1 00:00:02,743 --> 00:00:04,783 Davros. My name is Davros. 2 00:00:04,783 --> 00:00:06,823 Davros created a new kind of warrior. 3 00:00:06,823 --> 00:00:08,463 Davros made the Daleks. 4 00:00:08,463 --> 00:00:09,903 But who made Davros? 5 00:00:10,438 --> 00:00:11,863 You said you'd help me! 6 00:00:11,863 --> 00:00:13,743 Shame. You're ashamed. 7 00:00:13,743 --> 00:00:17,063 Davros is dying. He has a message for the Doctor. 8 00:00:17,063 --> 00:00:18,818 This is a trap. 9 00:00:18,818 --> 00:00:20,343 You've brought me to Skaro! 10 00:00:20,343 --> 00:00:21,823 This is the planet of the Daleks. 11 00:00:24,068 --> 00:00:25,398 Clara! 12 00:00:25,398 --> 00:00:28,143 You cannot help her now, Doctor. 13 00:00:28,143 --> 00:00:31,663 Compassion is wrong. 14 00:00:43,703 --> 00:00:45,263 Consider the Doctor. 15 00:00:46,308 --> 00:00:47,783 The Doctor, trapped. 16 00:00:47,783 --> 00:00:49,263 The Doctor, alone. 17 00:00:50,737 --> 00:00:53,233 You all right there, dear? Where are we? 18 00:00:53,233 --> 00:00:55,328 How did we... Shh, now, 19 00:00:55,328 --> 00:00:56,968 Mummy's talking. 20 00:00:56,968 --> 00:01:00,888 Okay, I'm going to tell you a story of the Doctor. 21 00:01:00,888 --> 00:01:02,168 It's classic. 22 00:01:02,168 --> 00:01:04,703 On the run, no Tardis. 23 00:01:06,422 --> 00:01:08,743 No friends, no help. 24 00:01:08,743 --> 00:01:11,583 In other words, the Doctor, happy. 25 00:01:11,938 --> 00:01:13,788 It was a long time ago. 26 00:01:13,788 --> 00:01:17,098 Doesn't matter which face he was wearing, they're all the Doctor to me. 27 00:01:17,098 --> 00:01:19,743 So let's give it to the eyebrows. 28 00:01:20,218 --> 00:01:22,623 But the Daleks... Yes, I'm coming to that. 29 00:01:22,623 --> 00:01:24,633 Shouldn't we be, um... 30 00:01:25,368 --> 00:01:27,623 I don't want to say dead. Hush! 31 00:01:28,848 --> 00:01:31,023 He's travelling by teleporter. 32 00:01:31,023 --> 00:01:33,128 Unfortunately, his teleporter is out of power. 33 00:01:33,128 --> 00:01:35,163 Also unfortunate, he's being stalked by, 34 00:01:35,163 --> 00:01:37,703 oh, say about 50 android assassins. 35 00:01:39,258 --> 00:01:41,473 I may be rounding up. 36 00:01:43,343 --> 00:01:46,623 Fifty invisible, indestructible android assassins, 37 00:01:46,623 --> 00:01:49,378 all exclusively programmed to kill him. 38 00:01:49,378 --> 00:01:50,783 Why are you sharpening that stick? 39 00:01:50,783 --> 00:01:54,498 Well, I have no idea how long we're going to be stuck out here. 40 00:01:54,498 --> 00:01:56,148 Might have to go hunting. 41 00:01:56,148 --> 00:01:58,303 So, why am I tied up? 42 00:01:58,708 --> 00:02:01,163 In case there is nothing to hunt. 43 00:02:03,438 --> 00:02:04,768 The Doctor, then. 44 00:02:04,768 --> 00:02:07,808 Surrounded. Outnumbered. Outgunned. 45 00:02:07,808 --> 00:02:10,158 And freeze. 46 00:02:10,158 --> 00:02:11,748 Nanoseconds to live. 47 00:02:11,748 --> 00:02:13,903 Four, I'd say, being generous. 48 00:02:13,903 --> 00:02:16,308 Now, my question is this... 49 00:02:16,308 --> 00:02:18,903 How did he... 50 00:02:20,058 --> 00:02:21,418 survive? 51 00:02:21,418 --> 00:02:23,223 Oh, come on, Clara. 52 00:02:23,223 --> 00:02:24,464 You know him. 53 00:02:24,464 --> 00:02:26,943 Consider the Doctor. 54 00:02:37,143 --> 00:02:39,108 Where did he get that teleport thingy? 55 00:02:39,108 --> 00:02:41,978 Oh, good, good! 56 00:02:41,978 --> 00:02:45,148 He stole one from an android. So, I'm guessing 57 00:02:45,148 --> 00:02:47,568 he uses the same energy as the android weapons, right? 58 00:02:47,568 --> 00:02:48,663 Excellent! 59 00:02:49,818 --> 00:02:51,903 Not seeing you as sandwiches now. Okay, then. 60 00:02:51,903 --> 00:02:54,308 He uses the energy wave from the android weapons 61 00:02:54,308 --> 00:02:56,918 to recharge the teleport bracelet and at the exact moment 62 00:02:56,918 --> 00:03:00,063 he's supposed to disintegrate, he actually teleports. 63 00:03:00,063 --> 00:03:01,743 Hang on, that's how you did it. 64 00:03:05,278 --> 00:03:08,528 That's how we escaped the Daleks. I modified the same principles 65 00:03:08,528 --> 00:03:10,938 for our vortex manipulators, yes. 66 00:03:10,938 --> 00:03:12,863 Blew them off, I'm afraid. 67 00:03:13,358 --> 00:03:15,198 But the Doctor, he improvised it. 68 00:03:15,198 --> 00:03:17,808 He must have got through several thousand calculations 69 00:03:17,808 --> 00:03:20,348 in the time it takes to fire up a disintegrator. 70 00:03:20,348 --> 00:03:22,938 Seriously, what a swot! 71 00:03:22,938 --> 00:03:26,203 So the androids think he's dead and the Doctor escapes. 72 00:03:27,218 --> 00:03:29,193 No, he's the Doctor. 73 00:03:31,503 --> 00:03:34,366 He fell into a nest of vampire monkeys. 74 00:03:35,663 --> 00:03:37,268 But that's another story. 75 00:03:41,028 --> 00:03:44,063 Why does the Doctor always survive? 76 00:03:44,798 --> 00:03:46,038 Because he's clever. 77 00:03:46,038 --> 00:03:47,608 Yes, but there's lots of clever dead people. 78 00:03:47,608 --> 00:03:51,003 I love killing clever clogs, they make the best faces. 79 00:03:59,328 --> 00:04:01,918 Because he always assumes he's gonna win. 80 00:04:01,918 --> 00:04:03,428 He always knows 81 00:04:03,428 --> 00:04:06,073 there's a way to survive, he just has to go and find it. 82 00:04:06,073 --> 00:04:08,138 Yes, except this time, he made a will, 83 00:04:08,138 --> 00:04:09,828 and threw himself a goodbye party. 84 00:04:09,828 --> 00:04:13,368 Now, if the Doctor assumes he's going to die, what happens then? 85 00:04:13,368 --> 00:04:14,843 We do. 86 00:04:18,223 --> 00:04:20,743 He's trapped at the heart of the Dalek empire. 87 00:04:20,743 --> 00:04:24,378 He's a prisoner of the creatures who hate him most in the universe. 88 00:04:24,378 --> 00:04:27,738 Between us and him is everything the deadliest race in all of history 89 00:04:27,738 --> 00:04:28,928 can throw at us. 90 00:04:28,928 --> 00:04:30,618 We, on the other hand, 91 00:04:30,618 --> 00:04:32,483 have a pointy stick. 92 00:04:33,968 --> 00:04:35,683 How do we start? 93 00:04:37,208 --> 00:04:38,688 We assume we're gonna win. 94 00:04:38,688 --> 00:04:40,968 Oh, pity, really. 95 00:04:40,968 --> 00:04:43,643 I was actually quite peckish. 96 00:04:48,488 --> 00:04:51,243 Can I have a stick, too? Make your own stick. 97 00:05:30,108 --> 00:05:34,258 It took me so long to realise it was you, 98 00:05:34,258 --> 00:05:37,483 standing at the gates of my beginning. 99 00:05:38,158 --> 00:05:41,148 And here you are at the end. 100 00:05:41,148 --> 00:05:43,108 But this time... 101 00:05:43,108 --> 00:05:45,538 I have you at my mercy. 102 00:05:45,538 --> 00:05:47,563 Exterminate. 103 00:05:48,678 --> 00:05:49,926 Doctor? 104 00:05:53,058 --> 00:05:55,383 Ancient. Inoperable. 105 00:05:58,268 --> 00:05:59,478 Genius. 106 00:05:59,478 --> 00:06:02,033 You would threaten a dying man? 107 00:06:02,578 --> 00:06:04,178 Have I not suffered enough? 108 00:06:04,178 --> 00:06:06,018 Get out. 109 00:06:06,018 --> 00:06:09,343 I cannot leave this chamber. It sustains me. 110 00:06:10,308 --> 00:06:11,863 Get out! 111 00:06:12,518 --> 00:06:16,328 Alert! Alert! The infirmary is breached. 112 00:06:16,328 --> 00:06:18,018 Protect Davros. 113 00:06:18,018 --> 00:06:20,503 Davros must be assisted. 114 00:06:20,967 --> 00:06:23,578 Davros is leaving the infirmary. 115 00:06:23,578 --> 00:06:25,503 Davros must remain. 116 00:06:25,503 --> 00:06:27,783 Davros cannot leave. 117 00:06:27,783 --> 00:06:30,548 My children! Help me! 118 00:06:30,548 --> 00:06:33,943 You must return to the infirmary. 119 00:06:33,943 --> 00:06:36,888 The Doctor is escaping. 120 00:06:36,888 --> 00:06:39,343 Find him, find the Doctor. 121 00:06:39,343 --> 00:06:40,978 Find the Doctor. 122 00:06:40,978 --> 00:06:46,588 Seek, locate, destroy. Seek, locate, destroy. 123 00:06:46,588 --> 00:06:47,843 Seek, locate... 124 00:06:47,843 --> 00:06:51,383 Exterminate the Doctor. Exterminate the Doctor. 125 00:06:52,658 --> 00:06:54,368 What's happening? 126 00:06:54,368 --> 00:06:56,018 What do you think? 127 00:06:56,018 --> 00:06:58,123 He's in the middle of that? 128 00:06:59,388 --> 00:07:01,543 Ah, that's what we need. 129 00:07:05,583 --> 00:07:07,758 Assist me! 130 00:07:07,758 --> 00:07:09,783 Davros approaches. 131 00:07:09,783 --> 00:07:11,658 Admit Davros. 132 00:07:11,658 --> 00:07:13,738 Admit the creator. 133 00:07:13,738 --> 00:07:16,544 Help me! 134 00:07:16,544 --> 00:07:18,488 Assist Davros. 135 00:07:18,488 --> 00:07:20,103 Assist. 136 00:07:29,543 --> 00:07:30,618 Admit it. 137 00:07:30,618 --> 00:07:33,383 You've all had this exact nightmare. 138 00:07:33,728 --> 00:07:37,903 Get me Sarff! 139 00:07:38,218 --> 00:07:39,783 I am here. 140 00:07:42,508 --> 00:07:45,468 So, anyone for dodgems? 141 00:07:45,468 --> 00:07:48,603 Exterminate! Exterminate! 142 00:07:53,748 --> 00:07:55,448 Daleks have sewers? 143 00:07:55,448 --> 00:07:57,658 With one significant difference. Being? 144 00:07:57,658 --> 00:07:59,898 They're ever so slightly alive. 145 00:07:59,898 --> 00:08:01,278 They're what? 146 00:08:01,278 --> 00:08:03,348 How much of a drop would you say that is? 147 00:08:03,348 --> 00:08:04,663 Can you see the bottom? 148 00:08:05,097 --> 00:08:08,558 Too dark. Um, we could chuck a stone down, or something. 149 00:08:08,558 --> 00:08:10,163 Oh, yeah, good idea. 150 00:08:13,718 --> 00:08:15,463 Twenty feet. 151 00:08:23,388 --> 00:08:25,378 Of course, the real question is... 152 00:08:25,378 --> 00:08:27,618 where did I get a cup of tea? 153 00:08:27,618 --> 00:08:29,188 Answer? 154 00:08:29,188 --> 00:08:31,503 I'm the Doctor. Just accept it. 155 00:08:31,503 --> 00:08:34,248 You are unharmed. 156 00:08:34,248 --> 00:08:35,658 Proposition... 157 00:08:35,658 --> 00:08:38,718 Davros is an insane, paranoid genius 158 00:08:38,718 --> 00:08:40,718 who has survived among several billion 159 00:08:40,718 --> 00:08:42,783 trigger-happy mini-tanks for centuries. 160 00:08:42,783 --> 00:08:44,828 Conclusion, I'm definitely having his chair. 161 00:08:44,828 --> 00:08:47,583 You cannot escape, Doctor. 162 00:08:49,948 --> 00:08:54,103 I'm guessing that his personal force-field only works in one direction. 163 00:08:54,103 --> 00:08:57,248 The Doctor does not use weapons. 164 00:08:57,248 --> 00:08:58,783 Doesn't he? 165 00:08:59,158 --> 00:09:02,223 Ah, listen to your little hearts beat. 166 00:09:09,908 --> 00:09:11,263 Hello. 167 00:09:15,268 --> 00:09:17,883 Oh, poppet. 168 00:09:18,578 --> 00:09:21,368 Do you really think you could? First chance I get. 169 00:09:21,368 --> 00:09:23,108 You won't survive down here on your own. 170 00:09:23,108 --> 00:09:25,308 You won't survive turning your back. 171 00:09:25,308 --> 00:09:26,588 Oh... 172 00:09:26,588 --> 00:09:28,783 how exciting! 173 00:09:36,418 --> 00:09:37,863 God, you're dull. 174 00:09:39,103 --> 00:09:42,368 In future, if you're going to take my stick, 175 00:09:42,368 --> 00:09:45,423 do me the courtesy of actually killing me. 176 00:09:45,423 --> 00:09:47,088 Teamwork is all about respect. 177 00:09:47,088 --> 00:09:50,429 We're not a team. Of course we are. 178 00:09:50,429 --> 00:09:53,043 Every miner needs a canary. 179 00:09:53,628 --> 00:09:56,023 Now, hush, look around. 180 00:09:56,787 --> 00:09:58,488 Bit of a mess, isn't it? 181 00:09:58,488 --> 00:10:00,498 Well, you said it was a sewer. 182 00:10:00,498 --> 00:10:04,223 The Daleks don't generate much in the way of waste. 183 00:10:04,223 --> 00:10:06,148 So what is it all, then? 184 00:10:06,148 --> 00:10:07,738 Decaying Daleks. 185 00:10:07,738 --> 00:10:09,143 Daleks can't die. 186 00:10:09,143 --> 00:10:13,213 Genetically hard-wired to keep on living, whatever happens. 187 00:10:13,758 --> 00:10:14,743 Well... 188 00:10:15,308 --> 00:10:17,683 But they still age, poor loves. 189 00:10:18,348 --> 00:10:20,798 Over time, the body breaks down, 190 00:10:20,798 --> 00:10:22,248 rots, 191 00:10:22,248 --> 00:10:23,703 liquefies. 192 00:10:24,478 --> 00:10:26,088 Interestingly, 193 00:10:26,088 --> 00:10:28,328 the Dalek word for sewer 194 00:10:28,328 --> 00:10:30,643 is the same as their word... 195 00:10:32,458 --> 00:10:34,443 for graveyard. 196 00:10:37,863 --> 00:10:39,438 Ask me what I want. 197 00:10:39,438 --> 00:10:40,703 Irrelevant. 198 00:10:40,703 --> 00:10:43,023 You will not prevail. 199 00:10:43,023 --> 00:10:45,863 You will not succeed. 200 00:10:45,863 --> 00:10:50,028 I've been at the heart of your empire for 42 minutes, and I own it, 201 00:10:50,028 --> 00:10:51,928 and I haven't even got out of my chair. 202 00:10:51,928 --> 00:10:53,303 Ask me what I want. 203 00:10:53,303 --> 00:10:55,703 What do you want? 204 00:10:57,228 --> 00:10:58,623 Clara Oswald. 205 00:10:59,678 --> 00:11:01,663 I want Clara Oswald... 206 00:11:02,448 --> 00:11:03,938 safe, 207 00:11:03,938 --> 00:11:05,408 alive, 208 00:11:05,408 --> 00:11:08,183 and returned to me immediately. 209 00:11:09,498 --> 00:11:12,723 You bring her back, you do that. 210 00:11:13,348 --> 00:11:15,103 You do that now. 211 00:11:15,558 --> 00:11:17,183 Unharmed. 212 00:11:17,183 --> 00:11:18,898 Unhurt. 213 00:11:18,898 --> 00:11:20,623 Alive. 214 00:11:20,988 --> 00:11:23,328 Your associate... I saw what happened. 215 00:11:23,328 --> 00:11:24,568 I was there. 216 00:11:24,568 --> 00:11:27,038 And I am hoping, for all of our sakes, that it was trick. 217 00:11:27,038 --> 00:11:29,608 It was not a deception. 218 00:11:29,608 --> 00:11:32,563 Because if Clara Oswald is really dead... 219 00:11:33,608 --> 00:11:37,822 then you'd better be very, very careful how you tell me. 220 00:11:37,822 --> 00:11:39,748 Listen to that. 221 00:11:39,748 --> 00:11:41,808 The Doctor without hope. 222 00:11:41,808 --> 00:11:43,383 Who's going to tell me? 223 00:11:43,383 --> 00:11:45,103 Who's going to go first? 224 00:11:45,688 --> 00:11:50,143 Nobody is safe now. All the power Davros had is mine. 225 00:11:50,143 --> 00:11:52,423 Everything he had, I have. 226 00:11:52,828 --> 00:11:57,378 Who is going to tell me that Clara Oswald is really dead? 227 00:11:57,378 --> 00:11:59,783 He'll burn everything. Us too. 228 00:11:59,783 --> 00:12:03,643 Clara Oswald is not alive. 229 00:12:05,918 --> 00:12:07,478 Doctor... 230 00:12:07,478 --> 00:12:10,378 this urge for conquest... 231 00:12:10,378 --> 00:12:13,588 It is gratifying to see you learn. 232 00:12:13,588 --> 00:12:14,988 Davros! 233 00:12:14,988 --> 00:12:17,503 You're up. Sorry, this seat's taken. 234 00:12:17,503 --> 00:12:19,168 Indeed. 235 00:12:19,168 --> 00:12:20,663 But not by you. 236 00:12:22,628 --> 00:12:27,843 You've met my head of personal security, I think. 237 00:12:28,418 --> 00:12:30,498 Colony Sarff. 238 00:12:30,498 --> 00:12:33,203 His agents are everywhere. 239 00:12:36,098 --> 00:12:37,903 Are you ready? 240 00:12:37,903 --> 00:12:39,343 Of course. 241 00:12:39,768 --> 00:12:42,573 Be subtle, Colony Sarff. 242 00:12:43,058 --> 00:12:44,413 Tonight... 243 00:12:44,413 --> 00:12:47,223 we entrap the Time Lord. 244 00:12:53,268 --> 00:12:54,818 What is that? A lift? 245 00:12:54,818 --> 00:12:57,463 What? Never mind the lift. See that thing on the wall? 246 00:12:57,463 --> 00:12:58,898 What about it? 247 00:12:58,898 --> 00:13:00,908 Take a look. What is it? 248 00:13:00,908 --> 00:13:02,273 Closer. 249 00:13:02,858 --> 00:13:04,728 What am I even looking for? 250 00:13:04,728 --> 00:13:05,758 Nothing. 251 00:13:05,758 --> 00:13:08,018 I'm giving it a good look at you. 252 00:13:08,018 --> 00:13:10,503 Intruder alert! Intruder alert! 253 00:13:11,498 --> 00:13:13,983 Why the hell did you do that? Ever ring a doorbell and run away? 254 00:13:13,983 --> 00:13:16,268 Humanoid detected in lower level. 255 00:13:16,268 --> 00:13:19,448 Not this time. Daleks to lower level 13. 256 00:13:19,448 --> 00:13:20,823 What the hell did you do that for? 257 00:13:20,823 --> 00:13:22,958 We need to trap and kill a Dalek. 258 00:13:22,958 --> 00:13:25,143 You are the bait, I'm the hook. 259 00:13:26,168 --> 00:13:28,743 Dark star alloy. 260 00:13:28,743 --> 00:13:32,063 Goes through armour plating like a knife through people. 261 00:13:32,063 --> 00:13:33,188 Missy. 262 00:13:33,188 --> 00:13:35,303 Missy. Missy, uncuff me, now! 263 00:13:35,303 --> 00:13:36,863 It's pretty, though, isn't it? 264 00:13:36,863 --> 00:13:39,708 Got it on the olden days of Gallifrey. 265 00:13:39,708 --> 00:13:42,823 The Doctor gave it to me when my daughter... 266 00:13:42,823 --> 00:13:43,908 Keep it talking. 267 00:13:43,908 --> 00:13:46,003 We need to draw it out of the lift. 268 00:13:46,503 --> 00:13:48,663 You can't kill a Dalek with a brooch. 269 00:13:48,663 --> 00:13:50,108 Yes, you can. Yes, you can. 270 00:13:50,108 --> 00:13:52,798 Humanoid detected. 271 00:13:52,798 --> 00:13:54,448 Remain still. 272 00:13:54,448 --> 00:13:55,583 Do not move. 273 00:13:55,583 --> 00:13:57,868 Scan in progress. 274 00:13:57,868 --> 00:14:02,583 Humanoid unauthorized in restricted area. 275 00:14:04,263 --> 00:14:07,148 Sterilisation proceeding. 276 00:14:07,148 --> 00:14:08,223 Hey, you! 277 00:14:09,028 --> 00:14:10,223 Guess what? 278 00:14:10,223 --> 00:14:11,943 I just put a hole in you. 279 00:14:12,510 --> 00:14:14,723 And another. And another. 280 00:14:15,108 --> 00:14:16,143 And another. 281 00:14:16,858 --> 00:14:17,943 What are you doing? 282 00:14:17,943 --> 00:14:20,143 Murdering a Dalek. I'm a Time Lady, it's our golf. 283 00:14:20,143 --> 00:14:22,788 Damage levels insignificant. 284 00:14:22,788 --> 00:14:24,818 Oh, really? I think you're forgetting 285 00:14:24,818 --> 00:14:27,863 you're surrounded by a bunch of very old, very angry Daleks. 286 00:14:28,767 --> 00:14:32,098 You just got yourself a puncture in a bad neighbourhood. 287 00:14:32,098 --> 00:14:34,588 Meet the locals? All blind and squelchy, 288 00:14:34,588 --> 00:14:37,588 and out of their tiny minds, but they can still smell. 289 00:14:37,588 --> 00:14:39,528 Nobody hates like a Dalek. 290 00:14:39,528 --> 00:14:40,948 Here they come! 291 00:14:40,948 --> 00:14:43,783 I think they want to steal your motor. 292 00:14:44,842 --> 00:14:47,813 Emergency! Emergency! 293 00:14:47,813 --> 00:14:51,224 My vision is impaired! Exterminate! Exterminate! 294 00:14:51,224 --> 00:14:53,543 Oh, here comes the older generation. 295 00:14:54,898 --> 00:14:58,363 Oh, those young folks today are so tetchy. 296 00:14:58,975 --> 00:15:02,043 Emergency! Emergency! 297 00:15:08,008 --> 00:15:09,558 Help me! 298 00:15:12,358 --> 00:15:15,623 You can't leave me. You promised, you did. 299 00:15:15,998 --> 00:15:19,563 You said I could survive. You said you'd help me. 300 00:15:21,068 --> 00:15:22,183 Help me! 301 00:15:31,748 --> 00:15:34,123 I hope you are grateful. 302 00:15:34,622 --> 00:15:37,188 It wasn't easy to procure. 303 00:15:37,188 --> 00:15:40,878 And very nearly unique, of course. 304 00:15:40,878 --> 00:15:43,203 You should feel privileged. 305 00:15:44,738 --> 00:15:49,243 The only other chair on Skaro. 306 00:15:51,008 --> 00:15:52,538 Don't get up. 307 00:15:52,538 --> 00:15:54,348 You neither. 308 00:15:54,348 --> 00:15:55,858 The chamber is sealed. 309 00:15:55,858 --> 00:16:00,008 And I believe you are not carrying your sonic device. 310 00:16:00,008 --> 00:16:01,588 Gave it up. 311 00:16:01,588 --> 00:16:03,403 Bad memories. 312 00:16:04,238 --> 00:16:07,338 I am dying, Doctor. 313 00:16:07,338 --> 00:16:09,818 You keep saying that. You keep not dying. 314 00:16:09,818 --> 00:16:12,378 Can you give it some welly? Come on. 315 00:16:12,378 --> 00:16:17,099 And it is time for us to conclude our business together. 316 00:16:17,099 --> 00:16:21,024 We have no business. We have nothing but. 317 00:16:21,428 --> 00:16:23,008 Look again... 318 00:16:23,008 --> 00:16:25,483 at the cables, Doctor. 319 00:16:26,388 --> 00:16:29,403 Understand what they are. 320 00:16:31,068 --> 00:16:33,163 What they can do. 321 00:16:34,338 --> 00:16:36,793 Just step a little closer. 322 00:16:57,398 --> 00:16:58,893 Get in. 323 00:17:01,388 --> 00:17:04,303 They don't have much respect for you, do they? 324 00:17:05,778 --> 00:17:07,148 Your kids. 325 00:17:07,148 --> 00:17:09,618 Have you seen the state of this place? 326 00:17:09,618 --> 00:17:11,558 I mean, this is exactly 327 00:17:11,558 --> 00:17:14,658 where you dump a smelly old uncle, 328 00:17:14,658 --> 00:17:16,148 slash... 329 00:17:16,148 --> 00:17:20,778 family pet, slash, genius scientist, who couldn't even invent legs. 330 00:17:20,778 --> 00:17:24,743 Seriously, how do your boys take it when everybody else has got two eyes? 331 00:17:24,743 --> 00:17:26,988 You know what it is, of course. 332 00:17:26,988 --> 00:17:29,798 Oh, yes, it's a hyperspace relay, 333 00:17:29,798 --> 00:17:32,308 with some kind of genetic component. 334 00:17:32,308 --> 00:17:37,398 I am connected to the life force of every Dalek on this planet. 335 00:17:37,398 --> 00:17:39,658 It is what has kept me alive. 336 00:17:39,658 --> 00:17:43,443 As their hearts beat, so does mine. 337 00:17:47,677 --> 00:17:49,058 Nice! 338 00:17:49,058 --> 00:17:52,798 Vampiring off your own creations, just to eke out your days. 339 00:17:52,798 --> 00:17:55,008 I'm surprised that the Daleks allow it. 340 00:17:55,008 --> 00:17:57,148 Oh, they have no choice. 341 00:17:57,148 --> 00:18:00,938 My Daleks are afflicted with a genetic defect. 342 00:18:00,938 --> 00:18:02,818 What defect? 343 00:18:02,818 --> 00:18:04,353 Respect. 344 00:18:05,108 --> 00:18:07,763 Mercy for their father. 345 00:18:08,718 --> 00:18:11,313 Design flaws I was... 346 00:18:12,098 --> 00:18:15,203 unable to eliminate. 347 00:18:16,343 --> 00:18:19,288 And now he sees it. 348 00:18:19,288 --> 00:18:23,243 Now he understands. 349 00:18:23,828 --> 00:18:26,883 The cables, Doctor. Touch them. 350 00:18:27,498 --> 00:18:28,998 Imagine... 351 00:18:28,998 --> 00:18:31,688 to hold in your hand... 352 00:18:31,688 --> 00:18:36,303 the heartbeat of every Dalek on Skaro. 353 00:18:37,063 --> 00:18:39,673 They send me life. 354 00:18:40,458 --> 00:18:42,808 Is it beyond the wit of a Time Lord 355 00:18:42,808 --> 00:18:45,123 to send them death? 356 00:18:46,278 --> 00:18:48,143 A little work, 357 00:18:48,143 --> 00:18:50,698 and it could be done. 358 00:18:50,698 --> 00:18:52,888 Now, why would you be telling me this? 359 00:18:52,888 --> 00:18:54,584 Genocide... 360 00:18:54,584 --> 00:18:56,763 in a moment. 361 00:18:58,788 --> 00:19:00,818 Such slaughter, 362 00:19:00,818 --> 00:19:03,218 not in self-defense. 363 00:19:03,218 --> 00:19:05,818 Not as a simple act of war. 364 00:19:05,818 --> 00:19:08,703 Genocide as a choice. 365 00:19:09,488 --> 00:19:11,673 Are you ready, Doctor? 366 00:19:12,698 --> 00:19:15,368 So many backs... 367 00:19:15,368 --> 00:19:17,883 with a single knife. 368 00:19:21,598 --> 00:19:23,303 Are you ready... 369 00:19:24,658 --> 00:19:26,423 to be a god? 370 00:19:41,258 --> 00:19:43,143 Why do you hesitate? 371 00:19:44,468 --> 00:19:46,283 No one would know. 372 00:19:47,428 --> 00:19:49,683 Clara Oswald is dead. 373 00:19:54,467 --> 00:19:58,528 Is this the conscience of the Doctor, or his shame? 374 00:19:58,528 --> 00:20:00,818 The shame that brought you here. 375 00:20:00,818 --> 00:20:03,343 There's no such thing as the Doctor. 376 00:20:03,343 --> 00:20:05,818 I'm just a bloke in a box, 377 00:20:05,818 --> 00:20:07,673 telling stories. 378 00:20:08,258 --> 00:20:10,233 And I didn't come here because I'm ashamed. 379 00:20:10,233 --> 00:20:12,843 A bit of shame never hurt anyone. 380 00:20:15,768 --> 00:20:17,363 I came... 381 00:20:20,168 --> 00:20:22,643 because you're sick and you asked. 382 00:20:24,737 --> 00:20:27,098 And because sometimes, 383 00:20:27,098 --> 00:20:29,003 on a good day... 384 00:20:30,058 --> 00:20:31,503 if I try... 385 00:20:32,098 --> 00:20:33,723 very hard... 386 00:20:35,368 --> 00:20:38,123 I'm not some old Time Lord who ran away. 387 00:20:41,908 --> 00:20:44,023 I'm the Doctor. 388 00:20:46,588 --> 00:20:48,263 Compassion then. 389 00:20:49,368 --> 00:20:50,763 Always. 390 00:20:51,528 --> 00:20:54,958 It grows strong and fierce in you, 391 00:20:54,958 --> 00:20:57,083 like a cancer. 392 00:20:59,288 --> 00:21:02,183 I hope so. It will kill you in the end. 393 00:21:03,558 --> 00:21:06,823 I wouldn't die of anything else. You may rely on it. 394 00:21:14,618 --> 00:21:17,318 How am I supposed to make it go? Are there pedals? Telepathic control. 395 00:21:17,318 --> 00:21:19,183 Open wide. 396 00:21:19,628 --> 00:21:21,458 I meant your skull. 397 00:21:21,458 --> 00:21:22,723 Never mind. 398 00:21:24,628 --> 00:21:26,028 Now, don't worry. 399 00:21:26,028 --> 00:21:29,858 There's loads of nano-tech repairing any damage as the feed goes in. 400 00:21:29,858 --> 00:21:32,608 What about when it comes out? I've no idea, nobody knows. 401 00:21:32,608 --> 00:21:34,943 Anyway, to control the unit, you just have to think. 402 00:21:34,943 --> 00:21:37,303 Novel idea for you, but let's try it. 403 00:21:39,063 --> 00:21:40,448 Move forwards. 404 00:21:40,448 --> 00:21:42,146 I don't know how to... 405 00:21:44,108 --> 00:21:45,703 You see? 406 00:21:46,348 --> 00:21:48,158 How did I do that? Circle right. 407 00:21:48,158 --> 00:21:49,568 I can't... 408 00:21:49,568 --> 00:21:51,083 Circle left. 409 00:21:52,768 --> 00:21:55,708 There you go. All right, this won't hurt a bit. 410 00:21:55,708 --> 00:21:58,428 Hang on. No, Missy. No, no, no, no, no. 411 00:21:58,428 --> 00:22:00,988 No, Missy. Missy, no, no, no, please, don't. 412 00:22:00,988 --> 00:22:02,423 Don't, don't, don't, please! 413 00:22:05,143 --> 00:22:06,183 Are you okay? 414 00:22:06,883 --> 00:22:09,943 Fine, I think. Fine, I think. 415 00:22:11,007 --> 00:22:12,928 Okay. Okay. 416 00:22:12,928 --> 00:22:16,238 That's a bit weird. Just a bit. 417 00:22:16,238 --> 00:22:17,988 Okay. All right. 418 00:22:17,988 --> 00:22:19,188 Say your name. 419 00:22:19,188 --> 00:22:22,208 Why? Just say it. 420 00:22:22,208 --> 00:22:23,743 Clara. Dalek. 421 00:22:24,943 --> 00:22:25,988 Say it again. 422 00:22:25,988 --> 00:22:28,783 Clara Oswald. Dalek. Dalek. 423 00:22:29,618 --> 00:22:31,458 One more time. I am Clara Oswald! 424 00:22:31,458 --> 00:22:34,023 I'm Clara Oswald! I am a Dalek! I am a Dalek! 425 00:22:34,023 --> 00:22:36,373 I am a Dalek! I am a Dalek! 426 00:22:39,267 --> 00:22:40,778 Just... 427 00:22:40,778 --> 00:22:43,378 Just don't get emotional. Emotion fires the gun. 428 00:22:43,378 --> 00:22:44,368 Okay? 429 00:22:44,368 --> 00:22:47,308 I don't understand. I do not understand. 430 00:22:47,308 --> 00:22:48,683 Say... 431 00:22:49,648 --> 00:22:51,938 "I love you." 432 00:22:51,938 --> 00:22:55,063 Those exact words, don't ask me why, just say it. 433 00:22:56,818 --> 00:22:59,163 I love you. Exterminate. 434 00:23:01,538 --> 00:23:03,158 Say... 435 00:23:03,158 --> 00:23:05,318 "You are different from me." 436 00:23:05,318 --> 00:23:07,143 You are different from me. Exterminate! 437 00:23:07,143 --> 00:23:08,830 Exterminate! 438 00:23:09,988 --> 00:23:11,318 Say... 439 00:23:11,318 --> 00:23:13,523 "Exterminate." 440 00:23:16,298 --> 00:23:18,063 Exterminate. Exterminate. 441 00:23:18,063 --> 00:23:23,343 Exterminate! Exterminate! Exterminate! Exterminate! 442 00:23:23,343 --> 00:23:27,823 Exterminate! Exterminate! 443 00:23:28,947 --> 00:23:31,068 Cybermen supress emotion. 444 00:23:31,068 --> 00:23:33,863 Daleks channel it through a gun. That's why they keep yelling, 445 00:23:33,863 --> 00:23:36,163 "Exterminate," it's how they reload. 446 00:23:38,858 --> 00:23:41,228 So, let's go and kill them. 447 00:23:41,228 --> 00:23:42,588 Come on. 448 00:23:42,588 --> 00:23:44,743 There is a question, Doctor, 449 00:23:44,743 --> 00:23:47,028 one I have longed to ask. 450 00:23:47,028 --> 00:23:49,658 Yeah, well, if you're gonna put your hand on my knee, it isn't gonna go well. 451 00:23:49,658 --> 00:23:51,663 Why did you leave Gallifrey? 452 00:23:52,698 --> 00:23:55,188 Well, because I did. You stole a Tardis, 453 00:23:55,188 --> 00:23:58,718 and ran and ran. Why? 454 00:23:58,718 --> 00:24:01,703 It was a boring place, Gallifrey. I was going out of my mind. 455 00:24:01,703 --> 00:24:03,663 Yet you long to return. 456 00:24:03,663 --> 00:24:05,348 Ah, well, I'm inconsistent. 457 00:24:05,348 --> 00:24:08,503 But it is always the same lie. 458 00:24:09,468 --> 00:24:11,938 What lie? You weren't bored. 459 00:24:11,938 --> 00:24:16,808 No one runs the way you have run for so small a reason. 460 00:24:16,808 --> 00:24:20,706 I do. No, you don't. 461 00:24:21,478 --> 00:24:26,584 Colony Sarff confiscated these items on your arrival. 462 00:24:26,584 --> 00:24:30,653 A Time Lord confession dial, I believe. 463 00:24:31,423 --> 00:24:33,488 Your confession. 464 00:24:33,488 --> 00:24:35,183 Tell me. 465 00:24:35,988 --> 00:24:39,398 Send me to my grave with this precious knowledge. 466 00:24:39,398 --> 00:24:43,258 What is the Doctor's confession? 467 00:24:43,258 --> 00:24:44,668 Don't you dare! 468 00:24:44,668 --> 00:24:47,743 Is it possible I have touched a nerve? 469 00:24:47,743 --> 00:24:50,868 Some things matter to me, Davros. Not many, but a few. 470 00:24:50,868 --> 00:24:53,540 And you don't put your fingers anywhere near them. 471 00:24:55,328 --> 00:24:58,118 And they better not be scratched. These are my best ones. 472 00:24:58,118 --> 00:25:01,003 Still you play the fool. 473 00:25:01,003 --> 00:25:03,223 Well, by now, that should make you nervous. 474 00:25:04,828 --> 00:25:06,143 Halt! 475 00:25:07,088 --> 00:25:08,023 Report! 476 00:25:10,488 --> 00:25:14,888 Humanoid intruder... Humanoid intruder found on lower levels. 477 00:25:14,888 --> 00:25:18,883 Why has the intruder not been exterminated? 478 00:25:19,848 --> 00:25:21,223 Explain! 479 00:25:23,028 --> 00:25:25,218 Explain! Explain! 480 00:25:25,218 --> 00:25:28,048 I'm a prisoner of special significance. 481 00:25:28,048 --> 00:25:29,683 Count the hearts. 482 00:25:30,818 --> 00:25:32,538 You are a Time Lord. 483 00:25:32,538 --> 00:25:34,748 Time Lady, thank you. 484 00:25:34,748 --> 00:25:37,298 Some of us can afford the upgrade. 485 00:25:37,298 --> 00:25:40,888 Is it still the same old Supreme Dalek these days? 486 00:25:40,888 --> 00:25:43,823 I fought him once on the slopes of the Never Vault. 487 00:25:44,328 --> 00:25:46,383 Tell him the bitch is back. 488 00:25:46,383 --> 00:25:48,863 Make your confession, Doctor. 489 00:25:48,863 --> 00:25:51,423 Why did you really leave Gallifrey? 490 00:25:52,098 --> 00:25:55,063 How long has it been, you and I? 491 00:25:55,063 --> 00:25:57,208 Long enough. 492 00:25:57,208 --> 00:25:59,308 Galaxies have burned. 493 00:25:59,308 --> 00:26:01,728 And now you ask me a personal question? 494 00:26:01,728 --> 00:26:05,628 You have slaughtered billions of my children, 495 00:26:05,628 --> 00:26:09,258 as I have slaughtered billions of your race. 496 00:26:09,258 --> 00:26:11,108 We have exhausted 497 00:26:11,108 --> 00:26:14,348 the conventional means of communication. 498 00:26:14,348 --> 00:26:16,363 My people are alive. 499 00:26:17,018 --> 00:26:18,668 They didn't die. 500 00:26:18,668 --> 00:26:21,323 I brought them back. I found a way. 501 00:26:21,323 --> 00:26:22,983 Is this true? 502 00:26:22,983 --> 00:26:26,153 Gallifrey is back in the sky. 503 00:26:26,848 --> 00:26:29,603 I don't know where, I may never know... 504 00:26:30,098 --> 00:26:33,403 but Gallifrey is back and it is safe. 505 00:26:34,478 --> 00:26:36,313 From both of us. 506 00:26:37,918 --> 00:26:39,443 Doctor... 507 00:26:40,768 --> 00:26:44,403 my most sincere congratulations. 508 00:26:46,423 --> 00:26:47,703 I'm sorry? 509 00:26:48,418 --> 00:26:50,343 This is wonderful news. 510 00:26:51,278 --> 00:26:53,142 Beyond all hope. 511 00:26:54,308 --> 00:26:56,343 I congratulate you. 512 00:26:56,788 --> 00:26:58,353 Why are you saying that? 513 00:26:58,353 --> 00:27:01,228 A man should have a race, 514 00:27:01,228 --> 00:27:03,783 a people, an allegiance. 515 00:27:04,508 --> 00:27:06,728 A man should belong. 516 00:27:06,728 --> 00:27:08,163 Doctor... 517 00:27:08,828 --> 00:27:11,213 believe me, please. 518 00:27:12,328 --> 00:27:14,563 I am happy for you. 519 00:27:16,138 --> 00:27:17,628 So happy. 520 00:27:17,628 --> 00:27:19,993 I don't understand this. Why are you... 521 00:27:30,508 --> 00:27:31,903 Come closer again. 522 00:27:33,348 --> 00:27:36,913 Let me see your face. You've seen it often enough. 523 00:27:37,508 --> 00:27:39,363 Let me see it again... 524 00:27:40,918 --> 00:27:42,843 with my own eyes. 525 00:28:09,388 --> 00:28:10,828 Closer. 526 00:28:10,828 --> 00:28:12,225 Please. 527 00:28:25,423 --> 00:28:27,668 If you have redeemed 528 00:28:27,668 --> 00:28:30,163 the Time Lords from the fire... 529 00:28:32,048 --> 00:28:35,183 do not lose them again. 530 00:28:36,868 --> 00:28:38,998 Take the darkest path 531 00:28:38,998 --> 00:28:41,243 into the deepest hell... 532 00:28:42,268 --> 00:28:43,708 but... 533 00:28:43,708 --> 00:28:45,843 protect your own... 534 00:28:47,558 --> 00:28:49,543 as I have sought to protect mine. 535 00:28:57,428 --> 00:28:59,603 Did I do right, Doctor? 536 00:29:02,628 --> 00:29:04,096 Tell me. 537 00:29:06,108 --> 00:29:07,741 Was I right? 538 00:29:10,708 --> 00:29:13,148 I need to know... 539 00:29:13,148 --> 00:29:14,663 before the end. 540 00:29:17,098 --> 00:29:19,063 Am I a good man? 541 00:29:20,338 --> 00:29:22,023 You really are dying, aren't you? 542 00:29:25,028 --> 00:29:26,723 Look at me. 543 00:29:28,558 --> 00:29:30,503 Did you doubt it? 544 00:29:32,263 --> 00:29:33,603 Yes. 545 00:29:34,468 --> 00:29:38,578 Then we have established one thing only. 546 00:29:38,578 --> 00:29:40,027 What? 547 00:29:40,998 --> 00:29:43,553 You are not... 548 00:29:44,388 --> 00:29:46,423 a good doctor. 549 00:30:18,703 --> 00:30:19,583 Pity. 550 00:30:20,368 --> 00:30:23,183 I had hoped to see the sun... 551 00:30:23,828 --> 00:30:25,613 one last time... 552 00:30:26,198 --> 00:30:28,423 with the eyes of my true self. 553 00:30:34,718 --> 00:30:37,090 Oh, hello! 554 00:30:37,788 --> 00:30:40,063 Look at you all, with your nice, shiny domes. 555 00:30:40,063 --> 00:30:43,983 Oh, I am loving this. 556 00:30:43,983 --> 00:30:46,228 You're my secret favourite. Don't tell the others. 557 00:30:46,228 --> 00:30:49,098 You are an enemy of the Daleks. 558 00:30:49,098 --> 00:30:52,863 Yes, well, anyone who's not a Dalek is an enemy of the Daleks, 559 00:30:52,863 --> 00:30:55,383 so that was an easy guess. 560 00:30:55,383 --> 00:30:57,658 You will be exterminated. 561 00:30:57,658 --> 00:31:00,748 Please. Please do, because I have been on my feet all day. 562 00:31:00,748 --> 00:31:04,178 But before you get all exterminate-y, 563 00:31:04,178 --> 00:31:05,548 two things. 564 00:31:05,548 --> 00:31:08,988 One, I want to see Davros. Two... 565 00:31:08,988 --> 00:31:13,063 I have a lovely little gift for you all, if you take me to him right now. 566 00:31:13,063 --> 00:31:15,703 We do not negotiate. 567 00:31:15,703 --> 00:31:17,743 Clara Oswald. 568 00:31:18,308 --> 00:31:23,328 I brought you complete control of the Doctor, gift-wrapped. 569 00:31:23,328 --> 00:31:24,593 Better... 570 00:31:25,098 --> 00:31:26,523 canned. 571 00:31:29,848 --> 00:31:34,243 It is beautiful, my world, is it not? 572 00:31:34,808 --> 00:31:39,403 How did you get it back? The Daleks remade it. 573 00:31:39,928 --> 00:31:44,118 Like you, they have a strong concept of home. 574 00:31:44,118 --> 00:31:46,223 No, like you. 575 00:31:46,818 --> 00:31:49,623 Everything you are, they are. 576 00:31:51,508 --> 00:31:54,128 Like both of us, perhaps. 577 00:31:54,128 --> 00:31:57,963 How far we have come, to go home again. 578 00:32:03,188 --> 00:32:06,803 I'm trying to pep this up, but you've been going a long time. 579 00:32:07,528 --> 00:32:10,628 Every Dalek on Skaro isn't enough any more. 580 00:32:10,628 --> 00:32:13,708 It is so good of you to help me. 581 00:32:13,708 --> 00:32:15,563 I'm not helping you. 582 00:32:16,068 --> 00:32:19,143 I'm helping a little boy I abandoned on a battlefield. 583 00:32:19,788 --> 00:32:21,343 I think I owe him a sunrise. 584 00:32:24,748 --> 00:32:27,413 Come on, chin up. 585 00:32:28,143 --> 00:32:30,026 Any minute now... 586 00:32:30,708 --> 00:32:33,743 I have always admired you, Doctor. 587 00:32:33,743 --> 00:32:35,603 Here it comes. 588 00:32:36,148 --> 00:32:37,703 I wish... 589 00:32:38,768 --> 00:32:40,463 just once... 590 00:32:42,428 --> 00:32:44,913 we had been on the same side. 591 00:32:54,718 --> 00:32:56,883 Look, the sun's coming up. 592 00:32:58,863 --> 00:33:00,963 We're on the same side now. 593 00:33:04,883 --> 00:33:06,603 I regret... 594 00:33:08,238 --> 00:33:10,163 I cannot... 595 00:33:12,028 --> 00:33:14,003 open my eyes. 596 00:33:21,098 --> 00:33:22,548 Okay. 597 00:33:22,548 --> 00:33:24,788 Don't ever tell anyone 598 00:33:24,788 --> 00:33:26,563 that I did this. 599 00:33:30,628 --> 00:33:33,938 A little bit of regeneration energy. 600 00:33:33,938 --> 00:33:36,778 Probably cost me an arm or a leg somewhere down the line. 601 00:33:36,778 --> 00:33:38,963 Or I'll just be really little. 602 00:33:48,908 --> 00:33:50,843 Should be enough, just to... 603 00:33:53,738 --> 00:33:56,703 Hold him firm, Colony Sarff. 604 00:33:56,703 --> 00:33:59,453 He is precious to us now. 605 00:34:00,888 --> 00:34:02,983 What are you doing? 606 00:34:02,983 --> 00:34:06,003 Regeneration energy. 607 00:34:06,618 --> 00:34:09,983 The ancient magic of the Time Lords. 608 00:34:10,868 --> 00:34:14,838 I thought I would have to tear you apart to take it from you, 609 00:34:14,838 --> 00:34:16,988 but as always, 610 00:34:16,988 --> 00:34:21,143 your compassion is your downfall. 611 00:34:23,268 --> 00:34:24,548 No, please, no! 612 00:34:24,548 --> 00:34:26,448 You have opened your veins 613 00:34:26,448 --> 00:34:28,858 of your own free will, 614 00:34:28,858 --> 00:34:31,268 and all Daleks shall drink 615 00:34:31,268 --> 00:34:33,468 the blood of Gallifrey. 616 00:34:33,468 --> 00:34:37,823 They shall rise stronger than ever. 617 00:34:40,023 --> 00:34:42,583 Where is Clara Oswald? 618 00:34:42,583 --> 00:34:46,038 You will tell us! You will tell us! 619 00:34:46,038 --> 00:34:48,383 You will tell us! 620 00:34:51,868 --> 00:34:53,943 I'm sorry, was I, um... 621 00:34:54,608 --> 00:34:56,283 Was I boring you? 622 00:35:01,183 --> 00:35:04,143 No, no, no, no, Doctor. What have you done? 623 00:35:04,143 --> 00:35:06,703 What's happening? What is happening? 624 00:35:07,108 --> 00:35:08,903 I have to find the Doctor. 625 00:35:08,903 --> 00:35:10,518 No! Exterminate! 626 00:35:10,518 --> 00:35:12,703 No! Exterminate! 627 00:35:12,703 --> 00:35:15,543 Please, you can't just leave me here, please. 628 00:35:15,998 --> 00:35:19,903 There was a prophecy, Doctor, on your own world. 629 00:35:20,548 --> 00:35:22,918 You must... You must stop this. 630 00:35:22,918 --> 00:35:24,383 You must stop this! 631 00:35:24,383 --> 00:35:27,748 It spoke of a hybrid creature. 632 00:35:27,748 --> 00:35:32,223 Two great warrior races forced together 633 00:35:32,223 --> 00:35:37,023 to create a warrior greater than either. 634 00:35:37,968 --> 00:35:41,508 Is that what you ran from, Doctor? 635 00:35:41,508 --> 00:35:44,658 Your part in the coming of the Hybrid? 636 00:35:44,658 --> 00:35:46,788 Half Dalek, 637 00:35:46,788 --> 00:35:49,903 half Time Lord. 638 00:35:52,148 --> 00:35:53,793 Give me your gun! 639 00:35:54,423 --> 00:35:55,710 Stop! 640 00:36:27,168 --> 00:36:29,983 We are renewed. 641 00:36:30,578 --> 00:36:33,443 We are more powerful. 642 00:36:33,443 --> 00:36:36,868 The experiment has succeeded. 643 00:36:36,868 --> 00:36:39,023 All praise Davros! 644 00:36:39,348 --> 00:36:41,383 All praise Davros! 645 00:36:41,383 --> 00:36:43,743 All praise Davros! All praise Davros! 646 00:36:43,743 --> 00:36:46,049 All praise Davros! 647 00:36:55,188 --> 00:36:56,483 Morning. 648 00:36:57,408 --> 00:36:59,903 Where's Clara? Oh, hello to you, too. 649 00:37:00,328 --> 00:37:02,808 You're alive, so she is too. Where is she? 650 00:37:02,808 --> 00:37:04,748 I'm fine, thanks for asking. 651 00:37:04,748 --> 00:37:08,018 Oh, you are not fine. 652 00:37:08,018 --> 00:37:09,903 Thanks to you, Doctor, 653 00:37:09,903 --> 00:37:14,338 my creations shall grow to yet greater supremacy, 654 00:37:14,338 --> 00:37:17,774 and my own life is prolonged. 655 00:37:17,774 --> 00:37:22,303 This is the final defeat of the Time Lords. 656 00:37:23,064 --> 00:37:25,883 Have you nothing to say, Doctor? 657 00:37:26,398 --> 00:37:27,603 Three. 658 00:37:28,863 --> 00:37:32,168 Do you understand what has happened? 659 00:37:32,168 --> 00:37:35,103 Hear my children sing. 660 00:37:35,488 --> 00:37:36,623 Two. 661 00:37:37,867 --> 00:37:39,538 I know that face. 662 00:37:39,538 --> 00:37:41,838 All praise Davros, 663 00:37:41,838 --> 00:37:46,073 creator and saviour of the Daleks. 664 00:37:48,528 --> 00:37:49,743 One! 665 00:37:51,988 --> 00:37:53,713 What is that? 666 00:37:56,858 --> 00:37:58,463 What's happening? 667 00:37:58,888 --> 00:38:01,383 We are under attack. 668 00:38:01,383 --> 00:38:04,863 Explain! Explain! 669 00:38:04,863 --> 00:38:07,798 I knew exactly what you were doing, and I let you do it. 670 00:38:07,798 --> 00:38:11,088 You transmitted regeneration energy into every Dalek on this planet. 671 00:38:11,088 --> 00:38:12,783 Every single one. 672 00:38:12,783 --> 00:38:15,318 What have you done? One word. 673 00:38:15,318 --> 00:38:18,373 Uh, no, two words, actually. Uh, first word... 674 00:38:19,148 --> 00:38:20,543 moron. 675 00:38:21,988 --> 00:38:24,543 Second word, sewers. 676 00:38:28,388 --> 00:38:31,178 Emergency! What is happening? 677 00:38:31,178 --> 00:38:33,408 Power is fluctuating! 678 00:38:33,408 --> 00:38:34,623 No. 679 00:38:36,488 --> 00:38:38,503 This cannot be correct. 680 00:38:38,503 --> 00:38:40,228 How can this be? 681 00:38:40,228 --> 00:38:43,268 Generations of Daleks just woke up very cross, 682 00:38:43,268 --> 00:38:45,928 and they are coming up the pipes. 683 00:38:45,928 --> 00:38:47,988 Or to put it another way, 684 00:38:47,988 --> 00:38:49,243 bye! 685 00:38:50,408 --> 00:38:52,678 Doctor, you must help me. 686 00:38:52,678 --> 00:38:57,023 Can I just say, it's been an absolute pleasure to finally meet you. 687 00:38:59,478 --> 00:39:00,883 Doctor! 688 00:39:10,143 --> 00:39:12,228 My vision is impaired. 689 00:39:12,228 --> 00:39:13,918 I cannot see. Alert! Alert! 690 00:39:13,918 --> 00:39:16,263 I cannot control. 691 00:39:17,788 --> 00:39:19,278 Doctor! 692 00:39:19,278 --> 00:39:21,238 This city is about to be sucked into the ground. 693 00:39:21,238 --> 00:39:23,258 Your own sewer is about to consume you. 694 00:39:23,258 --> 00:39:25,108 There's no way you can win, there is nothing you can do, 695 00:39:25,108 --> 00:39:28,358 so just tell me, where is Clara Oswald? 696 00:39:28,358 --> 00:39:30,308 I am a Dalek. 697 00:39:30,308 --> 00:39:32,078 Yes, you're a Dalek. Where is Clara? 698 00:39:32,078 --> 00:39:34,023 I am a Dalek. 699 00:39:34,023 --> 00:39:37,503 Yes, I know that you're a Dalek. Where is Clara Oswald? 700 00:39:37,503 --> 00:39:40,268 It's me, I'm right here! It's me, I'm in here! 701 00:39:40,268 --> 00:39:42,458 It's Clara! I am a Dalek. 702 00:39:42,458 --> 00:39:44,678 I am a Dalek. 703 00:39:44,678 --> 00:39:46,218 Doctor, stop! 704 00:39:48,048 --> 00:39:49,543 It's you, isn't it? 705 00:39:49,543 --> 00:39:53,088 No, I mean, no offence, you all look alike, but it is you? 706 00:39:53,088 --> 00:39:54,823 Yes, it's me, it's me. I'm right here. 707 00:39:54,823 --> 00:39:56,743 Affirmative. 708 00:39:58,678 --> 00:40:00,793 Clara's dead, Doctor. 709 00:40:01,338 --> 00:40:03,028 This is the one that killed her. 710 00:40:03,028 --> 00:40:04,928 Do not listen to her. 711 00:40:04,928 --> 00:40:07,668 I am a Dalek. I am a Dalek. 712 00:40:07,668 --> 00:40:11,303 I got her out of the city, but this one caught us and shot her down. 713 00:40:11,303 --> 00:40:12,758 There was nothing I could do, I'm afraid. 714 00:40:12,758 --> 00:40:14,448 I am a Dalek. 715 00:40:14,448 --> 00:40:18,623 She ran, she screamed. I'm so glad you didn't have to see that. 716 00:40:18,623 --> 00:40:21,488 I am a Dalek. I am a Dalek. 717 00:40:21,488 --> 00:40:25,868 This one's mad one, isn't it? I mean it's almost like it's proud. 718 00:40:25,868 --> 00:40:28,508 I am a Dalek. I am a Dalek. 719 00:40:28,508 --> 00:40:29,968 I am a Dalek. 720 00:40:29,968 --> 00:40:32,988 Kill it, Doctor. They're all going to die anyway. 721 00:40:32,988 --> 00:40:34,543 Indulge yourself, go on, 722 00:40:34,543 --> 00:40:36,863 kill the Dalek. 723 00:40:36,863 --> 00:40:40,198 Do not kill me! Do not kill me! 724 00:40:40,198 --> 00:40:41,783 Is Clara dead? 725 00:40:41,783 --> 00:40:43,128 No! 726 00:40:43,128 --> 00:40:45,863 Doctor, no! I'm not dead. I'm in here. Can you hear me? 727 00:40:45,863 --> 00:40:47,703 I am a Dalek. 728 00:40:47,703 --> 00:40:49,783 I am alive. 729 00:40:49,783 --> 00:40:54,343 I'm your friend. I'm your friend. I am your enemy. Your enemy. 730 00:40:55,338 --> 00:40:56,538 No, please, don't. 731 00:40:56,538 --> 00:40:58,903 Mercy. Mercy. 732 00:41:00,668 --> 00:41:02,223 You shouldn't be able to say that. 733 00:41:02,223 --> 00:41:04,063 Mercy. 734 00:41:04,063 --> 00:41:06,128 That word shouldn't exist in your vocabulary. 735 00:41:06,128 --> 00:41:07,743 How did Davros teach you to say that? 736 00:41:07,743 --> 00:41:09,283 Mercy. 737 00:41:11,578 --> 00:41:13,518 Why aren't you trying to kill me? 738 00:41:13,518 --> 00:41:15,303 Mercy. 739 00:41:15,303 --> 00:41:17,308 Because I would never kill you. 740 00:41:17,308 --> 00:41:20,268 You are the last person I would ever kill. 741 00:41:20,268 --> 00:41:24,603 I show mercy. 742 00:41:28,863 --> 00:41:31,024 I'm putting the gun down. Open your casing. 743 00:41:31,024 --> 00:41:33,243 How? How? 744 00:41:34,598 --> 00:41:37,433 Just think the word "open". It'll work. 745 00:41:49,188 --> 00:41:52,303 Look at that. Now, there's a surprise. 746 00:41:52,303 --> 00:41:53,682 Missy... 747 00:41:54,088 --> 00:41:55,533 run. 748 00:41:57,328 --> 00:41:58,653 Doctor... 749 00:41:59,543 --> 00:42:03,548 In a way, this is why I gave her to you in the first place. To make you see. 750 00:42:03,548 --> 00:42:06,863 The friend inside the enemy. The enemy inside the friend. 751 00:42:06,863 --> 00:42:08,703 I'm sorry, Clara. I'm so sorry. 752 00:42:08,703 --> 00:42:10,288 Everyone's a bit of both. 753 00:42:10,288 --> 00:42:12,823 Everyone's a hybrid. 754 00:42:13,218 --> 00:42:14,383 I said, run! 755 00:42:15,118 --> 00:42:17,648 It wasn't me who ran, Doctor. 756 00:42:17,648 --> 00:42:19,663 That was always you. 757 00:42:26,343 --> 00:42:27,939 Emergency! 758 00:42:27,939 --> 00:42:30,784 Dalek control is compromised. 759 00:42:32,343 --> 00:42:35,448 Where was the Tardis? It was over there somewhere, wasn't it? 760 00:42:35,448 --> 00:42:37,258 What is happening? 761 00:42:37,258 --> 00:42:39,078 Explain! Explain! 762 00:42:39,078 --> 00:42:41,503 Dalek Supreme, your sewers are revolting. 763 00:42:46,502 --> 00:42:50,668 You will assist, or you will be exterminated. 764 00:42:50,663 --> 00:42:52,943 Oh, well, go on, then. Exterminate away. 765 00:42:52,943 --> 00:42:54,244 Doctor! 766 00:42:58,023 --> 00:42:59,478 Oops, sorry. 767 00:42:59,478 --> 00:43:01,388 Tardis force field is still here. 768 00:43:01,388 --> 00:43:03,063 We get in, you don't. 769 00:43:03,063 --> 00:43:05,303 The Tardis has been destroyed. 770 00:43:05,303 --> 00:43:07,583 Oh, don't be silly, of course it hasn't. 771 00:43:07,583 --> 00:43:10,138 It's just redistributed itself for a moment. 772 00:43:10,138 --> 00:43:12,263 Hostile Action Dispersal System. 773 00:43:12,263 --> 00:43:13,978 I'll just give it a quick blast from my sonic, 774 00:43:13,978 --> 00:43:16,548 and the real time envelope will reassemble right here. 775 00:43:16,548 --> 00:43:18,318 Doctor, you don't have your screwdriver. 776 00:43:18,318 --> 00:43:21,638 Oh, yeah, I'm over screwdrivers. They spoil the line of your jacket. 777 00:43:21,638 --> 00:43:25,743 These days, I'm all about wearable technology. 778 00:43:25,743 --> 00:43:27,103 No! 779 00:43:27,538 --> 00:43:29,503 No. Seriously? 780 00:43:33,318 --> 00:43:35,263 What is happening? 781 00:43:35,263 --> 00:43:37,458 Ah, same old, same old. 782 00:43:37,458 --> 00:43:41,063 Just the Doctor and Clara Oswald in the Tardis. 783 00:43:52,127 --> 00:43:56,468 Humanoid detected. Humanoid detected. 784 00:43:56,468 --> 00:43:58,128 Remain still. 785 00:43:58,128 --> 00:44:00,308 Do not move. Do not move. 786 00:44:00,308 --> 00:44:02,363 You are a Time Lord. 787 00:44:09,578 --> 00:44:14,242 You know what? I've just had a very clever idea. 788 00:44:23,323 --> 00:44:27,080 No chance you're going to tell me what's in that confession dial, I suppose? 789 00:44:30,868 --> 00:44:34,028 Doesn't make sense. What doesn't? 790 00:44:34,028 --> 00:44:36,398 When you were in the Dalek, you made it say "mercy". 791 00:44:36,398 --> 00:44:39,148 It shouldn't have understood the concept. 792 00:44:39,148 --> 00:44:42,468 It shouldn't have been able to say it. How did a tiny piece of mercy... 793 00:44:42,468 --> 00:44:45,753 get into the DNA of the Daleks? 794 00:44:59,978 --> 00:45:01,363 Doctor? 795 00:45:05,628 --> 00:45:07,123 Help me! 796 00:45:11,008 --> 00:45:13,623 You can't leave me, you promised. 797 00:45:13,623 --> 00:45:15,933 You said I had a chance. 798 00:45:18,998 --> 00:45:20,603 Who are you? 799 00:45:22,158 --> 00:45:23,843 I don't get it. 800 00:45:24,588 --> 00:45:26,188 How did you get there? 801 00:45:26,188 --> 00:45:27,803 From the future. 802 00:45:28,663 --> 00:45:30,783 Are you going to save me? 803 00:45:30,783 --> 00:45:34,663 I'm going to save my friend. The only way I can. 804 00:45:35,703 --> 00:45:36,783 Exterminate! 805 00:45:53,968 --> 00:45:56,943 Come on, I'll take you home. 806 00:45:57,588 --> 00:45:58,983 Which side are you on? 807 00:45:59,788 --> 00:46:01,523 Are you the enemy? 808 00:46:09,508 --> 00:46:11,588 I'm not sure that any of that matters. 809 00:46:11,588 --> 00:46:13,803 Friends, enemies. 810 00:46:15,823 --> 00:46:18,013 So long as there's mercy. 811 00:46:19,748 --> 00:46:21,583 Always mercy.