223 Doctor... 123 00:10:20,658 --> 00:10:23,563 You are dreaming, Lord Davros. 124 00:10:23,563 --> 00:10:25,119 No. 125 00:10:26,223 --> 00:10:27,823 I am... 126 00:10:27,823 --> 00:10:30,463 anticipating. 127 00:10:30,463 --> 00:10:33,148 He cannot be found. 128 00:10:33,148 --> 00:10:35,708 Of course he can. 129 00:10:35,708 --> 00:10:38,843 He has a weakness. 130 00:10:39,452 --> 00:10:41,868 If you seek the Doctor, 131 00:10:41,868 --> 00:10:43,743 first seek... 132 00:10:43,743 --> 00:10:45,883 his friends. 133 00:10:52,498 --> 00:10:54,603 Will I get it back after school? 134 00:10:55,758 --> 00:10:57,963 How will you know which one's yours? 135 00:11:00,458 --> 00:11:03,718 Fine, then. Right, now where was I? 136 00:11:03,718 --> 00:11:05,348 Jane Austen. 137 00:11:05,348 --> 00:11:08,118 Amazing writer, brilliant comic observer, 138 00:11:08,118 --> 00:11:11,703 and strictly amongst ourselves, a phenomenal kisser. 139 00:11:15,463 --> 00:11:16,828 Miss? 140 00:11:17,448 --> 00:11:18,583 Miss? 141 00:11:19,823 --> 00:11:20,863 Miss? 142 00:11:33,248 --> 00:11:35,343 Everybody turn on their phones. 143 00:11:38,508 --> 00:11:41,223 News websites and Twitter. Twitter? 144 00:11:41,223 --> 00:11:42,983 Hashtag... 145 00:11:44,783 --> 00:11:46,663 ThePlanesHaveStopped. 146 00:11:46,663 --> 00:11:50,948 Reports are coming in of planes hanging apparently motionless in the sky... 147 00:11:50,948 --> 00:11:55,223 Footage of passenger jets, which have seemingly come to a complete standstill... 148 00:11:55,223 --> 00:11:57,138 Miss Oswald, there's a call at the office. 149 00:11:57,138 --> 00:11:59,718 Yeah, that would probably be UNIT. They're telling me you're needed. 150 00:11:59,718 --> 00:12:02,023 They were going to put me through to the Prime Minister. 151 00:12:02,023 --> 00:12:04,678 Mr. Dunlop, sorry, I have to take the rest of the day off 152 00:12:04,678 --> 00:12:06,808 owing to a, um... 153 00:12:06,808 --> 00:12:08,523 personal crisis. 154 00:12:10,538 --> 00:12:12,853 Yes. Yes, yes, yes, I'm coming. 155 00:12:13,708 --> 00:12:16,583 No, don't send a helicopter. Think it through. 156 00:12:16,583 --> 00:12:19,078 Attempts at communications with the planes, 157 00:12:19,078 --> 00:12:22,383 with pilots, crew, passengers, all have failed. 158 00:12:24,553 --> 00:12:28,103 Friends and family members with candlelight vigils around the world. 159 00:12:30,438 --> 00:12:33,808 Meanwhile reports are coming in from Caracas, Tel Aviv, Beijing. 160 00:12:33,808 --> 00:12:36,903 It seems no corner of the planet is unaffected. 161 00:12:36,903 --> 00:12:40,104 The planes aren't responding. No, none of them. 162 00:12:40,978 --> 00:12:43,153 It's radio silence. I've got to go. 163 00:12:43,948 --> 00:12:46,243 Tell the President I'll call him back. 164 00:12:46,968 --> 00:12:49,158 He's not answering his phone. Have you tried? 165 00:12:49,158 --> 00:12:51,388 We don't know enough yet. He doesn't appreciate gossip. 166 00:12:51,388 --> 00:12:52,668 Gossip? 167 00:12:52,668 --> 00:12:54,103 How many planes? 168 00:12:54,103 --> 00:12:57,098 4,165 aircraft currently airborne. 169 00:12:57,098 --> 00:12:59,958 That's a lot of passengers. That's a lot of fuel. 170 00:12:59,958 --> 00:13:01,413 Oh, dear God, 171 00:13:01,413 --> 00:13:02,988 yes, it is. 172 00:13:02,988 --> 00:13:04,563 Okay, so... 173 00:13:05,128 --> 00:13:07,408 what could you do with 4,000 flying bombs? 174 00:13:07,408 --> 00:13:08,988 Ah, well, 175 00:13:08,988 --> 00:13:13,318 439 nuclear power stations currently active. 176 00:13:13,318 --> 00:13:15,358 What else? I don't know. 177 00:13:15,358 --> 00:13:17,828 Fault lines. Earthquake. A tsunami? 178 00:13:17,828 --> 00:13:19,863 Running simulations now. 179 00:13:19,863 --> 00:13:21,623 So, if this is an attack... 180 00:13:21,623 --> 00:13:24,058 What kind of attack advertises? 181 00:13:24,058 --> 00:13:27,083 Why show somebody what you can do? Why not just do it? 182 00:13:27,828 --> 00:13:30,598 What's actually happened to the planes? What are the pilots saying? 183 00:13:30,598 --> 00:13:32,098 We can't contact them. 184 00:13:32,098 --> 00:13:35,063 The planes haven't stopped, they're actually frozen. 185 00:13:35,063 --> 00:13:37,108 Like, frozen in time. 186 00:13:37,108 --> 00:13:38,888 Pardon my sci-fi, 187 00:13:38,888 --> 00:13:42,228 but this is beyond any human technology. 188 00:13:42,228 --> 00:13:44,108 Okay, so we need the Doctor. 189 00:13:44,108 --> 00:13:46,623 Kate, we can't just phone the Doctor and bleat, he'll go Scottish. 190 00:13:46,623 --> 00:13:49,423 Come on. What have we got? What do we know? 191 00:13:49,978 --> 00:13:51,598 It's not an attack, it's not an invasion, 192 00:13:51,598 --> 00:13:54,723 because, well, that doesn't come with a fair warning, so... 193 00:13:56,188 --> 00:13:57,878 Somebody needs our attention. 194 00:13:57,878 --> 00:14:01,048 Somebody who needs to put a gun to our heads to make us listen. Oh! 195 00:14:01,048 --> 00:14:02,623 Oh? 196 00:14:02,623 --> 00:14:05,623 We've got a message. The Doctor channel. 197 00:14:05,623 --> 00:14:08,218 Sorry, what? He never uses it. 198 00:14:08,218 --> 00:14:10,448 I doubt he remembers it even exists. 199 00:14:10,448 --> 00:14:12,088 Then who is it? 200 00:14:12,088 --> 00:14:15,448 Decrypting. We're getting text through, I think. 201 00:14:15,448 --> 00:14:17,903 Texting? Definitely not the Doctor. 202 00:14:21,823 --> 00:14:23,703 Have you got any more? 203 00:14:24,468 --> 00:14:25,943 Coming. 204 00:14:38,143 --> 00:14:41,728 Today, I shall be talking to you out of the square window. 205 00:14:41,728 --> 00:14:43,703 What the hell was that? How did she do that? 206 00:14:43,703 --> 00:14:47,298 Don't know, some sort of psychic projection or something. 207 00:14:47,298 --> 00:14:49,103 Oh, great, thanks. 208 00:14:49,103 --> 00:14:52,898 Okay, cutting to the chase. Not dead, back, big surprise, never mind. 209 00:14:52,898 --> 00:14:54,818 I'm in a lovely little square in one of your, 210 00:14:54,818 --> 00:14:56,288 oh, I don't know, hot countries, 211 00:14:56,288 --> 00:14:58,288 and there's a light breeze coming from the east, 212 00:14:58,288 --> 00:15:00,488 and this coffee's a buzz-monster in my brain, 213 00:15:00,488 --> 00:15:02,703 and I'm gonna need eight snipers. 214 00:15:02,703 --> 00:15:03,828 Eight what? 215 00:15:03,828 --> 00:15:05,758 Three for each heart, and two for my brain stem. 216 00:15:05,758 --> 00:15:07,948 You'll have to switch me off fast, before I can regenerate. 217 00:15:07,948 --> 00:15:09,703 How fast can you get here? 218 00:15:09,703 --> 00:15:11,523 I'll need to arrange you a flight corridor. 219 00:15:11,523 --> 00:15:13,088 Why do you need snipers? 220 00:15:13,088 --> 00:15:16,463 Because it's the only way she'll feel safe enough to talk to me. 221 00:15:16,463 --> 00:15:18,313 Shall we say 4:00? 222 00:15:41,188 --> 00:15:42,623 Saucy. 223 00:16:30,143 --> 00:16:31,783 Go on, then. 224 00:16:38,778 --> 00:16:40,513 How's your boyfriend? 225 00:16:41,148 --> 00:16:43,423 Still tremendously dead, I expect. 226 00:16:43,788 --> 00:16:45,363 Still dead, yeah. 227 00:16:46,203 --> 00:16:49,308 How come you're still alive? Oh, death is for other people, dear. 228 00:16:49,308 --> 00:16:53,403 Would you like to sit in the shade? I know how you humans burn. 229 00:17:06,303 --> 00:17:07,643 Better? 230 00:17:08,908 --> 00:17:11,768 I expect you've tried to contact him by now. 231 00:17:11,768 --> 00:17:12,983 Well, you should know, 232 00:17:12,983 --> 00:17:14,938 I can't find him either. 233 00:17:14,938 --> 00:17:16,143 No one can. 234 00:17:17,548 --> 00:17:19,908 That happens, now and then. 235 00:17:19,908 --> 00:17:22,163 Not like this. 236 00:17:29,218 --> 00:17:31,263 It's a confession dial. 237 00:17:31,263 --> 00:17:34,143 A what? In your terms, a will. 238 00:17:34,143 --> 00:17:37,028 The Last Will and Testament of the Time Lord known as the Doctor, 239 00:17:37,028 --> 00:17:40,223 to be delivered, according to ancient tradition, 240 00:17:40,223 --> 00:17:42,428 to his closest friend... 241 00:17:42,428 --> 00:17:44,963 on the eve of his final day. 242 00:17:52,037 --> 00:17:53,808 What are you doing? 243 00:17:53,808 --> 00:17:55,543 You said... I thought... No, no, no, no, no! 244 00:17:55,543 --> 00:17:57,328 It was delivered to me. You? 245 00:17:57,328 --> 00:17:59,889 Well, of course, it was sent to me. What have you got to do with it? 246 00:17:59,889 --> 00:18:03,224 I'm his friend. You're just... I'm just what? 247 00:18:05,188 --> 00:18:07,313 See that couple over there? 248 00:18:07,903 --> 00:18:09,763 You're the puppy. 249 00:18:10,888 --> 00:18:12,528 Since when do you care about the Doctor? 250 00:18:12,528 --> 00:18:13,823 Since always. 251 00:18:13,823 --> 00:18:15,308 Since the Cloister Wars. 252 00:18:15,308 --> 00:18:18,068 Since the night he stole the moon and the President's wife. 253 00:18:18,068 --> 00:18:20,273 Since he was a little girl. 254 00:18:20,863 --> 00:18:23,343 One of those was a lie. Can you guess which one? 255 00:18:23,343 --> 00:18:25,263 He's not your friend. You keep trying to kill him. 256 00:18:25,263 --> 00:18:27,788 He keeps trying to kill me. 257 00:18:27,788 --> 00:18:29,448 It's sort of our texting. 258 00:18:29,448 --> 00:18:32,558 We've been at it for ages. Oh, it must be love. 259 00:18:32,558 --> 00:18:35,468 Oh, don't be disgusting. We're Time Lords, not animals. 260 00:18:35,468 --> 00:18:37,668 Try, nano-brain, to rise above 261 00:18:37,668 --> 00:18:40,548 the reproductive frenzy of your noisy little food chain 262 00:18:40,548 --> 00:18:42,683 and contemplate friendship. 263 00:18:43,308 --> 00:18:46,483 A friendship older than your civilisation and... 264 00:18:47,088 --> 00:18:49,143 infinitely more complex. 265 00:18:50,498 --> 00:18:53,078 So the Doctor is your bezzy mate and I'm supposed to believe 266 00:18:53,078 --> 00:18:54,303 that you've turned good. 267 00:18:54,303 --> 00:18:55,593 Good? 268 00:18:59,343 --> 00:19:01,463 Man down! Man down! 269 00:19:01,463 --> 00:19:04,088 Don't shoot her. Do not shoot her! 270 00:19:04,088 --> 00:19:07,458 By the ring on his finger, he was married and I... 271 00:19:07,458 --> 00:19:12,353 I think I detected some baby leakage on his jacket, so he had a family. 272 00:19:12,878 --> 00:19:15,583 No, I've not turned good. 273 00:19:16,743 --> 00:19:17,823 Nobody fire! 274 00:19:17,823 --> 00:19:19,388 Oh, wow, I'm on a roll. 275 00:19:19,388 --> 00:19:21,303 Thanks for bringing spares! 276 00:19:21,303 --> 00:19:22,968 Stop it, just stop it. 277 00:19:22,968 --> 00:19:24,498 Don't shoot anybody else! 278 00:19:24,498 --> 00:19:26,638 Oi, you, sweaty one, on your knees. 279 00:19:26,638 --> 00:19:28,898 Let's have a goodbye selfie for your kids. 280 00:19:28,898 --> 00:19:30,963 Missy! Nobody else! 281 00:19:31,718 --> 00:19:33,508 Say something nice. 282 00:19:33,508 --> 00:19:34,758 No! 283 00:19:34,758 --> 00:19:36,903 I'll kill everyone in this square. 284 00:19:37,418 --> 00:19:39,128 Start with me. 285 00:19:39,128 --> 00:19:40,168 Then what? 286 00:19:40,168 --> 00:19:42,983 Hey? You came here for my help. 287 00:19:42,983 --> 00:19:45,128 Because the Doctor is in danger. 288 00:19:45,128 --> 00:19:46,608 Make me believe you. How? 289 00:19:46,608 --> 00:19:49,298 Release the planes. The planes are keeping me alive. 290 00:19:49,298 --> 00:19:51,698 I mean, there's, one, two, three, four, five, six, seven, eight 291 00:19:51,698 --> 00:19:53,343 naughty little snipers ready to kill me. 292 00:19:53,343 --> 00:19:55,108 Yeah. On my command. 293 00:19:55,108 --> 00:19:57,858 Your best friend is in danger, show me how you care. 294 00:19:57,858 --> 00:20:00,163 Make me believe. 295 00:20:12,938 --> 00:20:15,568 The planes! The planes are all moving again. 296 00:20:15,568 --> 00:20:18,718 It's only a basic Time Stop. 297 00:20:18,718 --> 00:20:20,583 Parlour trick. 298 00:20:20,583 --> 00:20:23,323 Couldn't have done anything with them anyway. 299 00:20:24,238 --> 00:20:25,628 What does it say? 300 00:20:25,628 --> 00:20:27,318 What does what say? 301 00:20:27,318 --> 00:20:29,348 His confession. 302 00:20:29,348 --> 00:20:31,823 It will only open when he's dead. 303 00:20:32,308 --> 00:20:34,191 Then it won't open, will it? 304 00:20:37,908 --> 00:20:41,868 Question. If the Doctor has one last night to live, 305 00:20:41,868 --> 00:20:44,118 if he's certain he's facing the end of his life, 306 00:20:44,118 --> 00:20:47,143 where, in all of space and time, would he go? 307 00:20:47,688 --> 00:20:49,023 Here. 308 00:20:50,863 --> 00:20:54,803 Well, yes, Earth, obviously. But where? When? 309 00:21:00,183 --> 00:21:03,368 The algorithm generates probabilities based on crisis points, 310 00:21:03,368 --> 00:21:05,468 anomalies, anachronisms, keywords. 311 00:21:05,468 --> 00:21:07,463 Such as? Blue box, Doctor... 312 00:21:08,463 --> 00:21:10,343 Magician! 313 00:21:10,343 --> 00:21:13,823 There we go. San Martino, Troy, multiples for New York, 314 00:21:13,823 --> 00:21:15,268 and three... 315 00:21:15,268 --> 00:21:17,913 possible versions of Atlantis. 316 00:21:17,913 --> 00:21:19,678 It's easier than you'd think. 317 00:21:19,678 --> 00:21:22,743 The Doctor makes a lot of noise, and he loves to make an entrance. 318 00:21:23,958 --> 00:21:25,583 Which one is the one? 319 00:21:25,583 --> 00:21:27,143 Where is he now? 320 00:21:30,408 --> 00:21:32,423 How's a Time Lord supposed to die? 321 00:21:32,788 --> 00:21:34,048 Meditation. 322 00:21:34,048 --> 00:21:37,088 Repentance and acceptance. Contemplation of the absolute. 323 00:21:37,088 --> 00:21:38,768 Great, thanks. 324 00:21:38,768 --> 00:21:40,858 Change the algorithm. Eliminate the crisis points. 325 00:21:40,858 --> 00:21:42,528 Where is the Doctor making the most noise, 326 00:21:42,528 --> 00:21:44,743 but there isn't any crisis? 327 00:21:44,743 --> 00:21:46,703 We're looking for a party. 328 00:21:57,118 --> 00:21:58,586 There he is. 329 00:22:00,063 --> 00:22:02,508 "Do not go gentle into that good night." 330 00:22:02,508 --> 00:22:04,623 You go, girl! 331 00:22:09,943 --> 00:22:12,143 Whoo, Mummy, do it again! 332 00:22:12,868 --> 00:22:15,608 Vortex manipulators, yours is slaved to mine. 333 00:22:15,608 --> 00:22:17,903 Cheap and nasty time travel. 334 00:22:17,903 --> 00:22:20,603 Face me, Magician! 335 00:22:21,223 --> 00:22:22,558 Face me! 336 00:22:22,558 --> 00:22:25,828 Oh, you probably want to throw up, don't you? Pick a local. 337 00:22:25,828 --> 00:22:28,063 According to you, this is where the Doctor is. 338 00:22:28,063 --> 00:22:29,268 Okay. How do we find him? 339 00:22:29,268 --> 00:22:34,623 How do we know what we're looking for? Anachronisms. The slightest, tiniest... 340 00:22:37,018 --> 00:22:40,503 anachronisms. 341 00:23:30,028 --> 00:23:32,558 Dude! What is that? 342 00:23:32,558 --> 00:23:34,783 You said you wanted an axe fight. 343 00:23:36,348 --> 00:23:38,328 Oh, come on. 344 00:23:38,328 --> 00:23:39,868 In a few hundred years 345 00:23:39,868 --> 00:23:41,458 that will be really funny. 346 00:23:41,458 --> 00:23:42,838 It's a slow burner. 347 00:23:42,838 --> 00:23:44,743 A musical instrument is not an axe. 348 00:23:44,743 --> 00:23:47,928 Yes, and a daffodil is not a broadsword, 349 00:23:47,928 --> 00:23:50,513 but I still won the last round. 350 00:23:51,828 --> 00:23:55,108 What do you think of my tank? Don't worry, it isn't loaded. 351 00:23:55,108 --> 00:23:57,098 I don't like it. No, neither do I. 352 00:23:57,098 --> 00:23:59,248 I bought it for my fish. 353 00:23:59,248 --> 00:24:00,308 Your fish? 354 00:24:00,308 --> 00:24:03,223 I may have ordered online. 355 00:24:04,223 --> 00:24:05,748 Oh, come on! 356 00:24:05,748 --> 00:24:08,848 Fish? Tank? Honestly, this stuff will be 357 00:24:08,848 --> 00:24:11,903 hilarious in a very few hundred years, do please stick around. 358 00:24:11,903 --> 00:24:14,183 What's the matter with him? He's never like this. 359 00:24:14,183 --> 00:24:16,943 Oh, you really are new, aren't you? 360 00:24:18,262 --> 00:24:21,008 Wait, hang on. Did he just hear that? 361 00:24:21,008 --> 00:24:22,834 He doesn't know we're here, does he? 362 00:24:37,628 --> 00:24:39,318 Now, you lot. 363 00:24:39,318 --> 00:24:43,148 I have been here all day, and it's been a great day. 364 00:24:43,148 --> 00:24:45,303 You've been here for three weeks. 365 00:24:46,858 --> 00:24:48,533 Three weeks? 366 00:24:50,003 --> 00:24:52,498 It must be nearly bedtime. 367 00:24:52,498 --> 00:24:54,743 Well, we've partied. 368 00:24:55,228 --> 00:24:56,848 Yes! 369 00:24:56,848 --> 00:24:58,628 I helped you dig a well, 370 00:24:58,628 --> 00:25:02,858 with a first-class, child-friendly visitor's centre. 371 00:25:02,858 --> 00:25:05,608 I've given you some top-notch maths tuition 372 00:25:05,608 --> 00:25:07,558 in a fun but relevant way. 373 00:25:07,558 --> 00:25:10,778 And I've also introduced the word "dude" 374 00:25:10,778 --> 00:25:12,428 several centuries early. 375 00:25:12,428 --> 00:25:13,543 Let me hear you! 376 00:25:13,543 --> 00:25:15,068 Dude! 377 00:25:15,068 --> 00:25:17,558 Are you a Renaissance... Dude! 378 00:25:17,558 --> 00:25:19,743 Are you a Medieval... Dude! 379 00:25:19,743 --> 00:25:22,348 I am a dragon slaying... Dude! 380 00:25:22,348 --> 00:25:23,903 We are all the young... 381 00:25:23,903 --> 00:25:25,945 Dudes! I like it. 382 00:25:25,945 --> 00:25:28,703 But I've got some sad news for you, dudes. 383 00:25:28,703 --> 00:25:31,023 Tonight, I'm going to have to leave you. 384 00:25:31,378 --> 00:25:35,028 But before I do... 385 00:25:35,028 --> 00:25:37,108 I'd like you to meet... 386 00:25:37,108 --> 00:25:39,230 a couple of friends of mine. 387 00:25:50,538 --> 00:25:52,998 How did you know I was here? Did you see me? 388 00:25:52,998 --> 00:25:54,748 When do I not see you? 389 00:25:54,748 --> 00:25:56,908 What, one face in all of that crowd? 390 00:25:56,908 --> 00:25:58,063 There was a crowd, too? 391 00:25:58,063 --> 00:26:01,786 Wow, we're doing charm as well now, are we? Which one of us is dying? 392 00:26:08,243 --> 00:26:09,563 Okay. 393 00:26:10,308 --> 00:26:12,583 And we're doing hugging now, too. I can't keep up. 394 00:26:12,583 --> 00:26:14,068 Well, you know what they say. 395 00:26:14,068 --> 00:26:17,043 Hugging is a great way to hide your face. 396 00:26:18,023 --> 00:26:19,628 Okay, look. 397 00:26:19,628 --> 00:26:22,883 I guessed a party, but not like this. What is this? 398 00:26:23,978 --> 00:26:25,063 This isn't you. 399 00:26:25,063 --> 00:26:27,608 I spent all day yesterday in a bow tie. 400 00:26:27,608 --> 00:26:30,868 The day before in a long scarf. 401 00:26:30,868 --> 00:26:32,358 It's my party... 402 00:26:32,358 --> 00:26:34,523 and all of me is invited. 403 00:26:40,468 --> 00:26:42,908 What the hell are you up to, man? 404 00:26:42,908 --> 00:26:44,408 It's the wicked stepmother. 405 00:26:44,408 --> 00:26:46,585 Everyone hiss! 406 00:26:50,008 --> 00:26:52,868 Apparently, you think you're going to die tomorrow. 407 00:26:52,868 --> 00:26:55,108 Well, I've got some good news about that. Oh, yeah? 408 00:26:55,108 --> 00:26:57,513 It's still today! Oh, that's very good. 409 00:27:01,423 --> 00:27:02,718 Bors? 410 00:27:02,718 --> 00:27:04,688 Is it a marble again? 411 00:27:04,688 --> 00:27:06,828 Did you swallow one of the marbles I gave you? 412 00:27:06,828 --> 00:27:08,943 Don't swallow marbles! 413 00:27:19,078 --> 00:27:20,303 Doctor. 414 00:27:21,468 --> 00:27:24,423 Your friends have led me to you. 415 00:27:24,423 --> 00:27:26,388 You will come. 416 00:27:26,388 --> 00:27:28,583 Says you and whose army? 417 00:27:45,898 --> 00:27:50,223 Nobody dies here. Not one person, not one of my friends, do you understand? 418 00:27:51,468 --> 00:27:54,308 Davros, creator of the Daleks, 419 00:27:54,308 --> 00:27:57,948 Dark Lord of Skaro is dying. 420 00:27:57,948 --> 00:27:59,478 So I hear. 421 00:27:59,478 --> 00:28:03,303 He would speak with you again on the last night of his life. 422 00:28:03,303 --> 00:28:05,148 Then you will harm nobody in this place. 423 00:28:05,148 --> 00:28:08,063 Not one person. Are we very, very clear? 424 00:28:24,278 --> 00:28:28,563 Are you so dangerous, little man? 425 00:28:32,138 --> 00:28:34,568 You want to know how dangerous I am? 426 00:28:34,568 --> 00:28:35,823 Davros sent you. 427 00:28:35,823 --> 00:28:37,858 You know how stupid you are? 428 00:28:37,858 --> 00:28:39,063 You came. 429 00:28:41,168 --> 00:28:42,718 Is that supposed to frighten me? 430 00:28:42,718 --> 00:28:44,583 Snake nest in a dress? 431 00:28:44,583 --> 00:28:47,323 Now, explain, politely. 432 00:28:48,748 --> 00:28:52,063 Davros is my arch-enemy. Why would I want to talk to him? 433 00:28:52,063 --> 00:28:54,663 No, wait, hang on a minute. Davros is your arch-enemy now? 434 00:28:54,663 --> 00:28:55,503 Hush! 435 00:28:55,503 --> 00:28:57,019 I'll scratch his eye out. 436 00:28:57,019 --> 00:28:59,324 Davros knows. 437 00:29:00,438 --> 00:29:03,163 Davros remembers. 438 00:29:15,898 --> 00:29:17,343 That's yours. 439 00:29:19,383 --> 00:29:21,563 Uh, it was. 440 00:29:23,308 --> 00:29:24,223 Was? 441 00:29:25,028 --> 00:29:27,343 I don't have a screwdriver any more. 442 00:29:30,028 --> 00:29:32,343 Never seen that before. 443 00:29:32,988 --> 00:29:36,033 Doctor, the look on your face. 444 00:29:36,638 --> 00:29:38,138 What is that? 445 00:29:38,138 --> 00:29:39,483 Shame. 446 00:29:42,708 --> 00:29:44,423 You're ashamed. 447 00:29:48,388 --> 00:29:49,723 Doctor? 448 00:29:51,548 --> 00:29:53,483 What have you done? 449 00:29:54,453 --> 00:29:56,663 Please, you've got to help me. 450 00:29:57,458 --> 00:29:59,223 You said I could survive. 451 00:29:59,758 --> 00:30:01,803 You said you'd help me! 452 00:30:04,588 --> 00:30:06,053 Help me! 453 00:30:20,168 --> 00:30:22,073 Is your ship in orbit? 454 00:30:22,598 --> 00:30:23,583 It's a trap. 455 00:30:23,583 --> 00:30:25,783 Prepare yourself for teleport. 456 00:30:25,783 --> 00:30:27,823 Doctor, listen to me. I know traps. 457 00:30:27,823 --> 00:30:30,503 Traps are my flirting. This is a trap. 458 00:30:31,308 --> 00:30:33,788 I am prepared. 459 00:30:33,788 --> 00:30:36,078 You sent me your confession dial. 460 00:30:36,078 --> 00:30:39,358 You threw yourself a three-week party. You know what this is. 461 00:30:39,358 --> 00:30:40,683 Yes. 462 00:30:41,383 --> 00:30:42,778 Goodbye. 463 00:30:50,918 --> 00:30:52,513 Goodbye, Clara. 464 00:31:03,978 --> 00:31:06,728 We're coming with him. Both of us, her and me. 465 00:31:06,728 --> 00:31:09,573 No! No, no, no. Under no circumstances. 466 00:31:10,458 --> 00:31:13,003 What are you doing now? Voting. 467 00:31:13,568 --> 00:31:15,982 We are a democracy. 468 00:31:16,746 --> 00:31:18,318 It is agreed. 469 00:31:18,318 --> 00:31:20,618 No, no, no! I forbid it, no! 470 00:31:20,618 --> 00:31:22,063 No! No! 471 00:31:59,877 --> 00:32:01,688 Inform high command. 472 00:32:01,688 --> 00:32:03,748 It is located. 473 00:32:03,748 --> 00:32:06,148 The Tardis is located. 474 00:32:06,148 --> 00:32:10,208 The Tardis will be procured. Procure the Tardis. 475 00:32:10,208 --> 00:32:11,978 Procure the Tardis. 476 00:32:11,978 --> 00:32:13,823 Procure. Procure. 477 00:32:16,583 --> 00:32:18,688 Davros is the child of war. 478 00:32:18,688 --> 00:32:21,228 A war that wouldn't end, a thousand years of fighting, 479 00:32:21,228 --> 00:32:23,223 till nobody could remember why. 480 00:32:23,688 --> 00:32:27,178 So Davros, he created a new kind of warrior, 481 00:32:27,178 --> 00:32:30,018 one that wouldn't bother with that question. 482 00:32:30,018 --> 00:32:32,888 A mutant in a tank... 483 00:32:32,888 --> 00:32:35,308 that would never, ever stop. 484 00:32:35,308 --> 00:32:37,558 And they never did. 485 00:32:37,558 --> 00:32:39,223 The Daleks? 486 00:32:39,223 --> 00:32:41,723 How scared must you be... 487 00:32:42,978 --> 00:32:47,283 to seal every one of your own kind inside a tank? 488 00:32:52,528 --> 00:32:54,803 Davros made the Daleks. 489 00:32:55,988 --> 00:32:58,093 But who made Davros? 490 00:33:00,668 --> 00:33:03,413 Okay, great. Coming out of hyperspace. 491 00:33:07,748 --> 00:33:09,908 So that's where he ended up. 492 00:33:09,908 --> 00:33:12,313 What is that? I don't know. 493 00:33:12,958 --> 00:33:14,523 A hospital? 494 00:33:26,821 --> 00:33:29,548 How long have we been waiting? 495 00:33:29,548 --> 00:33:31,188 Who knows? 496 00:33:31,188 --> 00:33:33,303 It's always the way with hospitals. 497 00:33:38,948 --> 00:33:40,383 You will come. 498 00:33:40,998 --> 00:33:43,198 You will stay. 499 00:33:43,198 --> 00:33:44,423 Fair enough. 500 00:33:44,928 --> 00:33:46,133 Doctor. 501 00:33:49,078 --> 00:33:51,928 You sent Missy your confession dial. 502 00:33:51,928 --> 00:33:52,823 Well... 503 00:33:52,823 --> 00:33:55,608 we've known each other a long time, she's one of my own people. 504 00:33:55,608 --> 00:33:58,458 My point is, we both saw her die on Earth, ages ago. 505 00:33:58,458 --> 00:34:01,038 And obviously you knew that wasn't real, or worse... 506 00:34:01,038 --> 00:34:02,828 hoped it wasn't. 507 00:34:02,828 --> 00:34:04,353 Either way... 508 00:34:05,238 --> 00:34:07,353 I think you've been lying. 509 00:34:08,888 --> 00:34:10,848 I'm sorry. Don't apologise. 510 00:34:10,848 --> 00:34:12,653 Make it up to me. 511 00:34:13,828 --> 00:34:15,483 There, see? 512 00:34:17,188 --> 00:34:19,220 Now you have to come back. 513 00:34:28,958 --> 00:34:30,342 Gravity. 514 00:34:31,008 --> 00:34:32,143 I know. 515 00:34:44,028 --> 00:34:45,843 Gravity? Oh, yeah. 516 00:34:46,328 --> 00:34:48,378 You know what's wrong with the gravity in here? 517 00:34:48,378 --> 00:34:50,263 No. Nothing. 518 00:34:51,738 --> 00:34:53,178 It's perfect. 519 00:34:53,178 --> 00:34:56,238 But this is a space station, so the gravity should be 520 00:34:56,238 --> 00:35:01,983 artificial, all coppery-smelling round the edges, a tiny bit sexy. 521 00:35:02,898 --> 00:35:04,583 But this feels real, man. 522 00:35:05,668 --> 00:35:06,783 Like a planet. 523 00:35:06,783 --> 00:35:09,138 How can you and the Doctor be friends? 524 00:35:09,138 --> 00:35:11,383 Why shouldn't we be? You spend all your time fighting. 525 00:35:11,383 --> 00:35:12,776 Exactly. 526 00:35:14,823 --> 00:35:17,143 You know what this airlock is? 527 00:35:17,143 --> 00:35:18,753 I'll tell you. 528 00:35:19,508 --> 00:35:21,038 It's pants. What do you mean? 529 00:35:21,038 --> 00:35:23,588 I mean that today... 530 00:35:23,588 --> 00:35:25,368 might be the day. 531 00:35:25,368 --> 00:35:26,383 What day? 532 00:35:26,383 --> 00:35:29,208 The day I kill you. What are you doing? 533 00:35:29,208 --> 00:35:31,463 Are you opening it? Yeah, of course. 534 00:35:31,463 --> 00:35:33,263 Missy, we'll get sucked out. 535 00:35:33,263 --> 00:35:35,308 You and me together, off we go. 536 00:35:35,308 --> 00:35:36,543 Let's make jam! 537 00:35:58,938 --> 00:36:00,626 Doctor? 538 00:36:23,258 --> 00:36:24,785 Doctor. 539 00:36:26,488 --> 00:36:27,588 Davros. 540 00:36:27,588 --> 00:36:29,803 I approve... 541 00:36:29,803 --> 00:36:32,443 of your new face, Doctor. 542 00:36:33,063 --> 00:36:36,243 So much more like mine. 543 00:36:37,198 --> 00:36:41,823 Colony Sarff, untie our guest's hands. 544 00:36:45,348 --> 00:36:47,143 You may leave us. 545 00:36:49,523 --> 00:36:51,183 You came, then. 546 00:36:52,698 --> 00:36:53,663 Clearly. 547 00:36:54,258 --> 00:36:56,303 Did you suspect a trap? 548 00:36:57,518 --> 00:36:59,023 I still do. 549 00:37:00,608 --> 00:37:03,073 Then why are you here? 550 00:37:04,078 --> 00:37:07,283 Did you miss our conversations? 551 00:37:09,458 --> 00:37:12,148 If you had created a virus in your laboratory, 552 00:37:12,148 --> 00:37:13,948 something contagious and infectious... 553 00:37:13,948 --> 00:37:17,138 Unimaginable power! Unlimited rice pudding! 554 00:37:17,138 --> 00:37:19,738 Everything we saw. Everything we lost. 555 00:37:19,738 --> 00:37:22,703 But did you bother to tell anyone they might be eating their own relatives? 556 00:37:22,703 --> 00:37:24,663 Yes, yes, yes, okay, you've made your point. 557 00:37:24,663 --> 00:37:26,703 Have I? 558 00:37:26,703 --> 00:37:28,703 If someone who knew the future 559 00:37:28,703 --> 00:37:31,478 pointed out a child to you, and told you that that child 560 00:37:31,478 --> 00:37:33,388 would grow up totally evil, 561 00:37:33,388 --> 00:37:37,078 to be a ruthless dictator who would destroy millions of lives, 562 00:37:37,078 --> 00:37:38,743 could you then kill that child? 563 00:37:39,178 --> 00:37:40,624 I get the point. 564 00:37:40,624 --> 00:37:44,243 Do you know why you came, Doctor? 565 00:37:44,938 --> 00:37:47,273 You have a sense of duty. 566 00:37:47,273 --> 00:37:49,258 Of guilt, perhaps. 567 00:37:49,258 --> 00:37:52,723 And certainly of shame. 568 00:37:54,137 --> 00:37:55,618 You flatter me. 569 00:37:55,618 --> 00:37:57,308 A pity. 570 00:37:57,308 --> 00:37:59,983 I intended to accuse. 571 00:38:03,778 --> 00:38:07,678 I believe that for the ultimate good of the universe, 572 00:38:07,678 --> 00:38:10,788 I was right to create the Daleks. 573 00:38:10,788 --> 00:38:12,948 You were very wrong. 574 00:38:12,948 --> 00:38:16,228 This is the argument we've had since we met. 575 00:38:16,228 --> 00:38:17,743 It ended in the Time War. 576 00:38:17,743 --> 00:38:20,248 It survived the Time War, 577 00:38:20,248 --> 00:38:22,988 but it will end... 578 00:38:22,988 --> 00:38:24,563 tonight. 579 00:38:25,328 --> 00:38:27,503 That is why you are here. 580 00:38:28,808 --> 00:38:32,333 It seems your friends have gone exploring. 581 00:38:37,218 --> 00:38:39,463 It's warm, isn't it? 582 00:38:40,788 --> 00:38:43,003 For deep space, anyway. 583 00:38:46,668 --> 00:38:48,638 What are you doing? 584 00:38:48,638 --> 00:38:50,482 Treading softly. 585 00:39:02,938 --> 00:39:04,823 There's a floor? No. 586 00:39:05,728 --> 00:39:07,343 No, there's ground. 587 00:39:08,338 --> 00:39:10,403 This is the ground. 588 00:39:15,108 --> 00:39:17,108 We're on a planet. 589 00:39:17,108 --> 00:39:19,848 And that is not a space station. 590 00:39:19,848 --> 00:39:22,068 That is a building. 591 00:39:22,068 --> 00:39:25,003 And the rest of the planet, the whole thing... 592 00:39:25,608 --> 00:39:26,668 is invisible. 593 00:39:26,668 --> 00:39:27,978 That's ridiculous. 594 00:39:27,978 --> 00:39:30,968 Well, yes, of course it is. I mean, how would you ever find your glasses, 595 00:39:30,968 --> 00:39:32,858 or the little girl's room and... 596 00:39:32,858 --> 00:39:34,463 what if you kissed an ugly? 597 00:39:35,668 --> 00:39:38,403 Unless, when you're part of the atmosphere... 598 00:39:40,788 --> 00:39:42,943 you start syncing with the spectrum. 599 00:39:44,988 --> 00:39:46,703 Why would anybody hide a whole planet? 600 00:39:47,758 --> 00:39:49,863 That would rather depend on the planet, dear. 601 00:39:56,748 --> 00:39:59,224 No! No! 602 00:40:00,018 --> 00:40:03,458 They've built it again, they've brought it back. No, no, no. 603 00:40:03,458 --> 00:40:04,628 What? 604 00:40:04,628 --> 00:40:06,423 What is it? Where are we? 605 00:40:06,423 --> 00:40:07,993 Skaro! 606 00:40:08,748 --> 00:40:10,643 You've brought me to Skaro! 607 00:40:10,643 --> 00:40:13,753 Where does an old man go to die, 608 00:40:13,753 --> 00:40:15,583 but with his children? 609 00:40:18,063 --> 00:40:20,023 What's Skaro? 610 00:40:21,068 --> 00:40:22,593 The beginning. 611 00:40:23,208 --> 00:40:24,663 Where it all started. 612 00:40:26,188 --> 00:40:28,533 This is the planet of the Daleks. 613 00:40:29,008 --> 00:40:30,143 Correct! 614 00:40:31,583 --> 00:40:32,863 Clara! 615 00:40:34,958 --> 00:40:37,783 You cannot help her now, Doctor. 616 00:40:52,968 --> 00:40:56,143 The Tardis. How did she get here? 617 00:40:56,143 --> 00:40:59,703 It has been procured. 618 00:41:02,878 --> 00:41:04,418 Yeah? 619 00:41:04,418 --> 00:41:06,978 Yeah, well, if you're trying to get inside, you can't. 620 00:41:06,978 --> 00:41:08,503 Nothing can enter the Tardis. 621 00:41:08,947 --> 00:41:12,278 The Tardis will not be entered. 622 00:41:12,278 --> 00:41:14,118 The Tardis will be 623 00:41:14,118 --> 00:41:16,858 destroyed. Yeah, well, good luck, 624 00:41:16,858 --> 00:41:19,598 because she's indestructible. Did the Doctor tell you that? 625 00:41:19,598 --> 00:41:21,823 'Cause you should never believe a man about a vehicle. 626 00:41:21,823 --> 00:41:23,248 What are they going to do? Tell me, what? 627 00:41:23,248 --> 00:41:26,798 Who can say? You know what children are like. 628 00:41:26,798 --> 00:41:27,983 Daleks! 629 00:41:28,908 --> 00:41:30,663 Pay attention! 630 00:41:30,958 --> 00:41:32,023 Don't. 631 00:41:32,498 --> 00:41:33,743 Just don't. 632 00:41:33,743 --> 00:41:35,528 You know what this is? 633 00:41:35,528 --> 00:41:38,178 This thing you're about to destroy? 634 00:41:38,178 --> 00:41:40,128 I'll tell you. 635 00:41:40,128 --> 00:41:43,623 It's the dog's unmentionables. 636 00:41:43,623 --> 00:41:46,543 And you know all about those, don't you? 637 00:41:47,308 --> 00:41:49,158 This is a Tardis. 638 00:41:49,158 --> 00:41:53,023 Now, with this, you can go anywhere, do anything, kill anyone. 639 00:41:53,023 --> 00:41:54,303 With this, 640 00:41:54,303 --> 00:41:58,020 the Daleks can be more powerful than ever before. 641 00:42:01,028 --> 00:42:03,303 You just need one thing. 642 00:42:03,303 --> 00:42:05,423 No. Missy, no! 643 00:42:06,258 --> 00:42:07,738 Me! 644 00:42:07,738 --> 00:42:09,263 You need me. 645 00:42:09,908 --> 00:42:12,763 A Time Lady, to show you how it works. 646 00:42:12,763 --> 00:42:14,983 With this and with me, 647 00:42:14,983 --> 00:42:16,863 everything can be yours, 648 00:42:16,863 --> 00:42:22,303 and you can burn it all, forever and ever and ever. 649 00:42:29,568 --> 00:42:32,143 Or would you rather just kill me? 650 00:42:33,488 --> 00:42:36,218 Maximum extermination. 651 00:42:36,218 --> 00:42:37,624 Exterminate! 652 00:42:41,258 --> 00:42:42,436 Please! 653 00:42:43,928 --> 00:42:45,708 Please, I'm begging you, please! 654 00:42:45,708 --> 00:42:47,738 Please, please save Clara. 655 00:42:47,738 --> 00:42:49,988 I gave the Daleks life. 656 00:42:49,988 --> 00:42:52,463 I do not control them. 657 00:42:58,343 --> 00:43:00,083 Oh, Clara. 658 00:43:01,058 --> 00:43:02,798 Oh, my Clara. 659 00:43:02,798 --> 00:43:05,958 See how they play with her. See how they toy. 660 00:43:05,958 --> 00:43:07,538 They want her to run. 661 00:43:07,538 --> 00:43:09,538 They need her to run. 662 00:43:09,538 --> 00:43:12,468 Do you feel their need, Doctor? 663 00:43:12,468 --> 00:43:15,068 Their blood is screaming. 664 00:43:15,068 --> 00:43:17,863 Kill! Kill! Kill! 665 00:43:17,863 --> 00:43:20,048 Hunter and prey, 666 00:43:20,048 --> 00:43:24,183 held in the ecstasy of crisis. 667 00:43:24,183 --> 00:43:26,918 Is this not life 668 00:43:26,918 --> 00:43:29,103 at its purest? 669 00:43:44,628 --> 00:43:46,863 Exterminate! Exterminate! 670 00:44:00,978 --> 00:44:03,583 Why have I ever let you live? 671 00:44:03,583 --> 00:44:06,163 Compassion, Doctor. 672 00:44:06,748 --> 00:44:11,348 It has always been your greatest indulgence. 673 00:44:11,348 --> 00:44:14,768 Let this be my final victory. 674 00:44:14,768 --> 00:44:19,283 Let me hear you say it, just once. 675 00:44:19,988 --> 00:44:21,958 Compassion... 676 00:44:21,958 --> 00:44:23,628 is... 677 00:44:23,628 --> 00:44:24,943 wrong. 678 00:44:27,223 --> 00:44:29,224 Destroy the Tardis! 679 00:44:29,224 --> 00:44:31,423 Destroy! Destroy! 680 00:44:51,968 --> 00:44:53,563 Help me! 681 00:44:57,308 --> 00:44:59,823 You can't leave me. You promised. 682 00:44:59,823 --> 00:45:02,163 You said I had a chance. 683 00:45:05,308 --> 00:45:06,883 Who are you? 684 00:45:08,488 --> 00:45:10,163 I don't get it. 685 00:45:10,908 --> 00:45:12,508 How did you get there? 686 00:45:12,508 --> 00:45:14,243 From the future. 687 00:45:15,023 --> 00:45:17,143 Are you going to save me? 688 00:45:17,143 --> 00:45:19,618 I'm going to save my friend. 689 00:45:19,618 --> 00:45:21,023 The only way I can. 690 00:45:21,928 --> 00:45:23,143 Exterminate!